Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Lacen ma doŋ ociko lwak, ci ocito i wi got ka lega kaikene. I kare ma piny doŋ oyuto, onoŋo en tye kunnu kene.
Ku yo ng’ei lalu udul dhanu, eidho wi got ka nge nirwo: e ka piny udoko uthieno, ebedo kakeca e kende.
Kedau akitwar itung'a, kogitari moru, nama kejii nesi bon akilip. Na kewaria akwap, ajii Yesu bon ng'ina.
Bwe yamala okusiibula abantu, n'ayambuka ku lusozi yekka okusinza Katonda. Obudde ne buwungeera nga Yesu ali eyo yekka.
Munyo otieko kisewila ji, go okutho oidho wi got kende kwayo. Munyo piny otundo othieno, Yesu oyido nikenyo kende,
Kugbo lepe laga ateririza ko boni‚ lepe druga kiyadru ka’delo i mere ki yu i magu na Ŋun. Ku gbo’dini kotriana lepe druga gbo ka’delo yu de‚
Amaze kubasezerera aragenda, azamuka umusozi wenyine ajya gusenga. Bwari bugorobye, ari yo wenyine.
Ingei peruno jo, en eko ot i wi moru kene pi lego. Kakame piny oyuto kede, en oudo etie do kuno kene.
Ka doŋ otyeko ciko lwak, te yito i wi kidi en kene ka kwayo Obaŋa. A doŋ piny oyuto, onwoŋo en tye kuno kene.
Ne lwanyuma n'amala khusiibula babaandu, waniina khu lukiingi khuloomba. Ne antsye ni bwelabula, waba nga ali yenyene ibweene iyo.
Kedau iŋes ŋun, todoka iŋes bon lomukura akilip, todoiyo akoloŋ eriŋa iŋes bon eyai nen.
Ku yaaherize kuraga ebyo bimbuuro, yainamuka omu rushozi wenka kushaba. Omwabazyo ku gwakiikire, yaashangwa ariyo wenka.
Ni gahena ohubaseebula, ngʼatiina hu lusozi yeŋene ohusaba. Aŋa hiirema hyaŋambira, Yesu gaali ahiiri eyo yeŋene.
Bwe yamala okusiibula abantu yaaja okusaba yenka eyo ku lusozi. Eigulo lyatuuka ng'ali eyo yenka.
Ka pe ’ba ongulumuru ma ti ’bo eri nga tu oni dria a’dulesi Mung zizu. Ka eca ondresi eri de ’dale a’dule,
Oweyamalire okuseebula abantu, nʼaniina oku lusozi yenkani okusaba oKibbumba. Endikiirya oweyakwatiire yabbaire akaali ali eeyo.
Naye alipokwisha kuwaaga makutano, alipanda mlimani faraghani, kwenda kuomba. Na kulipokuwa jioni, alikuwako huko peke yake.
After sending the people away, he went up a hill by himself to pray. When evening came, Jesus was there alone;
Ĩꞌdi ꞌbã ꞌbá kí dejó iréjó ꞌbo rĩ ꞌbã vúlé gá, tụ dó ꞌbé drị̃ gâlé áꞌdụ̂sĩ mụjó Ãdróŋá ãꞌị̃jó. Ĩndró la mụ acálé ꞌbo, ịsụ́ ĩꞌdi áꞌdụ̂sĩ,
B̯u̱yaamaari̱ kubaraga, yaatemba lusahu naali yankei mwa kusobora kusaba. Ha b̯wi̱re b̯waswekeeri̱, yaalingi naacaali̱yo yankei,
Kã ꞌbá rĩ pi ayií mụzú gí, ĩri ní tụzú mụzú írã drị̃gé ꞌdãá ọ́ꞌdụ́kụ́lẹgúsĩ, ĩri ní Múngú rĩ zịzú. Ụ̃tụ́ rĩ kã ꞌdeé, ị́sụ́ ĩri ꞌdãlé ọ́ꞌdụ́kụ́lẹgúsĩ.
Haanu̱ma ya kubalagha, aaghenda enkaha haa mwena kusaba. Bwahi̱ka lwagholo, anali haa mwena eghi enkaha.
Ento jo mogo i kingi guwaco ni, “En ryemo cen pi twero pa Beeljebul ladit pa cen.”
Ento kindgi moko wacu kumae, Ewodho pajogi woko ni kum Beelzebul ma jadit mi pajogi.
konye kotemasi itung'a ice, “Erait Belsebul, ejakait kipara, nesi einakiit nesi agogong'u naka akireng'iar kesi.”
Kyokka abamu ku bo ne bagamba nti: “Emyoyo emibi agigoba ng'akozesa buyinza bwa Beeluzebuli omukulu waagyo.”
To joman jowaco ni, “Go riemo jwogi gi meni pa Belzebul, jadwoŋ pa jwogi je.”
Kara ku’de kilo adi, “Lepe rikodru dreria loro kilo ku teriŋi na Beelezebuli‚ druma lo dreria loro ilo.”
Ariko bamwe muri bo baravuga bati “Ni Belizebuli umutware w'abadayimoni umuha kwirukana abadayimoni.”
Do jo mogo kikom gi oko waco be, “Kom eriamo jwogi kede twer kowok kibut Belsebul, ngadwong me jwogi.”
Ento jo mogo i akinagi okobo ni, “En ryemo cen pi twer a Beeljebul, adwoŋ me cen.”
Ne babaandi khu nibo baloma bari; “Oyu awoona kimisaambwa kimibi, khulwa Belizebuli, umukhulu we kimisaambwa kimibi.”
Tosodo ŋice temasi, “Erae Belesebul ŋolo epolokinit ŋipyan einakinit iŋes apedor ŋina kiritanaret ŋipyan.”
Kwonka bamwe omuribo baagira bati: Ebyago naabibinga n'obushoboorozi bwa Beelizebuli mukuru waabyo.
Aye abandi nga baloma baati, “Abbinga emisambwa nʼatambisa obuŋangi wa Bbeluzebbuli omuhulu wʼemisambwa.”
Aye abandi baakoba bati: “Aghanga okubinga emizimu emibi ku bwa Beelezebulu, omukulu ow'emizimu emibi.”
Te ’ba azini yi eselia ’yo ra, Eri orindi onzi odro Beelizebuli opi orindi onzi ma i driliari ma okposi;
Neye abamo kwibo ni bakoba bati, “Abbinga emizimu ngʼakolesya bwezye bwa Bberuzebbuli omukulu waagyo.”
Wengine wao wakasema, Atoa pepo kwa Beelzebuli, mkuu wa pepo.
but some of the people said, “It is Beelzebul, the chief of the demons, who gives him the power to drive them out.”
ꞌBá ãzí rĩ jọ kí, “Ĩꞌdi kí adro ũkpó
bei̱tu̱ bamwei̱ muli bo, baabazi̱ri̱ nibakoba, “Bberi̱zebbu̱u̱li̱, mu̱handu̱ wa mizumu, yooyo akoresya yogwo mudulu kubingamwo bantu mizumu.”
ꞌBo ꞌbá ụrụkọꞌbée kộpi ãsámvú gé ꞌdãá, kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “Yẹ́sụ̃ ri índrí ũnjí rĩ pi údró Bẽlẽzẽbúlã
Bhaatu bamui mu bantu aba baaghila bati, “Bbelejebbu̱u̱li̱, mukulu wa bi̱li̱mu̱, niiye amuhaaye bu̱toki̱ kubhinga bi̱li̱mu̱.”
Yecu odokke iye ni, “Bin.” Ci Petero oa woko ki i yeya, owoto ki i wi pii obino bot Yecu.
Man ewacu kumae, Bin. E Petro gam uloro piny kud i yei, man ewotho ku wi pi ebino ko ba Yesu.
Kotemari nesi, “Kobuni.” Kosodi Petero alomar ka ataker, kalosit kakipi abunore nama ka Yesu.
Yesu n'agamba nti: “Jjangu.” Peetero n'ava mu lyato, n'atambula ku mazzi okugenda eri Yesu.
Yesu owaco rigo ni, “Biye.” To Petero wok i ye to wotho wi pi munyo kidho bongi Yesu.
Lepe druga kulia adi, “Pondri.” Nyena kiyundri Petero i ki’bo kata yu, woroni i pio kini, tuni ku Yesu yu.
Aramusubiza ati “Ngwino.” Petero ava mu bwato, agendesha amaguru hejuru y'amazi ngo asange Yesu.
Yesu oko waco ne be, “Bia.” Petero oko wok ki yee di eko ot but Yesu kede tiene ki wi pii.
En te gamo ni, “Biye.” Petero te ya oko i yee, te wot i wi pii kun bino baŋ Yecu.
Yezu wamulomela ari, “Ni wiitse.” Aryo Petero warura mwikhoŋolo, wakyeendela khu meetsi nga atsya isi Yezu.
Tolimok nai Yesu iŋes tema, “Bua!” Todoku Petero anataker, torotok alokidiama nakipi, tolot neni ayai Yesu.
Nawe amugira ati: Ija. Petero atyo aruga omu bwato, agyendesa amaguru aha maizi, aizira Yesu.
Nga Yesu amuloma ati, “Nja.” Nga Peetero aŋwa mu lyato, agenda hu maaji nʼatiina eyiri Yesu.
Yesu yaamukoba ati: “Idha.” Agho Petero yaava mu lyato, ng'atambulira ku maadhi okuja eri Yesu.
Eri nga ’yo ra, Mi emu. Petero nga fu oguru aliarisi, nga aci yi dria muzu Yesu vu;
OYesu nʼamukoba ati, “Oize.” Awo oPeetero nʼazwa omu lyato, nʼatambula oku maizi ngʼayaba egiri oYesu.
Akasema, Njoo. Petro akashuka katika mashua, akatembea juu ya maji, ili kumwendea Yesu.
“Come!” answered Jesus. So Peter got out of the boat and started walking on the water to Jesus.
Pétẽrõ ãfũ dó íꞌbó agâlé, iꞌdó dó amụ́lé ị̃yị́ drị̃ gâ sĩ Yẹ́sụ̃ rụ́ ꞌdõlé.
Yesu̱ yaamwi̱ri̱ri̱mwo naakoba, “I̱za.” Mwomwo Peeteru yaani̱i̱nu̱ka mu b̯wati̱, yaalibatira ha meezi̱, magyenda hali Yesu̱.
Kúru Pétẽró ní ísị́zú kũlúmgba rĩ agásĩ, ĩri ní ꞌdezú mụzú Yẹ́sụ̃ vúgá ꞌdãá yị̃ị́ rĩ drị̃gé sĩ pá sĩ.
Yesu aamughila ati, “Wiise.” Du̱mbi̱ Peetelo aalu̱gha mu bwati̱ aatandika kughenda hambali Yesu ali naalubhatangila haagu̱u̱li̱ ya maasi.
Petero ocako kwoŋŋe kun lamme kekene ni, “Pe aŋeyo danoni.” Cutcut twon gweno otugi kok.
Elund emaku yanyu ayany ku kwong’o kwong’ de, ewacu kumae, Ang’eyo ng’atuno ngo. E ndhu ndhu nica kulok ukok.
Kogeuni Petero anyaraun ilami nama keng', ka akiyapo ebala, “Mam eong' kajeni etwan ng'oli!” Atipet korwokini ekokor.
Amangwago enkoko n'ekookolima.
Gikenyo Petero ocako kwedirok gi kwoŋirok ni, “Akuya ran jalo!” I hongo no won to wod gweno koko.
Lepe druga poki i kongu na mugu i nyosu na milio adi, “Na aku de ŋutu ŋanilo tro.” Wuleŋa gele sukurilo druga sisira.
Muri ako kanya inkoko irabika.
Cucuto nono di do tongweno oko kok.
En te dok kwoŋ kun lamere kene akobo ni, “An gira mom aŋeo dano-naca.” Cucuttono twon gweno te mwoco koko.
Ni khangu akho, itwaya yakholookha.
Apaki ŋinapei ŋin, toruuni ekokoroit.
Mpaho atandika kwekyeena n'okurahira, ati: Ogwo muntu tindikumanya. Ahonaaho enkoko egamba.
Ngʼaŋo ni naaŋo engoho yiholyoha.
Agho yaatoolera okwefuugha era n'okulayira ati: “Nze omusaadha timwidhi.” Era mangu ago, enkoko yaakolyoka.
Eri nga di ’ba i otrizu oyo soza be, kini, Ma nini agu ’diri aluani ku. Coti a’nata nga cere ’be.
Amangu ago onkoko nʼakookoola.
Ndipo akaanza kulaani na kuapa akisema, Simjui mtu huyu. Na mara jogoo akawika.
Just then a rooster crowed,
Cọtị ãꞌụ́gọ́ ꞌbe dó cẹ̃rẹ́.
Nahaahwo b̯ulohob̯uloho, nkoko gyakookoomi̱ri̱.
Koro lõgúlõgú ní cẽré ꞌbezú.
Du̱mbi̱ nkoko yaakooka.
Buriji bene ka pe gikuto i dwan me lwoŋo kikome, ci aŋa ma biyubbe pi cito i lweny?
Kum tek agwara kuywak ku dwande ma cu ngo, ng’a ma biyikre gire mir ali?
Kemam lo eboliaye arupepe kitoruoikiti kojokan, ng'ai elokokin ejie?
Era singa eŋŋombe tevaamu ddoboozi litegeerekeka, ani ayinza okweteekerateekera olutalo?
Aka ka k'okudhi dwondi gwara m'oŋeyere, ŋa m'oyikere ri lweny?
Kugbo guke laga aku kuta soso‚ ŋa lo ikukundra mugu i moro ya?
Kandi n'impanda na yo ivuze ijwi ritamenyekana, ni nde wakwitegura gutabara?
Kede ka agwara me yi likame okok kede dwan kame niangere, ngai kame bino iikere pi ot i yi?
Kede gwara daŋ, ka mom okuto kede lwoŋo aber, kara ŋa abino yikere i lweny?
N'umuundu ufuura ikhoombi ye busoolo, n'alekha khufuura likono lilyeene lilimanyikhana, naanu unyala khukhwirekekhela busoolo?
Ani pa kekutaki ekakutan aluut ejok, ŋae eteni aŋuna ka alosit lojiye?
N'enzamba ku yaakugamba eiraka ritarikwetegyerezibwa, n'oha owaakweteekateeka kuza aha rugamba?
Era singa bafuuŋa egwala ni balanga abaatu batiine mu lutalo ne ejanjaasi ni litategereheha, njʼani aŋanga ohwetegeha ohuja mu lutalo olwo?
Era oyo afuuwa endeka bw'atafuuwa bukalamu, naani aghanga okwetegekera olutalo?
’Ba ka guka vu wuta saaru saarisi, a’dini nga i ede muzu ombaani ya
Era singa ekondeere erabula tevuga kusani okutegerekeka, naani ayezya okumanya ni yeetegekera okulwana olutalo?
Kwa maana baragumu ikitoa sauti isiyojulikana, ni nani atakayejitayarisha kwa vita?
And if the one who plays the bugle does not sound a clear call, who will prepare for battle?
Gũká drĩ vâ áwáŋá mgbã sĩ ꞌbá umvejó rĩ iꞌda ku, ãꞌdi la ru itú ãꞌdị́ drị̃ tẽjó nĩ yã?
Kandi de, kakubba mu̱ku̱u̱ti̱ wa lugwara, alukuuta mu mu̱li̱ngo gu̱takwolokya kurungi nka kulukweta bantu kugyenda kulwana, naani yaaketekaniriza kugyenda kulwana b̯u̱b̯wo b̯ulemu?
Vukí dõ jẽlẽgú rĩ vé ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌụụ́ múké kuyé, ãngáráwá rĩ pi ícó nị̃ ámá ngóni ꞌyozú kínĩ zịkí ĩ mụụ́ ẹ̃ꞌdị́ gé?
Kandi bataateeye ki̱i̱di̱yo kya bulemo mu mulingo oghukwoleka ngu ni bulemo, bantu bakugubha kubweteekani̱li̱ya bati̱ya?
Yecu ogamo ni, “Ka aloko marac, nyut caden me gin marac; ento ka aloko maber, ci idoŋa piŋo?”
Yesu loko lembe ire kumae, Tek adaru yero raci, nyuth karacne: ento tek dre ke, ipada nedi?
Kinyakakini Yesu nesi ebe, “Kalimuut eong' nu eroko, kitoduu nukarokok ng'unu, konye kalimuut eong' nukajokak, inyo kibapia ijo eong'?”
Yesu n'amuddamu nti: “Oba njogedde bubi, laga ekibi kye njogedde. Naye oba njogedde bulungi, onkubira ki?”
Yesu odwoko ni, “K'awaco gimoro marac, nyuthi ginago kamaler. To ka gim'awaco otire, raŋo igoyan?”
Yesu druga teyitokindro lepe adi‚ “Ku na laga atazu a loro‚ trugi toro ŋanina‚ ’bo ku na laga atazu a lo’bu‚ do nangu na gbandra ya?”
Yesu aramusubiza ati “Niba mvuze ikibi kimpamye. Ariko niba ari neza umpoye iki?”
Yesu oko dwoko be, “Ka awaco kop arac, nyut gikarac nono, do ka awaco kop aber, pinyo komio ibapa?”
Yecu ogamo doge ni, “Ka akobo arac, nyut kopporo me caden me kop arac; ento ka akobo aber, ibapa piŋo?”
Yezu wamwiilamo ari, “Noola ise inomele buubi, n'untsokese buubi bwase. Ne noola inomele bulayi, lwashiina kila ukhupa?”
Toboŋok Yesu tema, “Ani kalimunit ayoŋ ŋuna aronok, kiteyenik ŋituŋa lu daadaŋ neni abala ayoŋ. Ani kerworit ayoŋ ejok, kaanukiro bo ikibapya iyoŋ ayoŋ?”
Yesu amugarukamu ati: Ku ndaabe naagamba kubi, nyomesereza eki naashobya; kwonka ku kiraabe kitariho, wanteerera ki?
Nga Yesu amuloma ati, “Oba ndomire bubi laga obubi wange aŋa buli. Aye hanye ndomire ebituufu, lwahiina wukubba?”
Yesu yairamu ati: “Oba nga ghaligho ekibi kye nkobye, numiriza. Aye oba nga ndhogeire kituufu, onkubiire ki?”
Yesu nga e’yo omvi eri tia, Ma ka ’yo onzi, mi nze onzi nde ma eti’i; te ma ka ’yo ’yeke, mi sa ma a’disi ya?
Iye oYesu nʼamwiramu ati, “Obanga ekintumwire tikituuce, kaade okakase obutali butuuce bwakyo. Neye obanga ntumwire kituuce, lwaki onkubbire?”
Yesu akamjibu, Kama nimesema vibaya, ushuhudie ule ubaya; bali kama nimesema vema, wanipigia nini?
Jesus answered him, “If I have said anything wrong, tell everyone here what it was. But if I am right in what I have said, why do you hit me?”
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌdiní, “Ádrĩ tá ị́jọ́ ãzí ũnzí la jọ, ílũ ꞌbá pírí ꞌbaní ị́jọ́ la ũnzí rĩ ãꞌdu yã rĩ. Wó ị́jọ́ mání jọlé rĩ drĩ adru pịrị, ísa ma ãꞌdu ị́jọ́ sĩ?”
Yesu̱ yei̱ramwo naakoba, “B̯u̱nyaakabba nindi na kintu kibiibi ki̱mbazi̱ri̱, kiheere b̯u̱kei̱so. Bei̱tu̱ b̯unyaabba mbazi̱ri̱ mananu, onku̱ti̱i̱ri̱ ki?”
Yẹ́sụ̃ ní újázú ĩri ní kĩnĩ, “Á ꞌyo dõ tã ãzi ũnjí rá, ꞌí lũ tã ũnjí má ní ꞌyoó rĩ. Tã má ní ꞌyoó rĩ dõ pịrị, ngá mí ní ma sazú rĩ ãꞌdi?”
Yesu aaghila ati, “Ndakaba ninaabu̱ghi̱ye kubhi, ohe buukai̱so obukwoleka eki naasobeei̱ye. Bhaatu ndakaba ninaabu̱ghi̱ye majima, wantali̱i̱ye nangaaki?”
Man en kwo ma pe tum, ni giŋe in Lubaŋa acel me ada, ki Yecu Kricito ma yam ioro.
E kwo ma rondo ku rondone e eni, nia ging’ei in m’i Mungu mandha i kendi, ku ng’atu m’ioro, ma Yesu Kristu.
Apolou ka akijar kana emam kedaun erait ajenus ijo, Akuju epe bon loka abeite, kiton ajenus Yesu Kristo, lo ibu ijo kijuku.
Obulamu obutaggwaawo bwe buno, abantu bonna okukumanya ggwe Katonda omu wekka ow'amazima, n'okumanya Yesu Kristo, gwe watuma.
Aka me a kwo makirum: Nike ji jowoŋeyin, Were acel mar'adieri, kendo jowoŋey Yesu Kristo m'ioro.
Ru naga mŋgba naga ani lengana nye ina de, ma ko dendri do laga gele’du a Ŋun laga a ’dirilo, seku Yesu Kristo laga mo do sunyundrilo.
Ubu ni bwo bugingo buhoraho, ko bakumenya ko ari wowe Mana y'ukuri yonyine, bakamenya n'uwo watumye ari we Yesu Kristo.
Kuo kame bedo nakanaka en ine be, wek gin kingei in Rubanga acel keni me ateni, kede Yesu Kirisito ngat kame in ioro.
Man en kwo ame perakino: ŋeyi yin Obaŋa acel me ateni, kede ŋeyo Yecu Kricito ame rik yin ioro.
Bulamu bubukhawawo nikhwo khukhumanya iwe, Wele mutweela yenyene uwa ŋali, ni khumanya Yezu Kristu, isi iwe warumana.
Erae na akiyar ŋina nyedaun, itoyenete ikes iyoŋ, Akuj ŋina erae apei bon ŋina a kire ka Yesu Kristo ŋolo ibu kiyaku iyoŋ.
Ago magara agatahwaho nikwo kukumanya iwe Ruhanga wenka ow'amazima, na Yesu Kristo ou waatumire.
Era engeri eyʼohusunamo obulamu obutaŋwaŋo, yiri mu huhumanya ewe Hatonda omutuufu era omulala wogobbo nʼohumanya Yesu Kurisito oyu watuma hu hyalo.
Era obulamu obutawaagho ni buno: Abantu okukumanha iwe wenka Katonda ow'amazima n'oyo ye watuma, Yesu Kurisito.
Idri ’dani ’daniri eri ’di’i, yi ma ni mi Mungu ale a’dule adaruri’i, azini ’ba mini tini epeleri Yesu Kristo’i.
oguwatumire okununula abantu.
Na uzima wa milele ndio huu, Wakujue wewe, Mungu wa pekee wa kweli, na Yesu Kristo uliyemtuma.
And eternal life means to know you, the only true God, and to know Jesus Christ, whom you sent.
Ídri ukólépi ku rĩ ĩꞌdi ị́jọ́ ꞌbá ꞌbã kí ími nị̃jó mi Ãdróŋá mgbã rĩ ídri rĩ ꞌi, ãzíla mí ãpẽ ma mî Ngọ́pị Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ tị mi ꞌi rĩ ꞌi.
Hati̱ nu, b̯womi b̯utamalikaho kyokyo kiki: kyokyo kya bantu kwega nti, weewe musa oli Ruhanga wa mananu; kandi de beege gya, Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to gi̱waatu̱mi̱ri̱.
Lẹ́tị ĩ ní ídri ꞌdániꞌdáni rĩ ị́sụ́zú rĩ, lẽ ꞌbá rĩ pi ã nị̃kí mi ꞌyozú kínĩ, mi Múngú adriípi áda rĩ, ãzini lẽ kộpi ã nị̃kí kpá ma Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ mí ní ĩpẽé ímụ́ vũ drị̃gé nõó rĩ.
Ekikuleka bantu mbatunga bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo, ni kumanya ngu nuuwe Luhanga enkaha wamajima. Kandi kumanya Yesu Ki̱li̱si̱to oghu waatu̱mi̱ye.
Kuc ki mar ki niye ma a bot Lubaŋa Won ki Rwotwa Yecu Kricito obed bot utmegiwa.
Kwiocwiny ubed ba utumego, man mer ku yioyic, m’uai ba Mungu ma Wego ku Rwoth Yesu Kristu.
Aipuc kojaasi ka osi lukeyunak, ka amina kiton amunokina, alomun kamaka Papa Akuju kiton Lokapolon Yesu Kristo.
Emirembe n'okwagala, awamu n'okukkiriza, ebiva eri Katonda Kitaffe ne Mukama Yesu Kristo, bibeerenga n'abooluganda bonna.
Were Baba kodi Rwoth Yesu Kristo, womiy jom'oyeyo je siem gi mar, medo wi yeyo.
Teili lo trotrolo ti gbo’dini ku luŋaseri kilo, ku nyadruna, ku rugo na ŋiyu ku Ŋun Monyelo yuna, ku Mata laga Yesu Kristo yu itrona.
Amahoro abe muri bene Data, n'urukundo rufatanije no kwizera, biva ku Mana Data wa twese no ku Mwami Yesu Kristo.
Mulem kede amara karacel kede yei kame wok kibut Rubanga Papa, kede kibut Rwot wa Yesu Kirisito, bed but imiegu kede amiegu dedede i Kirisito.
Kuc kede mar kede iyee ame ya i baŋ Obaŋa Pa po kede Rwotwa Yecu Kricito bed baŋ omegowa.
Lukoosi lube isi be buulebe mweesi ni khukana atweela ni khufukiilila khukhwaama isi Wele Paapa n'Umukasya Yezu Kristu.
Toyai neni a ŋikaitotoi a daadaŋ alotooma Kristo ekisil ka amina ta anupit aneni ka Akuj Papa ka aneni ke Ekapolon Yesu Kristo.
Obusingye n'okukunda hamwe n'okwikiriza, ebikomooka ahari Ruhanga Taata na Mukama Yesu Kristo, bibe aha banyaruganda boona.
Hatonda seefe ni Musengwa Yesu Kurisito, babaŋe emiyaaya nʼohwenda era babayeede ohuba nʼohufugiirira.
Katonda Iseife ni Musengwa Yesu Kurisito, aghe aboluganda boonaboona emiraala n'okugonza n'okwikiriza.
Asi anzuru ma ovu adripi vu, leta pi a’ita be, engazu Mungu Ata vu azini Opi Yesu Kristo vu.
Nsaba oKibbumba oItewaiswe nʼoMusengwa oYesu Kurisito babawe inywe aboluganda nywenanywena eidembe nʼokutaka, aamo nʼokwikirirya.
Amani na iwe kwa ndugu, na upendo, pamoja na imani, zitokazo kwa Mungu Baba na kwa Bwana Yesu Kristo.
May God the Father and the Lord Jesus Christ give to all Christians peace and love with faith.
Ãdróŋá ãmã Átẹ́pị ãzíla Úpí ãma ãni Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌbã fẽ ĩminí ásị́ ị̃gbẹ̃, ĩmi ꞌbá ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ, ãzíla ꞌbã fẽ ĩminí ĩmi lẽjó ãzíla vâ mụjó Kúrísĩtõ ãꞌị̃ŋâ trũ drị̃ gá.
Nkubasabira Ruhanga Bbaa weetu̱ na Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to abahe b̯u̱si̱nge, ngonzi, hamwei̱ na kwikiriza.
Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, ꞌbá Ẹ́tẹ́pị Múngú, ãzini Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ã sẽ ĩmi ní tãkíri, lẽngárá, ãzini ẹ̃ꞌyị̃ngárá.
Luhanga eseetu̱we na Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to ahe enu̱we bahi̱ki̱li̱ja mpempa, kandi babagu̱bhi̱i̱si̱ye kuukala munahi̱ki̱li̱i̱je Yesu kandi munakundangaane.
Pi meno wan myero waketu cwinywa twatwal i gin ma yam wawinyo, wek pe waŋak woko ki iye.
Ka kumeno maku waketh cwinywa ma sagu kum lembe m’uwinjre, kara wiwa kud uwil i kume.
Ng'ini nes atenikina itemokinare oni aricakiite nu ipuputu oni tetere emam oni kiwoliorete.
N'olwekyo kyetuva tuteekwa okunywerera ddala ku ebyo bye twawulira, sikulwa nga tubivaako.
Am'omiyo, waripo cwirok matek kwoŋ adieri ma watieko winjo aka nyaka gimoro k'orweny wan.
Ku kine kulia de kita ’deba kulia naga ma yi yingi kine soso arodru‚ ka’bi yi ku ’dukuzi kaŋo.
Ni cyo gituma dukwiriye kurushaho kugira umwete wo kwita ku byo twumvise, kugira ngo tudatembanwa tukabivamo.
Pi mano, wan miero oketunu tam wa kitek i kom gikame otiekunu winyo, tetekeny kur oparaunu tenge kiye.
En omio wan myero oketu cunywa meicel i gin a rik owinyo wunu, me kur dok ogak oko iye.
Nashiryo ifwe khwakha khukhwinaanayo naabi khu biindu bya ŋali byeesi khuwuliile, nio khulekhe khukoraanisibwa ta.
Aŋuna a ŋakiro a ŋun, itemokino ericakisi ejok ŋuna ikidau akiirar, ikotere nyikioliyo.
Nikyo tushemereire kuta munonga omutima aha bi twahurira, ngu tutakaahaba tukabirugaho.
Huli nʼohugumira erala hu hituufu ehi hwaŋulira, ko hutaŋaba huhiŋwaho.
Agho ni tuteekwa okukalangula ebyo bye twawulira, tulobe kuwunguka kubivaaku.
E’yo ’dirisi ama ma ’ba asi amani e’yo amani erileri ma dria aga ra, ama kazu sizu vile e’yo nderi kuzu ku.
Nʼolwekyo tusaaniire twekalangulire oku njegesya egitwasunire, kaisi awo tuleke okugizwaku.
Kwa hiyo imetupasa kuyaangalia zaidi hayo tuliyoyasikia tusije tukayakosa.
That is why we must hold on all the more firmly to the truths we have heard, so that we will not be carried away.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽ ãꞌbã ãma ásị́ ũkpó ru ị́jọ́ arejó, ị́jọ́ mgbã ãmaní arelé ꞌbo rĩ drị̃ gá, ị́jọ́ ꞌbã agba rú sĩ ãma ku.
Ku̱si̱gi̱ki̱ra ha bi̱byo bintu bya Ruhanga byakoori̱, tukusemeera kuta hoi̱ mutima, hali bintu bi̱twegwi̱ri̱ bikukwatagana na Mwana wa Ruhanga, aleke tutagyenda kubirugaho.
