|
English Sentence,Juba Arabic Sentence |
|
"Ananias and Sapphira, lies to God.","Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa." |
|
"Ananias and Sapphira, they lied to God.","Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa." |
|
"Come and give your offering, to God.","Taali wodii bakasiisi, Bitaki le Alaa." |
|
Ananias hide money from the Lord.,"Ananiia dusu mali, mini Rabuna." |
|
"God killed Ananias, Ananias dead.","Alaa katul Ananiia, Ananiia mutu." |
|
Sapphira accepted the mistake of Ananias.,"Safiira rudu kalaam, ta Ananiia." |
|
Sapphira also dead like Ananias.,"Safiira kaani mutu, wara Ananiia." |
|
"We all Christians, give your offering.","Nina Mesihiini kulu, wodii bakasiisi." |
|
Offer to the Lord with all your heart.,"Bakasiisi le Rabuna, maa geliba kulu." |
|
You the bad person come to Jesus Christ.,Inta zolo bataali taali le Yesu Mesiia. |
|
Tell Jesus your bad things He will cleanse you.,Worii bataali bitaki Yesu bi kasulu. |
|
My father where are you.,"Inta abuii, inta weenu?" |
|
My mother where are you.,"Inta umii, inta weenu?" |
|
my brother where are you.,"Inta akuii, inta weenu?" |
|
Come to Jesus.,Taali le Yesuua. |
|
As your days are approaching guard your heart.,Hasa yomu bitaki gusu geliba bitaki. |
|
"Tell Jesus your sins, He will cleanse you.",Worii katiia bitaki Yesu bi kasulu. |
|
"If the day ends, you will cry a lot.",Kani yomu kalasu inta bi kore tabaani. |
|
"Jesus will close the way, come and tell Him.",Yesu bi gofulu sika taali hasa worii. |
|
"Suffering is in the hell, and happiness in heaven.",Taabu inaak fii nari |
|
Where will you be? come and tell.,Inta bi kunu weenu Taali hasa worii. |
|
God sent His son Jesus Christ.,Rabuna rasulu Jena Yesuua. |
|
To dead for us all.,Ashaani mutu le nasi kulu. |
|
"Beware, Beware!","Awa, Awa!" |
|
"Father, Mother and Brother.","Abuii, umii, akuii." |
|
yes where will you stay.,Awa! inta bi geni weeni. |
|
Jesus is coming back.,Yesuua bi rija. |
|
"Beware, beware!","Awa, Awa!" |
|
"Father, Mother and sister.","Abuii, umii, uktii." |
|
yes where will you stay.,Awa! inta bi geni weeni. |
|
Jesus is coming back.,Yesuua bi rija. |
|
You who have not accepted His son Jesus Christ.,Inta al ma rudu Jena Yesuua. |
|
He is coming back you will cry.,Huwo bi rija inta bi kore. |
|
Happy are whose who accepted Him.,Mokosuutu le inta al rudu. |
|
Jesus is coming to take you.,Yesu bi rija bi shilu inta. |
|
His son Jesus Christ suffered.,Jena Yesuua akudu taabu. |
|
Because of you and because of us.,Ashaani inta ashaani ana. |
|
"My father, my mother.","Inta ya baba, inta ya mama." |
|
Jesus is coming you will cry.,Yesu bi rija inta bi kore. |
|
Good blessing from Jesus Christ.,Baraka kwesi ta Yesu Mesiia. |
|
it is true in this world.,Fii nesiia ini fii dunia. |
|
Rescue me indeed.,"Alagu ana, seii." |
|
Reach to me Jesus.,"Wosulu ana, Yesu." |
|
Reach me to see heaven.,Wosulu ana ashaan sufu samaa. |
|
Remember the suffering of Jesus Christ.,Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
|
Put him a cap of.,Libisu huwo tegiia ta sooki. |
|
Remember the suffering of Jesus Christ.,Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
|
they nailed Jesus on the cross.,Umoni dugu Yesuua fii seliib. |
|
The thief was crying.,"Zol haraami, huwo kaani kore." |
|
Rescue me to see heaven.,Alagu ana ashaan sufu samaa. |
|
Remember the death of Jesus Christ.,Fekiri mutu ta Yesu Mesiia. |
|
They buried Him in this earth.,Dofunuu huwo ini fii dunia. |
|
Hallelujah! to Jesus Christ.,Aleluya! Le Yesu Mesiia. |
|
We shall sing to Jesus Christ.,Nina bi guna le Yesu Mesiia. |
|
Jesus loves us.,Yesu Mesiia hibu nina. |
|
Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
Anyone that refuses.,Nasi kulu al ma rudu. |
|
Will move around without a reason.,"Bija langa_langa sakit,langa-langa." |
|
Jesus loves us.,Yesu Mesiia hibu nina. |
|
Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
"You mother, you father.","Inta mama, inta baba." |
|
Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
"You the youth, that move around.","Intum shabaab, bita langa." |
|
Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
Everyone on earth.,Nas kulu fi dunia. |
|
Give me your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
Brothers in Christ.,Ya akwaana fii'l Mesiia. |
|
in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
|
joyfully we sing.,Mokosuutu nina bi guna. |
|
happiness is full.,mokosuutu mala. |
|
we give to God.,nina wodii le Rabuna. |
|
Halleluiah.,Aleluya. |
|
we shall sing.,nina bi guna. |
|
young people in Christ.,shabaabu fii'l Mesia. |
|
in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
|
joyfully we sing.,mokosuutu nina bi guna. |
|
Dad and mom.,"ya baba, ya mama." |
|
in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
|
joyfully we sing.,mokosuutu nina bi guna. |
|
People disturb Jesus.,Nasi taabu yesu. |
|
Here on earth.,Ini fii dunia. |
|
The joy is in heaven.,Faraha inaak fii samaa. |
|
Joyful.,Mokosuutu. |
|
Rectified Jesus.,Selibuu Yesuna. |
|
Here on earth.,Ini fii dunia. |
|
Stubbed Jesus.,Ataanuu yesuua. |
|
Here on earth.,Ini fii dunia. |
|
Buried Jesus.,Dofunuu Yesuua. |
|
Here on earth.,Ini fii dunia. |
|
Jesus raised from death.,Yesu gum min mutu. |
|
Jesus calls you.,Yesu nadii inta. |
|
On the last day Jesus will return.,"Fii akir yom, Yesuua bi rija." |
|
We shall meet him rejoicing.,"Nina bi limu, maa Huwo mokusuut." |
|
Come give God all your heart.,Taal wodii alow geliba taki hasa de. |
|
We shall meet him rejoicing.,"Nina bi limu, maa Huwo mokosuut." |
|
At the end our enemy.,"Fii akir yom, adu bita nina." |
|
The devil will be tied.,Huwo shetaani bi robutu inta. |
|
"Hallelujah, our savior Jesus!","Aleluya, Mukaliis’na Yesu!" |
|
He died on cross for us.,Huwo mutu fog hinaak fii al seliib. |
|
Jesus suffered.,Yesuua ligoo taabu. |
|
Carried His Cross.,Arufa seliibu bito. |
|
They Crucified Jesus on the Cross.,Umon Selibu Yesuua fi Selib. |
|
Jesus cried.,Yesua huwo kaan kore. |
|
Told His Father.,Kelimu Le Abu bito. |
|
"Father, father, father, lama sabakataani.","Eli, Eli, Eli lama sabakataani." |
|
He is going to Heaven.,Hu Mashi Inak Fi Samaa. |
|
To prepare a place for us.,Jahizu le nina mahaali. |
|
He will come back here on earth.,Huwo bi rija ini fi dunia. |
|
The day God will come.,Fi yomu Yesu bi rija. |
|
He will judge people.,Bi gata gediia ta nasi. |
|
Jesus Christ Jesus Christ.,Yesu Mesiia Yesuua al Mesiia. |
|
Jesus' word called you.,"Kelima bita Yesu, nadii inta." |
|
To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
|
Because your badness has called you.,"Ashaani bataal bitak, nadii inta." |
|
The power of love has called you.,"Guwa bita muhaaba, nadii inta." |
|
Jesus' word called you.,"Kelima bita Yesu, nadii inta." |
|
To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
|
"Don't stay behind, called you.","Mata geni le wara, nadii inta." |
|
To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
|
"King Jesus, called you.","Sulutaani Yesuua, nadii inta." |
|
To come to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
|
Blessings i got because of my total acceptance.,"Baraka ana ligoo, Ashaani rudu bitai nesiia." |
|
"A person who follows the teaching of his Lord, will get blessing from God.","Zolo al bi gafiru Ganuun ta Rabuna too, Bi ligoo baraka min Alaa." |
|
"Guide yourself, because of my total acceptance.","Gafiru gisim bitak, Ashaani rudu bitaki nesiia." |
|
"whatsoever you want, He will give you blessings.","Sala inta azu sunuu, Huwo bi wodii le inta baraka." |
|
"You Mum and you Dad, what are you still waiting today.","Inti mama, inta baba, Intum bi isteenu sunuu aleela." |
|
"if you do not guide yourself, you will see in future.","Kani inta ma gafiru, Inta bi sufu inaak gidaamu." |
|
The Lord has now called you.,Rabuna hasa nadii inta. |
|
Come now and give your heart.,Taali hasa wodii geliba. |
|
Brethren come to Jesus.,Ya akwaana taalu le Yesu. |
|
Give Jesus your heart.,Wodii geliba le Yesuua. |
|
repeat.,kerir. |
|
The Lord gave his child.,Rabuna wodii Jena bito. |
|
Jesus died because of us.,Yesuua mutu ashaan nina. |
|
You father you mother.,Inta abuii inta umii. |
|
Give your heart to Jesus.,Wodi gelibak le Yesuua. |
|
Elijah the prophet prays to God.,Eliia al nebii seli le Rabuna. |
|
God answered Elijah's prayer.,Rabuna asuma salaa ta Eliia. |
|
"Brothers and sisters, praise God with a song.",Ya akwaana shukuru Rabuna maa guna. |
|
Praise God with all your heart.,Shukuru Rabuna maa geliba kulu. |
|
David accepts to pray to God.,Dauudi al rudu seli le Rabuna. |
|
David praise God with a song.,Dauudi shukuru Rabuna maa guna. |
