Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Gin ducu welgi romo ka apar wiye aryo.
Dhanune ceke giyenyo romo apar wi ario.
Kesi kere lukejaasi kapiarito itomon ka iare.
Bonna awamu baali abasajja nga kkumi na babiri.
Oyido joje jobedo ji apar g'ario.
Ti ko giri beti a lalia mere gele konye mure.
Abo bantu bose bari nka cumi na babiri.
Gin dedede oudo kiromo jo tomon kiwie are.
Jo-nono luŋ rik oromo apar wie aryo.
Boosi atweela baaba basaani liikhumi na babili.
Aapikinit ekimar a ŋikilyok a ŋul ŋitomon ka ŋiarei.
Boona bakaba bari nka ikumi na babiri.
Abaatu abo baali baŋera abasinde ngʼehumi nʼababiri.
Boonaboona aghalala baali abantu nga ikumi na babiri.
’Ba ’diyi yi ovu ekile agupi mudri drini irile.
Okubala bonabona aamo babbaire ooti abasaiza ikumi na babiri.
Na idadi yao ilikuwa kama wanaume kumi na wawili.
They were about twelve men in all.
ꞌDãá ãgọbị kí ándrá ãni la mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ pírí rĩ gá.
Bensei̱ hamwenya baalingi nka bantu i̱ku̱mi̱ na babiri.
ꞌBá Índrí Uletere rĩ ní ású rĩ pi vé kãlãfe ri ícó ca mụdrị́ drị̃ ni ị̃rị̃ rá.
Kandi bantu aba Paulo aabu̱ghagha nabo aba bakaba bali basaasa eku̱mi̱ na babili.
“Ayu, wacitu.
ento kara ng’om ung’ei nia amaru Wego, man calu Wego mio ira cik, e an bende atimo kumeno. Wuai, wacidhu.
“Konyoutu, kaikasi kane.”
“Musituke, tuve wano.
to piny je ripo ŋeyo nike amaro Baba; am'omiyo atimo gimoro je ma go ooran. Ere ay win, waeye woko ka.”
’Bo ti ŋutu ti ka kilo dene adi na anyari Monyelo, ’bo na kondra kulia naga ma Monyelo takindri na kukuzu kine. Ŋineta‚ kita tu inide kaŋo.
“Nimuhaguruke tuve hano.
“Aso yaunu do ootunu.
ento man atimo acalo Papo ocika, me lobo ni an amaro Papo. Ya me owotu giwa.
Ne shiibala shili ni khumanya shili ise ingana Paapa, shishikila ikhola nga Paapa n'anomela. Ni mwinyukhe khurure ano khutsye.”
nai etiyae ayoŋ ikwaŋina ekecikakinitor Papa, ikotere eyenuniata ŋituŋa ŋulu ka akwap atemar amina ayoŋ Papa. Tonyoutu, oloto a ne.
kwonka nyowe nkora nk'oku Taata yandagiire, haza ensi ebone kumanya ku mmukunda. Nimwimukye, turugye aha.
Ngʼaŋo aheneresa nʼaloma ati, “Ale ni mwinyohe, hutiine.”
Aye nkola nga Lata bw'andagira, ensi emanhe nga ngonza Lata. Musituke tuje, tuve ghano.”
te nyaku ma ni ani ma le Atani ra, ma adri ’ye ekile Atani e’yo azile ma tiarile. Emi nga, ama mu ’doarisi ra.
Awo nʼamaliirirya ati, “Aale atyanu mwize twabe.”
Lakini ulimwengu ujue ya kuwa nampenda Baba; na kama vile Baba alivyoniamuru; ndivyo nifanyavyo. Ondokeni, twendeni zetu.
“Come, let us go from this place.
Wó ma mụ ị́jọ́ má Átẹ́pị ꞌbã lẽlé ánga kí rĩ kí idélé áyụ, ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdĩ ꞌbã nị̃ kí dó sĩ cé álẽ má Átẹ́pị rá. Ĩmi angá ãma amụ́ kí mụlé, ãma aꞌbe kí ãngũ ꞌdĩ rá.”
Mwomwo Yesu̱ yaaweera beegeseb̯wa baamwe, “Mu̱byoke tugyende, turuge haha.”
“Ĩmi íngákí, ꞌbâ mụkí.”
“Nahabweki, muleke tu̱lu̱ghe hani tughende.”
Wanoŋo ni dano man lanek piny, en aye lakel jemo i kin Lujudaya ducu ma i lobo ducu, en latel wi dul pa Lunajaret.
Kum wanwang’u ng’atu maeni en e jaganda, e jathub ali i kind Juyahudi ceke i ng’om ngung’, man en e jatel wi weg pokri mi Junazareti:
Ibutu siong' kadumutu etwan lo erono noi; egeunene ejie kamaka Iyaudin kere ka akwap kere, bobo erait nesi lokapolon ka Inasarayon.
“Omusajja ono twamuzuula nga muntu wa mutawaana. Ajeemesa Abayudaaya abali mu buli kifo, era ye mukulembeze w'ekibiina kya Banazaareeti.
Ŋati me waneno paka jamijokere marac swa; go kelo ruwirok i dier Joyuda i piny gipi, aka go obedo jatel pa Jonazarin.
’Bo yi rumbi ilo ŋutu de a kilekile lo sasandru yi koru‚ lepe a ŋutu laga lo zondra rerenya ku Yahudi kilo i dridriŋi yu i kani giri‚ lepe gbo a ŋutu druma i koŋo na tokore na Nazaretana.
Twabonye uyu muntu ari icyago, agomesha abantu bo mu Bayuda bose bari mu bihugu byose, kandi ni we mutware w'igice cyitwa icy'Abanazareti.
Wan otieko udo be icuo ni tie kede elol, doko tic mere en cako arubaruba i dier Iyudayan i piny lung. En ebedo ngatel me ekodet moro me jo me Nasaret.
Pien wan doŋ oneno ni lo-ni, raccere doŋ rom i edeke. En obedo tubo Ojudaya a tye i kabedo luŋ i wi podo; dok-gu en obedo atel wiccoro me eryoŋet a jo Najaret.
“Umusaani yuno khwamunyoolile nga umusaani umubi naabi, enyusa bisaayumba mu Bayudaaya boosi, babaali mu shiibala shoosi. Niye umuraangilisi we khatuuli khe Banazareesi.
Aponi isua toryamunae etuŋanan lo erae ŋolo aronon nooi, ŋolo ageununui aruruma alokidiŋ Ŋiyudayan daadaŋ ŋulu ka akwap a daadaŋ ka erae iŋes elope ekarikon ŋolo ka atukot a ŋina ebookoi ebe Ŋinasarin.
Okukugambira amazima, tureebire ngu omushaija ogu atunyangaraize munonga; naarabanisamu Abayudaaya omu nsi yoona, kandi niwe mwebembezi w'ekigombe ky'Abanazareeti.
“Huhyageene huuti Pawulo ono musinde wa mutawaana, era ajeemesa Abayudaaya bosibosi hiisi ŋaatu mu hyalo. Nʼehindi njʼomutangirisi wʼehibbubbu hyʼabaatu abasomesa ebyʼobudulingi aba balanga baati, ‘Abaloobera bʼOmunazaleesi.’
Omusaadha ono twamubona nga wa kabi, adheemesa Abayudaaya boonaboona abali mu nsi era nga n'omukulembeze ow'ekikunsu ky'Abanazarethi.
Te ama isu agu ’dori ovu ’ba onzini ekile dra onzi ndindiarule, eri ’ba fepi ’ba Yahudini ombuzu amve wudrikuru dria ma eseliari, eri ovu ’ba ambo suru Nazaretini fupi amveri ma driliari.
“Omusaiza onu twamuvumbwire nga muntu wa mutawaana ino. Atabulatabula abantu, ni yeediimisya aBayudaaya abali mu buli kifo, era niiye eyekubbembera ekibbula kyʼabo abasengererya omusaiza oodi owʼe Naazaleesi, ekitali omu mateeka.
Kwa maana tumemwona mtu huyu kuwa mkorofi, mwanzilishi wa fitina katika Wayahudi wote duniani, tena ni kichwa cha madhehebu ya Wanazareti.
We found this man to be a dangerous nuisance; he starts riots among Jews all over the world and is a leader of the party of the Nazarenes.
Ãma ịsụ́ ágọ́bị́ ꞌdĩ ĩꞌdi ꞌbá ãzí ũnzí íni la, iꞌdó ãgọ̃bị̃ ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ kí drĩdríŋĩ gá vâ ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ꞌdâ pírí rá ru. Ĩꞌdi drị̃lẹ́ ꞌbá Nãzẹ̃rẹ́tị̃ gá ru pẽlépi ndú rĩ ꞌbadrị̂ ꞌi.
“Nsonga gya kubanza, tu̱kyagi̱i̱rye nti, Pau̱lo yogo ali mudulu mu̱tab̯u̱ri̱, eicala naacu̱u̱ki̱ri̱i̱rya Bayudaaya bali mu nsi gyensei̱, naabaha ku̱jeemera b̯u̱lemi̱ b̯wa Baru̱u̱mi̱. Nsonga gindi, yooyo mwebemberi̱ wa kitebe kiteikirizib̯wa mu b̯u̱lemi̱ b̯wa Baru̱u̱mi̱. Kitebe ki̱kyo, kiikiririza mu nzegesya gya mwegesa Mu̱nazareeti̱.
“ꞌBá ị́sụ́kí nị̃ị́ ámá ꞌyozú kínĩ, ágó ꞌdĩri ꞌbá tã ũnjí ꞌoópi ni, ĩri ri ꞌbá rĩ pi ĩcĩcĩkĩ, sẽ Yãhụ́dị̃ rĩ pi ri tã ũnjí ꞌo mụzú vũ drị̃gé sĩ céré. Ĩri drị̃koma ꞌbá riꞌbá Yẹ́sụ̃ Nãzẽrétãgú rĩ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi vé ni.
“Twakijooye ngu majima musaasa oghu ni mubhi, kandi aafooki̱ye kijibu mu ehanga lyatu lini. Akuukalagha naahaghi̱li̱li̱ya Bayu̱daaya mu byalo byona hambali bali ati batu̱we nsi̱si̱. Kandi niiye mukulu wa kitebe kya banadi̱i̱ni̱ eki musaasa bakughilaghamu Yesu wʼomu tau̱ni̱ ya Najaaleeti̱ aatandi̱ki̱si̱i̱ye. Kitebe eki kikuhakani̱yagha bu̱lemi̱ bwa Looma.
Luparicayo gudok iye ni, “Wun bene gityeko rwenyowu?
Ka kumeno Jufarisayo loko igi lembe kumae, Wun bende wurwinyo?
Kosodete Ifarisayon akinyakakin kesi ebe, “Etapai osi de?
Abafarisaayo ne babaddamu nti: “Era nammwe abakyamizza?
Jofarisayo jopenjo ni, “Nyutho ni go onyo otieko miŋo win bende, k'ameno be?
Farisayo kilo druga teyitokindro ko adi‚ “Lepe atoliaŋara ta itro ya?
Abafarisayo barabasubiza bati “Mbese namwe mwayobejwe?
Iparisayon oko penyo gi be, “Mam kotieko rwenyo wuda?
Oparicayo okobbi otic ni, “Wun daŋ otyeko rwenyowu oko?”
Bafarisaayo bareeba basilikhale bari, “Ni nanywe umusaani uyu wababorosile?