Kúru lẽ ꞌbâ ꞌbãkí ẹ́sị́ céré rizú tã ꞌbá ní yịị́ rĩ ꞌdụzú ngazú, ãꞌdiãtãsĩyã ụ́ꞌdụ́kọ́ tã áda vé ꞌbá ní yịị́ ꞌdĩri, ã ãvĩ rí ꞌbâ ẹ́sị́ agásĩ ku.
Nahabweki, tubhonganuuwe kukwatila kimui ebi twaghu̱u̱ye haa Ki̱li̱si̱to, niikuwo tutabi̱lu̱ghʼo.
Doŋ wamiyu pakwa bot Lubaŋa i kare ducu macalo gitum ma gityero bot Lubaŋa, kun wawok ki bot Yecu; meno aye pwoc ma wamiyo ki dogwa ka watuco nyiŋe.
Ka kumeno dong’ wawodh lam mi pak ni Mungu thiri thiri, lembene kumae, Nying’ mi dendhok ma watuco ko nyinge.
Kanuka ng'un, kainakisi Akuju akibusesu erait bala isubanit wok kotoma Kristo, lo erait idutan luka akituke kalu iyuuto nesi bala Lokapolon.
Kale tuweeyo eri Katonda ekitambiro eky'okumutenda, nga tukiyisa mu Yesu, nga twatula erinnya lye n'emimwa gyaffe.
Am'omiyo, weyi hongo je wacway pak ri Were paka cowirok mawan i Yesu Kristo, ma cal olemo ma nyak wok i dhok wan ka watuco nyinge.
Kuwade ku kulia ti Yesu kine‚ ti yi tikindri Ŋun ’i’ile lo purani lepe ’duu‚ trugo adi roroto kaya kilo ti pudyini kari ti lepe kine.
Nuko tujye dutambira Imana iteka igitambo cy'ishimwe tubiheshejwe na Yesu, ari cyo mbuto z'iminwa ihimbaza izina ryayo.
Pi mano, omiunu Rubanga pak nakanaka bala giayala di obeunu kibut Yesu, manono tie bala anyakini me dog jo kame tuco nyinge.
Ber doŋ omi wunu pakwa baŋ Obaŋa i kare luŋ acalo gin ame oŋolo me yalo Obaŋa, kun obeo wunu i baŋ Yecu; mano en pwoc ame omio i dogwa ka otuco nyiŋe.
Nashiryo, khubirira mu Yezu, khakhuwaaneyo busheele isi Wele khusaaya khwe khubuyila, nibyo bibyaano bye kiminwa kyeefwe, kikiruumbula lisiina lyeewe.
Aŋun, oinakisi nai akipuro neni ka Akuj jwi jwi erae amuronot yok alotooma Yesu, ainakinet ŋina erae akituk irworo, itopoloorit Yesu erae Ekapolon.
N'ahabw'ekyo ka tugume tuheereze Ruhanga ekitambo ky'okumuhimbisa, nitukirabya omuri Yesu, nikwo kwatura eiziina rye n'eminwa yaitu.
Olwʼehyo hweŋengayo ngʼeŋongo ni hujumirya Hatonda hiisi hiseera ni hubita mu Yesu, era habuhyabuhya hwatulenga esiina lirye nʼeminwa jeefe.
Kale buliidho tughenga Katonda omusengo ogw'okumusaaka nga tubita mu Yesu, nga twatula eriina lye n'eminwa gyaife.
Yesusi ama ma ede ani edeta inzitaniri Mungu dri etuzu etuzu, ’di efi ama tile eri ma ru e’dapi ’diyini ’yaleri’i.
Kale tuwengeyo eeri oKibbumba esadaaka eyʼokumuwuuja, nga tugibitya mu Yesu, nga buliijo tubbutula tuti oKibbumba niiye oMusengwa.
Basi, kwa njia yake yeye, na tumpe Mungu dhabihu ya sifa daima, yaani, tunda la midomo iliungamalo jina lake.
Let us, then, always offer praise to God as our sacrifice through Jesus, which is the offering presented by lips that confess him as Lord.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽ ãfẽ kí ídétáŋá sĩ Ãdróŋá ịcụ́jó rĩ Yẹ́sụ̃ rụ̂ sĩ ꞌdĩ ífí ãma tị ꞌbã sĩ iꞌdajó la Ãdróŋá ĩꞌdi Úpí ꞌi.
Nahab̯waki̱kyo kuraba mu Yesu̱, twi̱calenge nituhongera Ruhanga kyonzira kya kumuhaariiza. Ki̱kyo kyokyo kyonzira kya banyakumwikiriza, baamwatula kubba Mukama waab̯u.
Lẽ ꞌbâ sẽkí ngá múké ꞌbá ní rizú Múngú ri íngúzú mụzú nyonyo ni Yẹ́sụ̃ ã rụ́ sĩ.
Nahabweki kusaalila mu Yesu, oleke tuukale ntunasinda Luhanga. Kusinda kwatu oku kube nga kihonguwa kyatu abamu̱hi̱ki̱li̱i̱je tuhayeyo ewaa Luhanga.
Agulu koŋo vino mawac onoŋo gicibo kunnu; girwako amor ma opoŋ iye koŋo vino mawac i wi anyero, giketo i doge.
Nwang’u juketho picwa pong’ tabu kakeca: e giketho ucoi pong’ ku picwa wi tiend alagi, gikethe kum dhoge.
Kanepe kaneni, kesipo amot naka esiki; kanuka ng'un kipiakinete ecago lokilumokiite obinu, eyenikiite akitoi, kikiarete kakigwaakin toma akituk keng'.
Waali wateekeddwawo ekibya ekijjudde omwenge omukaatuufu. Ne bannyika ekyangwe mu mwenge ogwo, ne bakiteeka ku kati akayitibwa yisopu, ne bakituusa ku mumwa gwe.
Agwata oyido nikenyo m'opoŋ vini mawac; jorwako cangwe i vini no, joketho i jangi yath, to jocwayo rigo i dhoke.
Ti drikeri naga azore ku suwe ti zabibu na potroru kinena adipaki yu de. Kuwade ko druga torakindra remomolulu laga azore ku suwe ti konye ti zabibu kine i kene na konyuke i kuweni‚ druga soodru ku Yesu i kutu yu.
Hari hateretse ikibindi cyuzuye vino isharira. Nuko benda sipongo yuzuye iyo vino isharira, bayishyira ku rubingo barayimusomesha.
Jagi oudo tie kuno kame oudo bwini awac tie iye pong. Gin kiko keto ecango kame korwako i bwini awac i wi tir, di kiko cwano ne i doge.
Kuno onwoŋo ocibo iye gulu koŋo awac; gin te rwako abwaŋarot ame opoŋ iye kono awac i wi tir, ote keto i doge.
Abawo inyuungu nga yetsuule iviini ilulutsile. Baabukula shishangwe, bashisanya mu viini tsana, bashira khu lukholo luleeyi, bashiniinisa bashira khu minwa kya Yezu.
Ayai diyete nen abakule ŋina eleleba epiini ŋolo adadaŋan, kiwuakis ibore ŋini ayabuk, ido toenikis nakitoe ŋina anyaritae Isop, kikyaasi kidiama, kiwuakis nakituk keŋ.
Aho hakaba hariho enjoga eijwire viino y'encenku; batyo bajabika ekyangu omuri egyo ncenku, bakita aha kati k'enyaweera, bakimuta aha munwa.
Nga mulala hu basirikale aŋamba ehisumwa atimya mu juule wʼomwenge gwomu mizabbibbu ogwali ŋapi aŋo, ata hu hasaala aha balanga baati hayisopu ngʼahena adunda ahita hu munwa gwa Yesu.
Agho ghaaligho ekidiita nga kiidhwire omwenge ogw'emizabbibu ogw'endoota, kale bainhika ekyangu mu mwenge ogw'emizabbibu ogwo baakita ku luti olwetebwa hissopu, baakimuta ku munwa.
Isu yi ’ba te patiefi su drazaru imvu ma alia tre ’daa; yi nga afa ezekezeru su patiefi su takari ma alia, nga eri su pati sia, ’ba tilenia ani.
Abaisulukale babbaire bateekere awo ensaka eizwire enviinyo ensasaami kale ni batimyamu ekijuulo. Awo ni bakiteeka oku kasaale akebeeta yisopu, kaisi ni basiirya okukituuca oku munwagwe.
Kulikuwako huko chombo kimejaa siki; basi wakatia sifongo iliyojaa siki juu ya ufito wa hisopo, wakampelekea kinywani.
A bowl was there, full of cheap wine; so a sponge was soaked in the wine, put on a stalk of hyssop, and lifted up to his lips.
Wáyĩnĩ ãzí ũká la ị́rẹ̃cẹ́ agá ãni rú ꞌdãá cí. ꞌBá ãzí ãlu la su ãko ãzí cécé vónõ áni la ala gá, umbé ĩꞌdi ife sị́ gá sulé Yẹ́sụ̃ tị gá mũsãláꞌbã sị́ gâlé.
Hahwo haalingiho ki̱kopo ki̱i̱zu̱lu̱ vi̱i̱no gilulu. Mu vi̱i̱no gi̱gyo, baaju̱b̯u̱ki̱ri̱mwo kijumankuba, baakita ha lubingo, baaki̱byokya baaki̱doosya ha mu̱nwa gwa Yesu̱.
ꞌBãkí vị́nyọ̃ ũndrákúndra kú ĩgãŋá ãzi agá, kộpi íꞌdụ́kí lífã suú pẹtị sị́gé, suú vị́nyọ̃ rĩ agá ꞌdãá, kộpi sukí Yẹ́sụ̃ tị gé.
Hakaba haliyo haala, kanagha kalimu vi̱i̱ni̱ esaali̱ye, nahabweki baasilikale aba baalu̱bi̱ka kijibankoba mu vi̱i̱ni̱ eghi baakita haa kati baaghilaghamu hai̱sopu̱ baaki̱ni̱i̱ni̱ya Yesu haa mu̱nu̱wa kunuwa vi̱i̱ni̱ eghi.
gilwoŋo lwoŋo matek kun gipenyo ka nyo Cimon ma gilwoŋo Petero otiro kenyo.
man gilwong’o gipenjo tek Simon ma julwong’o Petro bedo keca.
Kiworokinete ka aking'it ebe, “Ejii ne epejonon lo enyarite Simon Petero?”
Ne babuuza nti: “Wano we wali omugenyi ayitibwa Simooni Peetero?”
Jolwoŋo gi dwondi jo ma malo to jopenjo ni, “Nitie wendo moro ka ma nyinge Simon Petero?”
Ko druga laiza‚ piza adi ŋona Simona lo luŋu a Petero ilo toto yu de.
barahamagara babaza yuko Simoni wahimbwe Petero acumbitsemo.
Gin kiko lwongere di kipenyo ka Simoni kame kolwongo be Petero oudo bedo kanono.
Gin te lwoŋo kun openyo ka ce Cimon ame olwoŋo daŋ ni Petero tye welo me kannono.
Balaanga babaaliyo nga bakana bamanye oba nga Simoni Petero abe amenya abweene awo.
Tonyaras ikes iŋitasi erae keyai Simoni ŋolo erae Petero nen.
nibabuuza bati: Aha hariho omugyenyi orikwetwa Simooni Petero?
Ni bahubba koodi nga babuusa hanye aŋo paŋa omugeni oyu balanga baati Simooni Peetero gaali.
Baayeta baabuuza oba nga Simoni ayetebwa Petero yali aba agho.
Yi oyu zizu kani Simoni yini omvele Petero’iri la omuru ’doa yani.
Awo ni bakubba okoodi, ni babuulya ababbairewo bati, “Kinu niikyo ekisito oSimooni, erindi bati Peetero egyabba?”
wakaita; wakauliza kama Simoni aitwaye Petro anakaa humo.
They called out and asked, “Is there a guest here by the name of Simon Peter?”
ꞌDãá zị kí, “Ãmụ́ ãzí rụ́ sĩ umvelé Sị̃mọ́nị̃ Pétẽrõ ꞌi rĩ ꞌdâ cí yã?”
Badulu bab̯wo beerangi̱ri̱, kandi baab̯u̱u̱lya, “Haha, hooho mudulu gibakweta Si̱mooni̱ Peeteru, akwicalanga?”
Kộpi zịkí nị̃zú ámázú dõ Sị̃mọ́nã Pétẽró ri adri ꞌdãgá.
Baabu̱u̱li̱ya bati, “Buuye hani niiyo musaasa bakughilaghamu Si̱mooni̱ Peetelo aghooneeye?”
Pi kica ma Lubaŋa omiya en mumiya atye macalo atye-ni; kicane ma tye bota-ni yam pe obedo me nononono. An yam abedo ka medde ki tiyo tic matek twatwal makato jo-nu ducu; ento pe an aye ma atiyo, ento kica pa Lubaŋa aye ma otiyo kacel kweda.
Ento ni kum bero pa Mungu abedo ku ramba nini: man ke berone m’emia junwangu ebedo mananu ngo: ento amula ku tic ma sagugi ceke: endre an ungo, ento bero pa Mungu m’ubedo kuda re.
Konye kanuka asianut ka Akuju, arait eong' ibore ni arait eong', kosodi asianut keng' kama kang' mam kainakite eong' along'u. Esoma eong' asoma akilanya ikiyakia kere; mam arait eong' elope, konye asianut ka Akuju nesi isomae asoma kama kang'.
Naye olw'ekisa kya Katonda, kyenva mbeera nga bwe ndi kaakano, era ekisa kye yankwatirwa tekyafa bwereere. Nakola nnyo okusinga abatume abalala bonna, naye si nze nakola, wabula ekisa kya Katonda ekiri nange kye kyakola.
To ro nema pa Were, abedo ŋat'abedo, aka nema ma go otimo ran k'obedo ma bukony. Kucel, atieko tiyo matek loyo jomoor man je, kada k'obedo tic paran won, to nema pa Were ma nikodan ama tiyo.
’Bo ku ’busa na’bu na Ŋun ina‚ na gbo be naga ma na gbo’dinina. ’Bo ’busa na’bu naga ma lepe tikindri nana agbo’da a ’busani. ’Bo na atrereka arodru ko giri. ’Bo agbo’da a nani‚ ’bo ’busa na’bu na Ŋun na kondra kita ku na kugelena.
Ariko ubuntu bw'Imana ni bwo bwatumye mba uko ndi, kandi ubuntu bwayo nahawe ntibwabaye ubw'ubusa, ahubwo nakoze imirimo myinshi iruta iya bose, nyamara si jye ahubwo ni ubuntu bw'Imana buri kumwe nanjye.
Do pi kisa ka Rubanga, ango atie iekite kame nan atie iye noni, doko kisa mere buta likame oko bedo me nono. Pien ango atio kitek kalamo joor icegun dedede, bed bala likame ango en kame oudo atimo, do kisa ka Rubanga kame tie keda en kame oudo timo.
Pi winyo ame Obaŋa omia en omio atye acalo atye-ni; winyo mere a tye baŋa-ni rik mom obedo me nononono. Rik abin amedde meicel i tiyo tic atek akato jo-nono luŋ; cite pe an gira atio, ento winyo Obaŋa en otio karacel keda.
Ne khulwe bubweela bwa Wele, ise ndi nga n'indi, nalundi bubweela bweewe is'ise sibwaba bwa busa ta. Ne naraamba ni kamaani khubafuurakho nibo boosi, ne ndi siili ise ta, ne bubweela bwa Wele bubwaba mus'iise.
Nai aŋuna ka ajokis a ŋina ka Akuj, arae ayoŋ tokona ekiyakia ka nyeruworo ajokis ŋina abu iŋes okoinak ayoŋ akoŋinait. Akilo, etiya ayoŋ nooi adepar Ŋikiyakia ŋuluce daadaŋ, tari pa kerae agogoŋu kaŋ a elope etiyae, nai ajokis ŋina ka Akuj ŋina eyai neni kaŋ.
Kwonka ahabw'embabazi za Ruhanga, oku ndi nikwo ndi, kandi embabazi zi yangiriire tizirabaire za busha. Nangwa nkakora munonga okukira ezo ntumwa zoona; kwonka tiinye, kureka embabazi za Ruhanga eziinyemamu.
Aye ndi ehi ndi olwʼehisasabirisi hya Hatonda era ehisasabirisi ehi gapambira sihyali hyawereere. Nafululuhana bugali ohuhiraho abahwenda abandi bosibosi, aye nga sindiise owahola ebyo, ne nje Hatonda owaapa amaani olwʼehisasabirisi hihye.
Aye olw'ekisa kya Katonda, kye nva ni mba nga bwendi buti. Era ekisa ekyo tikyafa busa. Nakola inho okusinga abatume abandi, waire nga mu butuufu ti ninze eyali akola, aye ekisa kya Katonda nga n'ekikolera mu nze.
Te ’yeta anzutiri Mungunisi ma ovu ekile mani ovulerile, te ’yeta anzutiri erini ovupi fezaru ma driri ovuni tokoru ku. Te ma nga azi okposi aga yi dria ra, te ma’i yo, te ’yeta anzutiri Munguni ovupi ma beri nga azi nderini.
Neye ekisa kya Kibbumba, niikyo ekinsuucirye okubba kinu ekyendi, era ekisa ekiyankwatiire tikyafiire bwereere. Era tete nakolere ino ngʼomutume wa Kurisito okukiraku abatume abandi bonabona. Neye era nga tininze nkola, wazira ekisa kya Kibbumba ekiri na nze.
Lakini kwa neema ya Mungu nimekuwa hivi nilivyo; na neema yake iliyo kwangu ilikuwa si bure, bali nilizidi sana kufanya kazi kupita wao wote; wala si mimi, bali ni neema ya Mungu pamoja nami.
But by God's grace I am what I am, and the grace that he gave me was not without effect. On the contrary, I have worked harder than any of the other apostles, although it was not really my own doing, but God's grace working with me.
Wó lẽtáŋá uyaŋâ kóru Ãdróŋá drị́ rĩ sĩ Mâ dó sĩ adrujó Mâ áni ꞌdĩ, ãzíla lẽtáŋá uyaŋâ kóru ĩꞌdidrị́ mání rĩ adru yã ꞌdâ ku. Wó, ánga ãzị́ ĩꞌbaní pírí ũkpó sĩ ãndânĩ, adru ma ꞌi ku, wó lẽtáŋá uyaŋâ kóru Ãdróŋá drị́ rĩ sĩ.
Bei̱tu̱ Ruhanga, yaambereeri̱ wa mbabazi̱! Kubba yooyo ampeeri̱ kubba yogwo muntu gindi hataati̱; kandi zi̱zo mbabazi̱ zaamwe zi̱yangi̱ri̱i̱ri̱ zitakabbe za b̯usa, kubba nagya nkuli kukora, nyaakoori̱ kukira bakwenda bensei̱, kadi nab̯uyaakabba yaali atali gyagya munyakukoranga, bei̱tu̱ mbabazi̱ za Ruhanga ziicala mu gya, zoozo zaakoori̱.
ꞌBo Múngú vé ẹ́sị́ múké rĩ sĩ, sẽ má ní ícázú ꞌbá áyúãyũ ni rú nóni ãní, ĩrivé ẹ́sị́ múké ĩri ní ꞌbãá má ní rĩ drã kána kuyé. Á nga ẹ̃zị́ ũkpõ sĩ, aga ꞌbá áyúãyũ ụrụkọꞌbée vé rĩ rá, ꞌbo á nga ẹ̃zị́ rĩ mâ ngúlúpí sĩ nĩ kuyé, ẹ́sị́ múké Múngú vé rĩ sẽ ma ẹ̃zị́ rĩ ngaá nĩ.
Bhaatu Luhanga niiye akangilila ngughuma, ankoma kuba mukwenda, kandi ngughuma angiliiye esi tasyakwi̱li̱i̱ye busa bbaa. Nkakola kwonini kusaali̱ya bakwenda boona, ti̱ tanaaki̱koli̱ye haabwanje nenkaha, bhaatu haabwa ngughuma sya Luhanga angiliiye.
Utmegina, amito poyo wiwu i kom lok me kwena maber ma yam atito botwu, ma doŋ wugamo-ni, en bene ma doŋ wucuŋ iye-ni;
Nie aketho wung’ei lembanyong’a maeni ma juboth ko m’ayero iwu ma wujolo bende, ma wucungo i ie bende, umego,
Kipokona ikanacan ka akanacana, akote eong' akisitokin osi Akiro Nukajokaka nu abu eong' kalimonok osi kidiaunete osi nesi kosodete osi akigwo mam akitiltila kakiyuun kus.
Abooluganda, mbajjukiza Amawulire Amalungi ge nabategeeza ne mugakkiriza era mwe munyweredde,
Onyo wutmera, amito poyo win, Wac Manyen Maber m'atieko fonjo win, ma wijolo, ma yeyo mewin onyo ocung'iye matek.
Luŋaseri, na lo toyulukindro ta kuu na’bu naga kazu ma na trukokindri ta, naga ma ta rugi, ma ta lirani ku lepe katanina.
Bene Data, ndabamenyesha ubutumwa bwiza nababwirije, ubwo mwakiriye mukabukomereramo
Imiegu kede amiegu na, nan ango amito yutuno ne wu ejiri kame ngoce atuco ne wu, kame ikounu gamo, doko en kame yei wu cungo iye.
Omegona, amito poyo wiwu i amut aber a rik arabo baŋwu, a doŋ igamo wunu, en daŋ a doŋ icuŋ wunu iye;
Ni na ari be buulebe, ngana khubakhebusa Kamakhuuwa Kamalayi keesi nababoolela nanywe mwakakaanila, ni mu meeneko nimwo mweesi khufukiilila khweenywe khwiimikhile.
Ŋikaitotoi kaŋ, acamit ayoŋ akitatamun iyes Ŋakiro ŋuna Ajokak ŋuna abu ayoŋ okolimok iyes, ŋuna ipotu iyes tocamut, ŋuna tokona icasitor anupit kus.
Beene Taata, ka mbaijutsye Amakuru Marungi agu naabarangiriire mukagaikiriza, kandi agu muhamiiremu,
Aboluganda, mbahebulisa hu biŋamba hu Maŋuliro Amalaŋi aga nabalomera mwafugiirira era njʼomusingi gwenywe.
Aboluganda, nhenda okubaidhusa Amawulire Amalungi ge nabakobera ni mugaikiriza, era okwikiriza kwaimwe kwe kwemereire.
Te ma adripi, ma fe emi ma ni e’yo baru mani ndra olule emi tia, emini ndra a’ile, emini pa sozu eri alia,
Atyanu boluganda ntaka okubeewukirya aMawuliro aMasa agenalaabbire eeri inywe ni mugaikirirya era nga niigo okwikirirya kwanywe oku kwemereire.
Basi, ndugu zangu, nawaarifu ile Injili niliyowahubiria; ambayo ndiyo mliyoipokea, na katika hiyo mnasimama,
And now I want to remind you, my friends, of the Good News which I preached to you, which you received, and on which your faith stands firm.
Má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ úꞌdîꞌda álẽ ĩmi igálé ị́jọ́ mgbã mání ũlũlé ĩminí rĩ sĩ ĩminí ãꞌị̃lé ãzíla ĩminí ꞌdụlé sĩ pá tujó ũkpó rĩ sĩ.
Hataati̱, beikiriza bei̱ra bange, nkwendya ku̱bei̱zu̱kya Makuru Garungi ganyabatebereerye, kandi gamwei̱ki̱ri̱ri̱i̱zemwo mwagakwatira ki̱mwei̱ na maani;
Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, á lẽ ĩmi ígákí ụ́ꞌdụ́kọ́ ọ́tụ́ má ní ũlũú ĩmi ní, ĩmi ní ẹ̃ꞌyị̃ị́, ĩmi ní pá tuzú tị́tị́ ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá ꞌdãri.
Endindi bahi̱ki̱li̱ja baanakyanje, nkubbala kubaasu̱ki̱ya Makulu Ghasemeeye ghaa Luhanga agha naabatebi̱i̱je, agha mwatu̱ngi̱ye kandi agha muneeyongeeye kugumilʼo.
Ento i kare ma ajwagi madito pa Lubaŋa ki ludoŋo gudote, en pe ogamo iye gin mo.
E ka julam ma dongo ku judongo de gigobe, edwoko lembe moko ngo.
Konye nape kiwosata nesi isaseredootin lukapolok nenipe ka imojong', mam nesi akinyakuni.
Ate bakabona abakulu bwe baamuwawaabira, n'ataddamu n'akatono.
To munyo jotel pa jocway ri Were i wi migam kodi jotel pa ji josegeya go, k'odwoko gimoro kwoŋ wac pajo.
Kugbo ka’i’ila drumala kilo ku temezi kilo laga asosozu kulia ku lepe i muguni‚ lepe aku teyitokindro ko kulia.
Abatambyi bakuru n'abakuru baramurega, ariko ntiyagira icyo yireguza na hato.
Do kakame jodongo me josaseredoti kede joadongo me piny opide kede, en likame eko dwoko kop moro.
Ento ka olamdog adoŋo kede odoŋe odote kede kop apol, en mom odok i kopporo.
Ne mwiibyo byeesi basaayi bakhulu ni basakhulu bamuwabila, mbaawo sheesi elamo ta.
Nai nyeboŋok ŋakiro ŋuna esitakinitotor ŋisacaradotin ŋulu apolok ka ŋikatukok iŋes.
Kwonka ku yaatabaariziibwe abahongyerezi abakuru n'abakuru omu ihanga, tiyaagira ki yaagarukamu.
Abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda nʼabaatu abahulu mu gwanga ni bamuŋaŋabira, ŋaaŋuma ehigagobolamo.
Aye Bakabona Abakulu n'abakulu ab'ebika bwe baamuseegha azira kye yairamu.
Kuhani amboru ’diyi pini asu suria eri ruaa ’ba ’wara ’diyi be, eri omvini e’yo aluni ku.
Neye abakabona abakulu nʼabantu abakulu omwigwanga owebabbaire bamuvunaana, tiyabairiremu kadi.
Lakini aliposhitakiwa na wakuu wa makuhani na wazee, hakujibu hata neno.
But he said nothing in response to the accusations of the chief priests and elders.
Ãtalo ãmbogo ꞌdĩ kí ꞌbá ĩyõ rĩ abe kí mụ Yẹ́sụ̃ tõlé ꞌbo, umvi ĩꞌbaní ị́jọ́ ku.
Bei̱tu̱ bahandu̱ ba balaami̱ na bahandu̱ ba Bayudaaya b̯u̱baamu̱ju̱neeni̱ hali Pi̱laato, atakabei̱remwo.
Atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi, ꞌbá ambugu rĩ pi be, kộpi kâ ĩri tõó, Yẹ́sụ̃ zị̃ ꞌî tị átángá ꞌyozú kuyé.
Obu bakulu baa bahongi̱, na bengei̱ baa Bayu̱daaya baamu̱bu̱u̱i̱ye, taabaku̱u̱ki̱yemu na kantu bbaa.
Pien awacciwu ni, ka pe kitwu obedo atir makato kit lupwonycik ki pa Luparicayo, ci pe wubidonyo i ker me polo.
Kum awacu iwu, nia tek bedopwe mu sagu mi jugorcik ku Jufarisayo de ngo, wubimondo i ker m’i polo tak de ngo.
Kalimokini eong' osi, kemam adolite kus kedeparit naka lukesisianakinak ikisila ka Ifarisayon, mam osi kilomete ajakaanut nako kuju.”
Mbagamba nti: bwe mutaabenga beesigwa okusinga abannyonnyozi b'amateeka n'Abafarisaayo mu kukola Katonda by'ayagala, temuliyingira Bwakabaka bwa mu ggulu.
Am'omiyo, awaco riwin ni wikibino nyalo donjo i Ker ma polo kwanyo woko ka wibedo gi leŋo ma kalo apa jondiko kodi Jofarisayo i timo gima Were yenyo.
Bo na takindra ta, kugbo logbiye lasu lo’bulo laga aku langu logbiye lo’bu lo katogolo ti kukuzuna ku lo Farisayo kilolo tro‚ ta aka lubo i tumata na’dikona kata yuni.
Kandi ndababwira yuko gukiranuka kwanyu nikutaruta ukw'abanditsi n'ukw'Abafarisayo, mutazinjira mu bwami bwo mu ijuru.
Pien ango awaco ne wu be, likame ibinunu karuno donyo i Ajakanut me malo, kwanyo ka itimunu gi kopoore ne Rubanga kalamo jopwony me Iswil kede Iparisayon.
Pien akobbiwu ni, ka wun mom kitewu atira akato opwony-cik kede Oparicayo, mom ibino donyo wunu i loc me polo.
Lwekhuba imbaboolela ndi bukhosefu bweenywe ni bulilekha khufuurisakho bwe baleekeli be kamakaambila ka Musa, ni Bafarisaayo, si mulinjila na khafwiiti mu Buyiinga bwe mwikulu ta.
Akalimokini ayoŋ iyes atemar, ani pa kilo akiyookino kus ŋina a ŋiketatamak a Ŋikisila ka ŋina a Ŋiparisayon, nyilomarete iyes Napukan ŋina anakuj.
Nikyo ndikubagambirira nti: Okuhikiirira kwanyu ku kuriba kutakizire okw'abahangu b'eiteeka n'okw'Abafarisaayo, timuritaaha mu bukama bw'Ow'omu iguru n'akakye.
Era mbalomera ti; ohutusaho nga muholire ebi Hatonda genda ohuhiraho ngʼolu basomesa bʼamagambi ga Hatonda nʼAbafalisaayo bahola, simulingira mu buŋugi buwe.
Ka mbakobere: okutoolaku ng'obutuufu bwaimwe busingaku obw'Abanamateeka n'Abafarisaayo, timulingira mu Bwakyabazinga bwa mu igulu.
Te ma ’yo emi tia, e’yo kililiru emini ka ’ba waraga sipi ’diyiniri aga ’ba Farisaini be ku, econi emini fizaru suru ’buaria ku.
Nʼolwekyo mbakobera nti singa obutuukirirye bwanywe owebutakirengeku obwo obwʼaBafalisaayo nʼabakugu omu byʼaMateeka ga Musa timwalingira omu bwakabaka bwʼomwigulu.”
Maana nawaambia ya kwamba, Haki yenu isipozidi hiyo haki ya Waandishi na Mafarisayo, hamtaingia kamwe katika ufalme wa mbinguni.
