translation
dict
{ "ru": "запрячь", "kbd": "щӀэщӀэн" }
{ "ru": "хлынул ливень", "kbd": "уэшхышхуэм къыщӀидзащ" }
{ "ru": "которому нравится", "kbd": "зыфӀэфӀ" }
{ "ru": "высвобождать", "kbd": "къихыжын" }
{ "ru": "говорить на иностранном языке с определенным изъяном", "kbd": "щыщӀагъэ гуэр иӀэу нэгъуэщӀыбзэкӀэ псэлъэн" }
{ "ru": "ночью выпал глубокий снег.", "kbd": "жэщым уэс куу къесащ." }
{ "ru": "найдите в слове урыху, где звук «ы» произносится, но буква «ы» не пишется, поставьте знак (^) в этом месте.", "kbd": "урыху псалъэм къыщывгъуэт макъ «ы» къапсэлъу, ауэ хьэрф «ы» щамытх щӀыпӀэри дамыгъэ цӀыкӀу (^) тевгъэувэ." }
{ "ru": "вербовать рабочих на работу", "kbd": "рабочэхэр лэжьапӀэм ешэлӀэн" }
{ "ru": "опереться на палку", "kbd": "башым зыте гъэщӀэн" }
{ "ru": "– это я повинен в том, что они потеряли друг друга, – решил старший брат, пустил стрелу вверх, стал под нее при ее падении и убил себя.", "kbd": "– сэращ мы тӀур щӀызыфӀэкӀуэдар, – жиӀэри нэхъыжьым и шабзэшэр дридзейри, къыщехыжьым, шабзэшэм пэщӀэувэри зиукӀыжащ." }
{ "ru": "похожий", "kbd": "ещхь дыдэ" }
{ "ru": "сколько раз ни просила больная привести кого-нибудь, хаджи не пошел никуда", "kbd": "зыгуэр къысхуэшэ жиӀэу сымаджэр дапщэрэ лъэӀуами, хьэжым зыщӀыпӀэ кӀуэн идакъым" }
{ "ru": "нести мешок", "kbd": "къэпыр хьын" }
{ "ru": "мурат сколачивает скворечник.", "kbd": "унэ, мурат, бжэндэхъу, зэреӀулӀ." }
{ "ru": "остроконечный", "kbd": "папцӀэ" }
{ "ru": "мыло, которым моются", "kbd": "зэрызатхьэщӀ сабын" }
{ "ru": "нахвалиться", "kbd": "зыщытхъужыщэн" }
{ "ru": "катать мяч по полу", "kbd": "унэ лъэгум топ иригъэжэн" }
{ "ru": "взять взаймы", "kbd": "щӀыхуэу къэщтэн" }
{ "ru": "безбожный", "kbd": "тхьэгъэпцӀ" }
{ "ru": "перемениться", "kbd": "зыхъуэжын" }
{ "ru": "яровая пшеница", "kbd": "гъатхасэ гуэдз" }
{ "ru": "\"– если не наполеон, то мюрат.\"", "kbd": "– мынаполеонми мюрат хъунт." }
{ "ru": "гость", "kbd": "хьэщӀэ" }
{ "ru": "я отдал им", "kbd": "естащ" }
{ "ru": "скачки", "kbd": "къызэдэжэн" }
{ "ru": "маленькая тропка проходит через лес.", "kbd": "мэзым лъагъуэ цӀыкӀу кӀуэцӀрокӀ." }
{ "ru": "городской транспорт", "kbd": "къалэ транспорт" }
{ "ru": "картофельная мука", "kbd": "кӀэртӀоф хьэжыгъэ" }
{ "ru": "вопросительный взгляд", "kbd": "къыгурымыӀуэныгъэ зыхэлъ плъэкӀэ" }
{ "ru": "нагрузить машину", "kbd": "маршынэм хьэлъэ илъхьэн" }
{ "ru": "искра", "kbd": "маскӀэ" }
{ "ru": "он обладает этим красивым этикетом.", "kbd": "мы хабзэ дахэр абы хэлъщ." }
{ "ru": "мы два дня гостили у брата", "kbd": "ди къуэшым деж махуитӀкӀэ дыщыхьэщӀащ" }
{ "ru": "плыть по течению", "kbd": "псыр зыдежэхымкӀэ есын" }
{ "ru": "напугать", "kbd": "гъэщтэн" }
{ "ru": "«сказав «не пойду», юноша уперся", "kbd": "щӀалэм «сымыкӀуэн» жиӀэри лъэри увыжащ" }
{ "ru": "вытеснить", "kbd": "къыхэгъэджэлын" }
{ "ru": "безделье", "kbd": "Ӏуэхуншагъэ" }
{ "ru": "узкое место в работе", "kbd": "лэжьыгъэм и гугъупӀэ" }
{ "ru": "точка зрения", "kbd": "зэреплъ щӀыкӀэр" }
{ "ru": "мурат привез с собой в город своего младшего брата", "kbd": "мурат и къуэш нэхъыщӀэр къалэм къызыдишащ" }
{ "ru": "возвратный глагол", "kbd": "глагол зыгъэзэж" }
{ "ru": "ты пойдешь со мной", "kbd": "уэ сэ узигъусэу унэкӀуэнщ" }