|
People who did not accept come to God.,Anasi al ma rudu taalu le Rabuna. |
|
People who accepted praise God.,Anasi al rudu shukuru Rabuna. |
|
The world devil will deceive you.,Dunia shetaani bi kabasu intum. |
|
The world praise hallelujah Jesus.,"Dunia shukuru, aleluya Yesu." |
|
Jesus the Messiah is born.,Weleduu Yesu al Messi. |
|
Because of all people in the world.,Ashaan nina nasi ta dunia. |
|
Jesus the Messiah the son God.,Yesu al MeSongssi jena ta Alaa. |
|
Mary gave born to him because of us all.,Mariaamu weledum huwo ashaan nina kulu. |
|
The dream that Joseph saw was.,Hilimu al kaan mini Yusiifu. |
|
To take son and mother Mary,silu jena wa umu Mariaamu. |
|
Jesus was born because of us all.,weleduu Yesu ashaan nina. |
|
to clean all our badness.,ashaan nedifu bataal ta nina. |
|
Joseph and Mary.,Yusiifu wa Mariaamu. |
|
Went to town.,maashi mediina. |
|
Mary gave birth to Jesus.,Mariaam weledu Yesu. |
|
Mary gave birth to Jesus.,Mariaamu weledu Yesu. |
|
Mary gave birth to Jesus.,Mariaamu weledu Yesu. |
|
The three wise men asked king Haro.,Majuusi um talaata asalu Eroode. |
|
Where is the savior.,Wenuu huwo mowluud al Mesii. |
|
Angels and the Shepherds.,Malaaika wa ruaati. |
|
Praise the messiah.,shukuru al Mesii. |
|
Hallelujah.,Aleluya. |
|
Come lets meet in the church.,Taali nina limu fii juwa kenisa. |
|
In the church.,Fii juwa keniisa. |
|
We meet with God.,nina limu maa Rabuna. |
|
Come lets praise God.,Taali nina limu shukuru Rabuna. |
|
"My mother, where are you.","Ya mama, inta weenu?" |
|
Praise God.,Shukuru Rabuna. |
|
"My father, where are you.","Ya baba, inta weenu?" |
|
Praise God.,Shukuran Rabuna. |
|
"My youth, where are you.",Shabaabu intum weenu? |
|
Praise God.,Shukuru Rabuna. |
|
Show the way that leads to Heaven.,Wori sika al mashi fii samaa. |
|
To everyone in the world.,Le nasi kulu bita dunia. |
|
Jesus is the way.,Yesu sika sika. |
|
To Heaven.,Bita samaa samaa. |
|
Jesus is the way.,Yesu sik sika. |
|
For life.,Bita hayaa hayaa. |
|
Going to all places in the world.,Mashi mahaal kulu bita dunia. |
|
To preach Gods word.,Ashaan kabaru injiil ta Rabuna. |
|
Stand up now tell Jesus.,Gumu hasa worii kabar ta Yesu. |
|
Father mother Jesus is the way.,Ya baba ya mama Yesu sika. |
|
Stand up now all Christians.,Gumu hasa intum ya Mesihiini. |
|
Tell the world Jesus is the way.,Worii le dunia Yesu sika. |
|
The Lord told Jeremiah.,Alaa kelimu le Yeremiia. |
|
I made you clean.,Ana adulu inta nedifu. |
|
repeat.,kerir. |
|
Now your a bad person.,Hasa inta zolo al bataali. |
|
Now the world is bad.,Hasa dunia biga bataali. |
|
My brother stop doing wrong.,Akuii sibu kalaam al wasaka. |
|
Come you will be saved.,Taali inta bi ligoo alaagu. |
|
The Lord brought his child Jesus.,Alaa jibu Jena bitoo Yesu. |
|
So that all sins can be washed.,Ashaan kasulu katiia kulu. |
|
See the Lord loves the world.,Sufu Rabuna hibu dunia. |
|
Sing hallelujah to Jesus Christ.,Guna aleluya le Yesuua. |
|
Jesus raised Lazarus from the dead.,Yesu gumu Lazaro mini mutu. |
|
Lazarus is now with God in heaven.,Lazaro biga maa Alaa fii samaa. |
|
repeat.,kerir. |
|
Jesus Christ is our doctor.,Yesu Mesiia diktoor bitana. |
|
Jesus Christ is a doctor enough.,Yesu Mesiia diktoor bi timu. |
|
Jesus is the son of God.,Yesu Jena bita Alaa. |
|
Jesus the world savior.,Yesu Mukalis dunia. |
|
"You people, don't search.","Intum ya nas, mata fetisu." |
|
Witchdoctor again -- but Jesus.,Kujuur tani -- ile Yesuua. |
|
He raised many people.,Huwo gumu nasi ketiiri. |
|
With God's power.,Be guwa kulu bita Alaa. |
|
"Hallelujah, hallelujah, to Jesus.","Aleluya, aleluya, le Yesu." |
|
He raised Lazarus from the dead.,Huwo gum Lazaro mini mutu. |
|
Lazarus is with God in heaven.,Lazaro biga maa Alaa fi samaa. |
|
we give thanks to the Lord.,Nina wodii le Rabuna shukuran. |
|
we give thanks to God.,Nina wodii shukurani le Alaa. |
|
we give thanks to Lord.,Nina wodii le Rabuna shukuran. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
|
Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
|
In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
|
In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
|
Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
We who are on the world praise the Lord.,Nina fii dunia shukuru Rabuna. |
|
Because Lord gave us life.,Leaanu Rabuna wodii le’na hayaa. |
|
We who are on the world praise the Lord.,Nina fii dunia shukuru Rabuna. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
God guidance those who repent.,Alaa gafiru nasi ali rudu. |
|
You will not be happy if you do not accept.,Mokosuutu mafi kan inta ma rudu. |
|
God guidance those who repent.,Alaa gafiru nasi ali rudu. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
The Lord love us in the world.,Rabuna hibu nina fii dunia. |
|
He bring us to New Year.,Wosulu nina fii sena jediidi. |
|
The Lord love us in the world.,Rabuna hibu nina fii dunia. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
The Lord God who loves the world.,Rabuna Alaa hibu dunia. |
|
He sent Jesus to the whole world.,Rasulu Yesu le dunia kulu. |
|
The Lord God who loves the world.,Rabuna Alaa hibu dunia. |
|
He sent Jesus to the world.,Rasulu Yesu fii dunia. |
|
Praise Lord.,Shukuru Rabuna. |
|
With happiness.,Maa mokosuut. |
|
with all sing with joy.,Nina kulu guna wa farah. |
|
The Lord God who loves us.,Rabuna Alaa bi hibu nina. |
|
He gave use everlasting life.,Bi wodii nina hayaa abadiia. |
|
if we accepted the Son Jesus.,Kan nina rudu Jena Yesuua. |
|
We got everlasting life.,’Na ligoo hayaa abadiia. |
|
The Lord God who loves you.,Rabuna Alaa bi hibu inta. |
|
Today what are you going to do.,Aleela inta bi amulu sunuu. |
|
Give God your heart.,Wodii le Alaa geliba taki. |
|
Because God loves you.,Leaanu Alaa hibu inta. |
|
Jesus Christ loves the world.,Yesu Mesiia hibu dunia. |
|
Jesus Christ is really a savior indeed.,Yesu Mesiia Mualagu seii. |
|
Jesus Christ loves the world.,Yesu Mesiia hibu dunia. |
|
Jesus Christ the savior.,Yesu Mesiia Mualagu. |
|
The real road to heaven.,Sika ta samaa ali hagiiga. |
|
Is only Jesus.,Ile Yesuua bes! |
|
Jesus Christ is the road to heaven.,Yesu Mesiia sika ta samaa. |
|
To people that accept.,Le nasi al rudu. |
|
Jesus Christ is the road to heaven.,Yesu Mesiia sika ta samaa. |
|
To all the Christian.,Le Mesihiin kulu. |
|
The real light of the world.,Nuru ta dunia ali hagiga. |
|
Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
|
The real life on earth.,Hayaa ta dunia ali hagiga. |
|
Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
|
The real energy on earth.,Guwa ta dunia ali hagiga. |
|
Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
|
Happy.,Mokosuut. |
|
My heart today.,Geliba bitai aleela. |
|
Happy.,Mokosuut. |
|
He loves me truly.,Huwo hibunii seii. |
|
My bad he has left it.,Bataal bitai Hu sibu. |
|
Am going to heaven.,Ana mashi fii samaa. |
|
My heart is full.,Geliba bitai miliaani. |
|
With happiness.,Maa mokosuut. |
|
Jesus Christ will finish.,Yesu Kristo bi timu. |
|
For us for you.,Le ana le inta. |
|
Jesus Christ will finish.,Yesu Kristo bi timu. |
|
Finish all the time.,Timu saa kulu. |
|
He is really there.,Huwo seii fi adiili. |
|
For us that are saved.,Le nina Mualagu. |
|
He never left.,Abeden uw' ma sibu. |
|
He will come save.,Hu bi alagu. |
|
If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
|
How will it get you.,Bi ligoo inta kefiin. |
|
Will you cry or laugh.,Inta bi ataku wala kore. |
|
Will you see Jesus.,Saa inta sufu Yesu. |
|
Do you want Jesus to come.,Inta deeru Yesu bi yeji. |
|
Which word will say.,Kalaam sunuu bi tala. |
|
Will you cry or laugh.,Inta bi ataku wala kore. |
|
"Yes, Jesus will come faster.","seii, Yesu yeji guwaamau." |
|
If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
|
Is your name really written.,Isim bitaak seii moktuub. |
|
In the book of those who.,Fii kitaab ta nasi al alaguu. |
|
or it is not there.,Wala huwo seii mafi. |
|
if Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
|
Time of accepting has finished.,Saa ta rudu kalasu geliba. |
|
The time of washing hearts has finished.,Wokit bita kalasu geliba. |
|
It will never come back again.,Ma yeji tani mara. |
|
If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
|
Are you going to God.,Inta mashi Alaa. |
|
In the day when Christians will meet.,Fii yomu dak kristiaani bi limu. |
|
In heaven to the Lord.,Fii samaa le Rabuna. |
|
Praise the Lord my people.,Shukuru Alaa nesiia. |
|
Praise him my people.,Shukuru huwo ya nasi. |
|
Praise him Loudly.,Shukuru huwo shediidi. |
|