I tell you, then, that you will be able to enter the Kingdom of heaven only if you are more faithful than the teachers of the Law and the Pharisees in doing what God requires.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, álẽ jọlé la ĩminí, ị́jọ́ múké ĩmidrị́ ãlá rĩ drĩ kí ꞌbá Fãrĩsáyĩ rú ãzíla imbaꞌba ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ kí imbálépi rĩ kí alị ku, ĩmi icó filé Sụ́rụ́ ꞌBụ̃ gá rĩ agá ku.
Nahab̯waki̱kyo nkubaweera nti tihaloho muntu yensei̱ muli nywe alingira mu b̯ukama b̯wa mwiguru kutoolahoona yogwo akuhondera biragiro bya Ruhanga ku̱bi̱ki̱ryaho Bafalisaayo na beegesa ba biragiro.
Lẽ ĩmi ꞌdụkí tãị́mbị́ Múngú vé rĩ ngaá pịrị, ã ndẽ Fãrụ́sị̃ rĩ pi ní rií ꞌdụụ́ ngaá rĩ rá, ãzini ã ndẽ ꞌbá tãị́mbị́ ímbáꞌbá rĩ pi ní rií ꞌdụụ́ ngaá rĩ rá. Ĩmi ꞌokí dõ ꞌdíni ku, á sõ ũyõ, ĩmi ícókí fií mãlũngã ꞌbụ̃ vé rĩ agá ꞌdãá ku.
Nanga mbaghambiiye, mutaabaaye bahi̱ki̱li̱i̱ye kusaali̱ya beegheesi̱ya baa bilaghilo na Bafali̱saayo, tamukuba mu bu̱lemi̱ bwʼomu eghulu.
Gukiye ka nyo bicaŋe i ceŋ cabit, wek gikel kop i kome.
E gikie, tek ebicange i ceng’ sabatu: kara gidote.
Ajaasi itung'a ice neni lu akotosi akiwosa Yesu ebe isomate arokusio. Kanuka ng'un, kosodete kesi akitere nesi kaapus ekotosi anyun kebeikin nesi akitang'aleun etwan apaaran naka Esabato.
Waaliwo abantu abamu abaali baagala okuwawaabira Yesu. Ne bamwekaliriza amaaso, balabe oba anaawonya omuntu oyo ku Sabbaato, balyoke bagende bawaabe.
Kenyo bende oyido nitie jomoro ma jokiyo neno ni kono Yesu obothi ŋato i ndelo ma Sabato, ŋey jowokethi kwoŋe banja.
’Bo ko amedra Yesu go go ŋona lepe itotoru ŋutu ŋanilo i luŋa lo sabatolo, ma ko sosozi kulia ku lepe i muguni.
bagenza Yesu ngo barebe ko amukiza ku isabato, babone uko bamurega.
Jo kame oudo tie kuno oko ciko wang gi kitek i kom Yesu, di kimito neno ka eyaro cange i Ceng Sabato tetekeny kiud gikame kiromo pide iye.
Gin okie ka ce bino caŋe i ceŋ cabit, me ote pide.
Kila Bafarisaayo balolelela Yezu nga bakana babone oba nga anyala khuwonesa umusaani uyo khu shifukhu sha Sabato namwe ta, nio bamisilekho bamuwabile kumusaango.
Tolokut ŋituŋa iŋes kepedori akitaŋaleun ekile ŋol akoloŋit ŋina a Sabato, ikotere isitakiniata iŋes.
Baaguma bamutaireho eriisho, kureeba yaaba araamukize ahari Sabato, babone kugira eki baraiheho kumurega.
Hu baali mu humbaaniro, mwalimo Abafalisaayo abaali ni bendula ehyʼohumweŋambya era nga bamutaho emoni babone oba anaŋonie owʼomuhono omuŋotohi hu ludaalo lwa Sabbaato, basune ehi baneemeho ohumuŋaŋabira.
Abaaligho beekalirisa Yesu babone oba nga awonia omuntu oyo ku Sabbato, memale bamuseeghe.
Yi nga eri ndre kani eri nga eri ati etu sabatonisi yani, yi ma su asu ruania beni.
Era omunyere oomwo mwabbairemu aBafalisaayo ababbaire banoonianga ensonga yʼokuzweraku okuwaabira oYesu. Kale ni bamwekalikica babone ooba nga yalamya omuntu oyo oku Saabbaato, kaisi basunire okwo ekyʼokumuwaabira.
wakamvizia ili kuona kama atamponya siku ya sabato; wapate kumshitaki.
Some people were there who wanted to accuse Jesus of doing wrong; so they watched him closely to see whether he would cure the man on the Sabbath.
ꞌBá ãzí ꞌdãá rĩ ri kí Yẹ́sụ̃ mbãlé sĩ ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdi ꞌbã mụlé idélé la ịsụ́lé, vâ lẽjó nị̃jó la ĩꞌdi ágọ́bị̂ adrí Sãbátũ sĩ rĩ yã rĩ ndrejó sĩ ĩꞌdi tõjó.
Hab̯wakubba kyali nikili kiro kya Sabbaato, bamwei̱ mu Bafalisaayo banyakubba mu̱mwo mwi̱rombero baatoolyengi̱ nsonga gibaajunaana Yesu̱. Nahab̯waki̱kyo, baamwi̱cali̱i̱ryeho mei̱so, aleke bawone yaabba yaahoni̱a yogwo mudulu ha kiro kya Sabbaato.
Fãrụ́sị̃ rĩ pi ã ụrụkọ rikí lẹ́tị ndãá, ĩ tõkí rí Yẹ́sụ̃ ri ãní bẽnĩ, kộpi tẽkí nyo rií Yẹ́sụ̃ ri ndreé, dõ tãnâ ĩri ágó ꞌdĩri ídrí ụ́ꞌdụ́ Sãbátã vé rĩ gé rá.
Bamui mu bantu abaabaaghamu baabbalagha eki bakunyegheelelʼo Yesu. Baakala bamuloleleeye alakaba naamu̱ki̱li̱ya haa kilo kya Sabhato.
Atito botwu ni, i nino meno can pa Codom bibedo twaratwara makato pa gaŋ meno.
Awacu iwu kumae, I ceng’ maeno Sodom bibedo ber ma sagu adhura maeno.
Kalimokini eong' osi abeite ebe Apaaran naka Atubokino itimi Akuju Sodom noi adepar etaun ng'olo!”
Mbagamba mmwe nti: ku lunaku olw'okusalirwako emisango, Sodoma kiriddirwamu okusinga ekibuga ekyo.
Awaco riwin, i ndelo ma thumo banja, Sodom bino limo gir'acula ma dhe ye loyo tindi no.”
Na takindra ta adi i lu so de kulia ti Sodoma kine igbo’da pa’de’de alangu kulia ti nu kezi de kine.
Ndababwira yuko ku munsi w'amateka, i Sodomu hazahanwa igihano cyakwihanganirwa kuruta icy'uwo mudugudu.
Awaco ne wu ateteni be, i ceng me ngolo kop, can me Sodoma bino bedo twaratwara kalamo can me bomba nono.
Atittiwu ni, i nino-nono, can a Codoma bino bedo itikatika, kato me bomanono.
Mbaboolela inywe ndi, khu shifukhu she khukhala kumusaango, Wele aliwambila shiriimba Sodoma shiisa khuminyisa shiriimba isho.
Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, isyoni Akuj nooi ŋituŋa a Sodoma Akoloŋit ŋina ka atubokino akilo ŋituŋa ŋulu ke etaun a ŋol!
Nimbagambira nti: Aha kiro ky'okucweraho orubanja, ekifubiro kya Sodoma kiryayemerwa okukira eky'ekyo kirorero.
Mbalomera ehituufu ti, hu ludaalo olwʼohusaliraho emisango balireherahomo abaatu bomu Sodoma ohuhira abomu hibuga ehyo.
Ka mbakobere: Ku lunaku lule, Sodoma kirisaasirwa okusinga ekibuga ekyo.
Ma ’yo emi tia, O’du ’darisi e’vo lizani nga ovu ewaru tu aku ’dari dria aga Sodomu driari ra.
Mbakobera nti oku lunaku olwʼokusaliraku emisango, abantu bʼomu kibuga kyʼe Sodoma balibasalira ekibonerezo ekiri gwai gwai okukiraku ekyo ekibaliwa abantu abo abagaananga okubasangaalira.
Nawaambia ya kwamba siku ile itakuwa rahisi zaidi Sodoma kuistahimili adhabu yake kuliko mji huo.
I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to Sodom than to that town!
Ájọ ĩminí, ụ́ꞌdụ́ Ãdróŋá ꞌbã drụ́zị́ ị́jọ́ lịjó rĩ sĩ ĩꞌdi ị́jọ́ lị ꞌbá Sõdómũ gá rĩ kí drị̃ gá ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ ndẽ ꞌbá tọ̃rọ́mẹ́ ꞌdã agá rĩ kí rá.
Nkubaweera nti, ha kiro kya kucwerwa musangu, bantu ba Sodomu̱ balicwerwa kifubiro ki̱dooli̱ kukira bantu ba mu rub̯uga lu̱lwo.
Ádarú á ꞌyo ĩmi ní ꞌdíni, ụ́ꞌdụ́ ĩ ní tã lịzú rĩ gé, ĩ ímụ́ ꞌbá kụ̃rụ́ ꞌdãri agá rĩ pi ĩrĩŋã ꞌbá kụ̃rụ́ Sõdómõ vé rĩ agá rĩ pi vé rĩ ndẽ rá.”
Mbaghambiiye majima, bwile obu Luhanga aliba naatwi̱la bantu musango, alifubila bantu baa tau̱ni̱ eghi kusaali̱ya ngoku alifubila bantu baa tau̱ni̱ ya Sodomu.”
gumako lukwena guketogi i mabuc.
e giketho cing’gi kum jukwenda, man gicwalugi i odkol.
Kikamunete kesi ikiyakia ka agolikin aenis naka itung'a kere.
Ne bakwata abatume, ne babateeka mu kkomera lya bonna.
Jomako jomoor to joketho jo i od twec man kenyo.
Ko druga momoga lososonyo kilo druga zonga ko i kadi naga a drodrore na ŋutulu girina kata yu.
bafata intumwa bazishyira mu nzu y'imbohe zose.
Pi nyeko omio kiko mako joor di kiko rwako gi i otkol kame bin kotweo iye jo dedede.
Gin te ya mako okwena, ote ketogi i ot kol a lwak.
baryo bawamba baarume babekalila mwipuusu lye babaandu babusheele.
Ido apotu ikes kikamut Ŋikiyakia, kiwuakis ikes mabus iteete ŋituŋa daadaŋ.
baakwata entumwa, baazita omu kihome ekya boona.
Ehyaŋwamo, baalagira abahuumi bomu Yekaalu baaŋamba abahwenda babadaanya mu komera omu baboŋeranga ababbwagi bʼamagambi.
baagema Abatume baabata mu ikomera ery'abantu boonaboona.
yi o’i ’ba ti opele ’diyi, ’ba yi arujoa.
Niibo okusetukiramu, ni bakwata abatume, ni babadyaka omu mabbuusu.
wakawakamata mitume wakawaweka ndani ya gereza;
They arrested the apostles and put them in the public jail.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, rụ kí ụ̃pịgọŋa ꞌdĩ kí, ãzíla ꞌbã kí dó kí mãbụ́sụ̃ gá.
Ki̱baakoori̱, baakweti̱ bab̯wo bakwenda, baababboha mu nkomo gi̱baabboherengi̱mwo bantu bensei̱.
Kộpi ní Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ ꞌdĩꞌbée rụzú úꞌbézú jó ĩ ní rizú ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá.
Nahabweki baalaghila kukwata bakwenda aba, baabata mu nkomo.
ka gibito ŋat mo, en pe myero owacci, “Lubaŋa aye ma bita”, pien Lubaŋa pe gibito ki tiyo gin marac, en bene pe bito ŋat mo.
Ng’atu moko tek abidhe betime kud ewac kumae, Mungu bebidha en; kum dubo copo bidho Mungu ngo, en de ebidho ng’atu moko ngo:
Kedumut itung'a atamisio kwape kang'unu, mam kesi atemari, “Atamisio nu elomuto kamaka Akuju.” Naarai mam kebeikino akitama Akuju kanukarokok, bobo mam nesi elope kebeikini akitama itwan ipede.
Omuntu bw'akemebwanga, tagambanga nti: “Katonda ye ankema.” Katonda takemebwa kibi, era ye yennyini takema muntu n'omu.
Ka dhano olimo karatem i tem ma cale ameno, wokiri wowaci ni, “Ratem no wok bongi Were.” Rupiri reco kinyal kelo ri Were karatem, odoko Were won kikel ri nyatoro karatem.
Kugbo le’de ŋutu laga aluluka, lepe ka’bi ku kukulia adi, “Ŋun lo luluga na.” Ŋun ani romoki luluka ku kulia naro‚ ’bo lepe ani luluga le’de ŋutu ’do tro.
Umuntu niyoshywa gukora ibyaha ye kuvuga ati “Imana ni yo inyoheje”, kuko bidashoboka ko Imana yoshywa n'ibibi, cyangwa ngo na yo igire uwo ibyohesha.
Ka ngatamoro obedo kede aomacuny, kur ewac be, “Rubanga en kame tie mina aomacuny”; pien likame gikarac karuno mino Rubanga aomacuny, doko eda kikome likame emio ngatamoro aomacuny.
Ka obito ŋattoro, myero kur kob ni, “Obaŋa en obita”, pien Obaŋa gire mom obito i tiyo ginnoro arac, en daŋ mom bito ŋattoro.
Noola umuundu yeesi akhakibwa, akhaloma ari, “Wele niye uwusindikhiile khukhakibwa khuno” ta. Lwekhuba Wele s'akhakibwa ni shiibi ta, nalundi niye umweene s'akhakilisa umuundu yeesi ta.
Ani kitemi ituŋanan a ŋakitemyeta, nyitemokino elimuni tema, “Akuj iŋes eketemit”; anerae nyepedorete ŋuna aronok akitem Akuj, nabo daŋ nyitemenene Akuj idiotuŋanan.
Omuntu ku araayohibwe, arekye kugira ati: Naayohibwa Ruhanga. Manya Ruhanga tayohibwa kibi, kandi nawe wenka tagira ou ayosya,
Omuutu nʼagwiranga ebiŋeeriŋeri, atalomanga ati Hatonda njʼamuŋindihiiye ebiŋeeriŋeri olwʼohwenda ohumuhema. Olwohuba Hatonda saaŋanga huhema omuutu yesiyesi era ŋabula aŋanga ohumudulinga oba gamuhema gaahola ehibi.
Ole bw'abanga nga alebeibwa, atakobanga ati: “Katonda n'andebye.” Kuba ghazira kighanga kuleba Katonda kukola kibi, era ni Katonda mwene ghazira y'aleba.
’Ba ovupi obezaruri ma ’yo kini, Mungu obe mani, ’dini aluni ku; te ’ba econi Mungu obezaru e’yo onzisi ku, Mungu obeni vini ’ba ku indi;
Omuntu owebamukemanga takobanga ati, “OKibbumba niiye ankema.” Ekyo kityo olwakubba oKibbumba takema nʼekibbikibbi, era iye onyere takema muntu yenayena nʼekibbikibbi.
Mtu ajaribiwapo, asiseme, Ninajaribiwa na Mungu; maana Mungu hawezi kujaribiwa na maovu, wala yeye mwenyewe hamjaribu mtu.
If we are tempted by such trials, we must not say, “This temptation comes from God.” For God cannot be tempted by evil, and he himself tempts no one.
Ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌdĩ drĩ kí ꞌbá kí ụ̃ꞌbị̃ ị́jọ́ ũnzí idéjó, lẽ ꞌbã jọ kí, “Ị́jọ́ ãma ụ̃ꞌbị̃jó ꞌdĩ angá Ãdróŋá drị́,” íni la ku. Ãꞌdusĩku ãko ãzí ụ̃ꞌbị̃ Ãdróŋá ị́jọ́ ũnzí sĩ ku, ãzíla Ãdróŋá ụ̃ꞌbị̃ ꞌbá ãzí sĩ ị́jọ́ ũnzí idéjó ku.
Byohyo nka bi̱byo b̯u̱byakei̱zanga, hatabbangaho muntu akukoba nti, “Ruhanga yooyo andeeteeri̱ byohyo bi̱byo,” hab̯wakubba, tihaloho akusobora kwohya Ruhanga kukora bintu bibiibi, kandi de nayo Ruhanga, tali na muntu yenseenya, gi̱yoohya kukora bintu bibiibi.
Tã ũkpó ũkpó ụ̃ꞌbị̃ dõ ꞌbá rĩ, lẽ ꞌbá rĩ ã ꞌyo, “Múngú ri ma ụ̃ꞌbị̃ nĩ” ꞌdíni ku. Ãꞌdiãtãsĩyã tã ũnjí ícó Múngú ri ụ̃ꞌbị̃ị́ ku, dõku Múngú ícó ꞌbá ãzi ụ̃ꞌbị̃ị́ tã ũnjí sĩ ku.
Nahabweki, nuwaabaaye nuwohebuwa, otaghila oti, “Luhanga niiye alimanjohi̱ya,” nanga Luhanga taakwohebuwagha kukola kibhi, kandi eye taakwohi̱yagha muntu nʼomui kukola kibhi bbaa.
I adane acoyo botwu ni pe wuribbe ki ŋat mo ma gilwoŋo ni dano pa Kricito, ka otimo tim kwele, nyo ka en obedo laworo me jami, nyo obedo dano ma woro cal jok, gwok nyo layet dano, lamero nyo layak; pe wunywak cam kacel ki kodi dano-nu.
ento calu lembe bedo kumeni, agoro iwu ya kud wuribru, tek ng’atu moko ma julwong’e umego e won tarwang’, kadi ng’atu ma ketho cwinye hai kum piny, kadi ng’atu ma rwo ni ayi gin m’acwia, kadi jacai cac, kadi andrej kong’o, kadi javugdhanu; ku wagi ng’atu ma kumeni, kud wucam kude.
Konye bere egirakin eong' osi mam aupa kitwan kipede ni ejaasi kekiror kaloka onac kisomaye iponosio lukarokok kere emwane, kere ijaanakini ajokin, ekameran kere de ekademan. Mam atikere akinyam ka itung'a bala ng'ulu.
Naye kaakano mbawandiikira, mulemenga kwetaba na muntu n'omu eyeeyita owooluganda, bw'aba nga mwenzi oba ow'omululu, oba asinza ebitali Katonda, oba omuvumi w'abantu, oba omutamiivu, oba omunyazi. Ow'engeri eyo n'okulya temulyanga naye.
Gim'akidho rigo obedo nike wikiri wimakere gi dhano ma lwoŋere ni oyeyo to odakana, wor, kosa lamo cal makicar, kosa janyeki nyingi wadi, kosa jamero kosa jakwo. Wikiri wibedi kada piny cemo gi dhano ma pameno.
’Bo na awudyo de adi ka’bi ta ku totomoru ’beri ku ŋutu lo lungu mugu a luŋase ku Kristo katani‚ laga lo kondra konye lopi bitalo, kuwa lo budrulo, kuwa lo teminizo muloko laga a ’busa ’busa kilolo, kuwa laga a ka’datanilo, kugbo a kameranilo, kuwa a kariakanilo, ka’bi ta ku nyonyosu ku ŋutulu ŋani kilo kugele tro.
Ahubwo none nabandikiye ko mutifatanya n'uwitwa mwene Data, niba ari umusambanyi cyangwa uwifuza ibibi, cyangwa usenga ibishushanyo cyangwa utukana, cyangwa umusinzi cyangwa umunyazi, umeze atyo ntimugasangire na we.
Gikame oudo awandiko en ine be, kur inywakunu kede dano kame lwongere be en omin wa arabo amin wa i Kirisito, do di ecar, arabo en ngaeranga, arabo eworo cal jwogi, arabo en ngadub nying jo, arabo ngamera, amoto en ngayak. Kur inywakunu akadi cam kede akodi dano nono.
Iyi ateni mere acoyiwu ni kur inotte wunu i ŋattoro ame olwoŋo ni. Akricitayo, ka en otimo tim me coco, onyo en aworo me jami, onyo awor cal jok, aŋar ayet jo, amero, aŋar ayak; kur daŋ icem wunu i kodi dano-nu.
Ne sheesi nakana nisho shaba ndi, mulekhe khutubaana n'umuundu yeesi uwilaanga uwe buulebe, ne nga ali umuyeyani, namwe uwe kumuluungo, namwe nga esaaya bifwaani, namwe ukhomaka, namwe umumeesi, namwe umunuuli. Ni khukhwikhala asi, mukhekhala mwalya n'umuundu ufwana aryo taawe.
Nai ŋuna abu ayoŋ olimu ikes nu: nyirukito ka ituŋanan ŋini ebala arae iŋes lokaato alotooma Kristo, nai tomalaana kori tororokana kori kilipi neni a ŋakujo a ŋace kori tosyomar ŋuluce kori tomerana kori tokokolana. Nyimora tari ka ituŋanan ŋin akimuj.
Kwonka eki naabahandiikiire n'okutakwatanisa na weena oyetwa omunyaruganda, ku araabe ari omushambani, omunyamururu, orikuramya emandwa, omujumi, omusinzi nari omunyagi nobu kwakuba okurya n'omuntu nk'ogwo.
Aye mbaŋandiihira ti mutaholanga muhumba nʼabaatu abaloma baati mbo baluganda ne basigala ni bahola obuhwedi, baŋayirisa abahyawe, bajumirya ebitali Hatonda, abameesi, oba abeebi. Simulyanga nʼabaatu hyʼabo.
Kye nali nkoba n'obutakolagananga na muntu yeeyeta waluganda aye ate nga mwenzi, oba nga wa mairu, oba asinza ebitali Katonda, oba omuvumagani, oba omutamiivu, oba omwibi; omuntu ng'oti n'oyo n'okulya mutalyanga naye.
Te ma si e’yo emi vu kini ’ba omvele adripiru ka adri ’ba ali o’bapiriru, kani ’ba li ’bapi ’ba azi ma afasiriru, kani ’ba wura inzile inziri inzipiriru, kani ’ba ’ba o’dapiriru, kani ’ba ewa mvupiriru, kani ’ba ’ba azi ma afa pamvu ripiriru--emi ma eci emi ’ba ’dinileri be ku kpere nyaka nyaria indi.
Wazira nabawandikiire nti timukolagananga nʼomuntu kadi moiza eyeeyeta owoluganda neye nga mulendi ooba alulunkana, ooba asinza ebifaananyi, ooba atumula ebyakalebule, ooba omuteemeere, ooba omukumpanya. Era owʼengeri eyo nʼokulya, timulyanga naye.
Lakini, mambo yalivyo, niliwaandikia kwamba msichangamane na mtu aitwaye ndugu, akiwa ni mzinzi au mwenye kutamani au mwenye kuabudu sanamu au mtukanaji au mlevi au mnyang'anyi; mtu wa namna hii msikubali hata kula naye.
What I meant was that you should not associate with a person who calls himself a believer but is immoral or greedy or worships idols or is a slanderer or a drunkard or a thief. Don't even sit down to eat with such a person.
Ị́jọ́ mání jọlé rĩ ꞌbã ífí, lẽ ĩmi icí ĩmi ꞌbá ru ꞌbãlépi ꞌi ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá rĩ rú wó mị-ãcí trũ, jõku rọ̃mmgbọ́ ru, jõku ãdroŋa ĩnzõ rú rĩ kí ị̃nzị̃lépi, jõku ꞌbá kí uꞌdálépi, jõku ꞌbá ãná mvụlépi la, jõku ꞌbá ụ̃gụ́ la rĩ trũ ku. ꞌBá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ trũ lẽ ĩna íná ãngũ ãlu gá ku.
Kintu ki̱nyaamanyi̱si̱i̱rye, kyalingi nti, mukusemeera kwahi kukoragananga na muntu yenseenya yeezeta mwikiriza wa Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, bei̱tu̱ kandi de, naali mwenzi̱, naali wa mururu, rundi mu̱ramya bi̱si̱sani̱, rundi muntu abaza kubiibi bantu bandi mwa kubahenera, rundi mu̱tami̱i̱ru̱, rundi mwi̱bi̱. Muntu nka yogwo, kadi kwi̱caara-b̯wi̱caari̱, mutalicaaranga nayo kudya nayo.
ꞌBo tã má ní sĩí sẽé ĩmi ní rĩ agá, má kĩnĩ, ꞌbá ꞌyoópi kínĩ ꞌí ẹ̃ꞌyị̃ Kúrísítõ ri gí, ꞌbo ị́sụ́ ĩri ri ọ̃wụ̃ ꞌbã, dõku ĩri ẹ́sị́ be ãmbúgú ngá drị̃gé, dõku ĩri ꞌbá riípi ngá ĩ ní údé múngú rú rĩ ị̃njị̃ị́pi ni, dõku ꞌbá ãngũ uꞌdaápi uꞌdaꞌda ni, dõku ꞌbá riípi ĩmẽrẽépi íwá sĩ ni, dõku ꞌbá riípi ãngũ aliípi ni, lẽ ĩmi úmúkí ĩmi adrií ĩri be trụ́ ku. ꞌBá ꞌdíni ꞌdĩri lẽ ĩmi nyakí ngá ĩri be trụ́ ku.
Bhaatu eki naamani̱i̱si̱i̱ye ni ngu, mutatodha kuukala na muntu weena oghu akughilagha ati ahi̱ki̱li̱i̱je Yesu, kuni anali mu̱syani̱, naaneeghomba bintu bya baanakiye, kandi naanalami̱ya bintu ebi bantu beekoleeye, naanahangilila baanakiye, anali mutami̱i̱li̱, kandi musuma. Muntu ngʼoghu mutalilengʼo nankabha kuliya hamui naye kiihulo kimui.
Gigoya ki odoo tyen adek, gicela bene ki got kicel, mel otur woko kweda tyen adek; abuto ari i nam matutu dyeceŋ ki dyewor benebene tyen acel.
Bang’ adek jugoya ku dul, wang’ acel ke jucanya ku kidi, wang’ adek ke asendra i combo m’ung’eny, diewor acel ku dieceng’ acel ani i nam;
ilecito Iromayon eong' erwanka kauni, ape pak ibirite eong' kamoru. Elumit eong' akipi erwan auni, adaut eong'akolong'ia akaisare kiwong'on kotoma akipi.
Emirundi esatu nakubibwa enga, era olumu nakubibwa amayinja. Eryato lyatwonoonekako emirundi esatu, ne nsula era ne nsiiba mu buziba bw'ennyanja.
Joroma jogoyan gi ludhe didek, aka ogoyan gi telin dicel; ye otieko bare ran i pi didek, aka dicel acowo sawa piero ario g'aŋwen i dier wakawaka munyo lekaleka kodan.
Luŋa musala na akpinya ku keli‚ luŋa gele na abibiriŋo ku ŋoropo, luŋa musala ki’bona agbalaka ti na lu kata yu. Tukaze gele ku tupara gele na asaka suburi kata yu.
Ibihe bitatu nakubiswe inga, igihe kimwe natewe amabuye, ibihe bitatu inkuge zaramenetse, naraye imuhengeri nirirwamo,
Kobunga tien adek kede ebela. Kodidipo ango kede ingaroi tien acel. Imerin apapat adek obedo tuturun di ango oudo atie ot kede gi; tien acel koma oudo tie i yi pii me nam iwor kede iceng.
Tyen adek opwoda kede abiro, Onapa kede gweŋe tyen acel, mel otur i koma tyen adek, tyen acel abuto ari i nam atut dyewor kede dyeceŋ benebene.
Kimilundi kitaru, banyweekha tsikhoba, lutweela bakhupa kamabaale, kimilundi kitaru likhoŋolo lyefumalikha nga ndimo; nakonakho mu shisiba she nyaantsa shiilo shitweela, namalamo kumuusi kwoosi.
Ŋarwa ŋauni aponi ekebuŋae ayoŋ a ŋibelae; apeirwait aponi ekemasamasae a ŋamoru. Ŋarwa ŋauni, abu ameeli ŋina adokit ayoŋ tobuburikin nanam; apeirwait abu eriya anakipi apaaran jwii ka akuwar kya.
Nkateerwa enkoni kashatu, nkateerwa amabaare omurundi gumwe. Emeeri zikanfaho kashatu, naaraara omu nyanja kandi naagisiibamu.
Emirundi edatu ni batambisa oluga, lulala baakubba amabaale era emirundi edatu eryato omu naali ni gendera lyabwagiha nahena omuusi nʼowiire mu nyanja ŋaagati.
Emikuzi esatu nakubwa emiigo olundi bankuba amabaale. Emikuzi esatu eryato lyatudimiraku, naasula era naasiiba mu nhandha.
Pale na co ma kalisi; pale alu o’be ma onisi. Pale na oguru nyo i ma be; ini rra, etu zu, ma ovu yi aliru ma alia ’dani;
Bankubbire nʼemiigo emirundi misatu, era lumo abantu bankubbire nʼamabbaale.
Mara tatu nilipigwa kwa bakora; mara moja nilipigwa kwa mawe; mara tatu nilivunjikiwa jahazi; kutwa kucha nimepata kukaa kilindini;
three times I was whipped by the Romans; and once I was stoned. I have been in three shipwrecks, and once I spent twenty-four hours in the water.
Pâlé na ꞌbá Rụ́mị̃ drị̂ co kí ma túré sĩ. Mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ uꞌbé kí ma írã sĩ pâlé ãlu. Pâlé na mẹ́lị̃ andi mâ trũ ãzíla ị́nị́ kí ị̃tụ́ be ma mĩrĩ kị́rị́ rĩ agá.
Nyaaku̱u̱ti̱i̱rwe mibbeere kasatu, nyakuutwa mahi̱ga murundi gu̱mwei̱. B̯wati̱ b̯u̱nyaagyenderengi̱mwo b̯waku̱ti̱i̱rwe mpehu mirundi misatu, nyaagwa mu meezi̱, nyaasiibamwo nkweti̱ bibbaahu bya b̯wati̱ kandi nyaalaalamwo.
Ũgalaku Rómã vé rĩ pi ũgbãkí ma kẹ̃lị́ŋá sĩ caá vú na, mávé ariꞌba rĩ pi úvị́kí ma írã sĩ, kũlúmgba ãndíãndí na má ní rizú ẹ́cị́zú rĩ pi rikí ĩ ũsị̃ị́ írã rụ́ꞌbá gá, ãní sẽ kộpi rikí ũtĩí yị̃ị́ ã ndụ́gé, sẽ má adri yị̃ị́ tafu rĩ agá ꞌdãá ị́nị́ be rã, ụ̃tụ́ njị̃ị́.