Kiŋita Ŋiparisayon ikes temasi, “Ikibata iyes daŋ ekile ŋol a?
Abafarisaayo nikwo kubagarukamu bati: Naimwe mwahabisibwa mutyo?
NgʼAbafalisaayo babagobolamo baati, “Kaho mwesi ababbaamisye?
Abafarisaayo baabakoba bati: “Mutakoba muti mwena abakiidhaimya?
’Ba Farisaini nga e’yo omvi yi tia, Fe vini emini abazu alu indi ya?
ABafalisaayo ni babairamu bati, “Ekimutegeeza muti inywe nywena abaliibirye?
Basi Mafarisayo wakawajibu, Je! Ninyi nanyi mmedanganyika?
“Did he fool you, too?” the Pharisees asked them.
ꞌBá Fãrĩsáyĩ rú ꞌdĩ zị kí kí, “Ágọ́bị́ ꞌdĩ ulé vâ ĩmi ĩndĩ yã?
Mwomwo Bafalisaayo baab̯u̱u̱lya bab̯wo bali̱ndi̱, “Nanywe de abahabi̱i̱rye?
Fãrụ́sị̃ rĩ pi kínĩ, “Ũꞌbã kpá ĩmî mị gí tị́nị ãsĩ?
Bafali̱saayo baababu̱u̱li̱ya bati, “Mukumani̱i̱si̱ya ngu naanu dhee aabadimaagi̱ye mwasi̱i̱ma?
Atito atyer bot Lujudaya ki bot jo Grik bene ni myero guŋut i kom balgi, gudwog cen bot Lubaŋa, ci guye Rwotwa Yecu Kricito.
abedatuco ni Juyahudi ku Juyunani bende ya gilok cwinygi ba Mungu, man gibed ku yioyic yo ba Rwoth mwa Yesu Kristu.
etejenunene eong' Iyaudin ka Igirikin akibelokin namaka Akuju nepepe ka akiyuun namaka Lokapolon wok Yesu Kristo.
Nalabulanga Abayudaaya n'Abayonaani bakyuke okuva mu bibi byabwe, badde eri Katonda, era bakkirize Mukama waffe Yesu.
Afonjo Joyuda kodi Jopath parom nike jowoŋuti reco pajo jowogiki bongi Were, to joyeyo Rwoth Yesu Kristo.
Na a’dodru bo na kulia ti lopuko na teili ku Ŋun yu kine‚ ku ti ruko na Mata lika Yesu Kristo kine‚ ku Yahudi kiloni‚ ku Monyazi kiloni itro.
Nahamirije Abayuda n'Abagiriki kwihana imbere y'Imana, no kwizera Umwami Yesu Kristo.
Ango oudo apwonyo Iyudayan karacel kede Jogurik be miero gin kiswilaro i nyim Rubanga, doko di kiko yei Rwot wa Yesu Kirisito.
Rik atito atira baŋ Ojudaya kede jo Grik ni myero gin oŋut i tun baŋ Obaŋa dok daŋ oye Rwotwa Yecu.
Ise namanyisa Bayudaaya ni Bayonaani ndi bali ni khukhwibiiyisa bibyonako byaawe isi Wele ni khufukiilila mu Mukasya weefwe Yezu Kristu.
Abu ayoŋ eteyenik Ŋiyudayan ka Ŋigirik daŋ atemar etemokino ikes tokiwa ŋasecisya kec alokiŋaren Akuj ka tonupa Ekapolon yok Yesu Kristo.
obwo niinyehanangiriza Abayudaaya n'Abaguriiki okweteisiza Ruhanga n'okwikiriza Mukama waitu Yesu.
Mbaayenga ndomera Abayudaaya nʼAbatali Bayudaaya ti bateehwa ohwebbwaga bacuuhe baŋwe mu bibi byawe bagobole eyiri Hatonda era bafugiirire Musengwa weefe Yesu.
Naalabulanga Abayudaaya n'Abagureki bakyuke okuva mu bibi byaibwe baire ye Katonda era baikirize Musengwa Yesu Kurisito.
asi ojaza Mungu vuri ma e’yo eti nzezu ’ba Yahudini pi vu, ’ba Girikini be, azini a’ita Opi amani Yesu Kristo a’izuri ma eti nzezu indi.
Nʼalabulanga aBayudaaya nʼaBayonaani nti beenenye eeri oKibbumba, era baikiririrye omu Musengwa waiswe oYesu Kurisito.
nikiwashuhudia Wayahudi na Wagiriki wamtubie Mungu, na kumwamini Bwana wetu Yesu Kristo.
To Jews and Gentiles alike I gave solemn warning that they should turn from their sins to God and believe in our Lord Jesus.
Álũ vâ ĩꞌdi ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ ꞌbaní ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ꞌdĩ abe mmgbọ rú sĩ ãgõjó Ãdróŋá rú ãzíla ásị́ ujajó sĩ ãꞌị̃táŋá ĩꞌbadrị́ gá rĩ ꞌbãjó ãmã Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị̃ gá.
Bayudaaya na Bayonaani bensei̱ obatwali̱i̱ri̱ hamwei̱, mbalambi̱ri̱ kwi̱ra hali Ruhanga na kwikiririza muli Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to.
Á ꞌyo Yãhụ́dị̃ rĩ pi ní, ãzini ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi ní tã ũkpó ũkpó, lẽ kộpi ã újákí ẹ́sị́ ũnjĩkãnyã agásĩ rá, kộpi ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí Múngú ri, ãzini kộpi ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ri.
Naalangililagha ntaakusoloola Bayu̱daaya na Bagi̱li̱ki̱, nimbateelelela kwonini nti beekuukemu ewaa Luhanga kandi bahi̱ki̱li̱je Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to.
I cikwu gicoyo ni, lok pa caden aryo bedo ada;
Eyo man i cik mu egore kumae, ya nyutholembe mi juario en e andha.
Kokisil kus igirite ebe akitejenuun naka itung'a kiare erait naka abeite;
Ne mu Mateeka gammwe kyawandiikibwa nti obujulizi bw'ababiri kye bukakasa, kiba kya mazima.
Ondiki i Cik mewin ni ka jokony ario joyere i wac moro, gima jowaco bedo adieri.
I kukuzu nasuna katani awuro adi bo na kulia naga ma ŋutulu mure ’dodri kine a kulia naga mŋbga.
Kandi no mu mategeko yanyu, handitswe ngo ibyo abantu babiri bahamya ni iby'ukuri.
Kowandiko i Iswil wu be ijura me jo are tie me ateni.
I cik mewu ocoo ni, ‘Kop a caden aryo bedo me ateni.’
Ni mu makaambila keenywe sharonebwa shiri nga bujulisi bwe babaandu babili bwawambakaane, shokesana shiri byeesi bakanikha bili bya ŋali.
Igiritae Lokisila kus ebe, ani ecamunosi ŋituŋa ŋiarei, iyookino akiteyenunet kec.
Omu iteeka ryanyu kikahandiikwa, ngu obwamushinja bw'abantu babiri buba obw'amazima.
Hyaŋandiihiwa mu magambi genywe hiiti obujulizi owʼabaatu babiri ni buba cʼehyene wuba wʼamazima.
Ate kyaghandiikibwa ni mu Mateeka gaimwe kiti: Abadhulizi ababiri kasita baisania, obudhulizi bwaibwe buba butuufu.
Azini vini azita emini alia eri ovu sizaru kini e’yo eti ’ba iri ’diyini nzeleri eri adaru.
Ebyo nga biri awo nʼomu Mateeka gaanywe agʼeKiyudaaya, bakiwandiikire bati obujulizi bwʼabantu ababiri ngʼabufaanana bukakasa buti ekibutumulaku kituuce.
Tena katika torati yenu imeandikwa kwamba, Ushuhuda wa watu wawili ni kweli.
It is written in your Law that when two witnesses agree, what they say is true.
Ãzị́táŋá ĩmidrị́ gá rĩ lẽ ꞌbá sãdínĩ rú rĩ ꞌbã adru kí ꞌbá ị̃rị̃, ála dó sĩ ị́jọ́ ĩꞌbadrị́ gá rĩ ãꞌị̃ ị́jọ́ mgbã rú rá.
Ku̱si̱gi̱ki̱ra mu biragiro byenyu̱, kyahandi̱i̱ki̱i̱rwe nti b̯u̱kei̱so b̯wa bantu babiri b̯wob̯wo b̯ubba b̯u̱kei̱so b̯wa mananu.
Sĩkí ĩmivé búkũ tãị́mbị́ vé rĩ agá kínĩ, ꞌbá ị̃rị̃ tã rĩ ndreꞌbá ĩ mị sĩ rĩ pi ẹ̃tị̃kí dõ tã rĩ rá, tã kộpi ní ẹ̃tị̃ị́ ꞌdĩri, ĩri tã áda.
Kihandi̱i̱ku̱u̱we mu bilaghilo byanu ngu baakai̱so babili mbaanahaaye buukai̱so haa kintu ebi baabu̱ghi̱ye ni majima.
Pire oywek i Jopa ducu, kun jo mapol guye Rwot.
E lembene ng’eire cil i Yopa ceke: dhanu dupa de giyio ni Rwoth.
Kebutu akiro nu kojenunosi ko Yopa kere. Komunokinete itung'a ipu Lokapolon.
Ne kimanyibwa mu Yoppa yenna. Bangi ne bakkiriza Mukama.
Wac me onyay i Yopa gipi, aka ji mathoth joyeyo Rwoth.
Kulia ŋani kine druga denazi Yopa yu giri, ŋutulu rodri druga rurugo Matalo.
Bimenyekana i Yopa hose, benshi bizera Umwami.
Jo kame bin tie Jopa dedede oko winyo kop i kom gikame otimere, di jo atot oko yei Rwot.
Koppere rik te ŋeye i Yoppa ducu, te miyo jo apol ye Rwot.
Shino shamanyikhana mu Yopa mwoosi, ni babaandu bakali bafukiilila mu Mukasya.
Toyenunae ŋakiro nu alo Yoppa daadaŋ, tonupa ŋituŋa ŋulu alalak Ekapolon.
Aba Yopa boona baahurira egyo nkuru; baingi baikiriza Mukama.
Ngʼefuma yehyo eŋulirihana mu Yoopa mwosimwosi era nga hireetera bangi hu baatu baayo ohufugiirira Yesu Musengwa.
Kino kyamanhibwa mu Yoppa yoonayoona, abantu kamaala baikiriza Musengwa.
E’yo nderi ku Yopaa dria wakaka, ’ba kakau yi a’i Opini.
Amawuliro gʼekikole ekyo ni gasalaanikira omu Yoopa mwonamwona, era abantu bangi ni baikiririrya omu Musengwa.
Ikajulikana katika mji mzima wa Yafa; watu wengi wakamwamini Bwana.
The news about this spread all over Joppa, and many people believed in the Lord.
Ị́jọ́ ꞌdĩ acị́ ãngũ Yópã drị̂ agâ sĩ pírí ꞌbá wẽwẽ rú uja kî sĩ ásị́ Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃jó ꞌbá kí palépi rĩ rú.
Gaga makuru ga kyamahanu kya Peeteru ki̱yaakoori̱, gaasaaseeni̱ mu b̯uli kicweka kyenseenya kya Yopa. Hab̯wa ki̱kyo kyamahanu, bantu banene baadoori̱ ha kwikiririza mu Mukama Yesu̱.