Praise him the world.,Shukuru huwo dunia. |
|
God we give you.,Alaa nina wodii inta. |
|
Our praise.,Shukuru bita nina de. |
|
"To you child, to you spirit also.","Le Jena, le Roho kamaan." |
|
You deserve all the praises.,Shukuran be hak le inta. |
|
You have seen us all.,Inta sufu nina kulu. |
|
Take care of us well.,Gafir nina kulu kwesi. |
|
You gave us things.,Inta wodii nina hajaat. |
|
You have heard us all.,Inta asma nina kulu. |
|
In the things that we have asked.,Fii kalaam nina asalu. |
|
You have sent us.,Inta rasulu le nina. |
|
Information we wanted.,Kalamaat nina deiru. |
|
God loves Adam.,Rabuna hibu Adaama. |
|
God gave Eve to Adam.,Rabuna wodii Hawa le Adaama. |
|
A - E - I - O - U.,A - E - I - O - U. |
|
Joy to God.,Mokosuutu le Alaa. |
|
We sing with joy to Jesus.,Nina guna be faraha le yesu. |
|
God loves the world.,Rabuna hibu dunia. |
|
God gave Jesu to the world.,Rabuna wodii Yesu le dunia. |
|
Oh! Hallelujah! Hallelujah.,O! Aleluya! Aleluya. |
|
O! Hallelujah to Jesus Christ.,O! Aleluya le Yesu Mesiia. |
|
My friend this world is for who.,Ya sabi dunia de ta munuu. |
|
You stay joyfully always.,Inta geni farahaani tawaali. |
|
My brother Jesus is tired.,Ya akuii Yesuua tabaani. |
|
He found death because of You.,Huwo ligoo mutu ashaan inta. |
|
If you are staying joyfully with Jesus.,Iza inta bi geni farahaani maa Yesuua. |
|
You stay joyfully always.,Inta geni farahaani tawaali. |
|
Jesus died with thieves.,Yesuua kaani mutu maa nasi haramiiaa. |
|
One did not accept Jesus.,Wahid de ma rudu Yesu. |
|
This world did not accept Jesus.,Dunia ma rudu Yesu. |
|
Do not run after the world.,Mata jere wara ta dunia. |
|
The way to heaven is Jesus.,Sika ta samaa huwo Yesu. |
|
"There is no other way, then in Jesus.",Sika tani mafi Kulu: ile Yesu. |
|
Where is the way? Only Jesus.,Sika tani wenu Kulu: ile Yesu |
|
"There is no other way, then in Jesus.","Sika tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the light to the world.,Yesu huwo nuru ta dunia. |
|
"There is no other light, than in Jesus.","Nuru tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the life to the world.,Yesu huwo hayaa ta dunia. |
|
"There is not life, then in Jesus.","Hayaa tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the power to the world.,Yesu huwo guwa ta dunia. |
|
"There is no other life, than in Jesus.","Guwa tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the joy of the world.,Yesu huwo raha ta dunia. |
|
"There is no other joy, then in Jesus.","Raha tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the peace of the world.,Yesu huwo salaam ta dunia. |
|
"There is no other peace, then in Jesus.","Salaam tani mafi, ile Yesu." |
|
See the dead of Jesus.,Sufu mutu bita Yesu. |
|
He received pain in the cross because of me.,Ligoo taabu fii al seliib ashaan nina. |
|
Jesus paid for all our sins.,Yesuua dafa katiya Kulu. |
|
Jesus paid for all our sins.,Yesuua dafa katiya kulu. |
|
People laughed at son Jesus.,Nasi ataku jena Yesu. |
|
and Jesus was insulated because of us.,Wa sitimu Yesuua ashaan nina. |
|
Jesus rose from the dead.,Yesuua gumu min mutu. |
|
Let's accept Jesus because of life.,Kelii nina rudu Yesu ashaan hayaa. |
|
All of us youths.,Nina Shabaabu kulu. |
|
Let's preach the gospel.,nina beshiru injiil. |
|
For Jesus the Messiah.,Ta Yesu Mesiia. |
|
O! my people.,O! Ya akwanna. |
|
Let's preach the gospel.,Nina beshir injiil. |
|
For Jesus the messiah.,Ta yesu Measi. |
|
All of us youths.,Nina Shabaab Kulu. |
|
Let's do the work.,Nina amulu shokol. |
|
For Jesus the messiah.,Ta yesu Messi. |
|
O! my people.,O! Ya akwanna. |
|
Let's do the work.,Nina amulu Shokol. |
|
For Jesus the messiah.,Ta Yesu Messi. |
|
All of us youths.,Nina shabaab kulu. |
|
Let's praise Jesus.,Nina shukuru yesu. |
|
He is Jesus the Messiah.,Huwo yesu messi. |
|
O! my people.,O! ya akwanna. |
|
Let's praise Jesus.,Nina shukuru Yesu. |
|
He is Jesus the Messiah.,Huwo Yesu Mesiia. |
|
Praise the Lord.,Shukuru Alaa |
|
Praise him with a song Alleluia.,Shukuru maa guna Aleluuya. |
|
Praise the lord.,Shukuru Alaa. |
|
Praise him with a song Alleluia.,Shukuru maa guna Aleluuya. |
|
The day is almost.,yom geribu. |
|
For the coming of Jesus Alleluia.,Yesuua bi rija Aleluuya. |
|
The day is almost.,yom geribu. |
|
For the coming of Jesus Alleluia.,Yesuua bi rija Aleluuya. |
|
You youths.,intum shabaabu. |
|
Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
|
You my fathers.,intum nas baba. |
|
Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
|
You my mothers.,intum nas mama. |
|
Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
|
Lord is good.,Rabuna kwesi. |
|
Lord is good.,Rabuna kwesi. |
|
He is good for me.,Kuwesi Le Nina. |
|
Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
|
Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
|
Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
|
In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
|
In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
|
In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
|
In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
|
In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
|
In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
|
In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
|
In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
|
In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
|
In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
|
In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
|
In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
|
In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
|
Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
|
Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
|
Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
|
Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
|
From now we are all lifted to heaven.,Nina kulu min hasa arufii' nu fii samaa. |
|
We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
|
From now all tribe are lifted to heaven.,Gebiila kulu min hasa arufii' nu fii samaa. |
|
We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
|
From now all Christian are lifted in heaven.,Mesiini kulu mini hasa arufii' nu fii samaa. |
|
We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
|
Jesus call you.,Yesuua nadii inta. |
|
To see Messiah.,Ashaan sufu Messiia. |
|
God call you brother.,"ALAA nadii inta, akuii." |
|
To see Messiah.,Ashaan sufu Messiia. |
|
Jesus call us.,Yesuua nadii Nina. |
|
To see Lord.,Ashaan sufu Rabuna. |
|
Jesus call people.,Yesuua nadii nasi. |
|
To see Lord.,Ashaan sufu Rabuna. |
|
Today is a day of happiness.,"Yom ta aleela, yom ta faraha." |
|
Today we are happy.,"Yom ta aleela, mokosutiin." |
|
Repeat.,Kerir. |
|
We sing to God.,"Nina guna, le Rabuna." |
|
We sing my brothers.,"Nina guna, ya akwaana." |
|
"Hallelujah, Hallelujah.","Aleluya, aleluya." |
|
Hallelujah to Jesus.,Aleluya le Yesuua. |
|
Peace.,Salam. |
|
"Oh the big city of Jericho, the gate is closed.",O Jeriiko beled kebiir gofulu al babu. |
|
Because they fear the people of Isreal are God's people.,Ashaan kafu al Israiil nasi ta Rabuna. |
|
Repeat.,Keerir. |
|
"Lead: God said, Joshua.","Bass: Rabuna gali, ya Joshua." |
|
All: Kill Jericho.,Katulu Jeriiko. |
|
"Oh Jericho, oh Jericho, oh Jericho too much.","O Jeriiko, O Jeriiko, O Jeriiko bataal." |
|
All of us Christians should leave satan.,Nina kulu al Mesihiin bi futu shetaani. |
|
Repeat.,Kerir. |
|
Halleluiah! halleluiah! halleluiah! Jesus.,Aleluya! Aleluya! Aleluya Yesu. |
|
"We sing halleluiah! halleluiah, Jesus.",Nina guna Aleluya! Aleluya Yesu. |
|
Repeat.,Kerir. |
|
"Believe in Jesus, believe in Jesus.","Rudu Yesu, rudu Yesu." |
|
Believe in Jesus now.,Rudu Yesu hasa. |
|
Now believe in Jesus.,Hasa rudu Yesu. |
|
Believe in Jesus now.,Rudu Yesu hasa. |
|
"Follow Jesus, follow Jesus.","Wara Yesu, wara Yesu." |
|
Follow Jesus now.,Wara Yesu hasa. |
|
Now follow Jesus.,Hasa wara Yesu. |
|
Follow Jesus now.,Wara Yesu hasa. |
|
"See the cross, see the cross.","Sufu seliib, sufu seliib." |
|
See the cross now.,Sufu seliib hasa. |
|
Now see the see.,Hasa sufu seliib. |
|
See the cross now.,Sufu seliib hasa. |
|
Everyone remember the wife of Lot.,Nasi kulu fekiri maria ta Loto. |
|
She was a good wife to Lot.,Hia kaani maria kwes ta Loto. |
|
Look at her body she was a good wife.,"Sufu fii gisimu, maria kwes." |
|
But at heart she was not good.,"Lakiini fii geliba, kaani ma rudu." |
|
"Seriously people, remember now.","Nesiia yakwaana, fekiri hasa." |
|
You will die like the wife of Lot.,Intum bi mutu ze maria ta Loto. |