Balooma bampuuye mbooko milundi kasatu, bwile bumui bantu bakampuula mabaale kunjita. Nantu̱ngi̱ye bijibu bya maati̱ ghaanamu̱li̱to asatu kwatika haa nanja ngalimu, ti̱ naalaaye kandi neesala mu nanja,
Bedo ber ka wuneno can pi timo gin maber, ka ce Lubaŋa mito kit meno, loyo ma wuneno can pi timo gin marac.
Kum en e ber m’usagu, nia wusendru pi timober sagu ma pi timorac, tek yeny pa Mungu yenyo kumeno.
Naarai ejokuna akicanakini kanuka asoma nu kajokak, kerait nes ekote Akuju, akilanya asoma nukarokok.
Kirungi okubonyaabonyezebwa olw'okukola ebirungi, bwe kuba nga kwe kusiima kwa Katonda, okusinga okubonyaabonyezebwa olw'okukola ebibi.
Kole ber candirok ro timo bero, k'obedo mito pa Were, loyo candirok ro timo gimarac.
A na’bu ku ta sasanya ku kondra naga a na’buna‚ ku Ŋun laga anyadru de‚ alangu sasanya nasu naga ku kondra na kulia narona.
Ibyiza ni uko mwababazwa babahōra gukora ibyiza niba ari byo Imana ishaka, kuruta ko mwababazwa babahōra gukora ibibi.
Pien eber neno can pi timo gikaber, ka Rubanga mito kamanono, akaka neno can pi timo gikarac.
Twara onen wunu can pi timo gin aber, ka ce Obaŋa mito amanno, kato pi timo gin arac.
Lwekhuba shilayi khutaambisibwa lwe khukhola buulayi, noola shino nikhwo khukana khwa Wele, khufuurisa khukhola buubi.
Anerae ejok aryamun ŋican aŋuna ka akitiya ŋuna iyookino, erae kerae na acamit ŋina ka Akuj; akilo aryamun ŋican aŋuna ka akitiya ŋuna aronok.
Haakiri mubonabonesibwe nimuturwa okukora ebirungi, Ruhanga yaaba akisiimire, okukira okuturwa okukora ebibi.
Hiraŋi ohugada olwʼohuhola ebiraŋi ni huba husiima hwa Hatonda, ohuhira olwʼohuhola ebibi.
Ekisinga bukalamu n'okudaazibwadaazibwa olw'okukola ekituufu, bwe kuba nga n'okwenda kwa Katonda, mu kifo eky'okudaazibwadaazibwa olw'okukola obubi
Emi­ni candi isuzu e’yo onyiru emini ’yelerisiri, Mungu ka le ra, ovu onyiru aga emini candi isuzu e’yo onzi emini ’yelerisiri ra.
Ikyo tete kikiraku obusa, singa kubba ikwo kusiima kwa Kibbumba, iye omuntu okugada olwʼokukola ebisa, okukiraku okugada olwʼokukola obubbibubbi.
Maana ni afadhali kuteswa kwa kutenda mema, ikiwa ndiyo mapenzi ya Mungu, kuliko kwa kutenda mabaya.
For it is better to suffer for doing good, if this should be God's will, than for doing evil.
Ĩminí ũcõgõ ịsụ́jó ị́jọ́ múké idéŋá sĩ rĩ, ĩꞌdi múké drĩ adru ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ ꞌi rĩ gá, ndẽ ĩminí ũcõgõ ịsụ́jó ị́jọ́ ũnzí sĩ rĩ rá.
Ruhanga b̯wakubba aki̱si̱i̱mi̱ri̱, hakiri muwonawona hab̯wa kukora birungi mu kiikaru kya kuwonawona hab̯wa kukora bibiibi!
ꞌBá rĩ dõ ri ĩzãngã nya tã múké ĩri ní ꞌoó rĩ sĩ, Múngú lẽ dõ tã rĩ ã ꞌo ꞌi ꞌdíni, ĩri múké. ꞌBá rĩ dõ ri ĩzãngã nya tã ũnjí ĩri ní ꞌoó rĩ sĩ, adri múké ku.
Muusuke ngu nkilungi etu̱we bahi̱ki̱li̱ja kubona-bona haabwa kukola bintu bisemeeye, kaakuba Luhanga abbala ati tubona-bone, etali kubona-bona haabwa kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye.
Awobinu ka owinyo Yecu oloko bote kit meno, ci waŋe oballe woko, ocako dok cen ki cwercwiny, pien onoŋo en tye ki lwak limme madwoŋ.
Ento wang’e cido kum lembene, edong’ ecidho ma can unege: kum en e ng’atu ma piny pare dit.
Na eirara etwan akiro nu, kisinyiri akonyene keng' noi, koikari ekadakiit, naarai abariti nesi noi.
Olwawulira ebyo, omusajja oyo, n'alabika nga tasanyuse, era n'agenda nga munakuwavu, kubanga yalina ebyobugagga bingi.
Wac me okweyo kwoŋ jalo swa, to miyo go gut, rupiri go oyido oŋaŋ tektek.
Kugbo ŋutulo laga ayinga kine kulia de‚ lepe druga sukindro konye kanye kilo ka‚ druga pilara ku luŋuli‚ igbonaga kapazi ti lepe kilo rodrina.
Yumvise iryo jambo mu maso he harahonga, agenda afite agahinda kuko yari afite ubutunzi bwinshi.
Kakame icuo nono owinyo kede kop no, en eko jul di eko ot tenge di cunye owang, pien oudo ebaro twatwal.
Lonu ka owinyo kodi kop-pu, waŋe te cido oko, te wot oko a doŋ aconne acona, pien onwoŋo limmere rik dwoŋ.
Ne umusaani n'awulila bino, wawamo kamaani nalundi watsya nga wakhalale. Khulwekhuba aba umusaani umuyindifu naabi.
Ani iirari ekile ŋol ŋakiro ŋun, torotok esiliyorit, anerae abarit iŋes nooi.
Onu ku ahurira ebyo, ahinduriza ahamaisho, agyenda aine obujune, ahabw'okuba akaba aine eitungo ringi.
Omusinde oyo ni gaŋulira ebyo gaŋulyana, era gaŋwaŋo nʼawomboŋaaye olwohuba gaali nʼobuŋinda oweene obungi.
Ekyo kyamunakughaza yaaja ng'afootookereire, kuba yali n'ebintu kamaala.
Te e’yo ’yoza ’dirisi eri nga i ma mile su va, eri nga mvi candi be, erini ovule afa be turisi.
Oweyawuliire ebyo, omusaiza oyo, nʼaboneka ngʼanyiikaire, era nʼayaba nga muyungubali, olwakubba yabbaire nʼebyobusuni bingi.
Lakini yeye akakunja uso kwa neno hilo, akaenda zake kwa huzuni; kwa sababu alikuwa na mali nyingi.
When the man heard this, gloom spread over his face, and he went away sad, because he was very rich.
Ágọ́bị́ ꞌdĩ la mụ ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ ꞌbã jọlé ꞌdĩ arelé, drị̃ la aꞌdé dó kũsũ, ko drị̃ mụlé cãndí-cãndí ru, ĩꞌdi ꞌbã adrujó kụ́rẹ́nị́ rĩ sĩ.
Musigazi yogwo b̯u̱yeegwi̱ri̱ bi̱byo bigambu, yaagyendi̱ri̱ asaali̱i̱rwe hoi̱ hab̯wakubba yaalingi neitungu linene hoi̱.
Ágó rĩ kã tã Yẹ́sụ̃ ní ꞌyoó ꞌdĩri yịị́, mịlẹ́tị ni ísị́ kuú ãní kị̃njị̃, ĩri ní ꞌdezú mụzú, ẹ́sị́ ni ị́sụ́ ĩzãngã, ãꞌdiãtãsĩyã ágó rĩ ãꞌbú be ambamba.
Obu musaasa oghu aaghu̱u̱ye Yesu naabu̱gha atiyo, eehi̱ghu̱wa esoke ndyamuhuwa haa mutuwe. Aalu̱ghʼo Yesu, aaghenda asaaluuwe, nanga akaba atungiiye kimui.
Paulo olwoŋo ladit mony acel lalo dano miya, owacce ni, “Ter awobi man bot kapten. En tye ki lok mo ma mito tito bote.”
E Paolo lwong’o jego acel i bang’e, ewacu kumae, Ter jalawobi maeni ba jego ma dit; kum ebedo ku nyawec moko m’eyer ire.
Kosodi Paulo anyaraun lo epolokit ajore akwatata ape kosodi alimokin nesi ebe, “Koyaa esapat lo nama kalo epolokiit ajore; ejaasi nesi ka ibore ni ekote alimokin nesi.”
Pawulo n'ayita omu ku bakulu b'ebibinja by'abaserikale, n'amugamba nti: “Twala omuvubuka ono eri omukulu w'abaserikale, alina ky'ayagala okumubuulira.”
Gikenyo Paulo olwoŋo jasirikale madwoŋ acel to waco rigo ni, “Ter jayac me bongi jatel pa jolweny; nitie gima go mito waco ri jatel no.”
Druga Paulo luŋundra ŋutu le’de ku drumala ti katiyu kama gele kilo i dridriŋini kanyeni, druga kulia adi, “Zoŋe ilo ’bulani de ku druma lo katiyulo yu, lepe nyadru kulia seku lepe.”
Pawulo ahamagara umwe mu batwara imitwe aramubwira ati “Jyana uyu muhungu ku mutware w'ingabo, kuko afite icyo amubwira.”
Paulo oko lwongo ngadwong me isirikalen acel, di eko waco ne be, “Ter atin awobi ni but ngadwong kame lo isirikalen dedede, pien etie kede kop kame emito waco ne.”
Paulo te lwoŋo dano acel i akina odoŋ cirikale, te kobbe ni, “Ter atin awobi-ni baŋ adwoŋ a loowu, pien en tye kede kopporo ame en amito kobbe.”
Kila Paulo alaanga mutweela khu basilikhale, babaraangilila kamatuuli ke basilikhale shitoondo shitweela, wamuloma ari, “Nuyile umusoleeli yuno isi umukhulu we basilikhale, lwekhuba ali ni sheesi akana khumuboolela.”
Tonyara nai Paulo ekapolokiniton ŋisigarya amiat, tolimok tema, “Ya esorokit lo neni ke ekapolon a ŋisigarya; eyakar iŋes ŋakiro ŋadi ŋunalimokina iŋes.”
N'onu yaayeeta omwe omu bakuru b'abaserukare igana, yaamugira ati: Twara omutsigazi ogu aha mukuru w'eihe, aine eki arikwenda kumugambira.
Pawulo ni gaŋulira ohulabula hwʼomwiŋwa wuwe, ngʼalanga mulala hu baduumisi abaduumiranga ehibbubbu ehyʼabasirikale ecikumi atiina eyi ali amuloma ati, “Ŋira omuseere ono eyiri omudumisi omuhulu olwohuba ali nʼehi genda humulomera.”
Paulo yaayeta owundi ku bakulu ab'ebikunsu eby'abaisirukale yaamukoba ati: “Twala omwisuka ono y'omukulu ow'abaisirukale, ali ni ky'ayenda okumukobera.”
Paulo eri omve ’ba asikari turu alu driliari alu i vu, kini, Mi ji karilau ’diri opi asikarini vu, eri le e’yo olu eri tia.
Awo oPawulo yena nʼayeta omoiza oku bakulu bʼebibbula byʼabaisulukale, nʼamukoba ati, “Omwisuka onu waliwo ekyataka okukobera omuduumiri wʼabaisulukale; kaade omutwale egyali.”
Paulo akamwita ofisa mmoja, akasema, Mchukue kijana huyu kwa jemadari; maana ana neno la kumwarifu.
Then Paul called one of the officers and said to him, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.”
Páwụ̃lọ̃ umve ãsĩkárĩ ãmbógó ãzí ãlu jọ ĩꞌdiní, “Mí agụ kãrị́lẹ̃ ꞌdĩ ãmbógó ĩmi drị̃lẹ́ gá rĩ rụ̂lé ị́jọ́ ãzí ũkpó la jọlé ĩꞌdiní.”
Mwomwo Pau̱lo yeeta omwei̱ mu bab̯wo basurukali yaamuweera, “Twala yogo musigazi hali mu̱handu̱ weenyu̱, hab̯wakubba ali na bigambu byakwendya kumuweera.”
Kúru Páũlũ ní ũgalaku ãlu ãngáráwá rĩ pi vé rĩ zịzú ímụ́zú ꞌí vúgá nõó, ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, “ꞌÍ jị mvá ágó ꞌdĩri mụụ́ ũgalaku ãmbúgú rĩ vúgá ꞌdãá, mvá ágó rĩ tã be, lẽ lũú ĩri ní.”
Paulo aabilikila omui mu bakulu baa baasilikale aamughila ati, “Gutu otwale mwana oni ewaa mukulu waanu nanga ali nʼeki akubbala kumughambila.”
Ento Yecu odokke iye ni, “Luba, wek jo muto guyik jo muto wadigi.”
Ento Yesu wacu ire kumae, Lub ng’eya; wek ju m’utho giyik ju m’utho migi gigi.
Konye kinyakakini Yesu nesi ebala, “Kotup eong', kinyek lukatwak konukata lukatwak kes.”
Kyokka Yesu n'amugamba nti: “Yita nange, leka abo abali ng'abafu, baziike abafu baabwe.”
Yesu odwoko go ni, “Luwan. Weyi jom'otho wegi jowoyiki jom'otho pajo.”
’Bo Yesu druga takindra lepe adi, “Keporo na, kolokindri ti opuo kilo nugi opuo kase kilo.”
Yesu arambwira ati “Nkurikira, reka abapfuye bihambire abapfuye babo.”
Do Yesu oko waco ne be, “In luba, wek jo oto en kame yik joe gi oto.”
Yecu te gamo ni, “Yin luba, wek jo oto yik jo oto wadgi.”
Yezu wamwiilamo ari, “Inondelele, ulekhe baafu basiikhe baafu baawe.”
Toboŋok Yesu iŋes tema, “Kiwuapakinae ayoŋ, kimyek ŋikatwak tonuka ŋikatwak kec.”
Kwonka Yesu yaamugira ati: Nkuratira; orekye abafiire babe nibo baaziika abafu baabo.
Nga Yesu amuloma ati, “Nja, ogendenga ni neese, leha abafu mu mwoyo basiihe abafu bahyawe.”
Aye Yesu yaamukoba ati: “Nnonereza, leka abafu baziike abafu baibwe.”
Te Yesu nga ’yo eri tia, Mi bi ma vuti,mi ku ’ba draza ma sa ’ba draza yiniri.
Neye oYesu nʼamukoba ati, “Oize obbe mwegi wange, era oleke abo abali nʼobwomi obwʼomwoyo obufu baliike abafu baabwe.”
Lakini Yesu akamwambia, Nifuate; waache wafu wazike wafu wao.
“Follow me,” Jesus answered, “and let the dead bury their own dead.”
Wó Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌdiní, “Mí ãbĩ áma vú, mí aꞌbe ꞌbá drãlépi úríndí agá rá rĩ ꞌbã ị̃sị̃ kí ꞌbá ĩꞌba ãni drãlépi rá rĩ kí nĩ.”
Yesu̱ yaamwi̱ri̱ri̱mwo naakoba, “We mpondera, obbe mwegeseb̯wa wange; leka baku̱u̱ baziike baku̱u̱ bei̱ra baab̯u.”
ꞌBo Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú ĩri ní kĩnĩ, “Mí ímụ́ mâ pámvú ũbĩí, ꞌí ku ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi ã sị̃kí ĩvé ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi.”
Yesu aamughila ati, “Onkwame endindi! Oleke abaku̱u̱ye bajiike abaabo abaku̱u̱ye.”
Yecu owacce ni, “Wek maka, pien peya acito bot Won. Ento cit bot utmega, itittigi ni, acito bot Wora ki bot Wonwu, bot Lubaŋa na ki bot Lubaŋawu.”
Yesu wacu ire kumae, Kud imul kuma; kum fodi aidho ba Wego ngo; ento ci ba utumira, man iwac igi nia abecidho ba Vwa ba Wegwu de, ba Mungu para man Mungu mu.
Kolimokini Yesu nesi ebe, “Mam abunakina nama kang', naarai ering'a eong' kadokara nama ka Papa; konye kolot nama ka ikanacan kang', kolimok kesi ebe, adokari eong' nama ejii Papa kang' lo erait Papa kus, nama ka Akuju kang', lo erait Akuju kus.”
Yesu n'amugamba nti: “Tonneekwatako, kubanga sinnalinnya mu ggulu eri Kitange. Naye genda eri baganda bange, obategeeze nti: ‘Nninnya mu ggulu eri Kitange era Kitammwe, eri Katonda wange era Katonda wammwe.’ ”
Yesu owaco rigo ni, “Ikir'imakan rupiri fodi akigiki bongi Baba. To kidhi bongi wutmera iwaci rijo ni akidho malo bongi Baba ma Bawin, Were paran ma Were mewin.”
Yesu druga takindra lepe adi, “Ku ’de’de na, igbonaga na inga aku kiyadru ku Monye liolo yuna. ’Bo utini ku luŋaseri kuwe kilo yu, ku taki ko adi na lu kiyadru ku Monye liolo yu, laga a Monye lasulo, ku Ŋun liolo yu, laga a Ŋun lasulo.”
Yesu aramubwira ati “Ntunkoreho kuko ntarazamuka ngo njye kwa Data, ahubwo jya kubwira bene Data yuko nzamutse ngiye kwa Data ari we So, kandi ku Mana yanjye ari yo Mana yanyu.”
Yesu oko waco ne be, “Kur imaka, pien pwodi likame aoto malo but Papa; do ot but imiegu na iko waco ne gi be ango atie ot malo but Papa na, en Papa wu da; but Rubanga na, en Rubanga wu da.”
Yecu te kobbe ni, “Kur imaka, pien pe ru ayito baŋ Papo. Wot baŋ omegona, itittigi ni, ‘An ayito baŋ Pappa ame en daŋ Papawu, baŋ Obaŋana, daŋ Obaŋawu.’ ”
Yezu wamuloma ari, “Ukhantsihambakho ta, khulwekhuba ishiili khuniina mwikulu isi Paapa wase ta. Ne n'utsye isi babandaayase, ubaboolele uri indikho iniina isi Paapa wase, nalundi Paapa wenywe, isi Wele wase, nalundi Wele wenywe.”
Tolimok Yesu iŋes tema, “Nyikitap ayoŋ, anerae eriŋa ayoŋ nyeboŋoro neni a Papa kaŋ; nai tolot, tolimok ŋikaitotoi kaŋ atemar alosi ayoŋ neni a Papa kaŋ, a ŋolo erae Papa kus daŋ; neni ka Akuj kaŋ, a ŋina erae Akuj kus daŋ.”
Yesu amugira ati: Otankwataho, ahabw'okuba tinkatembire mu iguru owa Taata, kwonka irooko, ogambire beene Taata, oti: Yaaza kutemba omu iguru, ahari Ishe kandi Shoimwe, ahari Ruhanga we kandi Ruhanga waanyu.
Nga Yesu amuloma ati, “Otanjerijaho, olwohuba kiiri hwagamayo mwigulu ewa Bbaabba. Aye tiina eyiri abalebe bange, obalomere oti: ‘Ndi hwagamayo mwigulu eyiri Bbaabba era Senywe; eyiri Hatonda wange era Hatonda wenywe.’ ”
Yesu yaamukoba ati: “Otangemaku, kuba nkaali kwirayo ye Lata aye ja ye baganda bange obakobere oti ndi kwirayo ye Lata wange era Lata waibwe, Katonda wange era Katonda waibwe.”
Yesu nga ’yo eri tia, Mi bi ma ’dani ku, a’disiku ma tuni nga Ata vu ku; te mi mu adripi mani vu, mi ’yo yi tia, ma tu ma Ati vu, emi Ati vu indi, Mungu mani vu, Mungu emini vu indi,
Awo oYesu nʼamukoba ati, “Tiwaneevambiryaku olwakubba nkaali okukanga egiri oBbaabba. Wazira oyabe egiri abaganda bange obakobere oti, ‘Nkanga egiri oBbaabba era oItewaanywe, oKibbumba wange era oKibbumba waanywe.’ ”
Yesu akamwambia. Usinishike; kwa maana sijapaa kwenda kwa Baba. Lakini nenda kwa ndugu zangu ukawaambie, Ninapaa kwenda kwa Baba yangu naye ni Baba yenu, kwa Mungu wangu naye ni Mungu wenu.
“Do not hold on to me,” Jesus told her, “because I have not yet gone back up to the Father. But go to my brothers and tell them that I am returning to him who is my Father and their Father, my God and their God.”
Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌdiní, “Mí aló áma ụrụꞌbá ku, ãꞌdusĩku átụ drĩ mâ Átẹ́pị rụ́ ꞌbụ̃ gâlé ku. Wó ímụ mâ ádrị́pịka ꞌba rụ̂lé, ílũ ĩꞌbaní ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌi. Ma mụ tụlé mâ Átẹ́pị rụ́ vâ Átẹ́pị ĩmidrị̂ ꞌi, Ãdróŋá mâ rĩ ꞌi, ãzíla Ãdróŋá ĩmidrị̂ ꞌi.”
Yesu̱ yaamuweera, “Otankwataho, kubba ncaali kukuba hali Bbaabba. Bei̱tu̱ gyenda hali bei̱ra bange obaweere, ‘Nku̱ku̱bayo hali Bbaabba kandi hali Bbaa weenyu̱, hali Ruhanga wange kandi hali Ruhanga weenyu̱.’ ”
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú ĩri ní kĩnĩ, “Lẽ mî úló mâ rụ́ꞌbá ku, má újá drĩ ma gõó má Ẹ́tẹ́pị vú ꞌdãá kuyé, ꞌí mụ lũú má ẹ́drị́pị́ị ní, ꞌí ꞌyo, ‘Ma ri ma újá gõ má Ẹ́tẹ́pị Múngú vúgá, ĩri kpá ĩmi Ẹ́tẹ́pị, ĩri kpá ĩmivé Múngú.’ ”
Yesu aamughila ati, “Otankwatʼo, nanga tankaku̱u̱ki̱ye ewaa Tita. Oghende oghambile baghenji̱ banje oti, ‘Nkukuuka ewaa Tita kandi Eseenu̱we, ewaa Luhanga wanje kandi Luhanga waanu.’ ”
Ka wegi lobo-nu guneno twol mulyerre ki i bade, gucako lok kekengi ni, “Ada, laco man lanek. Kadi ka olarre ki i nam, laŋolkop atir pe ye ni obed kwo.”
Ka dhanu ma saine gineno yedi m’uliere kum cinge, giwacu gigi kumae, Kuno nyo ng’atuni en e janek, ma, kadok eboth kud i nam, ento Pokolembe ma pwe weke ngo ebed kwo.
Kwanyunete ikulopek luka ng'ina emun ideledelo ka akan ka Paulo kosodete alimonokin ebe, “Tar etwan lo koraite lokaran, konye mam kinyekino nesi kitolosite akijar, atikere kekuit nesi alomun kakare.”
Bannansi bwe baalaba ng'omusota guleebeetera ku mukono gwe, ne bagambagana nti: “Mazima omuntu ono mutemu. Newaakubadde awonye ennyanja, omuwoolezi w'eggwanga tamuganya kubeera mulamu.”
Munyo ji ma kenyo joneno thwol no oliero i cingi Paulo, wegi jowaco kendi gin ni, “Ŋati me ripo bedo ni go janek, rupiri kad'oyido obothi nam, je fodi tipo kiyey ni go wobothi.”
Kulu ŋutulu de ku amedra munulo i leleza na mugu ku Paulo i kenini‚ ko druga kulia kase dridriŋini adi‚ “Ilo ŋutu de ŋolo a karemoni. ’Dibani kodro ku lepe laga aritundro mugu suburi kata yu kpe‚ kulia na ŋeraki lepe kine aku nyadru adi ti lepe gbo’dini zoru.”
Bene igihugu babonye icyo gikururuka kirereta ku gikonjo cye baravugana bati “Ni ukuri uyu muntu ni umwicanyi. Nturora n'ubwo yakize mu nyanja, idaca urwa kibere ntimukundira kubaho!”
Kakame anywali me kuno oneno kede twol nono di ledo i cing Paulo, kiko donyo yamo ken gi ken gi be, “Ateteni icuo ni obedo nganek. Bed bala ebwot ki nam do ngolo kop me ateni otieko dagi ne kuo.”
Wegi lobo oneno ginnono tye alologa i ciŋe, ote kop kengi kengi ni, “Lonnono be anek jo. Kadi bed en obwot i nam, aŋolkop atira mom oye en ibedo kwo.”
Ne banaambo b'eyo ni bashibona baryo nga indemu yamwiwaambile khu mukhono, belomela bonyene bari, “Umusaani yuno ali ni khuuba nga umwiiri, akhaba nga awonile khukhwaama khu nyaantsa, lirima lya wele silyakanile abe mulamu ta.”
Ani iŋolikinete ŋituŋa ŋulu ka akwap a ŋin emun ineno anakan a Paulo, temanaros make ebe, “Itemokino ekile lo kire torae ekaaran ŋituŋa. Anerae tari kebucuna iŋes ananam, nyecamakini atubokino ŋina ka Akuj iŋes toyar.”
Enzaarwa z'egyo nsi ku baareebire ekyo kikooko nikimureereetera aha ngaro, baagambirana bati: Ogu muntu buzima n'omwitsi w'abantu. Akizire enyanja; buhitsya ya Ruhanga terikumureka akagumaho.
Abeehasi bohu hizinga ni babona efulugundu eyo nʼererejera hu muhono gwa Pawulo, nga hiisi muutu aloma owahye ati, “Omuutu ono ateehwa ohuba mwiti. Olwohuba wayire aŋonire enyanja ohumulya, ehiitu hiri humulondoola era siwahuŋona.”
Abataka bwe baabona ng'omusota gulengeedhera ku mukono gwe baakoba bati: “Bwenebwene omuntu ono mwisi. Waire awonie enhandha Omusango gumunonereiza.”
juru ’diyi ka ndre mini i ’iria eri ma dria keleru, yi ’yo yi ma eselia, nzo yo agu ’diri, di ’bani ada. Erini i pazu miri alia rari ti, e’yo liza kililiruri a’ini eri ma ovu idriru ku.
Abantu bʼoku kyalo okwo owebaboine ngʼompiri alereejera oku ngalo ya Pawulo, ni bakobangana bati, “Mama, omusaiza onu dala mutemo. Waire ngʼawunukire okufeera omu nyanza, ogasani ogubeeta bati Bulamuzi tiyamuganye okusigala nga mwomi.”
Wenyeji walipomwona yule nyoka akilewalewa mkononi, wakaambiana, Hakosi mtu huyu ni mwuaji; ambaye ijapokuwa ameokoka katika bahari haki haimwachi kuishi.
The natives saw the snake hanging on Paul's hand and said to one another, “This man must be a murderer, but Fate will not let him live, even though he escaped from the sea.”
ꞌBá ãngũ ꞌdã agá rĩ ndre kí ị̃nị̃ ꞌbã ru ãgĩ agá kĩlõkĩlõ rú Páwụ̃lọ̃ ꞌbã drị́ gá, ãzíla ga ĩꞌdi rá rĩ gá rá, wó uja kí tị, iꞌdó kí ị́jọ́ jọlé kí drĩdríŋĩ gá cénĩ-cénĩ rú, “Mgbã rĩ gá, ágọ́bị́ ꞌdĩ ꞌdị ꞌbá! Ĩꞌdi táni ru apájó mĩrĩ agâlé rá tí, ị́jọ́ lịlé ĩꞌdi drị̃ gá pịrị rĩ ãꞌị̃ ĩꞌdiní adrujó ídri ku.”
Banyansi ba ki̱kyo ki̱zi̱nga kya Mali̱ta b̯u̱baaweeni̱ mpiri gi̱gyo ni̱gi̱ku̱lengei̱ja ku ngalu gya Pau̱lo, baawerangana bankei na bankei nti, “Yogwo mudulu akuteekwa kubba naali mwi̱ti̱, hab̯wakubba nab̯wakeni̱ri̱ meezi̱, mikyenu mya bantu mikumuhondeera hensei̱ haakali kugyenda.”
ꞌBá rĩ pi kâ ndreé ị̃nị̃ rĩ ci Páũlũ ẽ drị́, ọ́njụ́ kuú drị́ ni gé tị́tị́, kộpi ní átázú ĩ ãsámvú gé sĩ kínĩ, “Ágó ꞌdĩri ꞌbá ãngũ úꞌdị́pi ni, ꞌde yị̃ị́ agá ꞌdãá rá, ꞌbo drã kuyé, ꞌbávé múngú rĩ pi vé ãzi ãlu, lị tã drị̃ ni gé gí, lẽ ã ꞌdịkí ĩri drãá ꞌdĩísĩ rá.”
Obu bataka baayo aba baaboone enamu̱dhodhooki̱ye haa mukono, baaghambilana bati, “Majima kuwo musaasa oghu ni mu̱ji̱ndi̱. Nankabha naaki̱li̱ye kyegha mu nanja, kihongano kyatu Bwengani̱ja taki̱ku̱si̱i̱ma naakila.”
Lakwor ma gibityeko woko me agikki en aye to.
Jakwor macen ma bikabre en e tho.
Epading'a lokesial akilanyio erait atwanare.
Omulabe we alisembayo okuzikirizibwa, ye Kufa,
Jakwor m'ibino reyo macowe a tho.
Miriku laga lo itukaraki a bo lu igbo’da a tuwana.
Umwanzi uzaheruka gukurwaho ni urupfu,
Ngakwor me ajikini kame en epoore tieko en to.
Akwor ame obino turo me agikki en to.
N'umusiku umumaliilisi uwakha khuhesebwa niye khuufwa.
Emoit ŋolo ilounio ekaku iŋes atwanare.
Haza omuzigu orihereeruka kucwekyerezibwa ni rufu.
Ohufa njʼomulabe oyu alisembyayo ohusihiirisa.
Omuzigu y'alisembyayo okuzikiriza, ni kufa.
Juru erini ngale ojale tokoru vile asizuri eri drani.
Era omulabewe oguyalisembesyayo okujigirica, niiye oKufa.
Adui wa mwisho atakayebatilishwa ni mauti.
The last enemy to be defeated will be death.
