en
stringlengths
0
1.63k
es
stringlengths
0
1.8k
Jordan: Can Jordan be the bridge-blog nation? · Global Voices
Jordania: ¿Puede Jordania ser la nación de los blogs puente?
Jordanian blogger Ahmad Humeid asks can Jordan be the bridge-blog nation?
El bloguero jordano Ahmad Humeid pregunta ¿puede Jordania ser la nación de los blogs puente? .
Lebanon: Bad Apples, Good Oranges · Global Voices
Líbano: Malas manzanas, buenas naranjas
Beiruit Spring on Lebanese attitudes towards their brothers (and sisters) in their armed forces.
'Beiruit Spring' comenta sobre las actitudes libanesas hacia sus hermanos (y hermanas) en las fuerzas armadas .
Malaysia: Malaysian Bloggers on IRC · Global Voices
Malasia: Blogueros malayos en IRC
Brand New Malaysian passes on word that there's now a dedicated IRC channel for Malaysian bloggers.
'Brand New Malaysian' informa que ahora hay un canal de IRC (Internet Relay Chat -protocolo de comunicación en tiempo real) dedicado a los blogueros malasios .
Mexico: Mel Gibson's Mayan Epic · Global Voices
México: Epopeya maya escrita y dirigida por Mel Gibson
Mexicanwave says Mel Gibson is financing a Mayan epic for which he wrote the screenplay and will direct.
'Mexicanwave' dice que Mel Gibson está financiando una epopeya Maya para la que escribió el guión y que dirigirá .
"Casting of Maya local to the region of Mexico where Gibson will begin shooting in October is apparently already underway."
"La elección del reparto de mayas, en la región de México donde Gibson comenzará a rodar en octubre, al parecer ya está en marcha."
Nepal: Dibyopadesh · Global Voices
Nepal: Dibyopadesh
Samudaya has an interesting post on the 'Last Counsels of Prithvi Narayan Shah, King of Gorkha'.
Samudaya tiene un interesante post sobre los 'Los últimos consejos de Prithvi Narayan Shah, Rey de Gorkha'.
Nepal: Gagan Thapa · Global Voices
Nepal: Gagan Thapa
Gagan Thapa is doesn't feel safe in jail says United We Blog.
Gagan Thapa dice en United We Blog que no se siente seguro en la cárcel .
Panama, Colombia: Darien Gap · Global Voices
Panamá, Colombia: Tapón del Darién
El Sur links to a moblog which covers that unforgiving space of Panamanian and Colombian jungle which keeps most Pan-American travelers from driving straight through, known as the Darien Gap.
'El Sur' hace un enlace al moblog que cubre este implacable espacio de la selva panameña y colombiana que impide a la mayoría de los viajeros panamericanos conducir a través del conocido Tapón del Darién.
Peru: Election Preview · Global Voices
Perú: Vista previa de las elecciones
Boz has an early preview of the Peruvian presidential scene.
Boz tiene una vista previa de la escena presidencial peruana .
Sri Lanka: LTTE · Global Voices
Sri Lanka: LTTE
DeshCalling takes stock of LTTE - One of the world's largest insurgent forces operating in Sri Lanka.
DeshCalling hace un balance del LTTE (Liberation Tigers of Tamil Eelam - Tigres de Liberación de Eelam Tamil) - una de las mayores fuerzas insurgentes que operan en Sri Lanka.
Trinidad and Tobago: New Podcast · Global Voices
Trinidad y Tobago: Nuevo podcast
Both Caribbean Free Radio and Subway Chronicles point out that the Trinidad and Tobago Computer Society now has Creative Commons licensed podcasts.
Tanto 'Caribbean Free Radio' como 'Subway Chronicles' señalan que la Sociedad de Computación de Trinidad y Tobago tiene ahora podcasts con licencia Creative Commons .
The first podcast is 44 minutes and discusses everything from last week's bomb in Port of Spain to cell phone dependence with lots of nerdery inbetween.
El primer podcast dura 44 minutos y comenta sobre todo desde la bomba de la semana pasada en Puerto España a la dependencia del teléfono celular con un montón de cosas nerd al medio.
Zimbabwe: ZW$ further devalued on Harare's streets · Global Voices
Zimbabue: El dólar zimbabuense sigue devaluándose en calles de Harare
The Zimbabwean dollar continues to sink on the black market, according to The Zimbabwean Pundit.
Según el 'The Zimbabwean Pundit', el dólar zimbabuense sigue perdiendo valor en el mercado negro .
Officially priced at ZWD $17,600 to USD $1, the street exchange rate is more like ZWD $36,000 to USD $1.
Su precio oficial es de ZWD $17,600 por un dolar de EE.UU.; en la calle el cambio es más bien de ZWD $36,000 por un dolar de EE.UU.