Tã Tãbítã vé ꞌi ngaápi ꞌdĩri ayi mụzú kụ̃rụ́ Yópã vé rĩ agásĩ céré. Tã ꞌdĩri sẽ ꞌbá kárákará újákí ẹ́sị́ Úpí Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃zú rá.
Obu bantu bʼomu tau̱ni̱ ya Yopa baaghu̱u̱ye kyakuswekani̱ya ekyabaayo eki, bakani̱ye baahi̱ki̱li̱ja Mukama.
Pien ka ma nyeko ki laro dito tye iye, inoŋo anyobanyoba ki tim ducu maraco tye iye.
Kum ka ma kumira ku koiri ginuti ie, yakni ku tic ceke ma rac de ginuti.
Naarai nama ejii eding' kiton ationus, neni ejii ejie kiton aronus naka ng'olo ekipone.
Awaba obuggya n'abantu okwefaako bokka, wabaawo kutabuka era n'ebikolwa ebibi ebya buli ngeri.
Kole kama di nyeko kodi mito ici, kenyo ruwirok bende niye kodi nger reco je.
’Bo i piri na gbo’diniki ku yule ku yikile na ’beri, kulia naga mŋgbelemŋgbele kine igbo’da itro, ku konesi naga a naro naro kine giri.
kuko aho amakimbirane n'intonganya biri, ari ho no kuvurungana kuri no gukora ibibi byose.
Pien kakame nyeko kede cuny kame dano paro kede pire kene tie iye, kanono da atotolun kede tim dedede me ikiteso areco tie iye.
Pien kan ame tye iye nyeko kede laro dito, kannono tye iye arubaruba kede tim ducu areco.
Lwekhuba buli andu osi ahaaba libuba, ni butakha, abweene awo niwo ahaaba khutumbuukha ni bibiindu byoosi bye bumoyaani.
Anerae neni eyai arakao ka akitojoka, eyakaun ŋinyas ka ŋakiro ŋuna aronok daadaŋ.
Manya ah'eihari n'okweyendeza biri, habaho okutatebeekana n'okukora ebibi bya ibara muringo.
Olwohuba hiisi aŋaba omwoyo ogwʼekirihindi nʼohutenda yawahyo husaala esodi, ŋabaŋo nionionio nʼebibi ebya hiisi ngeri.
Kuba aghaba ensaalwa n'okweyendeza, n'aghaba n'okutabukatabuka n'emize emibi eja buli nsambo.
Te pari ’bani ovuzu ma’yala pisi awata beria, isu angu di i ma aji ra, ’yeta onzikanyaru be tre tre.
Awabba engongi, era nʼabuli moiza nga yeetakirya niiye yenkani ebisa, niiwo awabba nʼokutabuka era nʼebikole ebibbibibbi ebya buli ngeri.
Maana hapo palipo wivu na ugomvi ndipo palipo machafuko, na kila tendo baya.
Where there is jealousy and selfishness, there is also disorder and every kind of evil.
Ãꞌdusĩku ãngũ ãjã ꞌbã kí fijó ãwãŋâ trũ rĩ gá, ꞌbá kí ãwã kí drĩdríŋĩ gá, ãzíla kí ị́jọ́ ũnzí pírí kí idé ꞌdãá.
Hab̯wakubba, cali itima na nnobi̱ ha bili, habbaho kutab̯ukatab̯uka na ngesu zibiibi.
ꞌBá rĩ dõ ri ẹ́sị́ ꞌbã ꞌbá ãzi vé ngá drị̃gé, ĩri dõ ri ꞌi íngú ꞌbá ãmbúgú rú, ĩri tã ĩzãngã sẽépi ni íjị́, ĩri tã ꞌo mụzú bãdã rú, ẹ́sị́ ũká ũká sĩ.
Nanga hambali hali etima na kwefuuwʼo, hakubaaghʼo butaaghu̱wana na bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye byona.
Ka ce jo ma cobo cik gin aye jo ma wi lobo-ni ducu bedo megi, kono niye doŋ konnye pe, ki cikke bene kono konnye pe.
Kum tek ju ma gi mi cik gi jucampacu, e nwang’u juthiro yioyic, man lembang’ola de juthiro:
Kere cut ainakin ng'ulu lu igwapito Ekisil nu isumunikini Akuju, tin akiyuun emam kejaasi ka adumunet ka apede, bobo komam ajokun apede.
Singa abo abanywerera ku Mateeka g'Ekiyudaaya be baweebwa ebyo Katonda bye yasuubiza, okukkiriza kwandibadde kwa bwereere, n'ebyo Katonda bye yasuubiza tebyandibaddewo,
To k'inen joma kuro Cik ayino ama jobino lunjo gim'ocik, meno kere yeyo pa dhano ongoye kony, aka cikirok pa Were bende ongoye kony.
Kugbo ŋutulu lo sobu kukuzuna kilo lo igbo’da a kaluma‚ kpeza adi rugona ayeŋundra a ’busa‚ ’bo sare ŋanilo ayeŋundra a ’busa itro.
Abiringira amategeko iyaba ari bo baragwa, kwizera kuba guhindutse ubusa n'iryo sezerano na ryo rikaba ripfuye,
Ka jo kame gwoko Iswil en kame piny noni bino doko mergi, udo kony me yei do li, doko cikere ka Rubanga da udo kony mere li.
Pien ka jo a cobo cik gin en ame wi podo luŋ bino bedo megi, kono iyee doŋ yore mom, cikere daŋ konnyere mom.
Ni shiba bari sheesi Wele asuubisa shiweebwa abo babaloondelela kamakaambila, shimanyisa shiri aba khufukiilila si khulimo itsamu yoosi ta. Nalundi khusuubisa khweesi Wele akhola nakhwo khuba nga mbaamo shishiindu shoosi ta.
Ani kerae torae akiikinet ŋina ka Akuj neni a ŋulu iwuapito Ŋikisila, kerae anupit akoŋinait ka kecaryono akiikinet.
Abahamira aha iteeka kuri nibo bahunguzi, okwikiriza biri n'okwa busha, n'okuraganisa biri tikwine mutambo.
Ohuŋamba amagambi hibanga njʼehireteera Hatonda ohuŋa abaatu ebi gasuubisa, hani ohufugiirira huŋuma mahulu nʼehisuubiso ehyo hyahali hifu.
Kuba nguli abo abagema Amateeka n'abagheebwa ebyo Katonda bye yasuubiza bonka, okwikiriza kwandibaire kwa busa, n'ebyo Katonda bye yasuubiza tibyandigasiisa.
Te ’ba azita ’yepi ’diyi ka nga lonyi Munguni feleri nyani, a’ita eca toko, azini aziza nde oja i tokoru indi.
Ekitegeeza kiti, singa ekisuubize oKibbumba ekiyawaire kya baabo abasengererya aMateeka, awo okwikiririrya-obwikiririri omu Kibbumba kyankubbaire kinambulamu. Nkoba nti nʼekisuubize nago tikyankubbairewo bbe.
Maana ikiwa wale wa sheria ndio warithi, imani imekuwa bure, na ahadi imebatilika.
For if what God promises is to be given to those who obey the Law, then faith means nothing and God's promise is worthless.
Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã azịlé rĩ údrĩ dó ịsụ́ la ãzị́táŋá Ãdróŋá drị̂ tãmbajó rĩ sĩ, ífí la ãꞌị̃táŋá dó ãzị̂ kóru, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ azịŋá Ãdróŋá drị̂ ĩꞌdi vâ ãzị̂ kóru.
Kale bab̯wo bahondera biragiro, b̯ubaakabba boobo balitunga ha muragu gwa Ruhanga, b̯u̱b̯wo kintu kya kwikiririza mu Ruhanga, kikubba kitali na mugasu, na ki̱kyo kya kiragaanu, kikubba nikili kya b̯usa.
Múngú ẹzị té dõ ãngũ rĩ ꞌyéŋá ꞌbá tãị́mbị́ rĩ ꞌdụꞌbá ngaꞌbá rĩ pi ní, ẹ̃ꞌyị̃ngárá ri té adri ẹ̃zị́ ãkó, tã Múngú ní ẹzịị́ rĩ, ífífí ni ri adri ꞌdãáyo.
Nguli Ebbulahi̱mu̱ nʼabaasukulu be Luhanga aabaghi̱li̱ye ati bakutunga ebi byona haabwa kukola ebi bilaghilo bilaghiiye, ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo kwangubaaye kutali na mughaso, kandi nʼeki Luhanga aabalaghani̱i̱je ki̱kwi̱li̱i̱ye busa.
En ocako a malo, otiŋo kabutone oyotoyot, ocito woko ki i nyimgi; omiyo gin ducu guuro twatwal, gucako pako Lubaŋa kun giwacci, “Ma naka yam peya waneno kit gin macalo man.”
Man eai malu, eting’o kavuto tho, e ewok woko i wang’gi ceke; ketho kagi ceke igi wang’ lii, man giyungo Mungu, giwacu kumae, Naka fodi waneno wagi eni ki ngo.
Iteete kesi kere, konyouni etwan, kosekuni emukeka keng', koikari. Abuutu itung'a kere koumokisi cut, kiturete Akuju ebalasi, “Mam siong' apelem kaanyuto ibore ipede bala eni!”
Amangwago, omusajja n'ayimirira, bonna nga balaba, n'asitula akatanda ke, n'atambula. Bonna ne bawuniikirira, ne batendereza Katonda, ne bagamba nti: “Kino tetukirabangako!”
Jalo oay malo, otiŋo kitanda pere, to wotho i waŋ ji je, aka joje jodhier to jopako Were munyo jowaco ni, “fodi oyido wakineno gima cale ama.”
Kuwade lepe druga ŋi‚ druga ’dokodru pari nanyena‚ druga lupodru kaŋo kasiko i koŋoni. Kuwade ko giri arambu ’beri koru‚ druga pudya Ŋun‚ adi‚ “Yi aku medra bita le’de ŋo de ’bero.”
Arabyuka, yikorera ingobyi ye uwo mwanya asohokera imbere yabo. Nuko bose baratangara, bahimbaza Imana baravuga bati “Bene ibi ntabwo twigeze kubibona!”
Loca oko yai i nyim gi kanono, cucuto en eko kwanyo gibuto mere di eko ot ooko. Man oko mino gi kibedo kede ur di kiko cako pako Rubanga di kiwaco be, “Cako lem wan likame pwodi oneno gikame cal kaman.”
En oya, otiŋo gi-buto mere oyotoyot, odonyo oko kun kato i nyimgi ducu, omio gin luŋ owuro meicel, daŋ ote pako Obaŋa a kun okobo ni, “Anaka cene mom ru oneno gin acalo man.”
Ni abweene awo umusaani wenyukha, wasuta lusaamba lweewe, wakyeenda warura antsye nga boosi bamuloleleele, beyaanga. Kila baruuya Wele nga baloma bari, “Abe si khwabonatsakakho shishiindu nga shino shiri ta.”
Tonyou nai iŋes atipei, tolema adaket keŋ iteete ŋituŋa daadaŋ. Toumokis ŋituŋa ŋakiro ŋun nooi kipuro Akuj ebasi, “Okoe, nyeanyuna ŋinapei koloŋ ŋakiro nu!”
Ogwo mushaija yaimuka, ahonaaho yaihaho akatanda ke, yaagyenda boona nibamureeba; haza baatangaara, baahimbisa Ruhanga nibagira bati: Eki tikikareebwaga!
Aŋo ni naaŋo bosibosi ni bamutaayeho emoni, ngʼomusinde oyo genyoha, aŋamba omusigaasiga gugwe ohu bamuŋirira, agenda atiina. Nga bosibosi beŋunja, bajumirya Hatonda, ni baloma baati, “A! Hino sihuhibonangaho!”