Mẹ́rọ́ꞌbá ãsị̃jó ĩꞌdi ꞌbã mụlé ị̃lị̃kị̃lé rĩ ĩꞌdi drã ꞌi.
Kandi munyanzigwa wa ha mmaliriro wa ku̱zi̱ki̱i̱rya ki̱mwei̱, yooyo Lu̱ku̱u̱.
Ãríꞌbá ụ̃dụ̃ ĩ ní ímụ́ ꞌdịị́ drãá rĩ, ĩri drã ꞌi.
Ngi̱ghu̱ yʼokumaliilila Luhanga ku̱hwelekeeleli̱ya ni lu̱ku̱.
Yecu olwoŋe ni, “Maliam.” En olokke, owacce i leb Ibru ni, “Rabboni!” ma te lokke ni, Lapwony.
Yesu wacu ire kumae, Mariamu. Elokre, ewacu ire de ku dhu Juebrania, Raboni; ma juwacu kumae, Japonji.
Kibong'i nesi, kosodi alimokin nesi ka Aburanian ebe, “Raboni!” (Apolou keng', Lokesisianakinan).
Yesu n'amugamba nti: “Mariya!” Mariya n'akyukira Yesu, n'amugamba mu Lwebureeyi nti: “Rabbooni!” (ekitegeeza nti: “Omuyigiriza”).
Yesu owaco rigo ni, “Maria!” Go owire yubonge to waco gi Dhohiburu ni, “Raboni!” (Dwoŋ mere ni Jafonji.)
Yesu druga teyitokindro lepe adi, “Maria!” Maria druga lopukozi i takindra na lepe ku kutu na Eberena adi, “Raboni!” trugo adi, Katogoloni.
Arahindukira amwitaba mu Ruheburayo ati “Rabuni” (risobanurwa ngo “Databuja.”)
Yesu oko lwonge be, “Maria!” Di Maria oko lokere oko waco ne kede leb Eburania be, “Raboni!” (Man dwong mere be Apwony).
Yecu te lwone ni, “Maliam.” En olokere, te kop kede i leb Eburania ni, “Rabbi!” Te koppere ni, Apwony.
Yezu wamulaanga ari, “Mariya!” Mariya weshebukha wamuloma mu lulimi Luheburaniya ari, “Rabboni!”, Shishimanyisa shili “Umuleekeli.”
Toboboŋ Maria tolimu a Ŋaburaniyae tema, “Rabbuni!” (Iŋes atemar eketataman.)
Yesu amugira ati: Mariya! Onu ahinduka, amugira omu Ruheburaayo ati: Rabooni! amakuru ngu Mwegyesa.
Nga Yesu amulanga ati, “Malyamu!” Ngʼacuuha amuhejaho, ahena aloma mu Lubbebbulaniya ati, “Rabboni” (amahulu gahyo ati, “Musomesa”).
Yesu yaamukoba ati: “Maria.” Agho Maria yaagaluka yaamukoba mu Luheburayi ati: “Rabboni,” ekitegeeza, “Omwegeresa!”
Yesu nga ’yo eri tia, Mariamu. Eri nga i oja, ’yo eri tia Ebrania tisi, Raboni (efini, ’Ba ’ba Imbapiri),
Awo oYesu nʼamweta ati, “Malyamu!” Awo oMalyamu nʼagaluka okumulolaku, kaisi nʼamukoba omu Lwebbulaniya ati, “Labbooni!” Ekitegeeza kiti, “Musomesya.”
Yesu akamwambia, Mariamu. Yeye akageuka, akamwambia kwa Kiebrania, Raboni! (Yaani, Mwalimu wangu).
She turned toward him and said in Hebrew, “Rabboni!” (This means “Teacher.”)
Uja ru ãngũ ndrelé Yẹ́sụ̃ rụ̂lé, jọ ĩꞌdiní Yãhụ́dị̃ tị sĩ, “Rãbọ́nị̃.” (Ífí la Ímbápị.)
Mali̱ya yaahi̱ndu̱ki̱ri̱ yaalingiira Yesu̱; b̯u̱yaalengeeri̱ Yesu̱, yaaluka mu Luhebburaniya naakoba, “Rabbooni̱!” (kigambu ki̱manyi̱sya Mwegesa).
Mãríyã ní ꞌi újázú ãngũ ndrezú Yẹ́sụ̃ vúgá ꞌdãá, ĩri ní ꞌyozú Ẽbérẽ tị sĩ kĩnĩ, “Rãbónĩ,” ífífí ni “Ímbápi.”
Du̱mbi̱ Mali̱ya eegaali̱ya, aaguga mu mu̱bu̱ghe ghwabo ghwa Lulamai̱ki̱ ati, “Labbooni̱,” (ekikumani̱i̱si̱ya, Mwegheesi̱ya.)
Ci lupwonnye gucako kumo cut, kun gipenye ki acel acel ni, “An bo, Rwot?”
E can umakugi dit apila, man gimaku wacu ire kubang’gi kubang’gi kumae, En e ani, Rwoth?
Kosodete ajaikin ka akituur noi, kogeuni ng'in itwan aking'isite nesi, “Erait eong', Lokapolon?”
Abayigirizwa ne banakuwala nnyo, era kinnoomu, ne babuuza Yesu nti: “Mukama wange, omuntu oyo ye nze?”
Jofonjirok jodhier swa to jocako penjo go, acel acele ni, “Rwoth, iwacan?”
Ko druga saka ku luŋuli koru‚ druga poki i pipiza na lepe gele gele adi‚ “Mata‚ ilo na ya?”
Barababara cyane, baherako bamubaza umwe umwe bati “Mwami, ni jye?”
Josiao oko bedo kede par adikinicel, ngat acelacel oko cako penye be, “Rwot, mam nat ango inonono?”
Gin te conne meicel, eka ote ero penye acel acel ni, “Apwony, an ce?”
Baleekelwa boosi kumutaambo kwabawamba naabi, kila barakikha buli mutweela khuloma bari, “Umukasya, umanyisa ise?”
Tonomosi ikes ŋakiro ŋun ŋitai nooi, kiŋitiŋita iŋes a ŋipeipei ebasi, “Ekapolon, ayoŋ a?”
Ekyo kyabasaasa munonga, baatandika kumubuuza omwe omwe bati: Niinye, Mukama wangye?
Ehyo hyanakuŋasa bugali abeegi babe, era nga hiisi mulala abuusa Yesu ati, “Musengwa, ndiise?”
Abeegeresebwa baanakughala inho, era baatoolera okumukoba mulala mulala bati: “Musengwa, otakoba oti ninze?”
Yi nga ovu candisi tu aga ra, nga ’ba ’yo eri tia alu, kini, Opi, eri ma’i ya?
Cooka awo abeegi ni beekondamira ino, era moiza moiza, ngʼabuulya oYesu ati, “Musengwa, oolwo ninze?”
Wakahuzunika sana, wakaanza kumwuliza mmoja mmoja, Ni mimi, Bwana?
The disciples were very upset and began to ask him, one after the other, “Surely, Lord, you don't mean me?”
Ãzíla kí ásị́ acá dó ũcõgõ rú, iꞌdó kí dó ĩꞌdi ụzịlé ãlu-ãlu, “Úpí ma ꞌi yã?”
Beegeseb̯wa b̯u̱beegwi̱ri̱ ki̱kyo kigambu, baazi̱ngeeri̱ hoi̱ baatandika ku̱mu̱b̯u̱u̱lya, omwei̱ omwei̱, “Mukama wange, mu mananu, tali gya!”
Tã ꞌdĩri sẽ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ní ĩzãngã, ꞌbá ãlu ãlu íꞌdó rií ꞌyoó Yẹ́sụ̃ ní, “Úpí, ꞌbá déna ímụ́pi mî ũli ꞌbeépi rĩ ĩri ma ꞌi?”
Beeghesebuwa be aba baatamuwa. Baatandika ku̱mu̱bu̱u̱li̱ya, omui-omui, bati, “Mukama, buuye ni̱i̱si̱ye?”
Ento ŋat ma Lubaŋa ocero woko-ni kome pe otop.
ento ng’atu ma Mungu ketho ecer re k’eneno top ungo.
konye nesi lokitajaruni Akuju, mam abu kobos.
Kyokka oyo Katonda gwe yazuukiza teyavunda.
To ŋata Were ocerino kwoŋ jom'otho k'onyalo top woko.
’Bo ŋutu laga ma Ŋun toŋizi i dridriŋi na ŋutulu laga atatuwa kilolo aku ’bure tro.
ariko uwo Imana yazuye ntarakabora.
Do ngat kame bin Rubanga oyaruno likame obilo top.
Cite ŋat ame Obaŋa ocero rik mom obin otop.
Ne uyo isi Wele alamusa khukhwaama mu bafu s'abola ta.
Nai ŋolo abu Akuj kiteyaru alokatwak, abu nyebos.
Kwonka ogwo ou Ruhanga yaazoire omu bafiire tarajunzire.
Aye Yesu oyo oyu Hatonda galamusa ohuŋwa e magombe sigabola.
Aye oyo Katonda ye yazuukiza, tiyavunda.
te eri’i Munguni engale ’ba draza ma eseliari, ’ba nderi mani ku.
Neye iye oyo oKibbumba oguyazuukizire amagino kadi kumulyaku.
Bali huyu aliyefufuliwa na Mungu hakuona uharibifu.
But this did not happen to the one whom God raised from death.
Wó ị́jọ́ ꞌdĩ idé ru ꞌbá Ãdróŋá ꞌbã ingalé ídri drã agá rá rĩ rụ́ gẹ̃rị̃ sĩ ku.
Bei̱tu̱ yogwo wa Ruhanga gi̱yaahi̱mboori̱, atakabbole.
ꞌBo Múngú inga Yẹ́sụ̃ ri drãngárá gálésĩla rá, ĩrivé ãvũ ŋma kuyé.
Bhaatu Yesu oghu Luhanga aahu̱mbu̱u̱ye taatodhi̱ye aku̱wa kandi agu̱nda bbaa.
Bedo gin me lworo twatwal me poto i ciŋ Lubaŋa makwo.
Podho i cing’ Mungu ma kwo en e gin mi lworo.
Akibirokin akanin ka Akuju lo ejari erait ibore ni itukuriani noi!
Kya ntiisa okugwa mu mikono gya Katonda Nnannyinibulamu!
Obedo gilworo madwoŋ swa ka nyatoro opodho i cingi Were makwo!
’Duki naga i keni lo Ŋun laga zurulo ina a kulia ti tokuzendru koru.
Erega biteye ubwoba gusumirwa n'amaboko y'Imana ihoraho!
Etie gi me lworo pi poto i cing Rubanga kakuo.
Me lworo meicel, ipoto i ciŋ Obaŋa akwo.
Shili shishiindu shishiriisaka naabi khuukwa mu mikhono kya Wele umulamu.
Erae ibore ŋini kerer nooi akimin nakan ka Akuj a ŋina eyari!
Ka n'eky'eihano omuntu kugwa omu mikono ya Ruhanga ohuriire!
Nga hiŋambya olusisimo ohugwa mu ngalo ya Hatonda Omulamu!
Nga kitiisa okugwa mu mikono gya Katonda omulamu!
E’dezu Mungu idriruri ma dri aliari ovu e’yo uriuriru turi’i.
Kyʼentiisya ino oKibbumba onyere obwomi okukusalira omusango!
Ni jambo la kutisha kuanguka katika mikono ya Mungu aliye hai.
It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!
Aꞌdéjó Ãdróŋá ídri rĩ drị́ alé gá rĩ ĩꞌdi ị́jọ́ ãzí ụ̃rị̃ rú trẹ̃yị́ la.
Kintu kya Ruhanga Mwomi kufubira bantu babiibi, kiicala ki̱ku̱ti̱i̱ni̱sya hoi̱.
Kộpivé bãá kãdõ ímụ́ ꞌdeé Múngú ídri rú rĩ drị́gé, kộpi ímụ́ ĩzãngã nya aga rá.
Nkintu kyakabhi munu Luhanga mwomi̱i̱li̱ kukufubila.
ento acako tuco lok, mukwoŋo i Damaciko, ka lacen i Jerucalem ki lobo Judaya ducu ki bot lurok bene, kun atito botgi ni myero guŋut i kom balgi, gulokke gudwog cen bot Lubaŋa, dok guti kit tim ma nyuto ni doŋ guŋut.
ento ku kwong’a ayero ni ju ma Dameski, i Yerusalem de, kud i ng’om Yahudi ngung’ bende, ni Thekdhanumange bende, nia gilok cwinygi man gilokri ba Mungu, gitim tic de m’uromo ku lokocwiny.
konye kagei eong' alimokini ng'ulu lu ajaasi Damaskas, kotupakini Yerusalem, kiton akwap kere nako Yudea, kiton bobo Ilong'au tetere kesi ibeleunosi nama ka Akuju ka asoma asomisio nu itodunete ebe ebelokinosi kesi.
Nasookera ku b'omu Damasiko, nzuuyo ku b'omu Yerusaalemu, ne ku b'omu Buyudaaya bwonna ne ku b'amawanga amalala, ne mbategeeza beenenye, badde eri Katonda, era bakole ebikolwa ebiraga nti beenenyezza.
Atero wac me marapena i Damasiko, nyaka t'atero Yerusalem, kodi rumacen i Yuda gipi, kodi i piny pa Jopath, ni joripo ŋuto reco pajo jowowire bongi Were, gi timo gigipiny ma nyutho nike jotieko ŋuto.
’bo na druga trukokindro ŋutulu laga Damaseke yu kilo kulia kine a kayo‚ i bo ŋanina druga i ŋutulu laga Yeruslema yu kilo‚ ku laga i ka na Yudaya kilo giri‚ ku Monyazi kilo itro‚ ma ko ku lopugi teiliko kase kilo i lopugo na ’beri ku Ŋun yu‚ ma ko ku kondri konesi naga na zukini lopugo nasiko na teilina.
Ahubwo mbanza ab'i Damasiko, maze mbwira ab'i Yerusalemu n'abo mu gihugu cyose cy'i Yudaya n'abanyamahanga, mbabwiriza kwihana no guhindukirira Imana bakora imirimo ikwiriye abihannye.
Do ako cako tero kop ne jo me Damasiko, di do ako tero ne jo me Yerusalem, tuno kede i piny me Yudea dedede, kede da but jo kalikame Iyudayan. Oudo awaco ne gi be miero kiswilaro di kiko lokere but Rubanga, di kiko cako timo tice kame nyuto be kitieko swilaro.
ento ageo rabo kop baŋ jo i Damaciko, kede doki i Jerucalem, anaka atot i lobo Judaya luŋ, kede baŋ Orok daŋ. Arabbigi ni mano, myero gin oŋut, olokere baŋ Obaŋa, eka ote tiyo tic ame jo oŋut porre tiyo.
Ni khunyoowa naboolelakho ibo babaaba mu Damasiko, nelakho ibo babaaba mu Yerusalemu, ni naabo be mu shiibala she Yuda shoosi, ni Banaambo nabo. Nga mbaboolela ndi bali ni khukhwibiiyisa bibyonako byaawe bakobole isi Wele, nga bakhola buraambi bubulondekhana ni khukhwibiiyisa khwawe.
Nai abu esileereu nu, neni a ŋituŋa a daadaŋ akisyakin mono alo Damasko, tosodi nai alo Yerusalem ka akwap daadaŋ ŋina a Yudeya tari lobukui ŋulu nyerae Ŋiyudayan. Abu olimonok atemar itemokino ikes tokiwa ŋakecesecisya kibelekinos neni ka Akuj, kitiyata ŋuna itoodiunete atemar kekiwa ikes.
Mpaho naakora eki ntakukozire, naatandikira aho kurangirira ab'omuri Damasiko, naataho aba Yerusalemu n'ab'omuri Buyudaaya yoona kandi n'Abanyamahanga, nimbeehanangiriza kweteisa n'okukubuukira Ruhanga, nibakora ebishemereire abeegarukiremu.
Natagihiiyeŋo ohulomera Abayudaaya ni tagihira hu bomu hibuga Damasiko, nga ndoosaho abomu Yerusaalemu nʼabomu twale lyʼe Buyudaaya lyosiryosi ko nʼAbatali Bayudaaya boosi ni mbahubbirisa ohwebbwaga bacuuse emyoyo bagobole eyiri Hatonda. Era ni mbaloma bahole ebikolwa ebiraga biiti bebbwagire.
Aye natoolera n'ab'omu Damasiko, n'ab'omu Yerusalemu, n'ab'omu Buyudaaya yoonayoona, era n'ab'omu maghanga agandi, naabakobera beenenie, bakyuke baire ye Katonda, bakole ebikolwa ebyoleka nga beeneniiza.
te ma e’do e’yo eluzu Damasikia, azini Yerusalemua vutinia angu Yudiaaria dria, azini ’ba Jururu ’diyi vu indi, kini, yi ma ku e’yo onzi yi ojazu Mungu vu, ma ’ye ’yeta yi sipi ’ba asi ojapi ’bo ’diyisi ’diyi.
Omu kubituukirirya, nasookeire ku bantu bʼomu Damaasiko, ni njira oku bʼomu Yerusaalemi, aamo nʼomu Buyudaaya mwonamwona, kaisi ni njira oku Batali Bayudaaya. Nalaabbanga egibali nti beenenye baire eeri oKibbumba, era bakole ebikole ebiraga okukakasa biti dala beenenyere.
bali kwanza niliwahubiria wale wa Dameski na Yerusalemu, na katika nchi yote ya Yudea, na watu wa Mataifa, kwamba watubu na kumwelekea Mungu, wakiyatenda matendo yanayopatana na kutubu kwao.
First in Damascus and in Jerusalem and then in the whole country of Israel and among the Gentiles, I preached that they must repent of their sins and turn to God and do the things that would show they had repented.
Má iꞌdó ị́jọ́ ꞌdĩ ũlũlé drị̃drị̃ la Dãmãsị̃kị́yã gá, vâ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá, ꞌdĩ Yụ̃dị́yã gá pírí, ãzíla ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ꞌdĩ ꞌbaní, ꞌba uja kí ásị́, ꞌbã ãgõ kí Ãdróŋá rụ́ ꞌdõlé uja kí ásị́ rá rĩ iꞌdajó ị́jọ́ múké ĩꞌbã kí idélé rĩ sĩ.
Nyaatandi̱ki̱si̱i̱rye na ku̱tebeerya bantu ba mu rub̯uga lwa Damasi̱ko, nyaahondeeryaho ba rub̯uga lwa Yeru̱salemu̱, kasi mwomwo nyaahondeeryeho bantu benseenya ba mu bicweka bi̱si̱geeri̱ho bya B̯uyudaaya, kasi mwomwo de, nyaatebeerya na Banyamahanga. B̯ukwenda b̯u̱nyaatebeeryengi̱ bab̯wo bantu, kwali kubaweera nti bakuteekwa kwezi̱ramwo bibii byab̯u bahindukire Ruhanga, kandi de, bakore bikorwa birungi bi̱kwolokya nti kwo mali̱, beezi̱ri̱ri̱mwo.
Má íꞌdó tị Múngú vé rĩ ũlũú ꞌbá Dãmãsékẽ vé rĩ pi ní, ꞌbá Yẹ̃rụ́sãlémã vé rĩ pi ní, ãzini má ũlũ ãngũ Yụ̃dáyã vé rĩ agásĩ céré, á gõ kpá caá ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi ãsámvú gé, á ꞌyo, má kĩnĩ, lẽ kộpi ã kukí ũnjĩkãnyã ãní, kộpi ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí Múngú ri áyu, tã kộpi ní ꞌoó rĩ, ã lũ rí ꞌyozú kínĩ kộpi újákí ẹ́sị́ gí.
Naadu̱bha naatebeja mu tau̱ni̱ ya Damasiko, naalu̱ghʼo naaghenda e Yelusaalemu nʼomu di̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ ya Bu̱yu̱daaya yoona. Haakumaliilila naaghenda mu bantu batali Bayu̱daaya, hoona-hoona niinalangilila nti beekuukemu, bakuukʼo Luhanga, kandi ebi bakukola byoleke ngoku beeku̱u̱ki̱yemu.
“Lurema, atito botwu ni, pe wulwor jo ma neko kom, ma pe dok gitwero timo gin mo makato meno.
Man awacu iwu jurimba, Kud wulwor ju ma nego kum, ma yo ku ng’eye gin moko mbe ma gicopo timo.
“Kalimokini eong' osi ipoupatin kang', mam akurianu ng'ulu lu arete akwana konye komam kebeikinete akisoma ibore ice bobo.
“Mbagamba mmwe mikwano gyange nti temutyanga abo abatta omubiri, oluvannyuma nga tebalina kisingawo kye bayinza kukola.
“Awaco riwin, jowotan, wikiri wilwor joma neko del, ma to kwoŋ meno ongoye giman ma jonyalo medo timo.
“Na takindra ta laga a worisi kuwe kilo‚ ku kukuzeta ŋutulu lo rembu mu guna kilo‚ i bo ŋanina ko aka romoki kondra le’de ŋo ’doni.
“Kandi ndababwira mwebwe ncuti zanjye nti ‘Ntimugatinye abica umubiri, hanyuma ntibagire ikindi babatwara.
“Jowota, awaco ne wu be, kur ibedunu kede lworo i kom jo kame neko kom, di likame kiko twero doko timo gimoro ingei mano.
“Owotena akobbiwu ni, kur ilwor wunu jo a neko kom, ento icennere mom otwero timo ginnoro akato mano.
“Lundi mbaboolela inywe basaale baase ndi, mukharya babaandu babeera kumubili busa, ne lwanyuma baalekha khubakho ni shishiindi sheesi banyala bakhola ta.
“Ŋikaakonei, akalimokini ayoŋ iyes atemar, nyikerito ŋulu earete akuwan bon, nai tomam ibore ŋini aronon ice ŋini epedorete ikes akitiyakin ekaku.
Imwe banywani bangye, nimbagambira nti: Murekye kutiina abarikwita omubiri, ahabw'okuba ku baheza, baba batakiine kindi eki baraakore.
“Bahyange, mbaloma ti mutatyanga abo abeeta omubiri hyoŋene nga bahoma aŋo.
“Bakagwa, ka mbakobere: Mutatyanga abo abaita omubiri, ate ebyo oluwa baaba nga ghazira kyonakyona kye baghanga kukola.
Ma ’yo emi ma agyiru ’diyi ma tia, emi ma ru ’ba ’ba rua fupi ra, te ecopi afa azini ’yepi vutinia ku ’diyi ku.
“Mbakobera inywe bakaagwa bange nti timutyanga abo abaita mubiri gwonkani, neye ngʼoluzwanyuma tibeezya kwongereryaku ekindi.
Nami nawaambia ninyi rafiki zangu, msiwaogope hao wauuao mwili, kisha baada ya hayo hawana wawezalo kutenda zaidi.
“I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body but cannot afterward do anything worse.
“Má wọ̃rị́kâ, álũ ĩminí, ĩmi idé ụ̃rị̃ sĩ ꞌbá ụrụꞌbá ꞌdĩ ꞌdịlépi áyụ wó vúlé vúlé ru icólépi ãko ãzí idélépi ãlá ku rĩ sĩ ku.
“Banywani bange nkubaweera, mu̱leke ku̱ti̱i̱na bab̯wo bei̱ta mubiri, bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma batali na kibakusobora kukora ha muntu.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Ũndĩ mávé rĩ pi, á ꞌyo ĩmi ní ꞌdíni, lẽ ĩmi adrikí ụ̃rị̃ sĩ ku, ꞌbá lẽꞌbá ĩmi ꞌdịꞌbá rĩ pi sĩ, kộpi ꞌyéŋá rụ́ꞌbá rĩ ꞌdị, kộpi ícókí ĩmivé índrí ꞌdịị́ drãá ku.
“Enu̱we baabhootu̱ syanje mbaghambiiye majima, mutoobaha abakugubha kwita mubili, bataakugubha kukola kintu kinji kisaai̱ye haala.
Mon aryo gibibedo ka rego kacel; gibikwanyo ŋat acel, gibiweko ŋat mukene doŋ.
Mon ario birego karacelo; jubigamu acel wadi ke jubiweko.
Ejaikinosi aberu aare iriete nenipe: Elemaro ape, ka akinyekin nace.”
Abakazi babiri abaliba awamu nga basa ku lubengo, omu alitwalibwa, ate omulala n'alekebwa. [
Mon ario jobino rego kanyacel; acel ibino kwanyo t'iweyo nyawote kenyo.
Wate mure igbo’da i zizo yu, gelena i’du’dumazi, ’bo ne’dena ikokoloki. [
Abagore babiri bazaba basera hamwe, umwe azajyanwa undi asigare. [
Doko kikom mon are kame tie riego karacel, kobino kwanyo ngat acel oko tero di oweko ngat acel dong.”
Mon aryo bino bedo karacel i rego; obino kwanyo ŋat acel, ŋat acel te doŋ. [
Bakhasi babili baliba nga basyeera atweela khu lusisi, mutweela aliyilibwa, ne ukuundi alilekhebwa.
Eryamunio ŋaberu ŋaarei iryeete; elemaryo apei, toesikinae ŋinace. [
Abakazi babiri baryaba nibasa kumwe; omwe aryatwarwa, ondi atsigweho. [
Abahasi babiri baliba baseera ŋalala hu mbaale, baliŋira mulala nga baleha obundi.
Ababiri abaliba aghalala nga bali kusa, owundi alitwalibwa owundi yaalekebwa. [
Oku iri nga ovu anya ’iria tualu; aluri nga ovu ’duzaru, te aziniri nga ace ’de.
Abakali ababiri abalibba aamo nga basya, omoiza balimutwala, kaisi iye ogondi ni bamuleka. [
Wanawake wawili watakuwa wakisaga pamoja; mmoja atatwaliwa, mmoja ataachwa. [
Two women will be grinding meal together: one will be taken away, the other will be left behind.”
Ũkú ị̃rị̃ kí ãná ꞌị ãngũ ãlu gá, ála ãlu rĩ ꞌdụ rá, ála ãzí rĩ aꞌbe. [
Bakali̱ babiri balibba nibakuswa mpuule hamwenya; omwei̱ alitwalwa wondi naasigala.” [
Ũkú ị̃rị̃ pi ímụ́ ngá ꞌyị trụ́ írã drị̃gé, ĩ ãlu rĩ ꞌdụ, ĩ ãlu rĩ ku.
Naaku̱u̱ki̱ye ntangaali̱, obu bakali̱ babili baliba mbasekula hamui mucele, baamalai̱ka be balitwala omui mu eghulu, bati̱ghʼo omui.”
Yecu odok iye botgi ni, “Man en tic pa Lubaŋa, ni wubed ki niye i kom ŋat ma en ooro.”
Yesu loko lembe ewacu igi kumae, Maeni tic pa Mungu ya wuyi ng’atu m’eoro.
Kinyakakini Yesu kesi ebe, “Nu nes aswam nu ekote Akuju osi kisomata: akiyuun osi nesi ng'oli lo kijukuuni nesi.”
Yesu n'abaddamu nti: “Katonda ky'ayagala mukole, kwe kukkiriza oyo gwe yatuma.”
Yesu odwoko ni, “Me a tic ma Were mito ni witim: Yey win ŋata go ooro.”
Yesu druga teyitokindro ko adi‚ “Kita na Ŋun ina nye ina de. Rugita ŋutu laga ma lepe sunyundrilo.”
Arabasubiza ati “Umurimo w'Imana nguyu: ni uko mwizera uwo yatumye.”
Yesu oko dwoko ne gi be, “Tic ka Rubanga en ine be, wun miero iyeunu ngat kame en eoro.”
Yecu ogamo ni, “Man en tic Obaŋa: ye wunu dano ame en ooro.”
Yezu wabelamo ari, “Sheesi Wele akana mukhole, nikhwo khufukiilila muuyo isi amala khurumana.”
Toboŋok nai Yesu ikes tema, “Etic ŋolo ka Akuj iŋes lo: itemokino tonupa ŋolo iyakuunit iŋes.”
Yesu abagarukamu ati: Ogwo nigwo murimo gwa Ruhanga, imwe okwikiriza ogwo ou yaatumire.
Nga Yesu abagobolamo ati, ‘Hatonda ehi genda muhole,’ njʼohufugiirira oyo oyu gaatuma.”
Yesu yaabairamu ati: “Katonda ky'ayenda mukole n'okwikiriza oyo ye yatuma.”
Yesu nga e’yo omvi, ’yo yi tia, Azi Munguni ’di’i, emini ’ba erini tini epeleri a’izu.
Iye oYesu nʼabairamu ati, “Ikyo oKibbumba ekyataka mukole, niikyo kinu; kwikiririrya mu Mwana wa Muntu iye oyo oguyatumire.”
Yesu akajibu, akawaambia, Hii ndiyo kazi ya Mungu, mmwamini Yeye aliyetumwa na Yeye.
Jesus answered, “What God wants you to do is to believe in the one he sent.”
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌbaní, “Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã lẽlé ĩmi idé rĩ, ĩmi ãꞌị̃ ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã tị ãpẽlé rĩ ꞌbã ị́jọ́ kí rá.”
Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Kintu kya Ruhanga ki̱yendya kyokyo kya kwikiririza muli gya gyatu̱mi̱ri̱.”
Yẹ́sụ̃ ní újázú kộpi ní kĩnĩ, “Tã Múngú ní lẽé ĩmi ꞌokí rĩ, lẽ ĩmi ẹ̃ꞌyị̃kí ꞌbá ꞌí ní ĩpẽé ꞌdĩri.”
Yesu aabakuukamu ati, “Eki Luhanga akubbala, ni enu̱we ku̱hi̱ki̱li̱ja oghu aatu̱mi̱ye.”
Wonne oniaŋ ni meno aye cawa ma Yecu owacce iye ni, “Wodi bikwo”; omiyo en ki jo ma i ode ducu guye.
Kum kumeno won ung’eyo nia en e saa ma Yesu wacu ie lembe ire kumae, Wodi bedo kwo: e en gire eyio, ku juode kpo.
Kojenuni papa ebe ng'ini nes akolong' nakelimokina Yesu nesi ebe, “Ebuni ikoku kon akijar.” Kiyuuni nesi elope nepepe kaluko ore keng' kere.
Awo kitaawe w'omwana n'ajjukira nti eyo ye ssaawa yennyini, Yesu mwe yamugambira nti: “Omwana wo mulamu.” Awo ye, awamu n'ab'omu maka ge bonna, ne bakkiriza.
Gikenyo bamere opoyo ni i hongo no won ama Yesu owac'iye rigo ni, “Wodin bino kwo.” Riameno go kodi peco pere gipi joyeyo.