Zimbabwe:Protesting Chinese aid for Mugabe · Global Voices
Zimbabue: Protestando por la ayuda China a Mugabe
Sokwanele wrote a post about a coming demonstration outside Chinese Embassy in London, organized by Zimbabwe Vigil.
'Sokwanele' escribe una nota sobre la manifestación en las afueras de la Embajada china en Londres , organizada por 'Zimbabwe Vigil' .
President Mugabe will be in Beijing this weekend, seeking US$1 billion loan from Chinese government in order to support his dictatorship and prop up the ailing Zimbabwean economy.
Este fin de semana el presidente Mugabe estará en Beijing buscando un préstamo de US$1 billón del Gobierno chino para mantener su dictadura y apuntalar la maltrecha economía de Zimbabue.
Bangladesh: British Prisons · Global Voices
Bangladesh: Prisiones británicas
MBI Munshi on the lure of radical Islam for convicts in Britain's prisons.
MBI Munshi escribe sobre el atractivo del Islam radical para los condenados en las prisiones británicas.
Bangladesh: Terrorism · Global Voices
Bangladesh: Terrorismo
Rezwan links to an article on terrorism and reflects on what the roots of terrorism could be.
Rezwan enlaza a un artículo sobre el terrorismo y reflexiona sobre lo que podrían ser las raíces del terrorismo .
USA: Blogger punished for his political remarks over Iraq · Global Voices
EE.UU.: Bloguero castigado por sus declaraciones políticas sobre Irak
A blogger named Leonard A. Clark, An Arizona National Guardsmen, was punished for his criticism over Iraqi War.
El bloguero llamado Leonard A. Clark, de la Guardia Nacional de Arizona, fue castigado por sus críticas sobre la guerra de Irak .
He was charged with violating operational security and 11 counts of disobeying orders.
Fue acusado de violar la seguridad operativa mas 11 cargos por desobediencia de órdenes.
India: Decline of Times of India · Global Voices
India: La decadencia del 'Times of India'
Reuben on the "The decline and fall of the Times of India", the leading English daily in India.
Reuben comenta sobre "La decadencia y caída del Times of India" , el principal periódico en inglés en la India.
India: Cricket Match · Global Voices
India: Partido de cricket
A whole new level of Blogging emerges on Sightscreen as a post to discuss an India-Sri Lanka cricket match enters conversational commenting, and a single post has a whopping 1200+ comments!
Un nivel completamente nuevo de blogueo emerge en 'Sightscreen' como mientras un post para discutir un partido de cricket entre India y Sri-Lanka entra al comentario conversacional y un simple post ¡ha alcanzado la bagatela de más 1.200 comentarios!
Nepal: Demonstration Photos · Global Voices
Nepal: Fotos de las manifestaciones
Demonstrations in Nepal as a photo-post on Samudaya.
Las Manifestaciones en Nepal como un post de fotos en 'Samudaya'.
Pakistan: Wrestling · Global Voices
Pakistán: Arte marcial
MetroBlogging Lahore has a must-read post on Pehelwani, or Local Wrestling in Lahore.
'MetroBlogging Lahore' tiene un post de lectura obligada sobre Pehalwani , o Lucha Local en Lahore.
Sri Lanka: Dynasty politics · Global Voices
Sri Lanka: Dinastía política
Indi.ca explores the hold of the Bandaranaike family over Sri Lanka over the years.
Indi.ca explora el apego de la familia Bandaranaike en Sri Lanka a lo largo de los años.
Sri Lanka: Electricity for Tsunami Hit community · Global Voices
Sri Lanka: Problemas de electricidad en comunidades afectadas por el maremoto
Sarvodaya has a post on a Tsunami-hit community getting access to electricity through efforts of volunteers.
'Sarvodaya' tiene un post sobre la comunidad afectada por el maremoto que obtiene acceso a la electricidad gracias a los esfuerzos de los voluntarios.
Bhutan: All Smiles · Global Voices
Bután: Todo son sonrisas
Nanopolitan takes note of Bhutan's Gross National Happiness (G.N.H) policy, where the King decided to make his nation's priority not its G.D.P. but its G.N.H.
Nanopolitan toma nota de la política de Felicidad nacional bruta de Bután (en inglés G.N.H), según la cual el Rey ha decidido darle prioridad a la G.N.H en lugar de al P.B.I. del país.
China: Water Crisis in Harbin · Global Voices
China: Crisis de agua en Harbin
Harbin, a city in northeast China, has been suspended from water supply for four days due to contamination over its water by spill from a local chemical factory after an explosion.
En Harbin, una ciudad al noreste de China, se ha suspendido el suministro de agua durante cuatro días debido a la contaminación causada por el vertido de una fábrica química vecina tras una explosión.