Mangu ago yaasituka, yaagema endiri ye yaaja nga boonaboona balingiriire era boonaboona baayasaamirira era baagha Katonda ekitiisa nga bakoba bati: “Kino titukibonanga!”
Eri nga enga ra, ’du i ma pari coti fu amve va yi milia dria; fe ani yi ria nga osu tu, yi nga ani Mungu ru inzi, kini, Ama ndreni oku ’dini ku fo!
Amangu ago, omusaiza nʼayemerera, bonabona nga babona, nʼaginga omukeekagwe, nʼatambula. Bonabona ni bawuninkirira, ni bawuuja oKibbumba, ni bakoba bati, “E! Titubonangaku ekintu ekiti!”
Mara akaondoka, akajitwika godoro lake, akatoka mbele yao wote; hata wakastaajabu wote, wakamtukuza Mungu, wakisema, Hatujawahi kuona jambo kama hili kamwe.
While they all watched, the man got up, picked up his mat, and hurried away. They were all completely amazed and praised God, saying, “We have never seen anything like this!”
Ágọ́bị̂ angá ụrụgá ꞌdõlé, aꞌdụ́ ĩꞌdi ꞌbã ãko sĩ rú lajó rĩ ꞌi, ko drị̃ mụlé ꞌbá kí drị̃ gâ sĩ. ꞌBá pírí uꞌá kí ụ̃sụ̃táŋá sĩ ịcụ́ kí dó Ãdróŋá ꞌi jọ kí, “Ãndre jõdrĩ ídu ị́jọ́ ãzí ꞌdĩ ꞌbã áni la ku.”
Yogwo mudulu yaabyoki̱ri̱, yaasenga kitware kyamwe yaalibata hasyanu̱ mu mei̱so ga bantu bensei̱. Ki̱kyo kintu kyahu̱ni̱ri̱i̱ze bantu banene, bantu baahaariiza Ruhanga nibakoba, “Titukawonangaho kintu nka kiki!”
Ágó rĩ ní ngazú ụrụ, ĩri ní ívé pọ́rọ̃sị̃ ꞌdụzú, ĩri ní ꞌdezú mụzú, ꞌbá rĩ pi rikí ĩri ndreé mụzú. Tã ꞌdĩri sẽ ꞌbá rĩ pi ní ãyãngárá, ãzini sẽ kộpi rikí Múngú ri íngú kínĩ, “ꞌBá ndrekí tã ãzi ụ̃kụ ni ꞌdĩri tị́nị kuyé.”
Du̱mbi̱ musaasa oghu aamuka, aakoma kalili ke, eeghendela; boona banamuloleleeye. Boona baaswekela kimui kandi baasinda Luhanga bati, “Tatukabonagha nga kini!”
Ka laloyo ocime ni oloki, Paulo odok iye ni, “Ladit, aŋeyo ni ibedo ka ŋolo kop i rok man pi mwaka malac, mumiyo apido lokka i nyimi ki yomcwiny.
Kum ang’eyo nia ibedo japoklembe mi thek maeni rundi dupa, agonyo lembe para ku tegocwiny:
“Na anyuna eong' ebe kokaru kalu ipu ijo nes itubonok itung'a ka akwap kana, alakara eong' noi aking'ere nu atemar kuju kang'.
Pawulo, omufuzi bwe yamuwenya okwogera, n'agamba nti: “Ssebo mmanyi ng'omaze emyaka mingi ng'olamula abantu b'eggwanga lino. Njija kuwoza n'obuvumu.
Gavana ooro Paulo luwo, to Paulo waco ni, “Aŋeyo nike itieko bedo jathum banja cowo hongo malac, am'omiyo asangala gi limo silwany ma kwedirok kwoŋ wac pa jome ruwaŋin.
Druga lo’bizolo kotundra Paulo ku keni i ’dodru na bo nanye na kuliana, Paulo druga teyitokindro lepe adi‚ “Ku naga ma na dendri adi do gbo a kaŋerani lo kulia i ilo zuru de kiŋazi rodrina, na lo ’dodru bo nio na kuliana ku nyola ku teili logo itro.
“Nzi yuko umaze imyaka myinshi uri umucamanza w'ubu bwoko. Ni cyo gitumye niregura ibyanjye nezerewe,
“Kite kame ango angeo kede be in itieko bedo ngangolkop i piny wa kan pi mwakini atot, ango ayaro nan pido di atie kede yomcuny.
Aloc te cimo Paulo ni myero kobi, en te gamo ni, “An aŋeo ni, yin doŋ ibedo aŋolkop a rok man pi runi apol, en omio apido pidona kede yomcuny.
Ne lwanyuma nga gafana wameseele Paulo ari naye akanikhe, Paulo waloma ari: “Musakhulu, lwekhuba namanyile ndi ubeele umukayi we linaambo lino khumala kimiiko mikali, nase nikhoyele khukhwiwotsakho is'uli.
Ani kedau ekepukan aketun Paulo akirworikin, tolimu Paulo tema, “Ikwapei ayenia ayoŋ atemar iberakin iyoŋ aruwor ekatubon anakwap a na ŋikaru ŋulu alalak ŋulu alunyarosi, erwori aŋuna kaŋ emam akuryanu.
Nimmanya ku omazire emyaka mingi noocwera abantu b'ensi egi emanja. Mbwenu nikyo ndikwetonganirira omu maisho gaawe nyine obwesigye.
Bala ni bahena ohwanja ebyawe, nga Filikisi agesya nʼomuhono ohuŋa Pawulo ehiyale ohweŋosyaho. Nga Pawulo aloma ati, “Mubbala, manyire ngʼolu ohenire emyaha mingi nʼolamula abaatu bʼegwanga lino. Olwʼehyo ndi nʼesangaalo ohweŋosyaho mu moni jijo.
Agho omufuzi yaagereza Paulo n'omukono okwogera. Paulo yaakoba ati: “Ndidhi ng'omaze emyaka kamaala ng'olamula eighanga lino, ndidha kuwoza nga titya.
Gavena ka Pauloni aku drisi e’yo ’yozu, Paulo omvi e’yo tinia kini: Mani e’yo mini ovuzu ’ba e’yo lipi suru ’diri drilia eli kakausiri nile rarisi, ma e’yo mani ma eti nze uri kokoru ayikosi.
Awo omufugi oFirikisi oweyagereirye oPawulo engalo ati yeetumuleku, oPawulo nʼakoba ati, “Musengwa, mmaite ngʼowoomalire emyanka mingi ngʼolamula abantu bʼeigwanga linu. Kagira zena newozyaku nga ndi mugumu nti tiwasalirirye.
Na mtawala alipompungia mkono ili anene, Paulo akajibu, Kwa kuwa ninajua ya kwamba wewe umekuwa mwamuzi wa taifa hili kwa muda wa miaka mingi, najitetea mwenyewe kwa moyo wa furaha.
“I know that you have been a judge over this nation for many years, and so I am happy to defend myself before you.
Gávũnã Fẹ̃lị́cẹ̃ la mụ kẹ̃jị́ aꞌbelé Páwụ̃lọ̃ ní ị́jọ́ jọjó ꞌbo, Páwụ̃lọ̃ umvi, “Ánị̃ rá, mí angá ị́jọ́ amálé sụ́rụ́ ꞌdĩ drị̃ gá ꞌdâ ílí ũꞌbí ꞌbo, ãzíla ma dó sĩ ãyĩkõ sĩ ị́jọ́ nzejó áma drị̃ gá míní.
“Nkyegi̱ri̱ nti, oi̱ceeri̱ nooli mu̱raamu̱ri̱ weihanga lili kumala myaka minene. Nahab̯waki̱kyo, nkugyenda kwetonganaho nsemereerwe.
Kúru gávãnã ní drị́ suzú Páũlũ vúgá ꞌdãá, ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, ã átá átángá rĩ. Kúru Páũlũ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Á nị̃ rá ílí kárákará, mi ꞌbá riípi tã lịị́pi ni ãngũ nõri agá, ma ãyĩkõ sĩ mávé tã njezú mí ẹndrẹtị gé.
Niibuwo mu̱lemi̱ oghu aaghi̱li̱ye Paulo ati abu̱ghe. Paulo aamughila ati, “Nimani̱ye ngoku omali̱ye myaka ekani̱ye nootwi̱la bantu bʼehanga lyatu lini misango. Niikiyo ki̱leki̱ye ndheedheeu̱we kwetonganʼo mu maaso ghaawe.
ŋo kono ma dano twero timo i koma?”
Dhanu bitima nedi?
Kanuka ng'un, kenyekisi Akurianu, katemasi: “Erait Lokapolon lokeng'aranakinan kang', mam eong' kakurianari. Inyena ebeikini itwan ipede akisomakin eong'?”
Kyetuva twogera n'obwesige nti: “Mukama ye mubeezi wange, siityenga. Omuntu ayinza kunkola ki?”
Aŋo ma dhano nyalo timo ran?”
Kuwade yi kulia ku teiliko logo adi, “Matalo a Kalokoni lio, na aka kuzeni‚ Ŋutulu kilo roromoki konakindra na inyo ya?”
Umuntu yabasha kuntwara iki?”
Nyo kame ngatamoro karuno timo na?”
ŋo kara a dano twero tima kede?”
N'umuundu anyala khukhukholakho ise shiina?”
Nyo nai tokona epedori ituŋanan akitiyakin neni kaŋ?”
Mbwenu omuntu akaabaasa kungira ata?
Cʼehigira ni huloma ni huŋuma hwemoota huuti, “Musengwa njʼowunjeeda, sinatyenga. Omuutu obuutu aŋanga hukola hi?”
Omuntu aghanga kunkola ki?”
Opini ’ba ma aza kopiri, ma ngani ru ku; ’ba eco ma ruaa a’di ’yezaru ya?
Omuntu-obuntu ayezya kunkola niki?”
Mwanadamu atanitenda nini?
What can anyone do to me?”
ꞌBá icó má rụ́ ãꞌdu idélé?”
kikyani kya muntu kyakusobora kunkola, nikikantoola ha kwesiga Ruhanga?”
ꞌBá áda ri ícó ꞌdĩgé má ní ãꞌdi ã tã ꞌo?”
Muntu akugubha kunkola ki?”
Jo aryo mukene bene, ma lutim maraco, giterogi wek ginekgi kacel kwede.
Juario mange bende ginuti, ma gi judubo, ma jupeyogi, gikugi jubecinegogi.
Koyarete itung'a ice iare lukarokok akiyara ka nesi.
Waaliwo abalala babiri, abamenyi b'amateeka, abaatwalibwa okuttibwa awamu ne Yesu.
Jotero jomoro jario m'oyido jobedo jokwo ni woneki jo kanyacel gi Yesu.
Ŋutulu ku’de mure laga akondra toro kilo druga zoŋa kasi Yesu kugele i tatuyi yu.
Kandi bajyana n'abandi babiri bari inkozi z'ibibi, ngo babīcane na we.
Di do kiko tero cuo mogo are da kame bin obedo jo kame oudo timo tim areco, pi ot guro gi i kom musalaba karacel kede Yesu.
Jo aryo ocele a nwaŋ gin otim areco daŋ oterogi me nekgi karacel kede.
Abawo basaani babaandi babili, bafuniaki be kamakaambila, nabo bayilibwa khukhwiiribwila atweela ni Yezu.