Monye lo lepelo druga dendra adi kolo ŋanina a kolo naga ma Yesu trukokindri nye adi‚ “Tore lolulo lu zoru” ina. Druga lepe ku mugu rugo‚ ku ŋutulu laga kanye ’ba yu kilo giri.
Nuko se amenya yuko ari yo saha Yesu yamubwiriyemo ati “Umwana wawe ni muzima.” Nuko uwo mutware aramwizera ubwe n'ab'inzu ye bose.
Kikano papa me awobi nono oko niang be, manono en oudo esawa kame Yesu owaco ne kede be, “Wodi bino kuo.” Di do en eko yei karacel kede jo me ode dedede.
Pappere oniaŋ ni mano en caa a rik Yecu okobbe iye ni, “Wodi bino kwo”; omio en kede ode ducu oye Yecu.
Aryo paapa w'omusooleli washebulila ari isaawa nyene iyo, nimwo mweesi Yezu alomela ari, “Umusooleli woowo kane awone.” Ni abweene awo, umusaani uyo umweene ni be mu ntsu mweewe boosi bafukiilila mu Yezu.
Totamu nai papa ke edya atemar kerae esaa ŋolopei kelimokinia Yesu iŋes atemar, “Eyari lokoku kon.” Apotu nai iŋes ka ŋituŋa keŋ tonupa.
Ishe amanya ku niyo shaaha buzima, ei Yesu yaamugambiriiremu ati: Omwana waawe yaakira; reero we n'ab'eka ye boona baikiriza.
Ngʼaŋo semwana yʼomwana oyo ahebulira ati eyo njʼesaawa enyene nʼenyene eyi Yesu gamulomeeyemo ati, “Omwana wuwo anaŋone.” Ngʼaŋo niye nʼabomu mago gage bosibosi bafugiirira Yesu.
Agho Ise yaamanha nga n'esaawa Yesu ye yamukobereraku ati: “Mutabane wo mulamu.” Oyo n'ab'omu ndhu ye boonaboona baikiriza.
Atani nga ni ani etu nderi eri etu Yesuni ’yozu eri tia, Mi mvini idriruri’i; eri a’i eri ra, eri’i ’ba i vile joa ’diyi be dria.
Awo oiteeye wʼomwana nʼayewukirya ngʼeeyo niiyo esaawa enanyerenyeere oYesu egiyamukobereiremu ati, “Omutaanewo ayaba okulama.” Awo omusaiza oyo aamo nʼabʼomu kisitokye bonabona, ni baikiririrya omu Yesu.
Basi babaye akafahamu ya kuwa ni saa ile ile aliyoambiwa na Yesu, Mwanao yu hai. Akaamini yeye na wote wa nyumbani mwake.
Then the father remembered that it was at that very hour when Jesus had told him, “Your son will live.” So he and all his family believed.
Ị́jọ́ ꞌdĩ agá dó átẹ́pị̃ ní, jọ dó ꞌdĩ bãsĩ ájệ sáwã Yẹ́sụ̃ ꞌbã jọjó la ĩꞌdiní, “Mî ngọ́pị la adrí rá” rĩ ꞌi. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãmbógó kí ꞌbá ĩꞌdidrị́ lị́cọ́ gá rĩ abe ãꞌị̃ dó ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ drị́ gá rĩ rá.
Mwomwo bbaa mwana yaakenga nti b̯u̱b̯wo b̯wob̯wo b̯wi̱re b̯wonyi̱ni̱ b̯wa Yesu̱ b̯u̱yaamu̱weereeri̱mwo nti, “Mwana waamu ahoni̱ri̱.” Nahab̯waki̱kyo muheereza yogwo na bantu ba mu nnyu̱mba gyamwe bensei̱ bei̱ki̱ri̱ri̱i̱ze mu Yesu̱.
Mváŋá rĩ vé ẹ́tẹ́pị nị̃ ámá rá ꞌyozú kínĩ, sâ ꞌdãri, ĩri sâ Yẹ́sụ̃ ní ꞌyoó ꞌí ní, mváŋá rĩ ícó drãá ku rĩ. Ágó rĩ ꞌbá ívé ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé rĩ pi be céré ẹ̃ꞌyị̃kí Yẹ́sụ̃ ri rá.
Du̱mbi̱ ese wa mwana oghu aasuka ngoku obu aliibuwo bwile Yesu aamu̱ghi̱li̱ye ati, “Mwana waawe akukila.” Nahabweki eye na bantu baa ka yee boona baamu̱hi̱ki̱li̱ja.
wutit bot won ot ni, ‘Lapwony penyi ni, Ot welo tye kwene, ka ma abicamo iye cam me Kato kacel ki lupwonnyena?’
E wubiwacu ni won ot kumae, Japonji wacu iri kumae, Odwelo nikani, ka ma wabicamu ie kadhukuwijo ku julubna?
kolimokisi elope etogo, ‘Ebala lokesisianakinan, ali etogo kipejok, nama itemokina eong' akinyam epaska ka ikiyakia kang'?’
era mugambe nnannyini nnyumba nti: ‘Omuyigiriza akubuuza nti ekisenge kiruwa, ye n'abayigirizwa be mwe banaaliira Embaga Ejjuukirirwako Okuyitako?’
Aka wiwaci ri won ot no ni, jafonji penjin ni nikune ot wendo ma an kodi jofonjirok paran wanocam'iye Kalima ma Kadho?
Ta itakindra monye’balo adi, ‘Katogolonilo adi, Kadi na komona nye naga ya ya, piri naga ma na ku nyosuni Rosetona ku lotodiniki kuwe kilona ya?’
Nuko mubwire nyir'inzu muti ‘Umwigisha arakubaza ngo: Icumbi riri hehe, aho ari busangirire ibya Pasika n'abigishwa be?’
di ikounu waco ne won ot nono be, ‘Apwony penyere be: Agola me wele tie tuai, kame ango aromo camo iye Ebaga me Kalamo karacel kede josiao na?’
Kobbi wunu won ot ni, ‘Apwony okobo ni, Ane ot welo kan ame abino camo iye Kato karacel kede jo mera a luba?’
Muryo mulome umweene intsu muri, ‘Umuleekeli akhureeba ari, shiseenge shiili ena mweesi niye ni baleekelwa beewe banaliila Kamayiiya ke Khubirakho?’
ido tolimokis elope ŋolo ka akai temasi, ‘Ebala Eketataman, ai eyai agule ŋina itemokino ayoŋ ka ŋikaakasyomak emujata akimuj ŋina a Paska?’
Mumukurate omu nju ei araataahemu, kandi mugambire mukama w'enju muti: Omwegyesa yaatukutumaho ati: Ekishengye eki ndaariiremu Obugyenyi bw'Okuhingurwaho hamwe n'abatendekwa bangye kirahi?
Mulome omwene nyumba muuti, ‘Omusomesa abuusa ati mbo ehisenge hiri ŋeena omu niye nʼabeegi babe banaliire Embaga eyʼOhuhebuliriraho Ohubihisya?’
Mukobe mwenemu muti, ‘Omwegeresa akobye ati ekisenge ky'anaaliiramu embaga ey'Ekibinuko eky'Okwidhukiriraku Okubitizibwa ghalala n'Abeegeresebwa be kiri gha?’
emi ’yo jo e’i ma tia, ’Ba ’ba Imbapiri ’yo mi tia, omuni, pari mani ngazu agaza ’ba drilesiri nyazu alenia ’ba mani imbale ’diyi beri ngoa ya?
Era mukobe onyere enyumba omuntu oyo omuyaingira muti, ‘OMusomesya akobere ati; nambu ekisenge kiri yaina, iye nʼabeegibe omu baliira oMukolo ogwʼoKutambukirya?
Na mtamwambia mwenye nyumba, Mwalimu akuambia, Kiko wapi chumba cha wageni, nipate kula Pasaka humo pamoja na wanafunzi wangu?
and say to the owner of the house: ‘The Teacher says to you, Where is the room where my disciples and I will eat the Passover meal?’
Ĩjọ jó ꞌdị́pị ní, ‘Ímbápị jọ, ãngũ ꞌi sĩ ĩꞌdiní amụ́jó ụ̃mụ̃ alịjó ꞌbá drị̃ gâ sĩ rĩ najó ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ abe rĩ íngõlé yã?’
kandi muweere yogwo mukama nnyu̱mba nti, ‘Mwegesa aku̱ku̱b̯u̱u̱lya naakoba, “Ki̱si̱i̱ka ki kya bagenyi̱, kinyaadiiramwo na beegeseb̯wa bange kiihuru kya B̯u̱genyi̱ b̯wa Kurab̯waho?” ’
Ĩmi ꞌyokí jó ꞌdị́pa ní, ‘Ímbápi zị kĩnĩ, ꞌBâ mụ ụ̃mụ̃ Ụ́ꞌdụ́ Múngú ní Ẹlịzú Jó rĩ pi tị gé sĩ rĩ nya mávé ꞌbá mâ pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi be íngũgá?’
Du̱mbi̱ mughile mukama wayo muti, ‘Mwegheesi̱ya aatu̱tu̱mi̱ye ku̱ku̱bu̱u̱li̱ya tuti: Kisiika kili haa, hambali eye hamui na beeghesebuwa be bakuliila kiihulo kya Ki̱ghenu̱ kya Kuusuka Kusaaluwʼo?’
Ka lwak oneno lanyut ma en otiyo, guwaco ni, “Ada, man en lanebi meno ma bino i lobo.”
Nie ka dhanu neno giranyutha m’etimo, giwacu kumae, Maeni jabila andha m’ubebino i ng’om.
Na anyunata itung'a aumosit na kebu Yesu kisoma, kotemarete kesi ebe, “Lo cut nesi ekadwaran, lo ebuut toman akwap!”
Abantu bwe baalaba ekyewuunyo Yesu kye yakola, ne bagamba nti: “Ddala ono ye mulanzi alindirirwa okujja mu nsi!”
Munyo ji joneno gir'aura ma Yesu otimo, jowaco ni, “Adieri me obedo jatuci wac Were m'oyido ripo bino i piny!”
Ŋutulu laga amedra kpiye laga ma lepe kondrini ilo druga kulia adi, “A ’diri ilo de a kakeyoni laga lo ipondra i kani ilo!”
Abantu babonye ikimenyetso yakoze baravuga bati “Ni ukuri uyu ni we wa muhanuzi wari ukwiriye kuza mu isi.”
Kakame jo oneno kede gianena kame Yesu otimo, gin kiko waco be, “Ateteni man en enabi kame oudo poore bino i piny!”
Ka jo-nu oneno anyut ame en otio, gin te kobo ni, “Ateteni, man en adwarpiny ca ame abino i lobo.”
Babaandu babaabawo ni baabona khabonelo khe kamakaanga khano kheesi Yezu akhola baaloma bari, “Ilala, oyuno niye umuŋoosi isi abe khulindiilila khukhwiitsa mu shiibala.”
Ani iŋolikinete ŋituŋa akujuwuanut ŋina abu Yesu kitiya, kisyakis atemar, “Kire erae lo ekadwaran ŋolo itemokino bu nakwap!”
Abantu ku baareebire akamanyiso aku yaakora, baagira bati: Buzimazima ogu n'omurangi otuura ari ow'okwija omu nsi!
Abaatu ni babona ahabonero aheŋunjisa aha Yesu gaahola, nga batandiha ohuloma baati, “Hituufu ono nje naabbi oyu hubaaye ni hulindirira ohuuja hu hyalo huno!”
Abantu bwe baabona akamanhiso ako Yesu ke yakola, baakoba bati: “Bwenebwene ono n'omulanzi Ole ow'okwidha mu nsi!”
’Ba ka tali erini ’yeleri ndre ra, yi ’yo, Ada ’ba ’diri eri nabi nde emupi nyakuari’i.
Awo oluzwanyuma abantu owebaboine akamanyiciryo kʼekyewunyo oYesu akeyakolere, ni batandiika okutumula bati, “Dala onu niiye onaabbi oodi oMusa oguyatumwireku ati yaliiza oku kyalo!”
Basi watu wale, walipoiona ishara aliyoifanya, walisema, Hakika huyu ni nabii yule ajaye ulimwenguni.
Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, “Surely this is the Prophet
Ũꞌbí ru tralépi ꞌdãá ꞌdĩ kí mụ tálí Yẹ́sụ̃ ꞌbã idélé ꞌdĩ ndrelé ꞌbo, ĩꞌbã ãzí rĩ jọ kí, “Ãndá ãma ãꞌị̃ rá ꞌdĩ icó adrulé nábị̃ ándrá Ãdróŋá ꞌbã ị́jọ́ azịlé ĩꞌdi mụ amụ́lé ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdõlé rĩ ꞌi.”
Bantu b̯u̱baaweeni̱ kawoneru ka kyamahanu kya Yesu̱ ki̱yaakoori̱, baatandika kukoba, “Kwo mali̱ yogo yooyo mu̱ragu̱ri̱ wa Ruhanga ali wa kwi̱za mu nsi.”
ꞌBá rĩ pi kâ tã Yẹ́sụ̃ ní ꞌoó ãyãzú ãyãyã ꞌdĩri ndreé, kộpi íꞌdókí rií átá kínĩ, “Ádarú ágó nõri nẹ́bị̃ ĩ ní ꞌyoó kínĩ, ĩri ímụ́ ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ nõri drị̃gé rĩ pi ãsámvú gé rĩ ꞌi.”
Haanu̱ma ya bantu aba kubona kyakuswekani̱ya eki Yesu aakoli̱ye eki, baatandika kughila bati, “Majima oni niiye mulangi̱ oghu baaghi̱li̱ye bati akwisa munsi.”
Yam gicoyo ni, “Jo ducu ma gilwoŋo nyiŋ Rwot gibilarogi.”
kum, Ng’atu ma tek bilwong’o nying Rwoth ebiboth.
Kwape ebalatatar agirasia nukalaunak ebe, “Ng'ini kere ni enyarauni Lokapolon king'arak nesi eyuuno.”
Nga bwe kyawandiikibwa nti: “Buli alikoowoola erinnya lya Mukama alirokolebwa.”
Kole ndiko waco ni, “Nyatoro je m'olwoŋ nyingi Rwoth bino both”.
’Bo, “Ŋutulu giri gele gele lo lungu kari ti Matalo kine kilo iririte.”
kuko umuntu wese uzambaza izina ry'Umwami azakizwa.
Pien kowandiko be, “Jo dedede kame lwongo nying Rwot bino udo alako.”
Rik ocoo ni, “Jo ducu ame lwoŋo nyin Rwot bino larre.”
Nga ni sharonebwa shiri, “Buli mundu yeesi uwisaaya Umukasya, aliwonesebwa.”
Ikwapei ebaakatar Ŋakigireta ebe, “Ŋinituŋanan ilipi alokiro a ŋolo ke Ekapolon, eiun.”
Nk'oku ekyahandiikirwe kirikugira kiti: Weena orihoogyera eiziina rya Mukama aryajunwa.
Era hyaŋandiihiwa hiiti; “Hiisi aliranga Musengwa nʼamusunga ohumunoŋola, ali munoŋola.”
nga bwe kyaghandiikibwa kiti: “Kiisi asaba Katonda alirokoka.”
Te, ’Ba dria alu alu Opi ma ru omvepi ’diyi nga yi pa ra.
Era ibyo eBiwandiike bikoba biti, “Buli moiza eyalyeta eriina lya Musengwa ati amulokole, dala balimulokola.”
kwa kuwa, Kila atakayeliitia Jina la Bwana ataokoka.
As the scripture says, “Everyone who calls out to the Lord for help will be saved.”
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ị́jọ́ sĩlé rĩ ꞌbã jọlé rĩ áni, “ꞌBá pírí Úpí ꞌbã rụ́ umvelépi rĩ kí ru pa rá.”
Kubba, “Muntu yenseenya yeeta ibara lya Mukama, alijunwa.”
Sĩkí Búkũ Múngú vé rĩ agá kínĩ, “ꞌBá céré Úpí ã rụ́ zịꞌbá rá rĩ pi, Úpí ri kộpi pa rá.”
Nanga Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we bikughilagha biti, “Weena oghu alibilikila li̱i̱na lya Mukama, alijunuwa.”
Dano acel acel myero otim kit macalo cwinye mito, laboŋo waŋcwiny mo nyo dic mo. Pien Lubaŋa maro ŋat ma miyo jamine ki yomcwiny.
Dong’ dhanu ceke kubang’gi kubang’gi ng’atuman utim calu ekeco ku i adundene: ku minowang’ ungo, kadi kum acung’a de ngo: kum Mungu maru jamic ma mio kud anyong’a.
Ng'in itwan kama kus kolem kwape ebalar etau keng', mere kwape bala ni ikurakite, naarai emina Akuju ni elemuni elakara.
Kale buli omu akole nga bw'amaliridde mu mutima gwe, si lwa nnaakola ntya, wadde olw'okuwalirizibwa. Katonda ayagala oyo agaba nga musanyufu.
Am'omiyo, dhano je ripo miyo gimoro paka won oridho timo, m'ongoye kiŋunyaŋunya kosa paro ni orom aroma go timo; kole Were omaro ŋata miyo mic pere gi kisangala.
Ŋutu gele gele ti kondri be naga ma nye yo’ini ’bero kanye teili yuna, ’ba luŋuli, ’ba ri’diki, igbonaga Ŋun nyadru ŋutu lo ’doga ku nyolalo.
Umuntu wese atange nk'uko abigambiriye mu mutima we, atinuba kandi adahatwa kuko Imana ikunda utanga anezerewe.
Ngat acelacel miero kwany mic bala kame cunye mito, abongo gung arabo adiadia, pien Rubanga maro ngat kame mio kede yomcuny.
Ŋat acel acel oti acalo en mito i cunye, aboŋo wanyiccoro onyo diccoro. Pien Obaŋa maro ŋat a mio kede yomcuny.
Ne buli mundu n'akhole nga n'akhalilewo mu mwoyo kweewe, akhuba nga esonesa namwe nga awanyinyibwa ta, lwekhuba Wele akana umuundu uwanayo ni kumwikhoyo.
Itemokino nai ŋinituŋanan inak ikwapei etubunitor iŋes elope, meere ka alejeo kori ka akitiŋakinit, anerae emina Akuj ŋini einanakini ka alakara.
Buri omwe akore nk'oku ateekateekire omu mutima gwe, atarikunyomwa nari okugyemwa, ahabw'okuba Ruhanga akunda ogaba ashemereirwe.
Olwʼehyo hiisi muutu agabenga ngʼolu aba nʼasalireŋo mu mwoyo gugwe, sosi muhweŋagia oba olwʼohumuŋagia. Hiri hiityo olwohuba Hatonda genda omuutu agaba nʼesangaalo.
Kale buli muntu ateekwa okukola nga bw'asazeegho mu mwoyo gwe, era nga ti lwa nnaakola ntya, oba lwa kukakibwa kuba Katonda ayenda oyo agaba nga musangaavu.
’Ba ma ’ye ekile erini e’yoni otule i asiarile, candisi ku, kani ’bani omile omirisi ku, a’disiku Mungu le ’ba fepi ayikosiri’i.
Kale buli moiza ali nʼokugaba ngʼowaasalirewo omu mwoyogwe, neye timu kwegogonya ooba lwʼokumwazya. Ekyo kityo olwakubba oKibbumba ataka yooyo agaba nga musangaali.
Kila mtu na atende kama alivyokusudia moyoni mwake, si kwa huzuni, wala si kwa lazima; maana Mungu humpenda yeye atoaye kwa moyo mkunjufu.
You should each give, then, as you have decided, not with regret or out of a sense of duty; for God loves the one who gives gladly.
ꞌBá ãlu-ãlu ꞌbã fẽ ãko ĩꞌdi ꞌbã ũrãlé ĩꞌdi ꞌbã ásị́ gâlé fẽlé rĩ ꞌbã áni, adru cãndí sĩ ku, jõku ũŋmĩŋá sĩ ku, ãꞌdusĩku Ãdróŋá lẽ ꞌbá ãko fẽlépi ãvá sĩ cénĩ rĩ ꞌi.
B̯uli muntu akusemeera kugabanga nka kwacwi̱ri̱mwo mu mutima gwamwe, atakwozohererwa, rundi atakuhambirizib̯wa bantu bandi. Bei̱tu̱ b̯uli muntu agabenge asemereerwe; hab̯wakubba, Ruhanga yendya muntu mwenda.
ꞌBá lẽépi ngá sẽépi rĩ, tã ni ẽ íbí íngá ẹ́sị́ ni gé, mi dõ ri ngá sẽ, lẽ mî sẽ ẹ́sị́ be céré, adri ꞌyozú kínĩ ĩ mĩ mí ní ũkpõ sĩ ꞌdíni ku. Múngú lẽ ꞌbá ngá sẽépi ẹ́sị́ be céré rĩ lẽlẽ.
Bu̱li̱ muntu abhonganuuwe kuhaayo kusighikila ngoku aatu̱u̱yemu haa mutima ghuwe, etali nga muntu atuntuuye kedha bahambi̱li̱i̱je kuhaayo, nanga Luhanga aku̱ndi̱ye oghu akuhaaghayo adheedheeu̱we.
Ka inen guketo ayela i komwu i gaŋ acel, ci wuriŋ woko i gaŋ ma cok kwede; pien ada awacciwu ni, pe wubiwoto i gaŋi me Icrael wurumo woko ducu, ma noŋo peya Wod pa dano obino.
Ento ka ginyayu ragedo i kumwu i adhura maeni, wuring i mange: kum andha awacu iwu kumae, Wubikadhu ku i adhura pa Israel ungo, ka fodi Wod dhanu kubino ngo.
Kisicanata kesi osi ko otaun epe komotarosi otaun loce; naarai kalimokini eong' osi abeite ebe ebong'uni Okoku ka Akuju ering'a osi kidauna alosite otaunin kere luko Israel.
Bwe babayigganyanga mu kibuga ekimu, muddukiranga mu kirala. Mazima mbagamba nti: temulimalayo bibuga bya Yisirayeli nga Omwana w'Omuntu tannajja.
Aka ka ilwenyo gi win i tindi acel, ringi win i man. Awaco riwin, wik'ocow tic mewin i tindi je ma Isiraili mafodi Wod Dhano k'obino.”
Kugbo ko sandru ta i kezi gele‚ wokita i kezi ne’de kata yu. ’Bo na takindra ta a ’diri‚ ta aka lenga woro i kezino giri ti Isiraeli kineni‚ ti inga Ŋiro lo ŋutulo aku yeŋundra.
Nibabarenganiriza mu mudugudu umwe muzahungire mu wundi. Ndababwira ukuri, yuko mutazarangiza imidugudu yose ya Isirayeli, Umwana w'umuntu ataraza.
Ka kitidilo wu i bomba acel, ringunu i bomba ocelu. Ateteni awaco ne wu be Wot ka dano oyaro dwogo di pwodi wun likame itiekunu rimaro bomban dedede me Isirael.
Ka olibowu i boma man, riŋ wunu i boma ocele; pien ateni akobbiwu ni, pe ibino tyeko wunu boma ducu me i Icarel ame nwoŋo Wot a dano mom ru odwogo.
Ne ni balibataambisila mu shiriimba shitweela, mwilukhila mu shiriimba shiindi. Ilala imbaboolela ndi Umwaana w'Omuundu aliitsa nga mushiili na khumalilisa kumulimo kweenywe mu biriimba byoosi bya Isiraeli ta.
Ani ikitidiŋete ikes iyes alotaun ke epei, toema lotaun ece. Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, nyirikakinete iyes ekusitic alotaunio a ŋulu a Isirael, eriŋa nyebuno Lokoku a Ituŋanan.
Mbwenu ku baribahiiganisiza omu kirorero kimwe, muhungire omu kindi; buzimazima nimbagambira nti: Timuribuga birorero bya Isiraeli byona Omwana w'omuntu atakaizire.
Munatiina aŋaatu babahiyaania, mudulumiranga aŋandi. Mbalomera ehituufu ti; simulihenaho bibuga ebyomu Yisirayiri Omwana wʼOmuutu nʼatagobola.
Era bwe babakiriganga nga muli mu kibuga kino, mulumukiranga mu kindi kuba bwenebwene mbakobera: Timulimaza bibuga bya Isiraeli ng'Omwana w'Omuntu akaali kwidha.
Te ’ba ka emi inza aku ’dari ma alia, emi apa aku azini vu, te ma ’yo emi tia ndi, econi emini aku dria Israelini dezaru ku, de nga Mvi ’bani ecani ku.
Kale atyanu abantu owebabayiigaanianga omu kibuga ekimo, mwairukiranga omu kindi. Mbakobera amazima nti timwaliwoisya ebibuga byʼomwIsirairi ngʼoMwana wa Muntu akaali okwira.”
Lakini watakapowafukuza katika mji huu, kimbilieni mwingine; kwa maana ni kweli nawaambia, Hamtaimaliza miji ya Israeli, hata ajapo Mwana wa Adamu.
When they persecute you in one town, run away to another one. I assure you that you will not finish your work in all the towns of Israel before the Son of Man comes.
Údrĩ ĩmi ĩcõcõŋã táwụ̃nị̃ ãzí rĩ gá, ĩmi apá ãzí rĩ gá. Ma ĩminí ị́jọ́ mgbã jọ ĩmi icó táwụ̃nị̃ Ịsịrayị́lị̃ gá ꞌdĩ kí delé acị́jó ala gâ sĩ pírí ku, kpere ụ́ꞌdụ́ Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ ꞌbã acá agá.
B̯ubaakababyokeeranga mu rub̯uga lu̱mwei̱, mwi̱ru̱ki̱renge mu lundi. Mu mananu nkubaweera, timulikora mulimo gwenyu̱ kumala mbuga zensei̱ zʼI̱saleeri̱, gya Mwana wa Muntu ntakei̱ri̱ri̱.
ꞌBá rĩ pi ꞌokí dõ ĩmi ũnjí kụ̃rụ́ ãzi agá, ĩmi ápákí mụzú kụ̃rụ́ ãzi agá. Ádarú á lẽ ꞌyoó ĩmi ní ꞌdíni, ma ꞌBá Mvá ꞌi, má ní drĩ ícázú kuyé rĩ gé, ĩmi ícókí ẹ́cị́ kụ̃rụ́ Ĩsẽrélẽ vé rĩ pi agásĩ céré ku.
Balakabahiighani̱jagha mu ki̱i̱kalo kimui, mughendaghe mu kinji. Mbaghambiiye majima, tamukumalayo bibugha byona byʼomu ehanga lya I̱saaleeli̱ Mwana wa Muntu atakaku̱u̱ki̱ye.
Gin gucito anyim, gukurowa i Teroa.
Ento joni gilar gicidho, gidong’ gikurowa i Troa.
Abutu lu kogeata ka akidereun siong' ko Troas,
Abo ne batukulembera ne batulinda mu Turoowa.
Jono jotelo aka jokuro wan i Tirowa.
Kilo ŋutulu de druga utu ŋero yu i mondru na yi Troa yu‚
Batubanziriza imbere baturindirira i Tirowa.
Jo nogi oko telo ne wa yongayo di kiko donyo daro wa ki Turoa.
Jo-nono otelliwa yo, eka ote kurowa i Teroa.
Babaandu bano baraangila bakhuliindila ifwe i Turowa.
Toberaros ikes kiŋaren ikidarut isua alo Toroas.
Boona baatwebembera nibaza Turoa ei baatutegyerereize.
Abasinde bano omusanvu batangiramo nga baja batuhuumira e Turoowa, ese ni Pawulo.
Abo baajanga emberi baatuteegera mu Turoa.
Te ’ba ’diyi mu ama drilia, yi te ama Troaa;
Abo ibo batwesookere omu maiso, ni batukuumira omu kabuga e Tulowaasi.
Ila watu hao wamekwisha kutangulia wakamngojea Troa.
They went ahead and waited for us in Troas.
ꞌBá ꞌdĩ mụ kí ãma
Bab̯wo bantu bensei̱ baatwehembeeri̱ baagyenda kutulindira mu rub̯uga lu̱beetengi̱ Turoowa.
ꞌBá ꞌdĩꞌbée ꞌdekí mụzú drị̃drị̃, kộpi mụkí ꞌbâ tẽé Tũrówã gá.
Basaasa aba baahikila baaghenda kutulindila mu tau̱ni̱ ya Tulowa.
En owaco botgi ni, “Pe wubed ka urone; wun wubeyenyo Yecu me Najaret ma giguro i kom yatariya-ni. En doŋ ocer woko, pe doŋ tye kany. Koŋ wunen ka ma gipyelo iye kome.
Man ewacu igi kumae, Iwu kud uwang’ lii; wuyenyo Yesu, ma Janazareti, ma jugure: ecer, embe keni: nen ka ma jukethe i ie!
Kolimokini kesi, “Mam ariang'uni. Ikotosi osi Yesu loko Nasareti lo apon kibubukine omusalaba. Ajaru, mam kejii ne. Koanyutu nama anukakiite nesi.
N'abagamba nti: “Muleke kuwuniikirira. Munoonya Yesu Omunazaareeti eyakomererwa ku musaalaba. Wano taliiwo. Azuukidde. Mulabe, kino kye kifo we baabadde bamutadde.
Jayac no owaco ni, “Wikiri wibedi gi lworo. Aŋeyo ni wirango Yesu Janazareth ma ceŋino ogur kwoŋ musalaba. Go ongoye ka; otieko cerino! Ere panen win kama ceŋino oketh'iye go.
Lepe druga takindra ko adi‚ “Ku raramita ’beri. Ta kine ga’yu Yesu lo Nazareta lo ’beko i kedini mugulo. Lepe aŋiyoro azo‚ lepe nide ’bayi. Meteta piri naga ma ko topirikindri lepena.
Arababwira ati “Mwitangara. Nzi yuko mushaka Yesu w'i Nazareti wabambwe, ariko yazutse ntari hano, dore aho bari baramushyize.
En eko waco ne gi be, “Kur ibedunu kede lworo, ango angeo be wun itienu mono Yesu me Nasaret, kame oudo koguro i kom musalaba. Do en eli ki kan, en etieko yaruno, nenunu kakame oudo kopiele iye ine.
En te kobbigi ni, “Kur iwur wunu awura; iyenyo wunu Yecu me Najaret ame oguro i kom yataria. En doŋ ocer oko, mom tye kan; nen wunu kan ame yam opyele iye ene.
Wabalomela ari, “Mukharya ta. Namanyile indi mulikho muweentsa Yezu uwe i Nazareti, yeesi batsaangilila khu musalaba. Walamukhile khukhwaama mu bafu, s'ali ano ta; ni mu bone shifwo sheesi baamusiikhamo.