During the period of shortage, which started from Nov 23 and ended yesterday, the water for both livelihood and commercial production is suspended.
Durante la suspensión, que comenzó el 23 de noviembre y acabó ayer, el agua destinada al consumo y a la producción comercial ha estado cortada.
It affected 3.8 million inhabitants of Harbin.
La medida ha afectado a los 3,8 millones de habitantes de Harbin.
ESWN post with some photos showing that local resident rushed to supermarket for buying drinks and purified water.
ESWN publicó fotos en las que se ve a los residentes corriendo al supermercado para comprar bebidas y agua potable.
He links to some of the major media coverages of the water crisis.
El artículo enlaza con otras publicaciones de varios medios importantes que cubrieron la noticia.
Howard French observed the rumor of water crisis and earthquake as well before official annoucement. (Later the earthquake confirmed to be wrong ).
Howard French mencionó rumores sobre una crisis de agua y unos movimientos sísmicos antes del anuncio oficial (el terremoto no se llegó a confirmar).
He thought there is a problem of coordination and efficiency in government handling the crisis.
Opinaba que hubo un problema de coordinación y eficiencia en el gobierno a la hora de abordar la crisis.
Inertia (in ZH) said the rapid economic development of China is at the high cost of environment pollution while fairly no one pay attention to this point.
Inertia dijo que el rápido desarrollo económico de China es la causa del alto precio que se está pagando en términos de contaminación medioambiental, que hasta ahora a nadie parece preocupar.
Liberalism and WTO accelerate this process.
El liberalismo y la OMC (Organización Mundial de Comercio) aceleran el proceso.
Tango (in ZH) criticize 3 different and confusing documents issued concerning the suspending of water, which eventually caused general panic among residents.
Tango (NdT: enlace no disponible actualmente) criticó tres confusos documentos que se publicaron con relación a la suspensión del servicio de agua, y que acabaron por causar un pánico general entre los residentes.
They simply do not know what the government has not yet revealed about the fact.
Sencillamente, no aportan nada sobre lo que el gobierno aún no ha revelado.
When everybody rushed for water, the official newspaper and TV just said, "the city is in order and people are calming down"
Cuando todo el mundo corrió por agua, el periódico y la televisión oficiales se limitaron a decir: «la ciudad está tranquila y la gente se está calmando».
Fanjun (in ZH) reviewed the Chinese media coverage that put their primary focus on transparency of government.
Fanjun (NdT: enlace no disponible actualmente) revisó la cobertura de los medios chinos, que incidieron principalmente en la transparencia del gobierno.
He thought that many of the stories written were short-sighted.
Opina que muchas de las historias son tendenciosas.
He asked the CNPC, to which the chemical factory belongs, to take responsibilities of compensation and treatment afterward.
Pidió al CNPC, a quien pertenece la fábrica, que acepte su responsabilidad y ofrezca compensaciones y tratamientos posteriores.
From yesterday the water supply has been recovered partly.
Ayer se recuperó el suministro de agua parcialmente.
Some water-consuming enterprises are still limited.
Algunas empresas consumidoras de grandes cantidades de agua todavía sufren restricciones.
Technorati Search for "Harbin"
Búsqueda en Technorati de «Harbin»
Bingfeng: Governor explains why Harbin lied about water pollution
Bingfeng: Governor explains why Harbin lied about water pollution
T-Salon: The Way Government Agencies Handled Harbin Chemical Spill
T-Salon: The Way Government Agencies Handled Harbin Chemical Spill (Enlace no disponible)
NYT: Water Crisis Shows China's Pollution Risks
NYT: Water Crisis Shows China's Pollution Risks
Guardian: Harbin's poor left out in the cold as city runs dry
Guardian: Harbin's poor left out in the cold as city runs dry
Washington Post: Chinese Officials Sought to Hide Toxic Spill
Washington Post: Chinese Officials Sought to Hide Toxic Spill
Financial Times: Harbin authorities seek to win back confidence
Financial Times: Harbin authorities seek to win back confidence
Photo:
Imagen:
Photo taken by a resident via BBS
Foto tomada por un residente vía BBS
Photo Via Flickr
Foto vía Flickr Traducción revisada por Blanca Sánchez Goyenechea.
Who Won the Elections in El Salvador? · Global Voices
¿Quién ganó las elecciones en El Salvador?
The following post, "Who Won the Elections in El Salvador?" was originally written in Spanish on Tuesday March 14th and has been translated by Juliana Rincón Parra. Who won the elections in El Salvador?
El siguiente post reproduce exactamente el original en español ¿Quién ganó las elecciones en El Salvador? escrito por JJmar, publicado en Hunnapuh el martes 14 de marzo de 2006 y que fue traducido al inglés para Global Voices por Juliana Rincón Parra.