Torikoroe ŋikeworok ŋice ŋiarei yaarae akiar ka Yesu kaapei.
Kandi hakaba hariho abandi babiri enkozi z'ebibi, abaatwairwe na Yesu kwitwa.
Era ŋaaliŋo abasinde babiri ababbwagi bʼamagambi boosi ababatangirisi baaŋira ni Yesu ohuja ohubahomerera.
Ghaaligho abantu babiri abaiza emisango be baatwalira aghalala naye okwitibwa.
Yi ji ’ba azini iri, e’yo onzi ’yepi ’diyi, dizu eri be.
Awo wabbairewo abasaiza abandi babiri ababbaire oku gwʼokuvuna amateeka, abebatwaire okwitira aamo nʼoYesu.
Wakapelekwa na wawili wengine, wahalifu, wauawe pamoja naye.
Two other men, both of them criminals, were also led out to be put to death with Jesus.
ꞌBá ãzí kí ị̃rị̃ iza kí ị́jọ́ ũnzí âgụ vâ kí mụlé ꞌdịlé Yẹ́sụ̃ trũ ĩndĩ.
Kandi de, haalingiho batemu babiri, banyakutwalwa kwi̱twa hamwenya na Yesu̱.
Ãgõ ụrụkọꞌbée ị̃rị̃ ụ̃gụ́ꞌbá rú ni pi, ĩ ri kộpi jị mụ úꞌdị́ Yẹ́sụ̃ be trụ́.
Basaasa babili nkoli̱ sya bibhi baatwaluwa kubambuwa hamui na Yesu.
ci gutimo kit meno, ka gucwalo bot ludoŋo kun Barnaba ki Caulo aye gitero.
ma gitimo bende, gioro ba judongo ku cing’ Barnaba giku Saul.
kisomakinete kong'in, ka ainakin Barnabas kiton Saulo aking'arasit kes nama ka imojong'.
Ekyo ne bakikola, ne batuma Barunaba ne Sawulo batwale obuyambi obwo, babukwase abakulembeze b'ekibiina ky'abakkiriza Kristo.
Jotimo ameno, to jodhiro pesa ri jotel ma kitipa pa jom'oyeyo munyo luwo gi i cingi Barinaba gi Saulo.
Kuwade ko akondra de i sonyodru na ’doketa ŋani kilo ku temezi kilo yu kasi Baranaba i keni seku Saulo.
Babigenza batyo, babyoherereza abakuru babihaye Barinaba na Sawuli.
Gin bin kiko timo kamanono, kiko cwano kony but joadongo di beo i cing Baranaba kede Saulo.
Gin daŋ ote timo amannono, ote cwayo Baranaba kede Caulo tero baŋ odoŋe.
Shino baashikhola, baakaanisa biwaanwa byaawe isi basakhulu nga babirira mu Balunaba ni Saulo.
Kitiyata ikes ŋun, kiyakiyasi Baranaba ka Saulo yaasi ŋisiliŋa, inakis ŋikatukok ŋulu ka atukot a Ŋikristo alo Yudeya.
Ekyo baakikora, baabitweka Barinaba na Saulo kubikwatsa abakuru b'omu kigombe ky'abaikiriza.
Ni bahena ohwesonda nga batuma Bbalunaba ni Sawulo baŋire obuyeedi obwo babuŋambye abatangirisi abʼehibbubbu hyʼabafugiirira Kurisito babuŋe abo abaali ni baŋuma hyahweŋambaho.
Baakola batyo era baatuma Barunaba ni Saulo okutwala obuyambi obwo y'abakulembeze ab'Ekikunsu ky'Abaikiriza mu Kurisito.
yi ’ye ’dini indi, tini pezu ’ba ’wara vu Baranaba pi ma dria Saulo be.
Era ekyo bakikolere, batyo ni batuma oBbalunaba nʼoSawulo batwale obubbeeri obwo e Yerusaalemi, babukwatisye abakaire bʼekanisa.
Wakafanya hivyo, wakawapelekea wazee kwa mikono ya Barnaba na Sauli.
They did this, then, and sent the money to the church elders by Barnabas and Saul.
Idé kí ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌi ãzíla pẽ kí Sáwụ̃lọ̃ kí tị Bãrãnábã be séndẽ ꞌdĩ trũ ꞌbá drị̃lẹ́ ru Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé rĩ ꞌba rụ̂lé.
B̯u̱sagi̱ki̱ b̯u̱baasoroozi̱ri̱, baab̯u̱tu̱mi̱ri̱ Bbaranaba na Sau̱lo, bab̯utwalire bahandu̱ ba kitebe kya beikiriza ba Yesu̱, kya Yeru̱salemu̱.
Kộpi íꞌdụ́kí fẽfẽ ĩ ní soó rĩ sẽé Bãrụ́nábã pi drị́gé Sáũlã be, kộpi jịkí mụụ́ sẽé ꞌbá drị̃koma rú Yẹ̃rụ́sãlémã gá ꞌdãlé rĩ pi drị́gé.
Du̱mbi̱ buyambi̱ bwabo obu baakumaani̱i̱ye baabuha Balanaba na Saulo kubutwalila beebembeli̱ baa bahi̱ki̱li̱ja bʼomu Yelusaalemu.
Ka Jekaria onene, ci cwinye opoto, lworo omake.
Zakaria de cwinye ng’abre kan enene, lworo de make.
Na anyuna Sakaria nesi, abu koriang'u ka akurianari.
Zakariya bwe yamulaba ne yeesisiwala, entiisa n'emukwata.
Zekaria obwok swa munyo oneno go.
Ku Zakaria laga amedra lepe de‚ druga zazangu, druga kuze na ’deba lepe.
Zakariya amubonye arikanga agira ubwoba,
Kakame Sakaria onene kede, kome oko to, lworo oko make adikinicel.
Ka Jekeria onene, cunye opoto, lworo omake.
Ne Zekariya nga n'amubona wesindukha, warya naabi.
Ani iŋolikini Sakariya emalaika, toryaŋakin tobul.
Zekariya ku yaamureebire, yaayekanga aitsirwe obwoba.
Zakaliya ni gamubona gesinduha bugali weene, nga nʼobuti wumuŋamba.
Zekaria olwamubona yeezinduka era yaatya inho.
Zakaria erini ndreria asi erini nga ori oti, urini nga eri bi ci.
OZakaliya oweyamuboine ni yeerinduka, entiisya nʼemukwata.
Zakaria alipomwona alifadhaika, hofu ikamwingia.
When Zechariah saw him, he was alarmed and felt afraid.
Zãkãríyã la mụ ĩꞌdi ndrelé ꞌbo, drị̃ la sã nũrũ idé vâ ụ̃rị̃ sĩ.
Zakaliya b̯u̱yaaweeni̱ malayika, yeeru̱ndu̱ka, yaakwatwa b̯u̱ti̱i̱ni̱.
Zãkãríyã kã mãlãyíkã rĩ ndreé, ẹ́sị́ ni tĩ rụ̃cụ̃, ụ̃rị̃ ị́mvụ́ ĩri ũnjí ũnjí.
Obu Jakaliya aamuboone, aaswekela kimui kandi oobaha.
Doŋ acwalo en me dwogo boti enno, en doŋ odoko macalo dul koma kikome.
m’adwoke i beng’i dho ku kume, lembene kumae, ya en nini en e adundena ku kite:
Enyakuti eong' nesi nama kon kipokona, etau kang' ejaasi ka nesi.
Mmukuweerezza, ye gwe mutima gwange.
Onyo adwoko go rin, aka kadho kiri gi cunyan.
Na asonyodru lepe bo konu yu laga be mugu nio lepe ilo.
Ni we nkugaruriye,
Ango atie cwane dwogo buti, en ebedo cunya me diere.
En enno doŋ adwoggo en baŋi-nu, ame en doŋ odoko acalo dul koma ikokome.
Ni khukana khwase khwoosi, ari imwakaanisa khukobola isi iwe uli.
Eyakuunit tokona ayoŋ iŋes neni kon, iŋes ŋolo emina etau kaŋ nooi.
Mbwenu ngugwo naamukugarurira, nk'owaakugarurira orura rwangye buzima.
Wayire muhoda bugali eyi ndi salireeŋo ohumuhuŋeeresa agobole eyi oli.
Ndi kumutuma aire y'oli, aye nga mmugonza inho.
Ma omvi eri ma ngu­lupi mi vu dika, eri asi mani ma adari’i.
Mmusindika aire egyoli neye nga mmutaka ekibitiriire.
niliyemtuma kwako, yeye mwenyewe, maana ni moyo wangu hasa;
I am sending him back to you now, and with him goes my heart.
Ma ĩꞌdi tị pẽ mí rụ̂lé ꞌdĩ, nze áma ásị́ ꞌdụlé ĩndĩ.
Onesi̱mo, gi̱nyendya na mutima gwange gwenseenya, mmu̱ku̱si̱ndi̱ki̱i̱ri̱, ei̱re hali we.
Á lẽ ĩri agaá rá, á lẽ ĩri pẽé gõó vúlé mí vúgá ꞌdĩlé ũzi.
Nahabweki ndimatodha kumusindika nti aase aakale ewaawe eghi, kandi nkubbala omanye ngoku naakusindikiiye oghu nkundiiye kimui.
Laboŋo niye pe twerre me yomo cwinye, pien ŋat ma mito nyiko cok bot Lubaŋa myero oye ni en tye ada, dok bene ni en miyo bakacic bot jo ma yenye.
man ma yioyic umbe nyayu mutoro i ie copre ngo; kum ng’atu m’ubino ba Mungu maku ekoeyi be nia enuti, man e jamic mi ju ma giyenye.
Emam itwan ni ebeikini akitalakar Akuju mam kejaasi ka akiyuun, naarai ng'ini kere ni ebuni nama ka Akuju itemokina nesi akiyuun ebe ejii Akuju bobo ebe eropi nesi ng'ulu lu ekotosi nesi.
Tewali ayinza kusanyusa Katonda awatali kukkiriza, kubanga ajja eri Katonda, ateekwa okukkiriza nti Katonda waali, era nti agabira empeera abo abamunoonya.
Ongoye ŋata nyalo kisangala Were ma buyeyo. Kole ŋata bino bongi Were ripo bedo gi yeyo nike Were nitie aka miyo joma rango go kemba.
Kugbo rugona naga ’bayi‚ yi ani romoki tikindra lepe nyola tro‚ ’bo ŋutu lo kodro mizu nyoga ku Ŋun ilo‚ ti lepe rugi adi Ŋun kata‚ adi lepe lo roba ŋutulu lo ga’yu nye kilo.
ariko utizera ntibishoboka ko ayinezeza, kuko uwegera Imana akwiriye kwizera yuko iriho, ikagororera abayishaka.
Doko abongo yei likame tie ngatamoro kame twero yomo cuny Rubanga. Pien ngat kame bino but Rubanga, miero bed kede yei be Rubanga tie, kede be en emio giamia me pwoc but jo kame moe.
Aboŋo iyee mom otwero yomoro yie, pien ŋattoro ame mito noko ceggi Obaŋa myero ye ni en tye, dok ni en mio mot baŋ jo a yenye.
Nalundi akhali khufukiilila, si shili shaangu khukhwikhoyesa Wele ta. Lwekhuba buli mundu yeesi uwiitsa isi Wele, akha khumufukiilila ari aliwo, nalundi ari, niye umuwani wabo babamuweentsa.