Tolimok iŋes ikes tema, “Nyikibul! Ayeni ayoŋ atemar, iwarito iyes Yesu ŋolo a Nasaret, ŋolo ebubukinitoe lomusalaba. Ayaru iŋes, emam a ne. Kiŋolikisi neni eperikinitoe iŋes.
Kwonka we yaabagira ati: Murekye kutangaara, manya nimusherura Yesu owa Nazareeti obambirwe aha musharaba. Azookire, tari aha; nimureebe ahi babaire bamutaire.
Ngʼabaloma ati, “Mutatya. Mwendula Yesu Omunazaleesi oyu bahomerera hu musalabba. Aŋuma ŋano. Alamuhire. Mubone, hino njʼehifo aŋa baali ni bamutaaye.
Yaabakoba ati: “Mutatya. Ndidhi nti muli kwagala Yesu ow'e Nazarethi, eyakomererwa ku musalaba azuukiire, muno aziramu. Mubone ekifo ghe yabaire ateereibwa.
Eri nga ’yo yi tia kini, Emi osu ku; emi Yesu Nazaretiarini ndru, ndra yini dile pati ruaari’i. Eri enga ’bo, eri ’doa yo; emi ndre pari ndra yini eri ’bazuri do.
Awo omusaiza oyo nʼabakoba ati, “Muleke okuwuninkirira. Timunoonia Yesu owʼe Naazaleesi ogubakomereire oku musalabba? Aanu abulawo, azuukiire. Mubone, kinu niikyo ekifo egibabbaire bamuteekere.
Naye akawaambia, Msistaajabu; mnamtafuta Yesu Mnazareti, aliyesulubiwa; amefufuka; hayupo hapa; patazameni mahali walipomweka.
“Don't be alarmed,” he said. “I know you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He is not here—he has been raised! Look, here is the place where he was placed.
ꞌBá ꞌdã jọ ĩꞌbaní, “Ĩmi idé ụ̃rị̃ sĩ ku. Ánị̃ rá ĩmi Yẹ́sụ̃ Nãzẹ̃rẹ́tị̃ gá ándrá ipalé mũsãláꞌbã sị́ gá rĩ ndrụ̃, ĩꞌdi ꞌdộ yụ, angá ídri rú ꞌbo. Ĩndre ãngũ ándrá sĩ ĩꞌdi ꞌbãjó rĩ gápi ꞌdĩ.
Yogwo musigazi yaabaweera, “Mu̱leke ku̱ti̱i̱na. Nkyegi̱ri̱ mu̱ku̱toolya Yesu̱ wa Nazareeti̱ munyakubambwa ha musalaba. Haha ali waahiho. Ahi̱mbooki̱ri̱! Mu̱wone habaamu̱teeri̱.
Kẹ̃rị́mvá rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Lẽ ĩmi adrikí ụ̃rị̃ sĩ ku! Á nị̃ rá ĩmi ri Yẹ́sụ̃ Nãzẽrétãgú ĩ ní gbãá pẹtị alambaku sị́gé rĩ ndã. Múngú inga ĩri gõó ídri rú gí! Ĩri nõgó ꞌdãáyo. Ĩmi ndrekí vũrã ĩ ní ĩrivé ãvũ ꞌbãzú rĩ ꞌdĩ.
Niibuwo aabaghi̱li̱ye ati, “Mutoobaha! Nimani̱ye mukwete kubbala Yesu wʼomu tau̱ni̱ ya Najaaleeti̱ oghu baabambi̱ye haa musalaba. Taali hani, aahu̱mbu̱u̱ki̱ye! Mulole hambali baabaagha balangaai̱ye mu̱ku̱ ghuwe.
Ento Petero ogamo, ocako tito botgi ki kore kun wacci,
Ento Petro theko, man ekoro igi lembe ceke m’utimbre ku there, ewacu kumae,
Kogeuni Petero alimonokin kesi alomun ka ageunet akitodol osial ebe,
Awo Peetero n'abannyonnyola byonna ebyabaawo nga bwe byaddiriŋŋana, n'agamba nti:
Gikenyo Petero otito rijo thenethene ma gim'otimere woki i cakirok mere ama:
Druga Petero poki i kpekindra na ko kulia ŋani kine gele gele adi‚
Petero aterura amagambo, abibasobanurira uko bikurikirana ati
Do Petero oko cako tatamo ne gi gikame otimere dedede i yore i yore di ewaco be:
Eka Petero te korrigi i yore ginnoro ducu ame otimere, ni,
Petero wasimama khubaboolela byoosi, shitweelatweela nga eesi byarakikha,
Nai kisyak Petero alimonokin ikes ŋakiro daadaŋ ereunit a ŋapeipei tema:
Petero yaabagarukamu naabashoboororera buri kimwe nk'oku byakurataine.
Ngʼaŋo Peetero abaloohesa byosibyosi ngʼolu byali ati,
Agho Petero yaabainhonhola byonabyona, yaabisengeka ati:
Te Petero ’ba e’yo ece yi dri alu alu kini:
Awo oPeetero nʼatandiika okubasonzolera byonabyona ebyamutuukireku ngʼabicaana ngʼowebyabbaire.
Petro akaanza kuwaeleza kwa taratibu, akasema,
So Peter gave them a complete account of what had happened from the very beginning:
ꞌDãá Pétẽrõ nze ĩꞌba ní ị́jọ́ ru idélépi ꞌdĩ kí vú pírí ĩꞌba ní ru idéjó ꞌdã ꞌbã áni.
Peeteru b̯u̱yeegwi̱ri̱ bi̱byo bigambu, yaatandika kubasoboora bi̱ntu̱ byenseenya nka ku̱byagyendi̱ri̱, kurugira ki̱mwei̱ ha ntandiko. Yaabaweera,
Pétẽró ní íꞌdózú tã ꞌi ngaápi rĩ ũlũzú kộpi ní céré, ku ãlu ni kuyé,
Niibuwo Peetelo aabasobolooye ekyaleki̱ye aaghenda mu bantu batali Bayu̱daaya.
dok pe wutamo ni bibedo ber botwu ka dano acel oto pi lwak, wek pe gityek rokwa.”
kadi wukwanu ngo nia maeni en e ber iwa ya ng’atu acel utho pi dhanu, man kara thek dho kud urwiny.
Mam osi kijenete ebe ibusakinit itwan ipe atwanare kanuka itung'a tetere emam akwap kere kemudiaro.”
Temulaba nti kibagasa omuntu omu okufiirira abantu, eggwanga lyonna lireme kuzikirira?”
Wikiniaŋ ni ber riwin ka ŋat'acel otho ri ji je, loyo nono gipi rerok woko?”
Ta aku yo’yu adi igbo’da a na’bu kasuni ti ŋutu gele tuwani ku kulia ti ŋutulu giri kine, zurulo ka’bi ku karaki giri.”
Mbese ntimutekereza yuko ari byiza ku bwacu, ko umuntu umwe yapfira abantu kuruta ko ubwoko bwose bwarimbuka?”
Benyo, likame iniangunu be eber ne dano acel to pi jo akaka weko piny dedede to?”
dok pe iparo wunu ni kono obedo ber baŋwu, dano acel i to pi lwak, me kur tyek rokwa ducu.”
Simubona muri shili shilayi umuundu mutweela khufwa mu shifwo she babaandu boosi, khuminyisa linaambo lyoosi ni lihela?”
Nyiyenete iyes atemar ejok epeikile totwan aŋuna a ŋituŋa akilo abukor akwap daadaŋ a?”
Timukeetegyereize ku kihikire omuntu omwe kufeera abantu boona, okukira eihanga ryona okuhwerekyerera.
Simuhifaania muuti hiraŋi omuutu mulala ohufiirira abaatu ohuhira bosibosi ohusihiiriha?”
Timubona ng'ekisinga n'omuntu omulala okufiiririra abantu, mu kifo ky'eighanga lyonalyona okuzikirizibwa?”
azini emi egani vini aluni ku kini eri onyiru emi dri ’ba alu ma dra ’ba driasi, suru ma ja dri pi ku beni.
Timumaite muti kibagasa omusaiza omoiza okufeererera abantu, okukiraku eigwanga eribbeereri okujigirika?”
wala hamfikiri ya kwamba yafaa mtu mmoja afe kwa ajili ya watu, wala lisiangamie taifa zima.
Don't you realize that it is better for you to have one man die for the people, instead of having the whole nation destroyed?”
Ĩnị̃ drĩ vâ ku yã, ĩꞌdi múké la ꞌbá ãlu ní drãjó ꞌbá kí kẹ̃jị́ gá ndẽ sụ́rụ́ ãmadrị̂ ní ị̃lị̃kị̃jó pírí rĩ rá?”
Mu̱kyegi̱ri̱ kwahi nti haakiri muntu omwei̱ akwa naakwera bantu beihanga lyetu̱, kukira ihanga lyensei̱ ku̱zi̱ka.”
Ĩmi nị̃kí ámá rá ꞌyozú kínĩ, ꞌbá ãlu drã dõ ꞌbá rĩ pi vé tã tị gé nĩ, ĩri múké, ꞌbá ãngũ rĩ pi agásĩ rĩ pi ícókí ũdrãá ãní ku.”
Tamumani̱ye ngu nkilungi muntu omui ku̱ku̱wa haabwa bantu baa ehanga lyatu, mu ki̱i̱kalo kya ehanga lyona kuhwelekeelela!”
Wubed jo ma jolo welo ŋat man ki lawote, kun pe wuŋur bene.
ma wugwokru ko ma ng’ur umbe:
Kidiaunenete luce emam aking'urung'ura.
Mwaniriziganenga awatali kwemulugunya.
Joli win jowoti win i pecin mewin m'ongoye kigeŋisa.
Rukundrita ’beri kasu dridriŋini a komo, ’ba ngunguruto.
Mucumbikirane mutitotomba,
Bedunu jo kame gamo jo icegun i miere wu abongo ingungur.
Bed wunu ojol wele, ŋat man kede awottere, kun mom iŋuŋura wunu.
Ni mwikhoyanatsakile mungo mweenywe akhali khukhwiŋuluŋuunya khwoosi ta.
Kijaununos alorerya kus make emam eŋuriŋur.
Mukunirane mutarikunyomwa.
Era musangaalirenga abafugiirira bahyenywe mu mago genywe ni muŋuma hweŋuluŋunya.
Musangaazenga banaimwe mu maka gaimwe, n'omwoyo mulala.
Emi ma a’i emi wa’diru emi eselia letasi, onoza kokoru.
Kale mwanirizanganenge omu bisito byanywe nga mwinulangana nʼokusuzangana anambula kwezuluguma.
Mkaribishane ninyi kwa ninyi, pasipo kunung'unika;
Open your homes to each other without complaining.
Ĩmi aꞌị́ ãmụ́ kí ĩmidrị́ lị́cọ́ gá lẽtáŋá ãmbógó la sĩ ununuŋâ kóru.
Mugiiranganenge maku̱ni̱, mu̱takweŋu̱ru̱ŋu̱u̱tya.
Lẽ ĩmi ẹ́ꞌyị́kí ꞌbá rĩ pi ĩmivé ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé lẽngárá sĩ, unungárá ãkó.
Mubhasilangane nga bahi̱ki̱li̱ja.
Atyeko wacciwu ni, wubito i balwu; pien wubito i balwu ka pe wuye ni an a en.”
Ketho awacu iwu nia wubitho i dubo mu: kum tek wuyio ngo nia an a en, wubitho i dubo mu.
Abu eong' kalimoki osi ebe itwakete osi kotoma arokusio kus. Itwakete osi kotoma arokusio kus kimam osi kiyuunete ebe, arait eong' lo abala eong' arait eong'.”
Kyenvudde mbagamba nti mulifiira mu bibi byammwe, kubanga bwe mutakkiriza nti Ye Nze
Am'omiyo awaco riwin nike wibino tho i reco mewin. Aka wibino tho i reco mewin rupiri wikiyey nike, ‘An ago ma atuco riwin.’ ”
Kuwade na takindra ta adi ta itatuwa i torozi kasu kine katani‚ igbonaga ku ta aku rugo adi na a lepe ina‚ ta itatuwa i torozi kasu kine katani.”
Ni cyo gitumye mbabwira yuko muzapfana ibyaha byanyu, kuko nimutizera ko ndi We, muzapfana ibyaha byanyu.”
Ango oudo awaco ne wu be ibinunu to i dub wu, doko ibinunu to i dub wu, kwanyo ka iyeunu be ango inononi.”
Man en gin omio akobbiwu ni, wun ibino to wunu i balwu, pien ka mom iye wunu ni an atye, ibino to wunu i balwu.”
Shino shishikilile nabalomela ndi mulifwiila mu byonako byeenywe. Mu ŋali mulifwiila mu byonako byeenywe, akhali nga mwafukiiliile muri, ‘Ise niye uli nga n'indi.’ ”
Akalimokinit ayoŋ iyes atemar, itwakete anasecit kus. Kire itwakete anasecit kus, erae pa kinupa atemar ‘Arae Ayoŋ ŋolo Arae Ayoŋ.’”
Nikyo naabagambirira nti: Muryafeera omu bibi byanyu. Buzimazima ku muraabe mutarikuunyikiriza ku ndi we, muryafeera omu bibi byanyu.
Cʼehigira mbalomeeye ti mu butuufu oweene mulifiira mu bibi byenywe, singa simufugiirira ebipambaho.”
Kye nava ni mbakoba nti mulifiira mu bibi byaimwe kuba bwe mutaikiriza muti ninze, muja kufiira mu bibi byaimwe.”
Ma ’yo te emi tia ani kini emi nga dra e’yo onzi emini ’diyi ma alia; te emi ka a’i ma eri’i ku emi nga dra e’yo onzi emini ’diyi ma alia ra.
Ekyo niikyo ekigira mbakobeire nti mwalifeera omu bikole byanywe ebibbibibbi. Era dala mwalibifeeramu okutoolaku nga mwikiriirye muti ninze oyo ngʼowenetumulaku.”
Kwa hiyo niliwaambieni ya kwamba mtakufa katika dhambi zenu; kwa sababu msiposadiki ya kuwa mimi ndiye, mtakufa katika dhambi zenu.
That is why I told you that you will die in your sins. And you will die in your sins if you do not believe that ‘I Am Who I Am’.”
Ájọ tá ĩminí rá, ĩmi mụ ũdrãlé ị́jọ́ ũnzí ĩmidrị́ trũlé ku ꞌdĩ kí agá ĩdrĩ ị́jọ́ mání jọlé ma, ma ꞌi rĩ ãꞌị̃ ku rĩ gá.”
Kyokyo kinyakumpa kubaweera nti mu̱kwi̱za ku̱kwera mu bibii byenyu̱ b̯umuteikirize nti ndi gyagya, mu̱kwi̱za kwo ku̱kwera mu bibii byenyu̱.”
Á lũ ĩmi ní rá, ĩmi ẹ̃ꞌyị̃kí dõ ꞌyozú kínĩ ꞌbá má ní ꞌyoó rĩ, ĩri ma ꞌi kuyé, ĩmi ímụ́ ũdrã ku ũnjĩkãnyã agá.”
Niikiyo kyaleki̱ye naabaghila nti mu̱li̱kwi̱la mu bibhi byanu; mu̱ku̱kwi̱la mu bibhi byanu kaakuba mubhenga ku̱hi̱ki̱li̱ja muti, ‘Ni̱i̱syoni ngoku Naabu̱ghi̱ye.’ ”
“Nyo dako mene, ma tye ki ciliŋ apar, ka ciliŋ acel orwenyo pe bicwinyo mac tara, ci yweyo ot kun yenyo matek nio waŋ ma onoŋo?
Kadi dhaku makani ma won sente apar, tek ng’ete acel urwinyo ire, ecwinyo thala ngo, eyweyo ot de, eyenyo mor mor ungo maram enwang’e ko?
“Kere de kitowoliki aberu ang'otol keng' ape kamaka ang'otolei keng' katomon nuka epuesa, inyena isomakini nesi? Inokokini nesi atara, epiari etogo keng', ka akote ng'olo wai akitodolo nama edumuna nesi.
“Oba mukazi ki aba n'ebisente kkumi ebya ffeeza, singa abulwako ekimu, atakoleeza ttaala, n'ayera ennyumba, n'anoonya n'obwegendereza okutuusa lw'akizuula?
“Kosa dhako mene ma ka nitie gi nusu pesa ma siringi apar to rwenyo acel, kicwiny tala, to yweyo ot, to rango maber swa iye je cuka nwaŋo?
“Kuwagi noka na ŋa naga gbo ku silingi mere gele, kuwa ne’de gele aliki kaŋo, aka mokakindra tala, i reza na kadina, ga’i madaa yeŋadru tozo i riondru na lepeni ya?
“Cyangwa umugore waba afite ibice cumi by'ifeza, yaburamo kimwe ntiyakongeza itabaza, agakubura mu nzu, akagira umwete wo gushaka kugeza aho akibonera?
“Arabo dako mene ka etie kede ogap tomon, di ogap acel kikom gi oko rwenyo, likame ecwinyo etala, di eko weno ot di emo kiber tuno kede di eude?
“Onyo dannene ame tye kede ciliŋ akilin tomon, ka ciliŋŋere moro acel orwenyo, mom bino cwinyo tara, weo ot, yenyo atek ituno ka onwoŋo?
Aryo Yezu wababoolela lusimo lulundi ari: “Namwe mukhasi shiina n'aba ni tsinusu tseewe liikhumi, ne wakosakho ndweela, ukhaburusa itaala, weeya intsu, waheentsela ilala bulayi, khukhwoolesa n'akinyoola?
“Kori ikokini ai aberu ŋina eyakar ŋisilipae ŋitomon, ido tocakar epei? Emam mono nyinokakini iŋes etaa, topyeu akai, kiwar ŋiwaetin ka akai daadaŋ tari ŋina eryamunia a?
Nari ni mukazi ki, oine empiiha ikumi, hakiburaho emwe, atahembe tabaaza, akakukumba enju yoona, akarondera kimwe okuhitsya obu araagibone?
“Oba singa ŋabaŋo omuhasi nʼali nʼendusu
“Oba mukazi ki aba ni budhegedhege eikumi, me male akandi ni kamubulaku, atakunaania itaala n'ayeya ndhu, n'ayagala inho na bwegendereza okutuusa lw'akazuula?
Kani oku ngori ovupi silingi be mudriri, silingi alu ka avi eri dri ra, eri ngani tala i, ngani jo ale ko ku ya, ndruzu asi driasi de nga eri isuni eri ku?
Awo oYesu nʼabongera olugero olundi ati, “Ooba singa omukali abba nʼamandusu
Au ni mwanamke gani aliye na shilingi kumi, akipotewa na moja, asiyewasha taa na kufagia nyumba, na kutafuta kwa bidii hadi aione?
“Or suppose a woman who has ten silver coins loses one of them—what does she do? She lights a lamp, sweeps her house, and looks carefully everywhere until she finds it.
“Jõku ũkú ãzí sĩlíngĩ ífí trũ mụdrị́ ífí ãlu rĩ ꞌbã ãvĩjó rá rĩ la ãꞌdu idé yã? Ĩꞌdi lámbãŋá tị ꞌbã, ĩꞌdi jó ꞌa we, ĩꞌdi ndrụ̃ la jãjã rú kpere ĩꞌdi ꞌbã ịsụ́ agá la.
“Rundi kakubba mu̱kali̱ abba na sente
“Dõku ũkú ãzi dõ mũfẽngã fífí be mụdrị́, ãlu ni ꞌde dõ ãvĩí, ícó ãcí ꞌyũú jó rĩ ã ꞌa wezú mũfẽngã fífí rĩ ndãzú ẹ́sị́ be céré cĩmgbá ĩri ní mũfẽngã rĩ ị́sụ́zú ku?
Aatodha aabaghila ati, “Buuye mukali̱ naabaaye ali na mikwenge yee eku̱mi̱,
Lapyem i tuko pe twero loyo tuko ka pe olubo cik me tuko meno kikome.
Tek ng’atu moko beponjo ya esag i piem m’abola, enwang’u jamkermiwic ungo, tek etime kacikne ngo.
Lokakeran lo ekeri mam kedumuni idutan kemam nesi keyong'it ikisila.
Oyo eyeetaba mu mizannyo gy'empaka, taweebwa ngule ya buwanguzi bw'atagoberera biragiro.
Ameno bende, jaŋwec ma piem kinyal limo kemba ka bende k'oluwo cik mere.
Ŋutu lo morodru i biro katanilo ani rumbi yogono kugbo lepe aku morodru be naga ma kukuzuna nyadrinina.
Kandi iyo umuntu ashatse kurushanwa mu mikino ntahabwa ikamba, keretse arushanijwe nk'uko bitegetswe.
Likame tie ngaringo moro kame udo giamia me loc kwanyo di elubo iswilia me elagano.
Apyem i tuko mom twero loyo tuko ka mom owapo icwil me tukonono.
Imbaawo umuundu uli mu masindano ke tsindimo unyala khufuna shiwaanwa ta, akhali nga walondelele kamakaambila ke kiminyawo.
Nyepedori ekakeran aryamun ebokot ŋolo erae eropit aŋuna ka akerit keŋ, mati keker iwuapit ŋikisila ŋulu ekerere.
Omuzaani orikuhakana taheebwa kirunga yaaba atazaine naakuratira ebiragiro.
Mu ngeri njʼenyene, omuutu yesiyesi owingira mu mbaha jʼohusindana mu mugudulo gwosigwosi, anasindana nʼatalonderera magambi agaŋuga omugudulo ogwo, nʼolu ahira sibamuŋa hirabo.
Ole angira mu mizaanho egy'entaka taghanga kugheebwa kirabo nga tajiiriire ku mateeka ga mizaanho egyo, ni bw'aba nga n'asinze baine.
Te ’ba azini ka o’bi avita ma alia, eri ngani ekilaza isu ku ka nzu azita, nderini lelerile kuria.
Era ekyokuboneraku ekindi kiri kiti, oyo aingira omu mizeenyo gyʼempaka nʼowaawangula tibamuwa engule ya buwanguli owaatakuuma amateeka ga muzenyo ogwo.
Hata mwanariadha hapewi taji, asiposhindana kwa kufuata sheria.
An athlete who runs in a race cannot win the prize unless he obeys the rules.
Mí ũbĩ ãzị́táŋá Úpí drị̂ kí vú cécé ꞌbá ụ́ngụ́lẹ́ cẹ̃lépi ãbálá gá rĩ ꞌbã áni. Drĩ ãzị́táŋá nũ rá icó agalé ku, ịsụ́ vâ ũyá ꞌbãlé rĩ ku.
Kindi, mwi̱ru̱ki̱ yensei̱ wa mbiro za mpaka tasobora ku̱si̱nga mbiro, akatunga kisembu kutoolaho ei̱ki̱ri̱i̱ze kuhondera biragiro bya zi̱zo mbiro.
ꞌBá ọ́ngụ́ njuúpi rĩ, lẽ ã ũbĩ tãị́mbị́ ĩ ní ọ́ngụ́ njuzú rĩ, ũbĩ dõ ku, ícó ãndẽma ị́sụ́ ku.
Niikiyo kimui dhee, omani̱ye ngu kaakuba muntu oghu ali mu mpaka sya ku̱li̱gi̱ta, ataakwete bilaghilo ebi bamuteeleeyʼo, noobu asinga taakutunga kisembo.
Pi meno wan waneno ni, jo meno yam pe gutwero donyo pien onoŋo gukwero ye Lubaŋa.
E waneno nia gicopo mondo ngo kum yioyic m’umbe.
Kanuka ng'unu iyanyutu oni ebe mam kesi abutu kolomata kanuka amamus ka akiyuun.
Kale tulaba nti baalemwa okuyingira lwa butakkiriza bwabwe.
Onyo waneno ni jok'onyalo donjo rupiri jok'oyeyo.
Kuwade yi amedra adi ko aku romoki lubo ku kulia ti ’baka na rugona.
Kandi tubona ko batashoboye kwinjiramo kuko batizeye.
Aso wan oneno be gin likame kiko twero donyo i piny nono pien oudo likame kiyei.
Pi mano wan oneno ni, jo-nono rik mom otwero donyo pien gin okwero ye oko.
Ni nashiryo, khubona khuri, nibo si baanyala khukhwinjila mu shifwo isho ta, lwe khulekha khufukiilila khwawe.
Ikianyu tokona iwon atemar apotu ikes nyelomasi nakwap ŋin, anerae pa anupito ŋakiro ka Akuj.
N'ahabw'ekyo nitureeba ku baaremirwe kutaahamu ahabw'okutaikiriza.
Olwʼehyo, hubona ti sibengira mu hiŋuumulo hihye olwʼohutafugiirira hwawe.
Kale tubona nga baalemwa okutuuka lwa butaikiriza bwaibwe.
’Dini ama ndre econi yini fizaru ku, a’ita yinini ovule yorisi.
Kale mwekyo tubona tuti bakayire okutuuka omu kifo oKibbumba ekiyabbaire abategekeire okuwuumuliramu, lwa kutaikirirya kwabwe.
Basi twaona ya kuwa hawakuweza kuingia kwa sababu ya kutoamini kwao.
We see, then, that they were not able to enter the land, because they did not believe.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãndre kí rá icó kí ándrá filé ku ãꞌị̃táŋá ãkõ ĩꞌbadrị̂ sĩ.
Nahab̯waki̱kyo tukuwona nti, baalemeerwe kwingira mu kiikaru kya kuhuumula, hab̯wakubba batakabbe na kwikiriza.
ꞌBá nị̃kí ámá rá ꞌyozú kínĩ, kộpi ní tã Múngú vé rĩ ẹ̃ꞌyị̃ị́ kuyé rĩ sĩ, sẽzú Múngú ní kộpi ãꞌyĩzú fizú vũrã ívé rizú uvuzú rĩ gé kuyé ãní.
Nahabweki tuboone ngu ekyaleki̱ye bataagubha kutaaha yo, ni butahi̱ki̱li̱ja bwabo.
gibireti piny, in ki litinoni; pe gibiweko gweŋ mo acel i ii doŋ ma ododde i wi wadi; pien yam pe iŋeyo kare ma gibilimi iye.”
man gibiredhi i ng’om, ku nyithindho peri ma ni ii; man gibiweko kidi acel de ngo wi wagi ii; kum ing’eyo ngo nindo mi lieu peri.
Emudiarete kesi ijo cut ka itung'a lu ejaasi toma aruatan kon; mam amoru apede inyekinete kesi kowai keng', naarai mam ijo ibu kojenu apak na kebunia Akuju akiyuun ijo!”
Balikusaanyaawo awamu n'abantu bo abalisangibwa mu ggwe. Era mu ggwe tebalireka jjinja lizimbiddwa ku linnewaalyo, kubanga tewamanya kiseera Katonda kye yajjiramu okukulokola.”
Jobino reyin woko kicutho gi ji manitie i cel perin; ongoye tele kad'acel ma jowey i wiy nyawote, rupiri ikinyalo ŋeyo ndir ma Were owend'iye rin.”
Ko idudukaki do ka‚ do lepe ku mugu‚ ku ŋazi kolu laga konu katani kilo. Ko aka kolokindro kasu katani ’dibani ŋurupi le’de laga i le’de kini‚ igbonaga do aku deni luŋa lo riteni dolo ina.”
kandi bazagutsembana n'abana bawe batuye muri wowe. Ntibazagusigira ibuye rigeretse ku rindi, kuko utamenye igihe wagenderewe.”
Gin kibino tyaikino in piny di kiko nyinyito jo ni dedede kame bedo kanono; doko likame kibino weko kidi moro di odokakin i wi kidi ocelu, pien in likame oudo ingeo esawa me alako ni.”
Obino rwaci piny, yin kede itinoni a tye baŋi; mom obino weko kidi moro acel doŋ iyii ame ododde i wi wadgi, pien rik mom iŋeo kare ame olimi iye.”
Balikhuupa ukwe asi, atweela ni babaandu boowo babaali mukari mu biseenge byoowo. Mbaawo ni libaale na litweela lyeesi balilekha khu libaale lyashe ta. Lwekhuba iwe siwamanya imbuka iye khukhwiitsa khwa Wele khukhukyeniyilakho ta.”
Ikinyasunete ikes iyes ka ŋidwe kus ŋulu eya tooma ŋakorya kus; emam amoru tari apei daŋ ŋina imyekinio ewuoi, anerae pa iyenete iyes apaki ŋina ebunio Akuj aiun iyes!”
bakutuure ahansi n'abaana b'omunda y'orugo rwawe, batakutsigiremu ibaare eritungamiire erindi, ahabw'okuba toramanyire bunaku bu Ruhanga araakwizire.
Baabasihiirisa enywe ababalyagaana mu hibuga omwo era sibalireha ebaale eribatongolera ehibuga hyenywe ni liri hu lyahye, olwohuba simwamanya hiseera ehi Hatonda gaali ni gaajire ohubanoŋola.”
Balikusaaniagho iwe n'abantu bo abakulimu era tibalireka ibaale ku liinaalyo kuba tiwamanha lunaku lwa kukukyalira.”
yi nga mi gu va nyakua, anzi mini ovupi mi alia ’diyi be, azini yi ngani mi alia oni alu ku adrozaru i agyi dria ku mini ewu yini mi andrizuri nile kurisi.
Balibamalirawo nakimo era paka nʼabaana baanywe. Era mpaawo eibbaale kadi limo eryalisigala nga lyombeke oku liinaye, olwakubba timwamanyicirye ekiseera oKibbumba ekiyaiziireemu okubalokola.”
watakuangusha chini wewe na watoto wako ndani yako, wasikuachie jiwe juu ya jiwe, kwa sababu hukutambua majira ya kujiliwa kwako.
They will completely destroy you and the people within your walls; not a single stone will they leave in its place, because you did not recognize the time when God came to save you!”
Kí táwụ̃nị̃ ꞌdĩ andi, kí ꞌbá ala gá rĩ kí ụꞌdị́ pírí, bõrõ ꞌbã írã ace ru ụrụgá ãluŋá la ku, ãꞌdusĩku ĩnị̃ ụ́ꞌdụ́ Ãdróŋá ꞌbã amụ́jó ĩmi pajó rĩ ku.”
Balibakuutira mali̱ na bantu ba mu lugo lwenyu̱. Ti̱bali̱ti̱ga i̱hi̱ga li̱i̱cali̱i̱ri̱ ha li̱i̱ra hab̯wakubba mutakateho myozo myenyu̱ kwega kasu̱mi̱ ka Ruhanga b̯wali̱i̱za kubajuna!”