Almost two million of Salvadorans went to the electoral booths this past Sunday March 12th to elect the Deputies and the Municipal Councils.
Casi dos millones de salvadoreños acudieron a las urnas electorales este pasado domingo 12 de marzo para elegir Diputados y Concejos Municipales.
It could be said that this number represents roughly fifty per cent of the electorate.
Se podría decir que esta cifra representa un cincuenta por ciento (aproximadamente) del electorado.
A lower number than what the polls predicted, claiming more than 60% electoral participation.
Cifra inferior a lo que predecían las encuestas, que pronosticaban de mas del 60% de participación electoral.
Although it can’t be said that there was great absenteeism, it wasn’t a massive turnout either.
Si bien no puede hablarse de un abstencionismo grande, tampoco puede hablarse de votación masiva.
Rather, the general and historic tendency of more or less half the population voting in El Salvador was maintained.
Mas bien se mantuvo la tendencia general e histórica en El Salvador, de que mas o menos la mitad vota con regularidad.
At the time of writing this commentary the final count, which will determine the official results, hadn’t begun.
Aunque a la hora de escribir este comentario todavía no ha comenzado el escrutinio final, que determinará los resultados oficiales.
Thanks to the quick vote count that the TSE implemented (and which finally worked) we can have an idea of the results to be able to present to you the first commentary.
Gracias al conteo rápido de votos que implementó el TSE (Y que finalmente funcionó) podemos tener una idea de los resultados y poder presentarles los primeros comentarios.
I wish to clear up that we do not have definitive results, and when such a short time has passed since the electoral event, it is likely that some elements will not be exact.
Aclaro que cuando no tenemos resultados definitivos, y cuando ha transcurrido poco tiempo del evento electoral, posiblemente algunos elementos no son exactos.
Besides, even if we wish to be objective, in the first days we still walk around with a “hot head” regarding what just happened.
Además, aunque presumamos de objetivos, en los primeros días tenemos todavía la “cabeza caliente” en relación a lo sucedido.
Please take into account these two elements which no political analyst can avoid, much less this considerate and trusty servant.
Favor tomar en cuenta estos dos elementos de los cuales no puede evadirse ningún analista político, mucho menos este atento y seguro servidor.
Both ARENA and FMLN felt victorious last night.
Tanto ARENA como el FMLN, anoche cantaban victoria.
Both parties kept announcing they had won the elections and both celebrated their triumph in the El Salvador Mayor’s office.
Ambos partidos anunciaban que habían ganado las elecciones y ambos celebraron el triunfo en la alcaldía de San Salvador.
But in truth, who really won the elections?
Pero en realidad ¿Quién ganó realmente las elecciones?
If we look at the electoral results, both main parties are virtually tied, the difference between them shall not be too great.
Si vemos los resultados electorales los dos partidos mayoritarios están casi empatados, la diferencia entre ellos no será tan grande.
Up until now, both have been arguing and affirming they have one or two more deputies than the opponent.
Hasta ahora ambos se disputan y alegan tener uno o dos diputados mas que el otro.
San Salvador's mayoral race is the best example of this “technical tie”.
La alcaldía de San Salvador es el mejor ejemplo de este “empate técnico”.
It is still unknown who will emerge triumphant.
Todavía no se sabe quien resultará vencedor.
Both continued to claim their victory over the other, to such degree that the TSE decided to speed up the final count in this municipality to finally be able to establish the difference.
Ambos continúan atribuyéndose la victoria sobre el otro. Al grado que el TSE ha decidido adelantar el Escrutinio Final en este municipio para solventar de una vez esta diferencia.
I could almost bet (as Lorenzana and Rank, in a TV program), that the difference between winner and loser will be less than two hundred votes.
Yo casi podría apostar (como decían Lorenzana y Rank, en un programa televisivo) que la diferencia entre ganador y perdedor será de menos de doscientos votos.
So whoever wins will be by a nose, and it won’t be a Great Victory for either of the parties.
Es decir, cualquiera que gane lo hará “raspado”. No será un Gran Victoria para nadie.
On the other hand, the FMLN basically snatched out of ARENA’s hands important mayoralties such as San Martin and Cuscatancingo (in the department of San Salvador), but have lost important mayoral districts of important regions such as Santa Ana, Cojutepeque, Zacatecoluca and Usulután.
Por otra parte el FMLN si bien le ha arrebatado a ARENA alcaldías importantes como San Martín y Cuscatancingo (En el departamento de San salvador), ha perdido las alcaldías de importantes cabeceras departamentales como Santa Ana, Cojutepeque, Zacatecoluca y Usulután.