englisg
stringlengths 2
112
| persian
stringlengths 2
104
|
---|---|
Do you remember? | یادت هست؟ |
Do you see that? | آیا آن را می بینید؟ |
Do you want any? | آیا شما می خواهید؟ |
Do you want him? | آیا او را می خواهی؟ |
do you want one? | آیا شما یکی را می خواهید؟ |
Do you watch TV? | تلویزیون تماشا می کنی؟ |
Do your homework | تکالیف خود را انجام دهید |
Does he know me? | آیا او مرا می شناسد؟ |
Does he like me? | آیا او مرا دوست دارد؟ |
Does it look OK? | به نظر می رسد خوب است؟ |
Does love exist? | آیا عشق وجود دارد؟ |
Does that count? | آیا این به حساب می آید؟ |
Doesn't it work? | کار نمی کند؟ |
Don't ask me why | از من نپرس چرا |
Don't be a jerk. | دیوونه نباش |
Don't be a snob. | فضول نباش |
Don't be alarmed | نگران نباشید |
Don't be greedy. | حرص نخور. |
Don't be scared. | نترس |
Don't be stingy. | خسیس نباش |
Don't be worried | نگران نباش |
Don't blame Tom. | تام را سرزنش نکن |
Don't bother me. | اذیتم نکن |
Don't call again | دیگه زنگ نزن |
Don't cheat him. | او را فریب نده |
Don't deceive me | من را فریب نده |
Don't ever leave | هرگز ترک نکن |
Don't follow me. | دنبال من نرو |
Don't forget us. | ما را فراموش نکن |
Don't freak out. | غصه نخور |
Don't get caught | گرفتار نشو |
Don't go so fast | اینقدر تند نرو |
Don't harm them. | به آنها آسیب نرسانید. |
Don't have a cow | گاو نداشته باش |
Don't hold back. | درنگ نکن |
Don't interrupt. | قطع نکن |
Don't kid around | شوخی نکن |
Don't leave town | شهر را ترک نکن |
Don't let him go | اجازه نده برود |
Don't lie to us. | به ما دروغ نگو |
Don't look at it | بهش نگاه نکن |
Don't look at me | به من نگاه نکن |
Don't lose focus | تمرکز خود را از دست ندهید |
Don't make noise | سر و صدا نکن |
Don't mention it | آن را ذکر نکنید |
Don't open that. | اون رو باز نکن |
Don't shoot him. | بهش شلیک نکن |
Don't sleep long | زیاد نخواب |
Don't smoke here | اینجا سیگار نکش |
Don't start yet. | هنوز شروع نکن |
Don't tell lies. | دروغ نگو |
Don't tell on me | به من نگو |
Don't touch this | به این دست نزن |
Don't trust him. | بهش اعتماد نکن |
Don't waste time | وقت را تلف نکن |
Draw a line here | اینجا یک خط بکش |
Drink this juice | این آب میوه را بنوشید |
Drive cautiously | با احتیاط رانندگی کنید |
Eat your veggies | سبزیجات خود را بخورید |
Either day is OK | هر روز خوبه |
Eliza is crying. | الیزا داره گریه میکنه |
enjoy your stay. | از اقامت خود لذت ببرید |
even her mother? | حتی مادرش؟ |
even silverware? | حتی ظروف نقره؟ |
Everybody groans | همه ناله می کنند |
Everybody leave. | همه بروند |
Everybody saw it | همه آن را دیدند |
Everybody's busy | همه مشغولند |
Everybody's home | همه خونه هستن |
Everybody's safe | همه در امان هستند |
Everyone does it | همه این کار را می کنند |
Everyone dreams. | همه خواب می بینند. |
Everyone escaped | همه فرار کردند |
Everyone noticed | همه متوجه شدند |
Everyone prayed. | همه دعا کردند. |
Everyone smiled. | همه لبخند زدند. |
Everyone waited. | همه منتظر ماندند. |
Everyone's there | همه آنجا هستند |
Everything is OK | همه چیز اوکی است |
everywhere i go? | هر جا میرم؟ |
exactly how bad? | دقیقا چقدر بد |
Excuse the mess. | ببخشید این آشفتگی |
Expect no mercy. | انتظار رحمت نداشته باش |
expiration date? | تاریخ انقضا؟ |
Fasten the gate. | دروازه را ببندید. |
Father came home | پدر به خانه آمد |
faulty products? | محصولات معیوب؟ |
Fetch me my hat. | کلاه من را بیاور |
Fight like a man | مثل یک مرد بجنگ |
Fill up the tank | مخزن را پر کنید |
Find me a glass. | برام یه لیوان پیدا کن |
fine. thank you. | خوب متشکرم |
Follow behind me | پشت سرم دنبال کن |
Food costs money | غذا هزینه دارد |
for sightseeing. | برای گشت و گذار |
for the wedding? | برای عروسی؟ |
for what reason. | به چه دلیل |
Forget about her | او را فراموش کن |
forget about it. | آن را فراموش کن |
Forget about it. | فراموشش کن |