Kộpi ĩmi ꞌdụ aꞌbe vũgá ĩmivé anjiŋá rĩ pi be. Kộpi ícókí írã mváŋá ãzi kuú ọ́gụ́pị drị̃gé ku, ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi nị̃kí sâ Múngú ní ímụ́zú ĩmi vúgá nõó rĩ kuyé.”
Baku̱hwelekeeleli̱ya kibugha kyanu kini kandi babatwi̱le kimui enu̱we boona. Taaliyo numba nʼemui eghi eku̱ti̱ghala yʼemiliiye bbaa. Mu̱ku̱twi̱ka mutiyo nanga mwabhengi̱ye oghu Luhanga aatu̱mi̱ye kubajuna.”
Ibiyabo waŋgi wek gua woko ki i colpiny, gubed i ceŋ, gua woko ki i te twer pa Catan, gulokke bot Lubaŋa, wek owek balgi ci gunoŋ kabedo i kin jo ma Lubaŋa olonyogi gudoko jone, pi niyegi i koma.’
niyabu wang’gi, kara gilokri kud i mudho giwok i der man kud i tego pa Jok ba Mungu, kara ginwang’ ruc mi dubo, man camupacu kind ju ma judwokogi leng’ ni kum yioyic ma ni kuma.
kanuka ang'ar akonyen kes, tetere ibellkinosi alomun kotoma akirionus alosite acaus, bobo alomun ka apedor ka Asatanit alosite nama ka Akuju, tetere edumunete arimakino ka arokusio kes kiton alaro kamaka ng'ulu kalu italaute ka akiyuun kama kang'.’”
okubazibula amaaso, balyoke bave mu kizikiza, badde mu kitangaala, era bave mu buyinza bwa Sitaani, badde eri Katonda, balyoke basonyiyibwe ebibi byabwe, era bafunire wamu omugabo n'abo abatukuzibwa olw'okukkiriza.’
ni iyaw waŋ jo jowonyal wirok wok i mudho donjo i lero kodi wok i meni pa Sitan bino bongi Were, ŋey jowonyal limo cwaki kwoŋ reco pajo to jolimo kabedo i dier joma Were oyero munyo joyeyan.’ ”
Do iŋaŋazu konye kasiko kilo ma ko lopugi ’beri i mude yu i medra na parara‚ ŋiyu i teriŋi na Satanina yu i utu ku Ŋun yu‚ ma ko ku rumbi ’diya na torozi ku piri i dridriŋi na ŋutulu laga atokela ku ruko na na kilo.’
kugira ngo ubahumure amaso na bo bahindukire bave mu mwijima bajye mu mucyo, bave no mu butware bwa Satani bajye ku Mana, bahereko bababarirwe ibyaha byabo baraganwe n'abejejwe no kunyizera.’
pi yabo wang gi, me wek kilokere tenge ki colo kiko dok i lero, kede ki twer ka Sitani kiko dok but Rubanga. Man bino mino kiudo isasir ki dub kede da kiko udo kabedo i dier jo kolonyere pien kiyei ango.’
Yin ibino yabo waŋgi, me imigi oya oko i colpiny odwog i lero, dok oya oko i te twer a Catan odwog baŋ Obaŋa, me wek pi ye Yecu, Obaŋa wek balgi oko, onwoŋ daŋ kabedo i akina jo ame olonyo obedo acil.’
Khubimbula tsimoni tsaawe, nio banyale khushuukha khukhwaama mu shilima beele isi buwaanga. Nalundi bashuukhe khukhwaama mu maani ka Sitaani, beele isi Wele, nio banyalise khufuna shishiyakhilo she bibyonako byaawe, ni khufuna shiifwo atweela ni bakhosefu khulwe khufukiilila khwawe mus'iise.’ ”
Iŋaari iyoŋ ŋakonyen kec, ikotere kibelekinos anakiryonut nakica ka anapedor a ŋina a Satan, pena neni ka Akuj; toryamut nai aŋuna ka anupit kec akisyonio ŋina a ŋasecisya ka akibois aneni a ŋituŋa a ŋulu eturuwo Akuj ŋulu keŋ.’
Obahumuure, barugye omu mwirima, baze omu mushana, baimuure Sitaane, beehongyere Ruhanga, kandi ahabw'okuunyikiriza basaasirwe ebibi byabo, batungye omugabo hamwe n'abeeziibwe.
obeegule emoni bafaanie ehituufu baŋwe mu bikolwa ebyʼehiirema bagobole mu butangaafu, baŋwe mu buŋugi wa Sitaani bagobole eyiri Hatonda abasoniŋe ebibi era abagwalaase olwʼohunefugiirira.’ ”
Olibazibula amaiso, bagaluke okuva mu nzikiiza baire mu butangaavu, era bave mu buyinza bwa Sitaani baire ye Katonda, basoniyibwe ebibi byaibwe era bafune omugabo n'abo abatukuzibwa olw'okundhikiriza.’
Ma pe mi ma ti yi ma mile zizu, ’dini yi ma enga ini aliasi ma oja yi diza vu, azini engazu okpo Satanini ma alia cazu Mungu vu, yi ma isu ani e’yo onzi wuza, azini awuafa ma nyaza ’ba ovupi alatararu yini ma a’ilerisi ’diyi ma eselia.
okubatuucaaku obukwenda bwa Kibbumba obwabalibulya amaiso bubatoole omu ndikiirya yʼekibbikibbi baire omu kitangaala bakole ebyobutuuce. Ekikoba kiti, bazwe omwifuge lya Sitaani baire eeri oKibbumba, kaisi basune okubasoniya ebibbibibbi byabwe oteekeku nʼokusuna nʼomugabo aamo nʼabenatukwirye olwʼokunjikiririryamu.’ ”
uwafumbue macho yao, na kuwageuza waiache giza na kuielekea nuru, waziache na nguvu za Shetani na kumwelekea Mungu; kisha wapate msamaha wa dhambi zao, na urithi miongoni mwao waliotakaswa kwa imani iliyo kwangu mimi.
You are to open their eyes and turn them from the darkness to the light and from the power of Satan to God, so that through their faith in me they will have their sins forgiven and receive their place among God's chosen people.’
kí mịfị́ nzị̃jó, kí ujajó ị́nị́ agá rĩ sĩ ãngũ ulé gá, ũkpó Sĩtánĩ drị̂ gãjó sĩ adrujó Ãdróŋá ꞌbã ꞌbá ru. Ị́jọ́ ũnzí kí umbélépi rĩ ála sĩ kí trũ rá, kí dó vâ sĩ ãngũ ịsụ́ ꞌbá mání pẽlé ãlá ãꞌị̃táŋá sĩ ꞌdĩ kí abe ĩndĩ.’
aleke ogyende obeegesye bigambu bya Ruhanga, balekeho kukora bintu bibiibi, batandike kukora bintu birungi, kandi bahinduke baruge mu kufugwa maani ga Sitaani mu̱handu̱ wa mizumu, bei̱re hali Ruhanga, yooyo abafuge. Mwomwo Ruhanga abaganyire bibii byab̯u, kandi batunge kiikaru hamwei̱ na bab̯wo ba Ruhanga bayaasyani̱i̱rye mitima hab̯wa kunzikiririzamwo.’
mî mụ rí kộpi ẽ mị zị̃ị́, kộpi ẽ ĩfũkí rí tã ị́nị́ŋá vé rĩ agásĩ rá, kộpi ã adrikí rí ụ̃tụ́ŋá agá, kộpi ẽ ĩfũkí rí ũkpõ Sãtánã vé rĩ agásĩ ãmvé, kộpi ã adrikí rí ꞌbá Múngú vé ni, Múngú ã trũ rí kộpi ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ rá. Kộpi ẹ̃ꞌyị̃kí dõ ma gí, kộpi ĩ újá adri uletere ꞌbá Múngú vé ni.’
kubaaghula maaso, niikuwo balu̱ghe mu mweli̱ma, baase mu kyeleeli̱. Balu̱ghe mu maani̱ ghaa Si̱taani̱, bakuukʼo Luhanga. Baghaniluwe bibhi byabo, kandi babe mu bantu abeelebeeu̱we, haabwa ku̱mpi̱ki̱li̱ja.’ ”
Pud bene wuwakke pire! Cwinywu pe myero ocwer, wek giryem ŋat ma otimo kit tim macalo meno woko ki i kinwu?
E wutingru ating’a, man can unegowu ngo, kara ng’atu m’utimo tic maeni ukabre woko kud i kindwu.
Ikote konye osi ipogasi ai? Tia osi akituur, ka alemar kokiding' kus lokisomae ibore bala ng'ini.
Ne mwekulumbaza sso nga mwandinakuwadde bunakuwazi, era eyakola ekyo yandibadde aggyibwa mu mmwe.
Meno a gima miyo win kwoto? Kole d'onyo wiwinjo gi rem ayin to wiriemo woko ŋata timo gino wok i kweth mewin.
’Bo ta pupudya ’beri ku kine kulia de ya? Angu kodro a na’buna gbiyenita gbiye ayu. Ŋutu laga akondra delo ti lepe telazini kaŋo kasu dridriŋini.
Namwe murihimbaza aho kubabara, kandi ari byo byari bibakwiriye ngo uwakoze icyo cyaha akurwe muri mwe,
Do di pwodi wun iwakerenu. Akaka manono, mam oudo ipoorenu bedo kede iturur? Riamunu tenge ki diere wu ngat kotimo gi noni.
Daŋ pwod iwakere wunu giwu! Mom daŋ ikumo wunu me ŋat otimo kodi timmono ryem oko i akinawu?
Muryo khana mwibuyila busa? Khali mubeele mu mutaambo! Ni nooyo ukholele isho arusibwa mu lubuusano lweenywe.
Kaanukiro nai iturotor iyes? Kitemokino iyes kiyaloloŋete, nabo kitemokino ituŋanan ŋini itiyae ŋakiro ŋun, totyakarae anatukot kus.
Haza mwehimbisa! Timushemereire kushaasha? Omuntu okozire ekyo kintu n'ow'okucuubwa.
Ne ehinjeŋunjisa, njʼehiitu hyehyo ohutabaŋambya soni! Simwahanakuŋaye mwaloma omusinde ohola ehikolwa ehyo ohuleheraŋo ohuhola omuhumba ni nenywe?
Kale musobola mutya okwetwala ng'aba ghaigulu? Mwandibaire nga munakughala bunakughale, era omusaadha eyakola ekintu oti n'ekyo abingibwe mu imwe abantu ba Katonda.
Te emi ovu afuru! Emi ovuni candisi, ’ba e’yo ’diri ’yepiri nzezu emi eselia ani ra ’dini ku.
Era kaisi ni musigala nga mwekudumbalya! Mwandibbaire mwizula nima, era eyakolere ekyo ni mumubbinga nʼabazwamu.
Nanyi mwajivuna, wala hamkusikitika, ili kwamba aondolewe miongoni mwenu huyo aliyetenda jambo hilo.
How, then, can you be proud? On the contrary, you should be filled with sadness, and the man who has done such a thing should be expelled from your fellowship.
Wó Ĩmi ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ãfó sĩ! Ĩmi icó tá uꞌálé ũcõgõ sĩ ĩmi ásị́ gá ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ sĩ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ drojó ĩmi drĩdríŋĩ gá rĩ sĩ ãmvé ku yã?
Hati̱ b̯u̱b̯wo nywe, musobora teetei̱ kwehembahemba? Mu kiikaru kya kwehemba, mwakabba nimuli na nnaku ginene hoi̱, ha mitima myenyu̱! Kandi de, na yogwo mudulu munyakukora ki̱kyo kintu, mwakabba mu̱mu̱sendi̱ri̱, mu̱mu̱geeni̱ ku̱rombanga nanywe mu kusaba kwenyu̱.
Ĩmi ri ĩmi íngú ãní íngúngũ. ꞌBá tã ꞌoópi ꞌdíni ꞌdĩri, ĩmi té adri ãní ĩzãngã sĩ, ĩmi té ĩri dro fũ ĩmi ãsámvú gé sĩ rá.
Enu̱we nga bahi̱ki̱li̱ja mubhonganuuwe kutuntulila kimui haabwa kibhi eki musaasa oghu akwete kukola. Kandi mubhonganuuwe kumutanga aleke kwisa mu ki̱bbu̱la kyanu kya bahi̱ki̱li̱ja. Bhaatu eki tamukaki̱koli̱ye bbaa, muli mu kwepanka kwonkaha muti mu̱ku̱li̱ye mu mwoyo.
Dwan dok obino bote tyen me aryone ni, “Gin ma Lubaŋa olonyo in pe ilwoŋ ni obedo me kwer.”
Dwal uwok i bang’e kendo mir arionde kumae, Gin ma Mungu lonyo kud idwoke ni gin ma swa.
Kolimokini eporoto nesi bobo na kiareit ebe, “Mam kilesikina ijo anyarite ibore ni etalau Akuju nikaronon.”
Eddoboozi ne limugamba nate nti: “Katonda kye yalongoosa, tokiyitanga kya muzizo.”
Dwondi jo no odoko oluwo gine ni, “Gima Were otieko lonyo, ikir'ilwoŋo ni gima kicar.”
Druga rorolo kuu ’do ku lepeni adi‚ “Kapa laga ma Ŋun toke’i kilo‚ ku luluŋu ko a loro.”
Iryo jwi rimusubiza ubwa kabiri riti “Ibyo Imana ihumanuye wibyita ibizira.”
Petero bobo oko winyo dwan nono tien me are di ewaco ne be, “Gikame Rubanga otieko lonyo, kur bobo in ilwongo be gi me kwer.”
Dwonnono dok te bino baŋe tyen me aryo ni, “Gin ame Obaŋa olonyo, kur yin dok ilwoŋ ni gin me kwer.”
Petero wawulila likono ifuunda ye khabili nga limuloma liri, “Byeesi Wele amala khuŋoonaŋoona, iwe ukhabilaanga khuuba bye kumusilo ta.”
Kirworik nabo etoil neni keŋ tema, “Ibore ŋini etesegu Akuj, nyitemokino iyoŋ ibala nyeseg.”
Kwonka eiraka rigaruka rimugira riti: Eki Ruhanga yaayerize, otarikyeeta ekirikuzira.
Nga nindi omwene janjaasi lira amuloma ati, “Ehiitu ehi Hatonda ahenire ohugwalaasa otahiranga oti sihigwalaafu.”
Eiroboozi lyamukoba kabiri liti: “Katonda kye yalongoosa tokyetanga kya muziro.”
O’duko eca eri vu dika pale iririsi kini, Afa Munguni ’bale alatararu ’diyi, mi ma omve yi saaru ku.
Eigono nago tete ni limukoba liti, “Ekintu oKibbumba ekyatukwirye nʼakiikirirya ngʼekisa tokitwalanga ngʼekitali kitukulye.”
Sauti ikamjia mara ya pili, ikimwambia, Vilivyotakaswa na Mungu, usiviite wewe najisi.
The voice spoke to him again, “Do not consider anything unclean that God has declared clean.”
ꞌDãá are vâ ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌdĩ ꞌbụ̃ gâlé ị̃dị́, “Ãdróŋá drĩ jọ la ãko ꞌdĩ míní múké, lẽ íjọ ũnzí rĩ gá ku.”
Yeegwi̱ri̱ iraka nilimuweera murundi gwakabiri, “Kintu kyenseenya kya Ruhanga kyasyani̱i̱rye akakyeta kirungi, otalikitwalanga kubba kya muzizo kukidya.”
Pétẽró ní gõzú ụ́ꞌdụ́kọ́ rĩ yịzú dị̃ị́, ụ́ꞌdụ́kọ́ rĩ kĩnĩ, “Ngá Múngú ní údé uletere ꞌdĩꞌbée, lẽ mî ꞌyo kộpi ãzãvũ rú ꞌdíni ku.”
Elaka eli lyatodha lyamughila liti, “Kyona eki Luhanga asemeei̱ye, oleke kughila oti ki̱bhi̱i̱hi̱ye.”
Yito ma oa ki i deyo pa Lubaŋa ki tekone omwono ot pa Lubaŋa woko limuk, ma ŋat mo onoŋo pe twero donyo iye, nio waŋ ma gemo abiro ma lumalaika abiro gukelo ca doŋ otum woko liweŋ.
Man hekalu pong’ ku yiro m’uai ba dwong’ pa Mungu, man ba tego pare; man ng’atu moko mbe ma copo mondo i hekalu, ma fodi masendi abiro mi malaika abiro ku thum ungo.
Abu apuru na alomuni kamaka akibusesu kiton apedor ka Akuju kilelebun Otogo ka Akuju. Mam itwan ipede abeikini akilom Otogo ka Akuju ering'a ikaupulin ikanykaare lu ayaunete imalaikan ikanykaare kedauna.
Essinzizo ne lijjula omukka oguva mu kitiibwa kye, ne mu maanyi ge, nga tewali ayinza kuliyingiramu, okutuusa ebibonyoobonyo omusanvu ebya bamalayika omusanvu, lwe byakomekkerezebwa.
Ot pa Were oyido opoŋ yiro m'owok i dwoŋ kodi i meni pere, aka moro ongoye m'oyido nyalo donjo i Ot pa Were cuka i gik thoyamo abirio ma jomalaika abirio no di jokelo.
’Bo kadi ŋanina azore ku kopure na ŋiyu ku mo’yu na Ŋun ina ku teriŋi na lepena itro. Le’de ŋutu ’bayi lo romoki lubo kadi yu, ti inga konyola burio ti malaika burio kilo aku lenga.
Rwa rusengero rwuzura umwotsi uva mu bwiza bw'Imana no mu mbaraga zayo, ntihagira umuntu n'umwe ubasha kurwinjiramo kugeza aho bya byago birindwi by'abo bamarayika barindwi byarangiriye.
Yiro kame wok ki deyo ka Rubanga kede ki twer mere oko pong i yi tempulo, doko oudo likame tie ngatamoro kame karuno donyo iye tuno kede di alola kanyaare kame imalaikan kanyaare ka oudo okelo otiek.
Yito ame oya i kwogo Obaŋa kede teko mere te mwono ot Obaŋa oko; ŋattoro mom twero donyo iye, ituno ka pwodo ducu abiro ame omalaika abiro ca okelo doŋ otum oko.
Lisaayilo Likhulu lyetsula lisuusi lilyaama mu shiriifwa sha Wele ni kamaani keewe. Nalundi alekha khubawo umuundu yeesi uwanyala khukhwinjila mu Lisaayilo Likhulu ta, khukhwoolisa nga bitaambiso musaafu bibyareerebwa ni bamalayika ni byamala khukhwolelesebwa.
Kilelebun Kai ka Akuj apuru ŋina abunit anakica ka anapedor a ŋina ka Akuj. Amam ituŋanan ŋini apedori alomar Kai ka Akuj akitodol ŋina asaluniata ŋakisicaneta ŋunakanikaarei ŋuna ayaunete ŋimalaikan ŋulukanikaarei.
Reero nyaruju yaijura omwika, ogurikuruga omu kitiinisa kya Ruhanga n'omu maani ge. Tihaabaho n'omwe owaabaasa kugitaahamu, okuhitsya obu ebibonaboneso omushanju ebya baamaraika omushanju biraahweyo.
Nga Yekaalu yijula eriisi ohulaga eŋono ŋalala nʼobuŋangi wa Hatonda omulamu emirembe nʼemirembe. Eriisi eryo lyali liraga eŋono nʼobuŋangi wa Hatonda era siŋaaliŋo muutu kadi mulala owaali nʼaŋanga ohwingira mu Yekaalu eyo ohwola olu abamalayika bala omusanvu balihena ohusindiha ebibonyoobonyo omusanvu hu hyalo.
Eisinzizo lyaidhula omwosi oguva ku kitiisa kye, ni ku bukumu bwe nga ghazira asobola kwingira mu isinzizo okutuusa ebibamba omusanvu ebya bamalaika omusanvu nga biwoire.
acika nga di ga hekalu ma alia tre engazu diza Munguni pi vu okpo erini be; ’ba aluni econi fizaru hekalu nde ma alia ku de nga inzata aziri malaika aziri ’diyini deni nga yi ku.
EYeekaalu nʼeizula omwosi oguduunya okuzwa omu kitiisyakye, nʼomu maanige, nga mpaawo ayezya okugingiramu paka ngʼebirulumo omusanvu ebyʼabamalaika omusanvu biwoireyo.
Hekalu likajazwa moshi uliotoka kwenye utukufu wa Mungu na uweza wake. Wala hapakuwa na mtu aliyeweza kuingia ndani ya hekalu, mpaka yatimizwe mapigo saba ya wale malaika saba.
The temple was filled with smoke from the glory and power of God, and no one could go into the temple until the seven plagues brought by the seven angels had come to an end.
Jó Ãdróŋá drị̂ aga tré ãcíkã ãfũlépi dị̃zã Ãdróŋá Ũkpó ꞌDị́pị drị́ rĩ sĩ, ꞌbá ãzí icó sĩ filé jó Ãdróŋá drị̂ agâlé ku, kpere mãlãyíkã ázị̂rị̃ ꞌdã kí bãkụ́lẹ̃ ázị̂rị̃ ũmbã ãni ꞌdã kí de agá ũsũ agá.
Mu b̯wi̱re b̯u̱b̯wo, Yeekaru gyei̱zwi̱ri̱ mwi̱ca, gu̱nyakwolokyanga nti haalingimwo Ruhanga wa ki̱ti̱i̱ni̱sa kandi wa b̯u̱sobozi̱ b̯wenseenya. Hatakabbeho muntu yenseenya munyakubba naakusobora kwingira Yeekaru, ku̱doosya bamalayika musanju bensei̱, bamaari̱ kuha bantu babiibi, bifubiro musanju bibaali baleeti̱ri̱.
Jó Múngú vé rĩ ã ꞌa ọ̃zụ̃ céré kú ãcígã rú, Múngú vé dị̃ngárá, ãzini ũkpõ ĩrivé rĩ ní ꞌi iꞌdazú, ꞌbá ãzi ícó fií ãní Jó Múngú vé rĩ agá ꞌdãá ku, cĩmgbá mãlãyíkã ẹ́zị̂rị̃ ꞌdĩꞌbée ũdãkí dõ Múngú vé jĩkó ĩgãŋá ẹ́zị̂rị̃ ꞌdĩꞌbée agásĩ rĩ dẹẹ́ gí ká.
Numba eghi yaasulamu mwi̱ka ku̱lu̱gha haa ki̱ti̱i̱ni̱sa kya Luhanga na mu maani̱ ghe, kandi taaliyo muntu nʼomui oghu akagubha kutaaha mu numba eghi ku̱hi̱ki̱ya bifubilo musanju̱, ebi baamalai̱ka musanju̱ baaghendagha kuha bantu bihooye.
Dano acel acel pe myero okwer pi kome bot lawote, kono gwok nyo pi kare manok mo keken ma wuyubo ayuba dok wuye kacel, wek wunoŋ kare me bedo ka lego Lubaŋa. Ka lacen dok wuribbe kacel, wek Catan pe obitwu, pi miti ma wutye kwede ma pe jukke.
Kud wukwer ribru karacelo, ma tek wukuripo pire ngo mi nindo moko, kara wumiru giwu ni rwo, e ka wudong’ wubed karacelo kendo, kara Jok kud ubidhwu ku lembe mi dhiro wi kum ungo.
Mam akimikanakin, adepar kiirara osi ka apak kace tetere idumunete osi apak naka akilipi. Kidautu osi kogeutu bobo ajena naka akwana. Kokipone kalo ikuyete osi akilomo toma atamasio nuka Asatanit kanuka anonoku kus.
Abafumbo, buli omu alemenga kugaana munne, wabula mpozzi nga mulagaanye ekiseera, mulyoke mubenga n'ebbanga ery'okwegayiririramu Katonda. Naye oluvannyuma muddiŋŋanenga, sikulwa nga Sitaani abakema olw'obuteefuga bwammwe.
Wikiri wikwere, kwanyo woko ka wiyere wijario timo ameno cowo hongo macek, ŋey wilimi hongo ma kwayo; to gik win mayot i kwo ma nywomirok, ka k'obedo ameno ciro mewin manok nyalo miyo widonjo i karatem pa Sitan.
Ku reredrata ’beri‚ kugbo ta akondra de, kukuneta kulia ŋani kine kasu dridriŋini ku baŋe a naŋutru‚ ma ta tikindra ’beri i magu na Ŋun. ’Bo i bo ŋanina tomodyita ’beri kugele ’do‚ Satani ka’bi ku luluga ta igbonaga ta ’ba teiliko lo payini kulia ti mugu ina.
Ntimukimane keretse ahari musezeranye igihe, kugira ngo mubone uburyo bwo gusenga, kandi mwongere guhura Satani atabagerageresha iruba ry'imibiri yanyu.
Kur itwon ngawoti komi, kwanyo amoto ka iwinyerenu pi timo kamanono pi kare moro acecek, me wek imiunu kare wu i ilega; do i cen mere di bobo ikounu dok iye. Mano bino mino itwerunu dino mit me komu di Sitani likame ko karuno tamo wu.
Kur itwon awotti komi, kono ka pi kare anonokkoro keken ame nwoŋo iyiko wunu ayika, me inwoŋ wunu kare me kwayo Obaŋa. Icennere notte wunu doki karacel, me kur Catan bitwu, pi mitwu a mom jukere.
Babaandu babaali bakhwalikhe, mukheyimanatsaka ta, khurusakho nga mwanyoowele khufukiilisana khu mbuka, nio munyale khukhwiwaanayo mu khuloomba. Ne lwanyuma mwileyo mwitubaase lundi, mulekhe khukhonjelesebwa ni Sitaani, lwe khulekha khunyala khukhwiwula mwabeene ta.
Nyimikasi make ŋawat kus, mati sek icamuna iyes ikoŋina apaki adio, ikotere kisitiyata apaki ŋin akilipya. Nai kiryamunos nabo ikwapei ekile ka aberu ikwaŋinapei sek, ikotere nyikitem Satan iyes, anerae imamukatar iyes akiyapara.
Murekye kwimana, kureka shana mwaba muragaine okumara omwanya nanka, ngu mubone kwemarira omu kushaba Ruhanga; bwanyima mugarukye kuteerana, Sitaane atakaabatega ahabw'okuremwa kwezibira.
Abafumbo, mutagananga huŋa bahyenywe ebi basaanira ohutusaho ni mufugiirisenie muuti muhene ehiseera ehigere olwʼohwenda ohusaba. Aye ni muhenire, mugobolenga ŋalala ko Sitaani atabahema olwʼohutasobola hwehuuma hwenywe.
Ole atalobanga mwine, okutoolaku nga musoose kwisania mwataagho ekiseera eky'okusabiramu Katonda. Aye ekiseera ekyo nga kiwoireku mwirengamu nga buliidho, kuba Sitaani asobola okubasendasenda mwaloba kwekuuma.
Emi oga emini emi ecizu tualu ku, pe kiri emi ka e’yo ede emi eselia ’yezu ’dinile o’du weresi, ceo emini emi fezaru Mungu zizu ani; te emi eci emi tualu dika, Satani kazu emi obezu ku okpo emini emi rua dri sizurini ovule werensi.
Kale atyanu abafumbo nabuli moiza tiyaimanga omwinaye ekimusaanira, okutoolaku nga musookere kutegeeragana okweyabula buli moiza nʼabbaaku yenkani okumala ekiseera ekigere olwʼokwewaayo omu kusaba oKibbumba. Neye era oluzwanyuma muli nʼokwira aamo tete kaisi oSitaani tiyabakema olwainywe okudamba okwefuga.
Msinyimane isipokuwa mmepatana kwa muda, ili mpate faragha kwa kusali; mkarudiane tena, Shetani asije akawajaribu kwa kutokuwa na kiasi kwenu.
Do not deny yourselves to each other, unless you first agree to do so for a while in order to spend your time in prayer; but then resume normal marital relations. In this way you will be kept from giving in to Satan's temptation because of your lack of self-control.
Ĩmi uga ĩmi ĩminí ku, be la rá la ĩminí ị́jọ́ la itújó ĩmi drĩdríŋĩ gá sáwã were sĩ rĩ sĩ, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ĩmi dó sĩ ásị́ ꞌbã Ãdróŋá ãꞌị̃jó. Be la ĩmi icí ĩmi úꞌdí ru gẹ̃rị̃ ꞌdĩ sĩ ĩmi dó sĩ gẹ̃rị̃ Sĩtánĩ ꞌbã sĩ ĩmi uléjó rĩ atrị cí. Ĩminí icójó ĩmi tãmbajó ĩmi sĩ cénĩ ku rĩ sĩ.
Mudulu na mu̱kali̱ batu̱ngangeeni̱, mu̱tei̱mangananga kutoolahoona, kakubba habbaho nsonga gi̱mwi̱ki̱rani̱i̱ze hamwei̱ gikubaha kwahukana hab̯wa kasu̱mi̱, mwa kutunga b̯wi̱re b̯wa kusaba. Bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma gya kakwo kasu̱mi̱, mwirenge nimubba hamwei̱ aleke Sitaani ataboohya kukora kibii kya b̯wenzi̱ hab̯wa nywe kubba mutakusobora kwefuga.
ꞌBá ãzi ã uga ꞌî rụ́ꞌbá ọ́gụ́pị ní ku. Ĩmi lẽkí dõ Múngú ri zịị́, lẽ ĩmi ẹ̃ꞌyị̃kí trụ́ ꞌyozú kínĩ ĩmi kukí sâ mãdã Múngú ri zịzú. Ĩmi zịkí dõ Múngú ri gí, ĩmi gõkí kúru ĩmi úmú, ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi ní ícó ĩmi aꞌbií bã ku rĩ sĩ, Sãtánã ã ụ̃ꞌbị̃ rí ĩmi ku.
Mutabhenganagha kuba hamui haa bulili, kuuyʼo mu̱ghu̱wangaane kuleka haabwa bwile bukee, niikuwo enu̱we bombi mugubhe ku̱koleesi̱ya bwile obu kusaba Luhanga. Kandi haanu̱ma ya kusaba, mulole ngu mwatodhi̱ye kuba hamui haa bulili niikuwo mutagubha ku̱si̱i̱mi̱lani̱ya Si̱taani̱ ku̱boohi̱ya kuleka muntu naahi̱ka haa kubbala mukali̱ onji kedha musaasa onji, haabwa kusaaghuwa kwelinda mibili yaanu haa byakuba na musaasa kedha mukali̱ haa bulili.