|
We are now in the church of Christ.,Nina hasa fii keniisa ta Mesiia. |
|
See now we really accept the Lord.,Sufu hasa seii nina rudu Rabuna. |
|
See now if you are a bad person.,Sufu hasa loo inta zolo bataali. |
|
You will die like the wife of Lot.,Inta bi mutu ze maria ta Loto. |
|
Now Jesus has cleaned our hearts.,Nina hasa Yesu nedifu guluub'na. |
|
We are abandon heavy dirty hearts.,Nina sibu geliba tegiil wasaaka. |
|
A really good ruler.,Sultan al nediif nesiia. |
|
Christ is in heaven.,Kristo huwo fii samaa. |
|
Our thoughts in this day.,Fikiraat'na fii al yom de. |
|
We pray to you alone.,Bi seli inta wahiid. |
|
You our ruler is enough.,Inta Sultaan bi timu. |
|
Your words are sufficient.,Kalamaat bitak futu. |
|
Rule with the right words.,Sultaan be kalaam nesiia. |
|
People do not accept you.,Anaasi aba inta. |
|
Today you're in heaven.,Aleela inta fii samaa. |
|
Beyond all words.,Futu kalamaat kulu. |
|
And on earth.,Kamaan fii al dunia. |
|
Your name is above all names.,Isim bitak yauu futu. |
|
Ruler of rulers.,Sultaan bita al sultanaat. |
|
Your seat is available.,Kursi bitak fi moujuut. |
|
On the day you arrive.,Yom al inta bi wosulu. |
|
Tongues will praise.,Lisanaat bi yoshkuru. |
|
Hosana and they will fear.,Hosaana wa kuwaafu. |
|
Jesus will rule.,Yesu hasa bi hukum |
|
"Child of God, the one which is coming belived in him.","Jena ta Alaa, ali bi yeji, rudu huwo." |
|
"Believe in him,Jesus will come.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
|
"Joy, joy.","Mokosuutu, mokosuutu." |
|
Jesus will come.,Yesu bi rija. |
|
Believe in God with all your hearts.,"Shabaabu, rudu Yesu fii guluubkum." |
|
"Believed in him, Jesus will come.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
|
"None believers, believed Jesus in all your hearts.","Pagaano, rudu Yesu fii guluubkum." |
|
"Believed in him, Jesus is coming.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
|
We thanks Jesus Christ.,Nina shukuru Yesuua Mesiia. |
|
We thanks God.,Nina shukuru Rabuna al fii samaa. |
|
"All people, believed Jesus in all your hearts.","Nasi kulu, rudu Yesu fii guluubkum." |
|
"Believed in him, Jesus is coming.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
|
God created the world with love.,"Alaa kalagu dunia, mini muhaaba bitoo." |
|
He created humans so that they can become his children.,Huwo kalagu insaani ashaan bi kun iyaalu. |
|
But on earth.,Lakiini fii dunia. |
|
People refused God.,Nasi aba Alaa. |
|
People refused the Lord.,Nasi aba Rabuna. |
|
Because of satan.,Ashaani shetaani. |
|
And loved all of the things.,Wa hibu ile hajaat al. |
|
The lord had made.,Rabuna kaani sala. |
|
During Noah's time.,Zamani kaani ta Noa. |
|
The entire earth is full.,dunia kulu mala. |
|
Terrible sin.,Maa noo katiia bataal. |
|
The Lord killed people.,Alaa katulu nasi |
|
When God saw us.,Zamani Alaa sufu nina. |
|
Still in a lot of sin.,lisa fii katiia ketiir. |
|
He didn't want us to die.,Huwo ma rudu nina mutu. |
|
Sent us Jesus.,rasulu le’na Yesu. |
|
A person that does not love their brothers.,Zol al ma hibu akwaanu. |
|
Will not love God.,ma bi hibu Rabuna. |
|
Show people love.,Worii muhaaba le nasi. |
|
Now love Jesus.,biga hibu Rabuna. |
|
Lord my sins are now so many.,Rabuna katiia bitai biga ketiiri. |
|
Lord my sin are killing me.,Rabuna katiia bitai bi katulu ana. |
|
God save us from satan.,Ya Alaa alagu ana min shetaani. |
|
Am your child save us.,Ana Jena bitaki alagu ana. |
|
Lord my sins are now many.,Rabuna bataali bitai biga ketiiri. |
|
Lord my sins are killing me.,Rabuna bataali bitai bi katulu ana. |
|
Lord give me your light.,Rabuna nuru bitaki wodii le nina. |
|
See for your children on earth.,Sufu le iyaal bitak al fii dunia. |
|
Blessings from the Lord are enough.,Baraka bita Rabuna huwo bi timu. |
|
hallelujah to everyone that will reply.,Aleluya! Le nasi kulu al bi rudu. |
|
The door to heaven is Jesus Christ.,Bab bita samaa huwo Yesu Mesiia. |
|
Redeem the world save many people.,Kalisu dunia alagu nas ketiir. |
|
Jesus the child of God Jesus the savior.,Yesu Jena Alaa. Yesuua Mualagu. |
|
Jesus redeemed the whole world.,Yesuua kalisu dunia kulu. |
|
Today hallelujah brethren all of you come.,Aleela aleluya Ya akwaana taalu. |
|
Jesus redeemed the whole world.,Yesuua kalisu dunia kulu. |
|
The road to heaven is Jesus.,Sika bita samaa huwo Yesu Mesiia. |
|
He will come back to take people that love God.,Bi rija shilu nas al rudu Alaa. |
|
You brethren come to Jesus Christ.,Intum ya akwaana taalu le Yesu Mesiia. |
|
He will help you from many things.,Bi saadu intum mini kalaamu tegiil. |
|
Our friend that will finish is Jesus Christ.,Sabii ta’na al bi timu huwo Yesu Mesiia. |
|
Tell me the way of life God.,Worii le’na sika bita hayaa Alaa. |
|
Hallelujah today to Jesus Christ.,"Aleluya, aleela le Yesu Mesiia." |
|
He rose from the dead we too shall rise too.,Huwo gumu mini mutu ana bi gumu kamaan. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
God gave his chid.,Alaa wodii Jena bitoo. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
Hallelujah am happy.,Aleluya ana mokosuut. |
|
Jesus rose.,Yesu gum. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
God has showed us the way.,Alaa worii le’na sika. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
Jesus rose from the dead.,Yesu gum mini mutu. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
If you love Jesus.,Kan inta rudu Yesuua. |
|
You will rise like Jesus.,Inta bi gum ze Yesu. |
|
You will rise like Jesus.,Inta bi gum ze Yesu. |
|
We are all children of God.,Nina kulu iyaal bita Alaa. |
|
We will sing hallelujah.,Nina bi guna aleluya. |
|
You brethren come to Jesus.,Intum ya akwaana taalu le Yesu. |
|
Jesus will take away all your sins.,Yesu bi shilu katiia kulu. |
|
God Lord sent Jesus Christ.,Alaa Rabuna rasulu Yesu. |
|
For everyone on earth.,Le nas fii dunia kulu. |
|
Jesus is present every where.,Yesu moujuut fii kulu mahaal. |
|
He will see us.,Huwo bi sufu nina. |
|
We love Jesus Christ.,Nina rudu Yesu Mesiia. |
|
He will save us.,Huwo bi alagu nina. |
|
"Ananias and Sapphira, lies to God.","Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa." |
|
"Ananias and Sapphira, they lied to God.","Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa." |
|
"Come and give your offering, to God.","Taali wodii bakasiisi, Bitaki le Alaa." |
|
Ananias hide money from the Lord.,"Ananiia dusu mali, mini Rabuna." |
|
"God killed Ananias, Ananias dead.","Alaa katul Ananiia, Ananiia mutu." |
|
Sapphira accepted the mistake of Ananias.,"Safiira rudu kalaam, ta Ananiia." |
|
Sapphira also dead like Ananias.,"Safiira kaani mutu, wara Ananiia." |
|
"We all Christians, give your offering.","Nina Mesihiini kulu, wodii bakasiisi." |
|
Offer to the Lord with all your heart.,"Bakasiisi le Rabuna, maa geliba kulu." |
|
You the bad person come to Jesus Christ.,Inta zolo bataali taali le Yesu Mesiia. |
|
Tell Jesus your bad things He will cleanse you.,Worii bataali bitaki Yesu bi kasulu. |
|
My father where are you.,"Inta abuii, inta weenu?" |
|
My mother where are you.,"Inta umii, inta weenu?" |
|
my brother where are you.,"Inta akuii, inta weenu?" |
|
Come to Jesus.,Taali le Yesuua. |
|
As your days are approaching guard your heart.,Hasa yomu bitaki gusu geliba bitaki. |
|
"Tell Jesus your sins, He will cleanse you.",Worii katiia bitaki Yesu bi kasulu. |
|
"If the day ends, you will cry a lot.",Kani yomu kalasu inta bi kore tabaani. |
|
"Jesus will close the way, come and tell Him.",Yesu bi gofulu sika taali hasa worii. |
|
"Suffering is in the hell, and happiness in heaven.",Taabu inaak fii nari |
|
Where will you be? come and tell.,Inta bi kunu weenu Taali hasa worii. |
|
God sent His son Jesus Christ.,Rabuna rasulu Jena Yesuua. |
|
To dead for us all.,Ashaani mutu le nasi kulu. |
|
"Beware, Beware!","Awa, Awa!" |
|
"Father, Mother and Brother.","Abuii, umii, akuii." |
|
yes where will you stay.,Awa! inta bi geni weeni. |
|
Jesus is coming back.,Yesuua bi rija. |
|
"Beware, beware!","Awa, Awa!" |
|
"Father, Mother and sister.","Abuii, umii, uktii." |
|
yes where will you stay.,Awa! inta bi geni weeni. |
|
Jesus is coming back.,Yesuua bi rija. |
|
You who have not accepted His son Jesus Christ.,Inta al ma rudu Jena Yesuua. |
|
He is coming back you will cry.,Huwo bi rija inta bi kore. |
|
Happy are whose who accepted Him.,Mokosuutu le inta al rudu. |
|
Jesus is coming to take you.,Yesu bi rija bi shilu inta. |
|
His son Jesus Christ suffered.,Jena Yesuua akudu taabu. |
|
Because of you and because of us.,Ashaani inta ashaani ana. |
|