Emam ituŋanan italakari Akuj mati eyakar anupit; anerae ŋini ebuni neni ka Akuj, itemokino tonupite atemar eyai Akuj, nabo einanakini Akuj eropit neni a ŋulu enupito iŋes.
Haza ahu okwikiriza kutari tikibaasika kusiimwa Ruhanga. Manya weena orikwenda kwiririra Ruhanga, ashemereire kwikiriza ku ariho, kandi ku aha ebihembo abamusherura.
Omuutu aŋuma hufugiirira, saaŋanga husangaasa Hatonda, olwohuba hiisi atiina eyi ali, ateehwa ohuba nʼafugiirira ati Hatonda aliŋo era ti aŋa abamwendula nʼobuhenerefu omuhemba.
Ghazira aghanga kusiimya Katonda ng'azira kwikiriza. Kuba aja ye Katonda ateekwa okwikiriza nga Katonda aligho, era ng'agha empeera abo abamunoonia.
Te a’ita kokoru econi ’bani ayiko fezaru eri dri ku, A’disiku ’ba emupi Mungu vuri ma a’i kini eri indi, azini eri adri orodri fe ’ba eri ndrupi ’diyi dri.
Neye mpaawo muntu ayezya okusangaalya oKibbumba anambula kwikirirya, olwakubba buli aiza egiri oKibbumba, ali nʼokwikirirya ati oKibbumba aliwo, era ati awa empeera abo abamunoonia nʼeiganyi.
Lakini pasipo imani haiwezekani kumpendeza; kwa maana mtu amwendeaye Mungu lazima aamini kwamba yeye yuko, na kwamba huwapa thawabu wale wamtafutao.
No one can please God without faith, for whoever comes to God must have faith that God exists and rewards those who seek him.
Wó ãꞌị̃táŋâ kóru ꞌbá ãzị́ icó ãyĩkõ fẽlé Ãdróŋá ní ku, ãꞌdusĩku ꞌbá amụ́lépi Ãdróŋá rụ́ ꞌdõlé rĩ lẽ ꞌbã ãꞌị̃ ĩꞌdi cí ãzíla ĩꞌdi ũyá ũfẽ ꞌbá ĩꞌdi ndrụ̃lépi ásị́ pírí sĩ rĩ ꞌbaní rá.
Yogwo yensei̱ atabba na kwikiriza, tasobora ku̱si̱i̱mwa Ruhanga. Hab̯wakubba, yogwo yensei̱ akuramya Ruhanga akusemeera kubba naakumwikiririzamwo, kandi naakwikiriza nka kweicalaho kandi nka kwaha mpeera bab̯wo bamu̱toolya mu mananu.
ꞌBá rĩ ẹ̃ꞌyị̃ dõ Múngú ri kuyé, Múngú adri ĩri sĩ ãyĩkõ sĩ ku. ꞌBá rĩ lẽ dõ Múngú ri nị̃ị́, lẽ ẽ ẹ̃ꞌyị̃ ꞌyozú kínĩ, Múngú ri anigé. ꞌBá Múngú ri ẹ̃ꞌyị̃ị́pi ẹ́sị́ be céré rĩ, Múngú ri ĩri ní ãndẽma sẽ rá.
Kandi hambali atali ku̱hi̱ki̱li̱ja takikugubhukana kukola ebi̱dheedhi̱ye Luhanga, nanga weena oghu eesi̱ghi̱ye Luhanga abhonganuuwe ku̱hi̱ki̱li̱ja ngu Luhanga aliyo kandi ngu akuhaagha mi̱gi̱sa abakumubbalagha kwonini.
Lumony gutero Paulo kit ma gicikogi kwede. Gukwanye dyewor gutere wa i Antipatric.
Kum kumeno asikari, gigamu Paolo calu jung’olo igi, gitere ku diewor nica Antipatri.
Kosodete luka ajore akisomakin kwape kicorakitere kesi. Kirumete kesi Paulo kayar nesi akwap naka Antipatris akware ng'in.
Abaserikale ne bakola nga bwe baalagirwa. Ne batwala Pawulo ekiro ekyo, ne bamutuusa mu Antipatiri.
Josirikale jotimo paka oor jo. Jokwanyo Paulo to jotero go wor no kiri yu Antipaturi.
Kuwade katiyu kilo druga zonga Paulo Antipatri yu kuwazena, be naga ma drumalo takindri ko kukuzuna.
Nuko nijoro abasirikare bajyana Pawulo nk'uko bategetswe, bamujyana muri Antipatiri.
Kikano isirikalen oko kwanyo Paulo iwor bala kite kame oudo kociko gi kede, di kiko tere tuno Antipaturi.
Ocirikale te tero Paulo acalo ocikogi, ote kele dyewor tuno i Antipatri.
Baryo basilikhale batsiila khu makaambila keesi baweebwa, baatsya ni Paulo mu shilo, bamwoolisa i Antipatiri.
Apotu ŋisigarya kitiyata ŋuna ecikakinitae. Yaasi ikes Paulo nakwaare neni anyaritae Antipatiris.
Abaserukare baakora nk'oku baaragiirwa, baatwara Paulo nyekiro, baamuhitsya Antipatiri.
Ngʼaŋo abasirikale bahola ehi omudumisi omuhulu gabalagira. Owiire obwo nga baŋira Pawulo bamwosa mu hibuga ehi balanga baati Atipatiri.
Abaisirukale baakola nga bwe baalagirwa, baatwala Paulo obwire obwo baamutuusa mu Antipatiri.
’Dini asikari, ekile erini yi azilerile, ’du Pauloni ji eri inisi Antipatria.
Awo abaisulukale ni bakola ngʼowebabalagiire, ni batwala oPawulo omu kiire ekinyere ekyo paka mu kibuga Antipaatuli.
Basi, wale askari wakamchukua Paulo kama walivyoamriwa, wakampeleka hadi Antipatri usiku;
The soldiers carried out their orders. They got Paul and took him that night as far as Antipatris.
Ị́nị́ ꞌdã sĩ ãsĩkárĩ ũbĩ kí ãzị́táŋá ꞌdã vú, ꞌdụ kí Páwụ̃lọ̃ agụlé táwụ̃nị̃ Ãnĩtĩpátrĩsĩ gá.
Nahab̯waki̱kyo, basurukali baatweri̱ Pau̱lo, nka kubaali babaragi̱i̱ri̱, baamutwala mu rub̯uga lu̱beetengi̱ Anti̱paati̱ri̱, i̱jolo.
Kúru ãngáráwá rĩ pi ní tã rĩ ꞌdụzú ngazú sụ̃ ĩ ní ẹzịị́ ĩ ní rĩ tị́nị, kộpi ní Páũlũ ri jịzú mụzú ị́nị́ŋá rĩ sĩ cĩmgbá cazú Ãnĩtĩpãtĩrísĩ gé.
Nahabweki baasilikale abaakomeeu̱we aba baatwala Paulo mukilo ngoku baabalaghiiye, baamu̱helekeeleli̱ya ku̱lu̱gha Yelusaalemu ku̱hi̱ka mu tau̱ni̱ ya Antipaati̱li̱i̱si̱.
Ci awinyo dwan mo oa ki i polo ma mor calo pii ma tye ka curre, ki dok calo kot ma tye ka mor matek. Dwan ma awinyo ca onoŋo obedo calo dwan lugo-naŋa ma tye ka goyo naŋagi.
Man awinjo dwal m’uai i polo, pami dwand pi dupa, man calu dwand morpolo ma dit: man dwalne m’awinjo ubedo calu jubodho m’ubegoyo adungu migi:
Keirari eong' eporoto elomuni kokuju egiro bala akipi nu ebukuna kwap, kwape ka akiretun ka edou. Apupo bala ekiruke lo irukosi lukerukok eramete adeudeun kes.
Ne mpulira eddoboozi eriva mu ggulu, nga liri ng'ery'okuyira kw'amazzi amangi, era nga liri ng'eddoboozi ly'okubwatuka kw'eraddu okw'amaanyi. Eddoboozi eryo lye nawulira lyali ng'ery'ennyimba z'abakubi b'ennanga nga bakuba ennanga zaabwe.
Aka awinjo derino ma cale pi ma mol piyo piyo, kendo pa lithkoth ma mor. Derino no ocale pa wer ma jotongol jogoyo i tongol pajo.
Na druga yinga roro lo kuu i ’diko yu be woŋo na koroki laga rodri, be woŋo na piya naga a drumana. Roro laga ma na yingilo gbo be kawoko ti rababaki lo wogu rababaki kilo.
Numva ijwi rivugira mu ijuru rimeze nk'iry'amazi menshi asuma, kandi nk'iry'inkuba ihinda cyane, kandi iryo jwi numvise ryari rimeze nk'iry'abacuranzi bacuranga inanga zabo,
Ango di ako winyo dwan moro kame wok ki malo, kame mor bala pii atot kame mol di ony, kede bala mwoc atek me kot. Dwan kame ango awinyo nono oudo cal bala me adungu kame jogoc tie gono.
Eka ate winyo dwonnoro ame oya i polo ame mor winyere bala acucur pii, kede bala kot a mor atek. Dwon ame awinyo-naca rik cal i dwon ogo tum ame agoyo tumegi.
Ise nawulila likono nga lyama mwikulu nga liwulilikha nga khuyilila khwe kameetsi kamakali, ate lundi nga khukuula khukali. Likono lyeesi nawulila lyafwana nga lye babakhupa kamatuungu kaawe.
Abu eira etoil anakuj ŋolo arwo ikwa ŋakipi ŋuna eremuno anakope, ekwaan eruye ka ŋolo ka agirokinet a ŋina ireta. Arwo ikwa ŋaduŋgui eeotor ŋikaeok.
Reero naahurira eiraka niryema omu iguru, riri nk'amaizi maingi garikuhoorera, kandi riri nk'okugamba kuhango kw'enkuba. Eryo iraka ri naahuriire rikaba riri nk'ery'abateezi b'enanga abarikuteera enanga zaabo.
Ngʼaŋo pulira ejanjaasi eryali ni lifuga hyʼomwoluumo gwʼamaaji agʼomubando ameene amangi era oti hani huduma hwʼefula ni liŋwera mwigulu. Ejanjaasi eryo lyafuga oti hani baatu bahubba madungu.
Ate naawulira amamiro agava mu igulu nga gali ng'oti mpiriito ya maadhi, era nga gali ng'oti kutyabuka kwa lukuba. Amamiro ago ge nawulira gaali ng'oti bakubi ba ntongooli nga bali kukuba entongooli dhaibwe.
Ma eri o’duko engazu ’bua, ekile yi kakau ma o’dukole, azini ekile o’duko angu liza amborunirile; o’duko mani erileri ovu ekile ’ba o’di copi ’diyini o’di colerile,
Ni mpulira eigono erizwa omwigulu nga liri ooti lyʼokuwolomboga okwʼamaizi amangi, era nga liri ooti igono eryʼokubbwatuka okwʼeraadu okwʼamaani. Eigono eeryo erinawuliire lyabbaire ngʼeryʼenyembo egyʼabakubbi abʼamatongoli ngʼabakubba amatongoli gaabwe.
Nami nikasikia sauti kutoka mbinguni, kama sauti ya maji mengi, na kama sauti ya radi kuu. Na hiyo sauti niliyoisikia ilikuwa kama sauti ya wapiga vinubi, wakivipiga vinubi vyao;
And I heard a voice from heaven that sounded like a roaring waterfall, like a loud peal of thunder. It sounded like the music made by musicians playing their harps.