{ "ru": "немало раз подходил барсук к дохлой курице", "kbd": "мащӀэрэ екӀуэлӀакъым уашхэр джэд хьэрэмым" }
{ "ru": "тот, вместе с которым он вам отдает то", "kbd": "абы фэ ар къызыдывитыр" }
{ "ru": "гитара", "kbd": "гитарэ" }
{ "ru": "в меру своего ума", "kbd": "и акъылым къызэритӀэскӀэ" }
{ "ru": "питание", "kbd": "гъэшхэныгъэ" }
{ "ru": "крахмальный воротничок", "kbd": "крахмал зыщӀэгъэжа пщампӀэ цӀыкӀу" }
{ "ru": "видеть собственными глазами", "kbd": "езым и нэкӀэ илъагъун" }
{ "ru": "младенческий возраст", "kbd": "сабий ныбжь" }
{ "ru": "остался корень зуба", "kbd": "дзэ лъабжьэр къыхэнащ" }
{ "ru": "вычеркнуть", "kbd": "хэкъутыкӀын" }
{ "ru": "подслушать", "kbd": "кӀэщӀэдэӀухьын" }
{ "ru": "он не побежал туда", "kbd": "ар нэжакъым" }
{ "ru": "учащиеся помогают колхозу", "kbd": "еджакӀуэхэр колхозым доӀэпыкъу" }
{ "ru": "куда оно идет", "kbd": "здэкӀуэр" }
{ "ru": "любимая", "kbd": "мазэр зи натӀэ" }
{ "ru": "чужая собака пришла и хозяйскую собаку прогнала", "kbd": "хамэхьэр къихьэри унэхьэр ирихущ" }
{ "ru": "культурный", "kbd": "култур" }
{ "ru": "пайщик", "kbd": "Ӏыхьэгъу" }
{ "ru": "селения", "kbd": "жылэхэр" }
{ "ru": "поедите ли вы?", "kbd": "фэ фышхэн?" }
{ "ru": "начистить до блеска", "kbd": "цӀууху лъэщӀын" }
{ "ru": "иногда", "kbd": "языныкъуэм" }
{ "ru": "губа", "kbd": "Ӏупэ" }
{ "ru": "всякие книги", "kbd": "сыт хуэдэ тхылъхэри" }
{ "ru": "на побегах растут тыквы.", "kbd": "къуэпсхэм къэб пытщ." }
{ "ru": "спокойной ночи!", "kbd": "нэхуфӀ укъикӀ!" }
{ "ru": "бывает, что говорят и \"его жена\".", "kbd": "и фыз щыжаӀэи мэхъу." }
{ "ru": "прикоснуться", "kbd": "еӀусэн" }
{ "ru": "старик-извозчик начал разнуздывать лошадей", "kbd": "гущхьэӀыгъ лӀыжьым шыхэм я жьэм шхуэӀур жьэдихын щӀидзащ" }
{ "ru": "он умолчал о самом главном", "kbd": "абы нэхъыщхьэ дыдэр ибзыщӀащ" }
{ "ru": "у меня нет времени", "kbd": "сэ хущӀыхьэгъуэ сиӀэкъым" }
{ "ru": "яичный белок", "kbd": "джэдыкӀэпс" }
{ "ru": "ютиться", "kbd": "гугъу ехьу щыпсэун" }
{ "ru": "раздольный", "kbd": "хуит" }
{ "ru": "вы не поели", "kbd": "фэ фышхакъым" }
{ "ru": "давайте сегодня поедем в лес, а?", "kbd": "нобэ мэзым дывгъакӀуэ, и?" }
{ "ru": "бывать", "kbd": "щыӀэн" }
{ "ru": "\"– хорошо, хорошо, – сказал хаджи-мурат и ушел в спальню.\"", "kbd": "\"– дэгъуэщ, дэгъуэщ, – жери хьэжы-мурат адрей пэшымкӀэ щӀохьэ.\"" }
{ "ru": "пастбище", "kbd": "хъупӀэ" }
{ "ru": "извилистый", "kbd": "нашэкъашэ" }
{ "ru": "изысканный", "kbd": "гъэщӀэрэщӀа" }
{ "ru": "подле", "kbd": "гъунэгъуу" }
{ "ru": "так как пришел, унес", "kbd": "къэкӀуати ихьыжащ" }
{ "ru": "ввязаться", "kbd": "хэбжьэхъуэн" }
{ "ru": "брать начало", "kbd": "къыщӀэдзапӀэу иӀэн" }
{ "ru": "неустойчивая погода", "kbd": "щӀэх-щӀэхыурэ зызыхъуэ дуней" }
{ "ru": "полный воз сена", "kbd": "мэкъу кухь" }
{ "ru": "ты его бьешь", "kbd": "уоуэ" }
{ "ru": "слух", "kbd": "зэхэхыныгъэ" }
{ "ru": "он там работает.", "kbd": "щолажьэ." }
{ "ru": "поваляться", "kbd": "щылъын" }
{ "ru": "ты не ведешь?", "kbd": "уэ пшэркъэ?" }
{ "ru": "добрый вечер.", "kbd": "фи пщыхьэщхьэ фӀы фхухъу." }
{ "ru": "желаю вам счастливого пути", "kbd": "гъуэгу махуэ утеувэну сынохъуэхъу" }
{ "ru": "хилый", "kbd": "сымаджэрилэ" }
{ "ru": "продолжительность жизни", "kbd": "гъащӀэм и кӀыхьагъ" }