"My father, my mother.","Inta ya baba, inta ya mama." |
|
Jesus is coming you will cry.,Yesu bi rija inta bi kore. |
|
Good blessing from Jesus Christ.,Baraka kwesi ta Yesu Mesiia. |
|
it is true in this world.,Fii nesiia ini fii dunia. |
|
Rescue me indeed.,"Alagu ana, seii." |
|
Reach to me Jesus.,"Wosulu ana, Yesu." |
|
Reach me to see heaven.,Wosulu ana ashaan sufu samaa. |
|
Remember the suffering of Jesus Christ.,Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
|
Put him a cap of.,Libisu huwo tegiia ta sooki. |
|
Remember the suffering of Jesus Christ.,Fekiri taabu ta Yesu Mesiia. |
|
they nailed Jesus on the cross.,Umoni dugu Yesuua fii seliib. |
|
The thief was crying.,"Zol haraami, huwo kaani kore." |
|
Rescue me to see heaven.,Alagu ana ashaan sufu samaa. |
|
Remember the death of Jesus Christ.,Fekiri mutu ta Yesu Mesiia. |
|
They buried Him in this earth.,Dofunuu huwo ini fii dunia. |
|
Hallelujah! to Jesus Christ.,Aleluya! Le Yesu Mesiia. |
|
We shall sing to Jesus Christ.,Nina bi guna le Yesu Mesiia. |
|
Jesus loves us.,Yesu Mesiia hibu nina. |
|
Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
Anyone that refuses.,Nasi kulu al ma rudu. |
|
Will move around without a reason.,"Bija langa_langa sakit,langa-langa." |
|
Jesus loves us.,Yesu Mesiia hibu nina. |
|
Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
"You mother, you father.","Inta mama, inta baba." |
|
Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
"You the youth, that move around.","Intum shabaab, bita langa." |
|
Give him your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
Everyone on earth.,Nas kulu fi dunia. |
|
Give me your entire heart.,Wodii alow geliba taki kulu. |
|
Brothers in Christ.,Ya akwaana fii'l Mesiia. |
|
in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
|
joyfully we sing.,Mokosuutu nina bi guna. |
|
happiness is full.,mokosuutu mala. |
|
we give to God.,nina wodii le Rabuna. |
|
Halleluiah.,Aleluya. |
|
we shall sing.,nina bi guna. |
|
young people in Christ.,shabaabu fii'l Mesia. |
|
in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
|
joyfully we sing.,mokosuutu nina bi guna. |
|
Dad and mom.,"ya baba, ya mama." |
|
in Jesus's name we meet.,maa isim Yesu nina bi limu. |
|
joyfully we sing.,mokosuutu nina bi guna. |
|
People disturb Jesus.,Nasi taabu yesu. |
|
Here on earth.,Ini fii dunia. |
|
The joy is in heaven.,Faraha inaak fii samaa. |
|
Joyful.,Mokosuutu. |
|
Rectified Jesus.,Selibuu Yesuna. |
|
Here on earth.,Ini fii dunia. |
|
Stubbed Jesus.,Ataanuu yesuua. |
|
Here on earth.,Ini fii dunia. |
|
Buried Jesus.,Dofunuu Yesuua. |
|
Here on earth.,Ini fii dunia. |
|
Jesus raised from death.,Yesu gum min mutu. |
|
Jesus calls you.,Yesu nadii inta. |
|
On the last day Jesus will return.,"Fii akir yom, Yesuua bi rija." |
|
We shall meet him rejoicing.,"Nina bi limu, maa Huwo mokusuut." |
|
Come give God all your heart.,Taal wodii alow geliba taki hasa de. |
|
We shall meet him rejoicing.,"Nina bi limu, maa Huwo mokosuut." |
|
At the end our enemy.,"Fii akir yom, adu bita nina." |
|
The devil will be tied.,Huwo shetaani bi robutu inta. |
|
"Hallelujah, our savior Jesus!","Aleluya, Mukaliis’na Yesu!" |
|
He died on cross for us.,Huwo mutu fog hinaak fii al seliib. |
|
Jesus suffered.,Yesuua ligoo taabu. |
|
Carried His Cross.,Arufa seliibu bito. |
|
They Crucified Jesus on the Cross.,Umon Selibu Yesuua fi Selib. |
|
Jesus cried.,Yesua huwo kaan kore. |
|
Told His Father.,Kelimu Le Abu bito. |
|
"Father, father, father, lama sabakataani.","Eli, Eli, Eli lama sabakataani." |
|
He is going to Heaven.,Hu Mashi Inak Fi Samaa. |
|
To prepare a place for us.,Jahizu le nina mahaali. |
|
He will come back here on earth.,Huwo bi rija ini fi dunia. |
|
The day God will come.,Fi yomu Yesu bi rija. |
|
He will judge people.,Bi gata gediia ta nasi. |
|
Jesus Christ Jesus Christ.,Yesu Mesiia Yesuua al Mesiia. |
|
Jesus' word called you.,"Kelima bita Yesu, nadii inta." |
|
To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
|
Because your badness has called you.,"Ashaani bataal bitak, nadii inta." |
|
The power of love has called you.,"Guwa bita muhaaba, nadii inta." |
|
Jesus' word called you.,"Kelima bita Yesu, nadii inta." |
|
To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
|
"Don't stay behind, called you.","Mata geni le wara, nadii inta." |
|
To come back to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
|
"King Jesus, called you.","Sulutaani Yesuua, nadii inta." |
|
To come to Jesus.,Taali hasa le Yesuua. |
|
Blessings i got because of my total acceptance.,"Baraka ana ligoo, Ashaani rudu bitai nesiia." |
|
"A person who follows the teaching of his Lord, will get blessing from God.","Zolo al bi gafiru Ganuun ta Rabuna too, Bi ligoo baraka min Alaa." |
|
"Guide yourself, because of my total acceptance.","Gafiru gisim bitak, Ashaani rudu bitaki nesiia." |
|
"whatsoever you want, He will give you blessings.","Sala inta azu sunuu, Huwo bi wodii le inta baraka." |
|
"You Mum and you Dad, what are you still waiting today.","Inti mama, inta baba, Intum bi isteenu sunuu aleela." |
|
"if you do not guide yourself, you will see in future.","Kani inta ma gafiru, Inta bi sufu inaak gidaamu." |
|
The Lord has now called you.,Rabuna hasa nadii inta. |
|
Come now and give your heart.,Taali hasa wodii geliba. |
|
Brethren come to Jesus.,Ya akwaana taalu le Yesu. |
|
Give Jesus your heart.,Wodii geliba le Yesuua. |
|
repeat.,kerir. |
|
The Lord gave his child.,Rabuna wodii Jena bito. |
|
Jesus died because of us.,Yesuua mutu ashaan nina. |
|
You father you mother.,Inta abuii inta umii. |
|
Give your heart to Jesus.,Wodi gelibak le Yesuua. |
|
Elijah the prophet prays to God.,Eliia al nebii seli le Rabuna. |
|
God answered Elijah's prayer.,Rabuna asuma salaa ta Eliia. |
|
"Brothers and sisters, praise God with a song.",Ya akwaana shukuru Rabuna maa guna. |
|
Praise God with all your heart.,Shukuru Rabuna maa geliba kulu. |
|
David accepts to pray to God.,Dauudi al rudu seli le Rabuna. |
|
David praise God with a song.,Dauudi shukuru Rabuna maa guna. |
|
People who did not accept come to God.,Anasi al ma rudu taalu le Rabuna. |
|
People who accepted praise God.,Anasi al rudu shukuru Rabuna. |
|
The world devil will deceive you.,Dunia shetaani bi kabasu intum. |
|
The world praise hallelujah Jesus.,"Dunia shukuru, aleluya Yesu." |
|
Jesus the Messiah is born.,Weleduu Yesu al Messi. |
|
Because of all people in the world.,Ashaan nina nasi ta dunia. |
|
Jesus the Messiah the son God.,Yesu al MeSongssi jena ta Alaa. |
|
Mary gave born to him because of us all.,Mariaamu weledum huwo ashaan nina kulu. |
|
The dream that Joseph saw was.,Hilimu al kaan mini Yusiifu. |
|
To take son and mother Mary,silu jena wa umu Mariaamu. |
|
Jesus was born because of us all.,weleduu Yesu ashaan nina. |
|
to clean all our badness.,ashaan nedifu bataal ta nina. |
|
Joseph and Mary.,Yusiifu wa Mariaamu. |
|
Went to town.,maashi mediina. |
|
Mary gave birth to Jesus.,Mariaam weledu Yesu. |
|
Mary gave birth to Jesus.,Mariaamu weledu Yesu. |
|
Mary gave birth to Jesus.,Mariaamu weledu Yesu. |
|
The three wise men asked king Haro.,Majuusi um talaata asalu Eroode. |
|
Where is the savior.,Wenuu huwo mowluud al Mesii. |
|
Angels and the Shepherds.,Malaaika wa ruaati. |
|
Praise the messiah.,shukuru al Mesii. |
|
Hallelujah.,Aleluya. |
|
Come lets meet in the church.,Taali nina limu fii juwa kenisa. |
|
In the church.,Fii juwa keniisa. |
|
We meet with God.,nina limu maa Rabuna. |
|
Come lets praise God.,Taali nina limu shukuru Rabuna. |
|
"My mother, where are you.","Ya mama, inta weenu?" |
|
Praise God.,Shukuru Rabuna. |
|
"My father, where are you.","Ya baba, inta weenu?" |
|
Praise God.,Shukuran Rabuna. |
|
"My youth, where are you.",Shabaabu intum weenu? |
|
Praise God.,Shukuru Rabuna. |
|
Show the way that leads to Heaven.,Wori sika al mashi fii samaa. |
|
To everyone in the world.,Le nasi kulu bita dunia. |
|
Jesus is the way.,Yesu sika sika. |
|
To Heaven.,Bita samaa samaa. |
|
Jesus is the way.,Yesu sik sika. |
|
For life.,Bita hayaa hayaa. |
|
Going to all places in the world.,Mashi mahaal kulu bita dunia. |
|
To preach Gods word.,Ashaan kabaru injiil ta Rabuna. |
|
Stand up now tell Jesus.,Gumu hasa worii kabar ta Yesu. |
|
Father mother Jesus is the way.,Ya baba ya mama Yesu sika. |
|
Stand up now all Christians.,Gumu hasa intum ya Mesihiini. |
|
Tell the world Jesus is the way.,Worii le dunia Yesu sika. |
|
The Lord told Jeremiah.,Alaa kelimu le Yeremiia. |
|
I made you clean.,Ana adulu inta nedifu. |
|
repeat.,kerir. |
|
Now your a bad person.,Hasa inta zolo al bataali. |
|