Má are ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌbụ̃ agâlé cécé ị̃yị́ ꞌdelépi kụ̃rụ̃ ꞌụlépi ãvi ꞌbã nuŋá ĩꞌdi ꞌbã kpẹ̃jó ꞌbo rĩ sĩ rĩ áni. Ụ́ꞌdụ́kọ́ mâ arelé ꞌdã cécé ꞌbá ụ̃ꞌdị́ colépi rĩ ꞌbã ụ̃ꞌdị́ ꞌbaní ꞌụlé rĩ áni.
Kintu kindi kinyakubbaho, nyeegwi̱ri̱ iraka niliruga mwiguru. Iraka li̱lyo lyalingi nka lya meezi̱ ganene ga mugira gakuruga kwakyendi̱, nigeekuuta hansi. Kandi de, iraka li̱lyo lyati̱ndengi̱ hoi̱ nka lya lukuba lu̱bbwatu̱ki̱ri̱. Iraka li̱nyeegwi̱ri̱, lyei̱sanengi̱ nka lya bantu bakukuuta bi̱dongo byab̯u.
Má ní ụ́ꞌdụ́kọ́ yịzú íbí íkụ́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ, ụ́ꞌdụ́kọ́ rĩ lĩ sụ̃ kũlé ní rií lĩí rĩ tị́nị, dõku ũvi ní rií lĩí rĩ tị́nị. Ụ́ꞌdụ́kọ́ má ní yịị́ rĩ lĩ sụ̃ ĩ ní rií kụ̃ꞌdị́ coó lĩí rĩ tị́nị.
Kandi naaghu̱wa elaka lyamaani̱ ndi̱lu̱gha mu eghulu ndigola nga kiijulumba kedha nga lya nkubha yamaani̱. Likaba lili nga lya bantu bakuteela du̱ngu̱ syabo.
Pi Kricito wan ducu, wan Lujudaya ki wun Lurok, giyabo botwa yo i Cwiny Maleŋ acel-li me o bot Lubaŋa Won.
kum ni kume wan ario wa nwang’u mondo mwa ma wamondo ko ba Wego i Tipo acel.
Erait akitoro namaka Kristo nes ibeikitetere oni kere-Iyaudin kiton Luka akwap abunore ko Omoyo ka epe king'aren ka Papa.
Ffenna tuyita mu ye, nga tuli mu Mwoyo omu, ne tusobola okutuuka mu maaso ga Kitaffe.
I Kristo wajoje wan gi thwolo i Cuny Maleŋ acel ma kidho bongi Were Bawan.
Ku kulia ti Kristo kine, yi mure katru gbo ku kiko lo toluponi yi ku Monye yulo ku Yuka Nakiye nagelena katani.
kuko ari we uduhesha uko turi amaharakubiri, kwegera Data wa twese turi mu Mwuka umwe.
pien i Kirisito, wanunu dedede okarununu tuno but Papa i Tipo acel.
Pi Kricito wan luŋ, Ojudaya kede wun Orok, oyabbiwa yo i cuny acel me tuno baŋ Obaŋa Papo.
Lwekhuba khulwa Kristu, fweesi Bayudaaya ni Banaambo khunyala khukhwiitsa isi Paapa mu Mwoyo mutweela.
Erae aŋuna a Kristo aponere iwon daadaŋ Ŋiyudayan ka ŋulu nyerae Ŋiyudayan, topedorere aponare neni ka Akuj a Papa alotooma Etau ŋolo ka Akuj epei.
ahabw'okuba twembi niwe atubaasisa kwehikira Taata omuri Mutima omwe.
Ŋaahani hwesihwesi hubita mu Kurisito oyo ko hwola eyiri Hatonda Seefe olwʼamaani gʼOmwoyo wuwe.
Twenatwena tubita mu mwene nga tuli mu Mwoyo mulala, twaghanga okutuuka ye Lata.
a’disiku erisi ama iri tro isu geri esizu Ata vu ogogori Orindi alu ma alia.
Era aBayudaaya nʼabatali Bayudaaya swenaswena tubitira mu Kurisito, nga tuli omu Mwoyo omoiza oyo, kaisi ni tutuuka omu maiso ga Itewaiswe.
Kwa maana kwa yeye sisi sote tumepata njia ya kumkaribia Baba katika Roho mmoja.
It is through Christ that all of us, Jews and Gentiles, are able to come in the one Spirit into the presence of the Father.
Ĩꞌdi Kúrísĩtõ rụ̂ sĩ ãma icó amụ́lé Úríndí Ãlá ãlu ꞌdĩ sĩ Ãdróŋá ãmã Átẹ́pị rú rĩ drị̃lẹ́ gá rá.
Hataati̱ twensei̱ Bayudaaya na Banyamahanga, turaba mu Ku̱ri̱si̱to na mu maani ga Mwozo Mu̱syanu̱, kasi nitudwa hali Ruhanga Bbaa weetu̱.
Nóni ꞌbâ Yãhụ́dị̃ rĩ pi, ãzini ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi ícó ca ꞌbá Ẹ́tẹ́pị Múngú vúgá ꞌdãá ũkpõ Índrí Uletere ãlu ãlu ꞌdĩri vé rĩ sĩ, ãzini tã Kúrísítõ ní ꞌoó ꞌbá ní rĩ sĩ.
Eki niikiyo kikuleka etu̱we bombi haabwa bu̱kooneli̱ bwa Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye, ntukugubha ku̱hi̱ka hambali Luhanga Eseetu̱we ali.
Pien ka ce dano mo obedo lawiny lok keken ma pe tiyo, ci bedo calo ŋat ma ŋiyo waŋe ma ginywale kwede i kiyo.
Kum tek ng’atu moko e jawinj lembe awinja man e jatim lembe ngo, en e va ng’atu m’ubeneno wang’e ma junyole ko i kieu:
Naarai kerait itwan ni epupi akirot konye komam kisomae kwape ebalare akirot, eputosi nesi ka etwan lo itee aputo keng' kwape ejaare ka akio.
Awulira obuwulizi ekigambo n'atakikolerako, afaanaanyirizibwa n'omuntu eyeeraba mu ndabirwamu.
Kole ŋata winjo wac to kikethi i tim cale dhano ma ŋiyere i ndewiro to nenere paka go cale,
’Bo kugbo le’de ŋutu laga a kayiŋani lo kulia ’du, kugbo agbo’da a kakonanini‚ lepe gbo be ŋutu laga lo medra koŋo nanye lepena i maraya ilo.
kuko uwumva ijambo gusa ntakore ibyaryo, ameze nk'umuntu urebeye mu maso he mu ndorerwamo.
Pien ka ngatamoro obedo dano kame winyo kop awinya di likame eko keto i tic, en ecal bala dano kame neno cal mere i ilabura;
Pien ka ce ŋattoro obedo awiny kop keken kun mom tio, en cal i ŋat ame ŋio waŋe ame onywale kede iyi araŋ.
Lwekhuba umuundu n'arekeeresa shilomo sha Wele, ne walekha khushira mu buraambi, afwana busa nga umuundu uwilolela mu ndolelo, wabona nga n'afwaana.
Ituŋanan daadaŋ ŋini iirari akirot, nyitiya iŋes, ikwaan ka ituŋanan ŋini erouni ereet keŋ anaroet neni ikoni.
Manya weena ohurira ekigambo, kwonka atarikukihitsya, ashusha nk'omuntu owaayereebera omu ndeeberwamu.
Olwohuba omuutu anahoma hu huŋulira buŋulire, aba ali hyʼomuutu agebona mu ndabirwamu.
Omuntu yeenayeena awulira obuwulire ekibono n'atakola nga bwe kikoba ali ng'oti n'omuntu eyeebona mu maiso mu mbonerwamu.
Te ’ba ka ovu ’ba e’yo eripi bilesi toko ’yepi kuriru, eri ovu ekile ’ba i ma ngulupi ma mileti ndrepi mandara ma aliarile;
Ekyo kityo olwakubba awulira-obuwuliri ekibono nʼatakikoleraku, tumufaananiaku nʼomuntu eyeebona omu ndabirwamu.
Kwa sababu mtu akiwa ni msikiaji wa neno tu, wala si mtendaji, mtu huyo ni kama mtu anayejiangalia uso wake katika kioo.
If you listen to the word, but do not put it into practice you are like people who look in a mirror and see themselves as they are.
ꞌBá drĩ adru ꞌbá ị́jọ́ arelépi bị́lẹ́ sĩ áꞌdụ̂sĩ wó idélépi la ku rĩ, ĩꞌdi cécé ꞌbá ru mẹ́lẹ́tị ndrelépi mãráyã agá rĩ áni.
Muntu yenseenya yeegwa kigambu kya Ruhanga, bei̱tu̱ atakukita mu nkora, yogwo muntu abba nka muntu yeewona mu ndabi̱so, niyeewona nka kwakali.
ꞌBá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ yịị́pi kú bị́ sĩ, tã ni ꞌdụụ́pi ngaápi kuyé rĩ, índré sụ̃ ꞌbá ꞌi ndreépi múndũrã agá,
Kaakuba muntu aaghu̱wa kwonkaha kighambo kya Luhanga, bhaatu ataakukola ebi kimulaghiiye kukola akubaagha ali nga muntu oghu eeloleeye mu ndebelwamu.
Ka abolo lok i koma kena, lok ma abolo pe bedo me ada.
Tek anyutho lembe pira gira, nyutholembe para en e andha ngo.
Karaiti eong' loketejenuunan nukang' kelopet, mam akitejenuunet kang' kerait naka abeite.
“Singa nneewaako obujulirwa, obujulirwa bwange tebuba bwa mazima.
Bedi awon aluwo gima mako kwoŋan, d'onyo wac paran kibedi m'otire;
Ku na lo ’dodru bo nio na kuliana‚ bo na kulia naga ma na ’dodri kine ani gbo’da a kulia ti to’diri.
“Nakwihamya ubwanjye, guhamya kwanjye ntikuba ari uk'ukuri,
“Ka ango amio ijura i koma kena, udo kop me ijura na likame tie me ateni;
Ka arabo kop i koma kena, koppa mom bedo me ateni.
Ne n'imba nga imanyisa bibyase khubwase, aba khumanyisa khwase sikhuba khwa ŋali ta.
“Ani keteyenun ayoŋ bon, erae akiteyenun kaŋ ŋina ka alyokonu.
Kuri niinyehamya nyenka, biri okwehamya kwangye ti kw'amazima;
Nga Yesu geyongera ohuloma ati, “Mbanga ni neromaho samwene, ebibono byange sibyahabaaye byʼamazima.
“Bwe neeghaaku obudhulizi mwene, obudhulizi obwo tibuba bwa mazima.
Te ma ka e’yo maniri ma eti nze, e’yo eti nzeza maniri ovuni adaru ku;
Awo oYesu ni yeeyongera ati, “Aale singa ninze zenkani nga mpaawo gondi akobera abantu ebinkwataku, timwandibbaire mukakasa ikyo ekineyeeta.
Mimi nikijishuhudia mwenyewe, ushuhuda wangu si kweli.
“If I testify on my own behalf, what I say is not to be accepted as real proof.
Yẹ́sụ̃ mụ ị́jọ́ jọŋâ trũ drị̃ gá jọ, “Ádrĩ ị́jọ́ vú nze áma drị̃ gá ma ꞌi, ĩmi icó kí ãꞌị̃lé ku.