Now the world is bad.,Hasa dunia biga bataali. |
|
My brother stop doing wrong.,Akuii sibu kalaam al wasaka. |
|
Come you will be saved.,Taali inta bi ligoo alaagu. |
|
The Lord brought his child Jesus.,Alaa jibu Jena bitoo Yesu. |
|
So that all sins can be washed.,Ashaan kasulu katiia kulu. |
|
See the Lord loves the world.,Sufu Rabuna hibu dunia. |
|
Sing hallelujah to Jesus Christ.,Guna aleluya le Yesuua. |
|
Jesus raised Lazarus from the dead.,Yesu gumu Lazaro mini mutu. |
|
Lazarus is now with God in heaven.,Lazaro biga maa Alaa fii samaa. |
|
repeat.,kerir. |
|
Jesus Christ is our doctor.,Yesu Mesiia diktoor bitana. |
|
Jesus Christ is a doctor enough.,Yesu Mesiia diktoor bi timu. |
|
Jesus is the son of God.,Yesu Jena bita Alaa. |
|
Jesus the world savior.,Yesu Mukalis dunia. |
|
"You people, don't search.","Intum ya nas, mata fetisu." |
|
Witchdoctor again -- but Jesus.,Kujuur tani -- ile Yesuua. |
|
He raised many people.,Huwo gumu nasi ketiiri. |
|
With God's power.,Be guwa kulu bita Alaa. |
|
"Hallelujah, hallelujah, to Jesus.","Aleluya, aleluya, le Yesu." |
|
He raised Lazarus from the dead.,Huwo gum Lazaro mini mutu. |
|
Lazarus is with God in heaven.,Lazaro biga maa Alaa fi samaa. |
|
we give thanks to the Lord.,Nina wodii le Rabuna shukuran. |
|
we give thanks to God.,Nina wodii shukurani le Alaa. |
|
we give thanks to Lord.,Nina wodii le Rabuna shukuran. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
|
Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
|
In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
|
In our hearts.,Fii guluub ta nina. |
|
Fill with joy.,Mokosuutu mala. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
We who are on the world praise the Lord.,Nina fii dunia shukuru Rabuna. |
|
Because Lord gave us life.,Leaanu Rabuna wodii le’na hayaa. |
|
We who are on the world praise the Lord.,Nina fii dunia shukuru Rabuna. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
God guidance those who repent.,Alaa gafiru nasi ali rudu. |
|
You will not be happy if you do not accept.,Mokosuutu mafi kan inta ma rudu. |
|
God guidance those who repent.,Alaa gafiru nasi ali rudu. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
The Lord love us in the world.,Rabuna hibu nina fii dunia. |
|
He bring us to New Year.,Wosulu nina fii sena jediidi. |
|
The Lord love us in the world.,Rabuna hibu nina fii dunia. |
|
we sing hallelujah.,Nina guna aleluya. |
|
The Lord God who loves the world.,Rabuna Alaa hibu dunia. |
|
He sent Jesus to the whole world.,Rasulu Yesu le dunia kulu. |
|
The Lord God who loves the world.,Rabuna Alaa hibu dunia. |
|
He sent Jesus to the world.,Rasulu Yesu fii dunia. |
|
Praise Lord.,Shukuru Rabuna. |
|
With happiness.,Maa mokosuut. |
|
with all sing with joy.,Nina kulu guna wa farah. |
|
The Lord God who loves us.,Rabuna Alaa bi hibu nina. |
|
He gave use everlasting life.,Bi wodii nina hayaa abadiia. |
|
if we accepted the Son Jesus.,Kan nina rudu Jena Yesuua. |
|
We got everlasting life.,’Na ligoo hayaa abadiia. |
|
The Lord God who loves you.,Rabuna Alaa bi hibu inta. |
|
Today what are you going to do.,Aleela inta bi amulu sunuu. |
|
Give God your heart.,Wodii le Alaa geliba taki. |
|
Because God loves you.,Leaanu Alaa hibu inta. |
|
Jesus Christ loves the world.,Yesu Mesiia hibu dunia. |
|
Jesus Christ is really a savior indeed.,Yesu Mesiia Mualagu seii. |
|
Jesus Christ loves the world.,Yesu Mesiia hibu dunia. |
|
Jesus Christ the savior.,Yesu Mesiia Mualagu. |
|
The real road to heaven.,Sika ta samaa ali hagiiga. |
|
Is only Jesus.,Ile Yesuua bes! |
|
Jesus Christ is the road to heaven.,Yesu Mesiia sika ta samaa. |
|
To people that accept.,Le nasi al rudu. |
|
Jesus Christ is the road to heaven.,Yesu Mesiia sika ta samaa. |
|
To all the Christian.,Le Mesihiin kulu. |
|
The real light of the world.,Nuru ta dunia ali hagiga. |
|
Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
|
The real life on earth.,Hayaa ta dunia ali hagiga. |
|
Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
|
The real energy on earth.,Guwa ta dunia ali hagiga. |
|
Is only Jesus.,Ile Yesuua bes. |
|
Happy.,Mokosuut. |
|
My heart today.,Geliba bitai aleela. |
|
Happy.,Mokosuut. |
|
He loves me truly.,Huwo hibunii seii. |
|
My bad he has left it.,Bataal bitai Hu sibu. |
|
Am going to heaven.,Ana mashi fii samaa. |
|
My heart is full.,Geliba bitai miliaani. |
|
With happiness.,Maa mokosuut. |
|
Jesus Christ will finish.,Yesu Kristo bi timu. |
|
For us for you.,Le ana le inta. |
|
Jesus Christ will finish.,Yesu Kristo bi timu. |
|
Finish all the time.,Timu saa kulu. |
|
He is really there.,Huwo seii fi adiili. |
|
For us that are saved.,Le nina Mualagu. |
|
He never left.,Abeden uw' ma sibu. |
|
He will come save.,Hu bi alagu. |
|
If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
|
How will it get you.,Bi ligoo inta kefiin. |
|
Will you cry or laugh.,Inta bi ataku wala kore. |
|
Will you see Jesus.,Saa inta sufu Yesu. |
|
Do you want Jesus to come.,Inta deeru Yesu bi yeji. |
|
Which word will say.,Kalaam sunuu bi tala. |
|
Will you cry or laugh.,Inta bi ataku wala kore. |
|
"Yes, Jesus will come faster.","seii, Yesu yeji guwaamau." |
|
If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
|
Is your name really written.,Isim bitaak seii moktuub. |
|
In the book of those who.,Fii kitaab ta nasi al alaguu. |
|
or it is not there.,Wala huwo seii mafi. |
|
if Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
|
Time of accepting has finished.,Saa ta rudu kalasu geliba. |
|
The time of washing hearts has finished.,Wokit bita kalasu geliba. |
|
It will never come back again.,Ma yeji tani mara. |
|
If Jesus is coming today.,Iza kan Yesu yeji aleela. |
|
Are you going to God.,Inta mashi Alaa. |
|
In the day when Christians will meet.,Fii yomu dak kristiaani bi limu. |
|
In heaven to the Lord.,Fii samaa le Rabuna. |
|
Praise the Lord my people.,Shukuru Alaa nesiia. |
|
Praise him my people.,Shukuru huwo ya nasi. |
|
Praise him Loudly.,Shukuru huwo shediidi. |
|
Praise him the world.,Shukuru huwo dunia. |
|
God we give you.,Alaa nina wodii inta. |
|
Our praise.,Shukuru bita nina de. |
|
"To you child, to you spirit also.","Le Jena, le Roho kamaan." |
|
You deserve all the praises.,Shukuran be hak le inta. |
|
You have seen us all.,Inta sufu nina kulu. |
|
Take care of us well.,Gafir nina kulu kwesi. |
|
You gave us things.,Inta wodii nina hajaat. |
|
You have heard us all.,Inta asma nina kulu. |
|
In the things that we have asked.,Fii kalaam nina asalu. |
|
You have sent us.,Inta rasulu le nina. |
|
Information we wanted.,Kalamaat nina deiru. |
|
God loves Adam.,Rabuna hibu Adaama. |
|
God gave Eve to Adam.,Rabuna wodii Hawa le Adaama. |
|
A - E - I - O - U.,A - E - I - O - U. |
|
Joy to God.,Mokosuutu le Alaa. |
|
We sing with joy to Jesus.,Nina guna be faraha le yesu. |
|
God loves the world.,Rabuna hibu dunia. |
|
God gave Jesu to the world.,Rabuna wodii Yesu le dunia. |
|
Oh! Hallelujah! Hallelujah.,O! Aleluya! Aleluya. |
|
O! Hallelujah to Jesus Christ.,O! Aleluya le Yesu Mesiia. |
|
My friend this world is for who.,Ya sabi dunia de ta munuu. |
|
You stay joyfully always.,Inta geni farahaani tawaali. |
|
My brother Jesus is tired.,Ya akuii Yesuua tabaani. |
|
He found death because of You.,Huwo ligoo mutu ashaan inta. |
|
If you are staying joyfully with Jesus.,Iza inta bi geni farahaani maa Yesuua. |
|
You stay joyfully always.,Inta geni farahaani tawaali. |
|
Jesus died with thieves.,Yesuua kaani mutu maa nasi haramiiaa. |
|
One did not accept Jesus.,Wahid de ma rudu Yesu. |
|
This world did not accept Jesus.,Dunia ma rudu Yesu. |
|
Do not run after the world.,Mata jere wara ta dunia. |
|
The way to heaven is Jesus.,Sika ta samaa huwo Yesu. |
|
"There is no other way, then in Jesus.",Sika tani mafi Kulu: ile Yesu. |
|
Where is the way? Only Jesus.,Sika tani wenu Kulu: ile Yesu |
|
"There is no other way, then in Jesus.","Sika tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the light to the world.,Yesu huwo nuru ta dunia. |
|
"There is no other light, than in Jesus.","Nuru tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the life to the world.,Yesu huwo hayaa ta dunia. |
|
"There is not life, then in Jesus.","Hayaa tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the power to the world.,Yesu huwo guwa ta dunia. |
|
"There is no other life, than in Jesus.","Guwa tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the joy of the world.,Yesu huwo raha ta dunia. |
|
"There is no other joy, then in Jesus.","Raha tani mafi, ile Yesu." |
|
Jesus is the peace of the world.,Yesu huwo salaam ta dunia. |
|
"There is no other peace, then in Jesus.","Salaam tani mafi, ile Yesu." |
|
See the dead of Jesus.,Sufu mutu bita Yesu. |
|
He received pain in the cross because of me.,Ligoo taabu fii al seliib ashaan nina. |
|
Jesus paid for all our sins.,Yesuua dafa katiya Kulu. |
|
Jesus paid for all our sins.,Yesuua dafa katiya kulu. |
|
People laughed at son Jesus.,Nasi ataku jena Yesu. |
|
and Jesus was insulated because of us.,Wa sitimu Yesuua ashaan nina. |
|
Jesus rose from the dead.,Yesuua gumu min mutu. |
|
Let's accept Jesus because of life.,Kelii nina rudu Yesu ashaan hayaa. |
|
All of us youths.,Nina Shabaabu kulu. |
|
Let's preach the gospel.,nina beshiru injiil. |
|
For Jesus the Messiah.,Ta Yesu Mesiia. |
|
O! my people.,O! Ya akwanna. |
|
Let's preach the gospel.,Nina beshir injiil. |
|
For Jesus the messiah.,Ta yesu Measi. |
|
All of us youths.,Nina Shabaab Kulu. |
|
Let's do the work.,Nina amulu shokol. |
|
For Jesus the messiah.,Ta yesu Messi. |
|
O! my people.,O! Ya akwanna. |
|
Let's do the work.,Nina amulu Shokol. |
|
For Jesus the messiah.,Ta Yesu Messi. |
|
All of us youths.,Nina shabaab kulu. |
|
Let's praise Jesus.,Nina shukuru yesu. |
|
He is Jesus the Messiah.,Huwo yesu messi. |
|
O! my people.,O! ya akwanna. |
|
Let's praise Jesus.,Nina shukuru Yesu. |
|
He is Jesus the Messiah.,Huwo Yesu Mesiia. |
|
Praise the Lord.,Shukuru Alaa |
|
Praise him with a song Alleluia.,Shukuru maa guna Aleluuya. |
|
Praise the lord.,Shukuru Alaa. |
|
Praise him with a song Alleluia.,Shukuru maa guna Aleluuya. |
|
The day is almost.,yom geribu. |
|
For the coming of Jesus Alleluia.,Yesuua bi rija Aleluuya. |
|
The day is almost.,yom geribu. |
|
For the coming of Jesus Alleluia.,Yesuua bi rija Aleluuya. |
|
You youths.,intum shabaabu. |
|
Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
|
You my fathers.,intum nas baba. |
|
Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
|
You my mothers.,intum nas mama. |
|
Praise the Lord Alleluia.,shukuru Rabuna Aleluuya. |
|
Lord is good.,Rabuna kwesi. |
|
Lord is good.,Rabuna kwesi. |
|
He is good for me.,Kuwesi Le Nina. |
|
Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
|
Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
|
Peace we received.,Salaam nina ligoo. |
|
In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
|
In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
|
In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
|
In heaven we shall go.,Fii samaa nina bi ruwa. |
|
In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
|
In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
|
In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
|
In heaven we shall stay.,Fii samaa nina bi geni. |
|
In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
|
In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
|
In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
|
In heaven we shall sing.,Fii samaa nina bi guna. |
|
In the name of Jesus.,Maa isim ta yesu. |
|
Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
|
Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
|
Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
|
Trumpet – Trumpet shall sound trumpet.,Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta. |
|
From now we are all lifted to heaven.,Nina kulu min hasa arufii' nu fii samaa. |
|
We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
|
From now all tribe are lifted to heaven.,Gebiila kulu min hasa arufii' nu fii samaa. |
|
We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
|
From now all Christian are lifted in heaven.,Mesiini kulu mini hasa arufii' nu fii samaa. |
|
We are going to meet Jesus in heaven.,Masiin na gabil maa yesua fii samaa. |
|
Jesus call you.,Yesuua nadii inta. |
|
To see Messiah.,Ashaan sufu Messiia. |
|
God call you brother.,"ALAA nadii inta, akuii." |
|
To see Messiah.,Ashaan sufu Messiia. |
|
Jesus call us.,Yesuua nadii Nina. |
|
To see Lord.,Ashaan sufu Rabuna. |
|
Jesus call people.,Yesuua nadii nasi. |
|
To see Lord.,Ashaan sufu Rabuna. |
|
Today is a day of happiness.,"Yom ta aleela, yom ta faraha." |
|
Today we are happy.,"Yom ta aleela, mokosutiin." |
|
Repeat.,Kerir. |
|
We sing to God.,"Nina guna, le Rabuna." |
|
We sing my brothers.,"Nina guna, ya akwaana." |
|
"Hallelujah, Hallelujah.","Aleluya, aleluya." |
|
Hallelujah to Jesus.,Aleluya le Yesuua. |
|
Peace.,Salam. |
|
"Oh the big city of Jericho, the gate is closed.",O Jeriiko beled kebiir gofulu al babu. |
|
Because they fear the people of Isreal are God's people.,Ashaan kafu al Israiil nasi ta Rabuna. |
|
Repeat.,Keerir. |
|
"Lead: God said, Joshua.","Bass: Rabuna gali, ya Joshua." |
|
All: Kill Jericho.,Katulu Jeriiko. |
|
"Oh Jericho, oh Jericho, oh Jericho too much.","O Jeriiko, O Jeriiko, O Jeriiko bataal." |
|
All of us Christians should leave satan.,Nina kulu al Mesihiin bi futu shetaani. |
|
Repeat.,Kerir. |
|
Halleluiah! halleluiah! halleluiah! Jesus.,Aleluya! Aleluya! Aleluya Yesu. |
|
"We sing halleluiah! halleluiah, Jesus.",Nina guna Aleluya! Aleluya Yesu. |
|
Repeat.,Kerir. |
|
"Believe in Jesus, believe in Jesus.","Rudu Yesu, rudu Yesu." |
|
Believe in Jesus now.,Rudu Yesu hasa. |
|
Now believe in Jesus.,Hasa rudu Yesu. |
|
Believe in Jesus now.,Rudu Yesu hasa. |
|
"Follow Jesus, follow Jesus.","Wara Yesu, wara Yesu." |
|
Follow Jesus now.,Wara Yesu hasa. |
|
Now follow Jesus.,Hasa wara Yesu. |
|
Follow Jesus now.,Wara Yesu hasa. |
|
"See the cross, see the cross.","Sufu seliib, sufu seliib." |
|
See the cross now.,Sufu seliib hasa. |
|
Now see the see.,Hasa sufu seliib. |
|
See the cross now.,Sufu seliib hasa. |
|
Everyone remember the wife of Lot.,Nasi kulu fekiri maria ta Loto. |
|
She was a good wife to Lot.,Hia kaani maria kwes ta Loto. |
|
Look at her body she was a good wife.,"Sufu fii gisimu, maria kwes." |
|
But at heart she was not good.,"Lakiini fii geliba, kaani ma rudu." |
|
"Seriously people, remember now.","Nesiia yakwaana, fekiri hasa." |
|
You will die like the wife of Lot.,Intum bi mutu ze maria ta Loto. |
|
We are now in the church of Christ.,Nina hasa fii keniisa ta Mesiia. |
|
See now we really accept the Lord.,Sufu hasa seii nina rudu Rabuna. |
|
See now if you are a bad person.,Sufu hasa loo inta zolo bataali. |
|
You will die like the wife of Lot.,Inta bi mutu ze maria ta Loto. |
|
Now Jesus has cleaned our hearts.,Nina hasa Yesu nedifu guluub'na. |
|
We are abandon heavy dirty hearts.,Nina sibu geliba tegiil wasaaka. |
|
A really good ruler.,Sultan al nediif nesiia. |
|
Christ is in heaven.,Kristo huwo fii samaa. |
|
Our thoughts in this day.,Fikiraat'na fii al yom de. |
|
We pray to you alone.,Bi seli inta wahiid. |
|
You our ruler is enough.,Inta Sultaan bi timu. |
|
Your words are sufficient.,Kalamaat bitak futu. |
|
Rule with the right words.,Sultaan be kalaam nesiia. |
|
People do not accept you.,Anaasi aba inta. |
|
Today you're in heaven.,Aleela inta fii samaa. |
|
Beyond all words.,Futu kalamaat kulu. |
|
And on earth.,Kamaan fii al dunia. |
|
Your name is above all names.,Isim bitak yauu futu. |
|
Ruler of rulers.,Sultaan bita al sultanaat. |
|
Your seat is available.,Kursi bitak fi moujuut. |
|
On the day you arrive.,Yom al inta bi wosulu. |
|
Tongues will praise.,Lisanaat bi yoshkuru. |
|
Hosana and they will fear.,Hosaana wa kuwaafu. |
|
Jesus will rule.,Yesu hasa bi hukum |
|
"Child of God, the one which is coming belived in him.","Jena ta Alaa, ali bi yeji, rudu huwo." |
|
"Believe in him,Jesus will come.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
|
"Joy, joy.","Mokosuutu, mokosuutu." |
|
Jesus will come.,Yesu bi rija. |
|
Believe in God with all your hearts.,"Shabaabu, rudu Yesu fii guluubkum." |
|
"Believed in him, Jesus will come.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
|
"None believers, believed Jesus in all your hearts.","Pagaano, rudu Yesu fii guluubkum." |
|
"Believed in him, Jesus is coming.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
|
We thanks Jesus Christ.,Nina shukuru Yesuua Mesiia. |
|
We thanks God.,Nina shukuru Rabuna al fii samaa. |
|
"All people, believed Jesus in all your hearts.","Nasi kulu, rudu Yesu fii guluubkum." |
|
"Believed in him, Jesus is coming.",Rudu huwo: Yesu bi rija. |
|
God created the world with love.,"Alaa kalagu dunia, mini muhaaba bitoo." |
|
He created humans so that they can become his children.,Huwo kalagu insaani ashaan bi kun iyaalu. |
|
But on earth.,Lakiini fii dunia. |
|
People refused God.,Nasi aba Alaa. |
|
People refused the Lord.,Nasi aba Rabuna. |
|
Because of satan.,Ashaani shetaani. |
|
And loved all of the things.,Wa hibu ile hajaat al. |
|
The lord had made.,Rabuna kaani sala. |
|
During Noah's time.,Zamani kaani ta Noa. |
|
The entire earth is full.,dunia kulu mala. |
|
Terrible sin.,Maa noo katiia bataal. |
|
The Lord killed people.,Alaa katulu nasi |
|
When God saw us.,Zamani Alaa sufu nina. |
|
Still in a lot of sin.,lisa fii katiia ketiir. |
|
He didn't want us to die.,Huwo ma rudu nina mutu. |
|
Sent us Jesus.,rasulu le’na Yesu. |
|
A person that does not love their brothers.,Zol al ma hibu akwaanu. |
|
Will not love God.,ma bi hibu Rabuna. |
|
Show people love.,Worii muhaaba le nasi. |
|
Now love Jesus.,biga hibu Rabuna. |
|
Lord my sins are now so many.,Rabuna katiia bitai biga ketiiri. |
|
Lord my sin are killing me.,Rabuna katiia bitai bi katulu ana. |
|
God save us from satan.,Ya Alaa alagu ana min shetaani. |
|
Am your child save us.,Ana Jena bitaki alagu ana. |
|
Lord my sins are now many.,Rabuna bataali bitai biga ketiiri. |
|
Lord my sins are killing me.,Rabuna bataali bitai bi katulu ana. |
|
Lord give me your light.,Rabuna nuru bitaki wodii le nina. |
|
See for your children on earth.,Sufu le iyaal bitak al fii dunia. |
|
Blessings from the Lord are enough.,Baraka bita Rabuna huwo bi timu. |
|
hallelujah to everyone that will reply.,Aleluya! Le nasi kulu al bi rudu. |
|
The door to heaven is Jesus Christ.,Bab bita samaa huwo Yesu Mesiia. |
|
Redeem the world save many people.,Kalisu dunia alagu nas ketiir. |
|
Jesus the child of God Jesus the savior.,Yesu Jena Alaa. Yesuua Mualagu. |
|
Jesus redeemed the whole world.,Yesuua kalisu dunia kulu. |
|
Today hallelujah brethren all of you come.,Aleela aleluya Ya akwaana taalu. |
|
Jesus redeemed the whole world.,Yesuua kalisu dunia kulu. |
|
The road to heaven is Jesus.,Sika bita samaa huwo Yesu Mesiia. |
|
He will come back to take people that love God.,Bi rija shilu nas al rudu Alaa. |
|
You brethren come to Jesus Christ.,Intum ya akwaana taalu le Yesu Mesiia. |
|
He will help you from many things.,Bi saadu intum mini kalaamu tegiil. |
|
Our friend that will finish is Jesus Christ.,Sabii ta’na al bi timu huwo Yesu Mesiia. |
|
Tell me the way of life God.,Worii le’na sika bita hayaa Alaa. |
|
Hallelujah today to Jesus Christ.,"Aleluya, aleela le Yesu Mesiia." |
|
He rose from the dead we too shall rise too.,Huwo gumu mini mutu ana bi gumu kamaan. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
God gave his chid.,Alaa wodii Jena bitoo. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
Hallelujah am happy.,Aleluya ana mokosuut. |
|
Jesus rose.,Yesu gum. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
God has showed us the way.,Alaa worii le’na sika. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
Jesus rose from the dead.,Yesu gum mini mutu. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
I thank God.,Ana bi shukuru Alaa. |
|
If you love Jesus.,Kan inta rudu Yesuua. |
|
You will rise like Jesus.,Inta bi gum ze Yesu. |
|
You will rise like Jesus.,Inta bi gum ze Yesu. |
|
We are all children of God.,Nina kulu iyaal bita Alaa. |
|
We will sing hallelujah.,Nina bi guna aleluya. |
|
You brethren come to Jesus.,Intum ya akwaana taalu le Yesu. |
|
Jesus will take away all your sins.,Yesu bi shilu katiia kulu. |
|
God Lord sent Jesus Christ.,Alaa Rabuna rasulu Yesu. |
|
For everyone on earth.,Le nas fii dunia kulu. |
|
Jesus is present every where.,Yesu moujuut fii kulu mahaal. |
|
He will see us.,Huwo bi sufu nina. |
|
We love Jesus Christ.,Nina rudu Yesu Mesiia. |
|
He will save us.,Huwo bi alagu nina. |
|
Give your tithes to Jesus.,Wodii bakasisii bitaki le Yesu. |
|
Give tithes from your heart.,Wodii baskasisii ma geliba. |
|
Those that give will benefit.,Nasi ali wodii umon bi ligoo faida. |
|
God gave Jesus free tithes.,Alaa wodii Yesu bakasisii sakit. |
|
Here on earth to save us.,Ini fii dunia ashaan alagu nina. |
|
Give your heart to God.,Wodii le Rabuna geliba bitaki. |
|
Give all you will have eternal life.,Wodii Kulu kulu inata bi hai nesiia. |
|
All all all all.,Kulu kulu kulu kulu. |
|
We shall not leave God's word.,Nina ma bi sibu kalaam Alaa. |
|
We are going to heaven heaven heaven.,Nina mashi samaa samaa samaa. |
|
We are going to heaven to Jesus.,Nina mashi samaa le Yesuua. |
|
Behind Jesus behind Jesus.,Wara Yesu wara Yesu. |
|
We shall not leave Jesus.,Nina ma bi sibu wara Yesu. |
|
God's hope God's hope.,Amal alaa amal Alaa. |
|
We shall not leave God's hope.,Nina ma bi sibu amal Alaa. |
|
We are going we are going.,Mesihiini AMsihiini. |
|
Come we are going behind Jesus.,Taalu nina mashi wara Yesu. |
|
Truth my brothers God gave us.,Nesiia ya akwaana Rabu wodii le nina. |
|
Ears listen to God's words.,Adaana asuma kalaam bito aleela. |
|
Truth my brothers the time God will return.,Nesiia ya akwaana zamani Yesuua bi rija. |
|
Here on earth how will He find you.,Ini fii dunia huwo bi ligoo inta kefiin. |
|
Truth we are going God gave us.,Nesiia mashiin Rabuna wodii le nina. |
|
Ears listen to God's word.,Adaana asuma kalaamu bito aleela. |
|
My brothers my sisters came to God today.,"Ya akuii ya uktii,taalu le Yesu aleela." |
|
He will wash your sins today.,Huwo bi kasulu katiia bitak aleela. |
|
Halleluiah halleluiah thanks Christ Messia.,Alelu alelu shukuru Sultaan nesiia. |
|
At the last moment thank Him halleluiah.,Fi zaman ta akir shukuru Huwo aleluya. |
|
We all people in the world.,Nina nasi kulu fii dunia. |
|
Accept Jesus Messia.,Rudu Yesu Mesiia. |
|
He died on the cross.,Huwo ligoo mutu fii al seliib. |
|
So that me and you.,Ashan an wa inta. |
|
Change the heart of everyone.,Gilibu geliba nasi kulu. |
|
God's love is enough.,Rudu Yesuua bi timu. |
|
Confess yours sins to Jesus.,Worii katiia taki le Yesu. |
|
His blood will cleanse.,Dom bito de bi kasulu. |
|
My brothers thanks Jesus.,Ya akwaana shukuru Rabuna. |
|
Because you are alive.,Ashaan inta hasa hai. |
|
Those that don't love God.,Nasi ali ma rudu Rabuna. |
|
They will die.,Umon bi ligoo mutu. |
|
Come very first you youths.,Taali be sura ya shabaabu. |
|
We preach to people.,Nina beshir le nas. |
|
Preach the bible you youth.,Beshiru injiili ya shabaabu. |
|
Lets preach to people.,Nina beshir le nas. |
|
TO another World.,Le dunia tani. |
|
To take.,Ashaan shilu nas al rudu. |
|
To the house in Heaven.,Le bet fii samaa. |
|
They will sing Alleluya.,Um’ bi guna aleluya. |
|
Together with the Angels.,Sawa maa malaikaat. |
|
They will stay Happy.,Um’ bi geni mokosutiin. |
|
Thanks to God.,Shukuran le laah. |
|
The day you will meet with God.,Yom ta limu maa Rabuna. |
|
To Gods people.,Le nasi ta Yesu. |
|
They will benefit.,Um’ bi ligoo faida tum. |
|
From Jesus Messiah.,Min Yesu Mesiia. |
|
Let the believers.,Kelii nasi ali rudu. |
|
Tighten their hearts.,Robutu geliba. |
|
Look ahead to the big day.,Sufu gidaam le yom kebiir. |
|
The day of blessings.,Yom ta baraka. |
|
People refused Jesus people accepted Barnabus.,Nasi aba Yesuua nasi rudu Baraaba. |
|
Barnabus was a bad person a bad person.,Baraaba zol al bataal zol al bataal. |
|
Gologotha gologotha.,Gologoota Gologoota. |
|
The place of death.,Al mahaal bita mutu. |
|
A bad place.,mahaal bataal. |
|
Jesus is on the cross He cried loudly.,Yesu inaak fii seliib Huwo kore shediidi. |
|
Eloi Eloi lama sabakataani.,Eloi Eloi lama sabakataani. |
|
Jesus on the cross He cried loudly.,Yesu inaak fii seliib Huwo kore shediidi. |
|
My Father forgot all their sins.,Abuii nesiitu katiaat tum kulu. |
|
We people that accepted we pray to God.,Nina nasi al rudu nina seli Rabuna. |
|
God forgot all our sins.,Alaa nesiitu katiaat na kulu. |
|
God gave Jesus because of us.,Alaa jibu Yesu ashaan hai ana. |
|
O brother o come to Jesus.,O ya akwaana O taalu le Yesu. |
|
The days of Christ are near.,Ayaam ta Yesu biga geriib. |
|
O brothers come to Jesus.,O ya akwaana O taalu le Yesu. |
|
The days of Christ are near.,Ayaam ta Yesu biga geriib. |
|
Praise.,Seii. |
|
I come to Jesus with my sins.,Ana ja le Yesu maa katiia taai. |
|
He saved me with His blood.,Huwo kasulu ana maa dom bito. |
|
Praise.,Seii. |
|
Christians today come to Jesus.,Mesihiin aleela taalu le Yesuua. |
|
Blessings of God will protect you.,Baraka ta Alaa bi hafisu intum. |
|
We are youth we pray.,Nina shabaabu nina seli. |
|
For those who accept.,Le nas al ma rudu. |
|
Youth.,Shabaab. |
|
Youth pray to God.,Shabaab seli le Alaa. |
|
We pray to God.,Nina seli le Rabuna. |
|
Christians all we pray.,Mesihiin kulu nina seli. |
|
Pray for the whole world.,Seli le dunia kulu. |
|
We accept we pray.,Nina al rudu nina seli. |
|
Pray for the whole world.,Seli le dunia kulu. |
|
We thank God.,Nina shukuru Rabuna. |
|
We sing halleluiah.,Maa guna aleluya. |
|
|