“Kakubba mpa b̯u̱kei̱so ninkwebazaho, bantu bakusobora kukoba nti b̯u̱kei̱so b̯u̱b̯wo b̯uli kwahi b̯wa mananu.
“Má ũlũ dõ mávé tã ũgõgõlé rú nĩ, ꞌbá rĩ pi ícókí tã má ní ũlũú rĩ ꞌdụụ́ ꞌbãá tã áda rú ku.
Nguli aabaagha si̱ye nenkaha oghu nkwete kughambila bantu ebinkwetʼo, bantu bakugubha kughila bati ebi nkwete ku̱bu̱gha taghali majima.
Pe wuye ŋat mo obwolwu ki lok mogo ma tere pe, pien kiniga pa Lubaŋa bino i kom jo ma pe winyo lokke pi kit timgi nu.
Kud wuyi ng’atu moko wondwu ku lembe ma ie nanu: kum kwinyo pa Mungu wok wi wot juco ni kum gin maeni.
Mam aisikin king'alak itwan osi ka akiro kanuka abang'anut, naarai enyunyurar Akuju kanuka ng'ulu kalu mam keyong'ito nesi kanuka akiro kang'un nuka abang'anut.
Walemenga kubaawo ababuzaabuza n'ebigambo ebitaliimu, kubanga olw'ebikolwa ebyo, obusungu bwa Katonda bukola ku bantu abajeemu
Wikiri wiyey moro wowondi win gi wac m'ongoye kony, rupiri gigipiny me je ama bino miyo Were kigaga gi ji ma jokiwinji go.
Le’de ŋutu ka’bi ku ’bo’boli ’bo’boli ta ku kuliesi naga a ’busa ’busa kine‚ igbonaga ŋoma na Ŋun ina ina ipondra ku ŋutulu laga aku sobu lepe kilo kini ku kine kuliata de.
Ntihakagire umuntu ubohēsha amagambo y'ubusa, kuko ibyo ari byo bizanira umujinya w'Imana abatayumvira.
Kur ngatamoro ngalu kede kope me abe, pien gi nogi en kame mio lilo ka Rubanga poto i kom jo kalikame winye.
Kur imi wunu ŋattoro bwobwolowu kede koppogo a yore mom, pien akemo Obaŋa bino i kom jo a mom winyo doge pi kodi timmono.
Ikhabawo umuundu yeesi ubawombesawombesa ni bilomo bye busilu ta, lwekhuba lwe bilomo nga bino, lirima lya Wele liitsa khu baandu babakhawulila ta.
Nyicamut idiotuŋanan ikimodikini iyes a ŋakiro a ŋuna ka amodiyo; anerae aŋuna a ŋakiro a ŋun, ebuni anyunyura ŋina ka Akuj neni a ŋulu nyepupete ŋakiro keŋ.
Hatarigira owaababeihabeihesa ebigambo bitaine nsha, ahabw'okuba ebyo nibyo bireetera Ruhanga kugirira entahurira ekiniga.
Omuutu yesiyesi saabadulinganga ati Hatonda afugiirira ebiitu hyʼebyo, olwohuba aligudya abajeemu, nʼehiruŋi.
Batabaguyanga na bibono biziramu, kuba byene ebyo n'ebireetera obusungu bwa Katonda okwidha ku batamuwulira.
’Ba aluni ma ici emi e’yo ’yole efi kokoru ’diyisi ku, te e’yo ’diyisi adra Mungu­nini emu ani anzi e’yo inzipi ku ’diyi ma dria.
Omuntu yenayena tababbeyabbeyanga ati ebintu ebyo oKibbumba abiikirirya, olwakubba olwʼebikole ebyo, oKibbumba abonereza abantu abakola ebintu ebyo olwʼobujeemu bwabwe.
Mtu asiwadanganye kwa maneno yasiyo na maana; kwa kuwa kwa sababu ya hayo hasira ya Mungu huwajia wana wa uasi.
Do not let anyone deceive you with foolish words; it is because of these very things that God's anger will come upon those who do not obey him.
Lẽ ꞌbá ãzí ꞌbã ulé ĩmi ị́jọ́ jọlé tị sĩ ífí kóru ꞌdĩ kí sĩ ku, ãꞌdusĩku ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌdĩ kí sĩ ũmbã Ãdróŋá drị̂ la amụ́ ꞌbá ĩꞌdi tị arelépi ku ꞌdĩ kí drị̃ gá.
Muteikiriza muntu yensei̱ ku̱bagobya ha bi̱byo bintu bibiibi, hab̯wakubba ki̱ni̱ga kya Ruhanga kinyamaani ki̱i̱zi̱ra bab̯wo bantu batamwegwa.
Lẽ ꞌbá ãzi ã ri átángá azakaza vé ni átá ĩmî mị ũꞌbãzú ku, ãꞌdiãtãsĩyã tã ꞌdíni ꞌdĩꞌbée sẽ Múngú ri ꞌbá tã ꞌoꞌbá drị̃ ũkpó sĩ ꞌdĩꞌbée ĩrĩŋã rá.
Mutasi̱i̱ma muntu nʼomui kubadimaaga na bighambo ebitali na mutuwe na maghulu, nanga bintu ngʼebi niibiyo bikuleka Luhanga naafubila bantu abamujeemeeye na ki̱i̱ni̱gha.
Gin ma awaco en aye ni, dano acel acel i kinwu tyeka waco ni, “An dano pa Paulo,” nyo ni “An dano pa Kepa
Nie lembe nini e ende, ya wun kubeng’wu kubeng’wu man wacu kumae, An a pa Paolo; man, An a pa Apolo; man, An a pa Kefa; man, An a pa Kristu.
Nu apeleikiit eong' erait ebe ng'in itwan kama kus ebala, “Arait eong' nika Paulo,” kere “Arait eong' nika Apollo,” kere “Arait eong' nika Kefas,” kere “Arait eong' nika Kristo.”
Kye ŋŋamba kye kino nti buli omu mu mmwe agamba nti nze ndi wa Pawulo, oba nti ndi wa Apollo, oba nti ndi wa Keefa, oba nti ndi wa Kristo.
Weyi awaci ama: Kisi dhano kwoŋ win waco gipere, ni “An aluwo Apolo.” Ŋati man ni, “An aluwo Petero.” Ŋati man ni “An aluwo Kristo.”
Trugo adi ŋutulu giri gele gele kasu dridriŋini kulia ka’de. Le’delo adi‚ “Laga na a lo Paulo‚” le’delo adi‚ “Laga na a lo Apolo‚” le’delo adi‚ “Laga na a lo Kefa‚” ’bo le’delo adi, “Laga na a lo Kristo.”
Icyo mvuze ngiki, ni uko umuntu wese muri mwe avuga ati “Jyeweho ndi uwa Pawulo”, undi akavuga ati “Ariko jyeweho ndi uwa Apolo”, undi na we ati “Jyeweho ndi uwa Kefa”, undi ati “Jyeweho ndi uwa Kristo.”
Gikame ango atie yamo en ine be, ngat acelacel kibutu yamo be, “Ango dano ka Paulo,” mogo be, “Ango gira dano ka Apolo,” ace bobo be, “Ango dano ka Kepa,” kede apat be, “Ango dano ka Kirisito.”
Gin ame akobo ene: ŋat acel acel iyi akinawu tye ka kobo ni, “An gira a dano a Paulo”, “An gira a dano a Kepa”, “An gira a dano Apolo”, “An a dano a Kricito.”
Sheesi inoma nisho shino ndi, bari buli mutweela khusiinywe aloma ari; “Ise ndi uwa Paulo,” ukuundi ari, “Ise ndi uwa Apolo,” n'ukuundi ari, “Ise inondelela Kefa,” n'ukuundi ari, “Ise ndi uwa Kristu.”
Ŋuna ayeni ayoŋ aneni kus ikes nu: irworo ŋinituŋanan alokidiŋ kus ebala, “Arae ayoŋ ŋini a Paulo”, kori “Arae ayoŋ ŋini ka Apolo”, kori “Arae ayoŋ ŋini a Petero”, kori “Arae ayoŋ ŋini a Kristo.”
Eki ndikumanyisa n'eki: omwe omuriimwe naagira ati: Ndi owa Paulo; ondi ati: Ndi owa Apolo; ondiijo ati: Ndi owa Keefa; n'ondi ati: Ndi owa Kristo.
Ehi ndoma cʼehino; abandi mu enywe mbo muloma muuti Pawulo njʼomutangirisi wenywe, abandi baati Apolo njʼomutangirisi wenywe, abandi baati Keefa njʼomutangirisi wenywe, ko nʼabandi baati Kurisito njʼomutangirisi wenywe.
Kye ndi kukoba ni kino, mbu abandi bakoba bati: “Nze ndi wa Paulo,” n'abandi bati: “Nze ndi wa Apollo,” n'abandi bati: “Nze ndi wa Petero,” ate abandi bati: “Nze ndi wa Kurisito.”
Ma ’yo ’dini, efini emi dria alu alu ’yo kini, Ma’i ma ’ba Pauloni, te Ma’i ma ’ba Apoloni, te Ma’i ma ’ba Kefani, te Ma’i ma ’ba Kristoni.
Ekintegeeza niikyo kinu ekiti: Abamo kwinywe mukoba muti muli basengereri ba Pawulo, nʼabandi muti muli bʼApolo, nʼabandi muti muli ba Keefa, nʼabandi muti muli ba Kurisito.
Basi, maana yangu ni hii, ya kwamba kila mtu wa kwenu husema, Mimi ni wa Paulo, na, Mimi ni wa Apolo, na, Mimi ni wa Kefa, na, Mimi ni wa Kristo.
Let me put it this way: each one of you says something different. One says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Peter”; and another, “I follow Christ.”
Ị́jọ́ mání jọlé rĩ ĩꞌdi íni: ꞌbá ãzí kí jọ la, “Ãma Páwụ̃lọ̃ ãni,” ãzí rĩ kí jọ la, “Ãma Ãpọ́lọ̃ ãni,” ãzí rĩ kí jọ la, “Ãma Kéfã ãni,” ãzíla ãzí rĩ kí jọ la, “Ãma Kúrísĩtõ ãni.”
Kintu ki̱nku̱manyi̱sya, kyokyo kiki: B̯uli omwei̱ muli nywe, akubaza kintu kyahu̱kanu̱. Okwagya omwei̱ naakoba, “Gya ncala wa Pau̱lo.” Wondi naakoba, “Gya ncala wʼApolo.” Kandi wondi yo naakoba, “Gya ncala wa Peeteru.” Kasi wondi yo naakoba, “Gya ncala wa Ku̱ri̱si̱to.”
Ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩgé, ꞌbá ụrụkọ ri ꞌyo, “Ma ꞌbá Páũlũ vé ni,” ụrụkọꞌbée ri ꞌyo, “Ma ꞌbá Ãpólõ vé ni,” ụrụkọꞌbée ri ꞌyo, “Ma ꞌbá Kéfã
Nanga eghi bahi̱ki̱li̱ja banji niibuwo baaghila bati, “Paulo niiye mwegheesi̱ya waatu,” banji bati, “Apolo niiye mwegheesi̱ya waatu,” banji bati, “Peetelo niiye mwegheesi̱ya waatu,” na banji bati, “Ki̱li̱si̱to enkaha niiye mwegheesi̱ya waatu.”
wular jo mogo ma kit meno kun wuceyogi woko ki i mac. Wubed ki kica i kom jo mogo kun wulworo bene, dok wukwer bene ruk ma bal me kom tye iye.
man wular jumoko, ma wuyudh kogi kud i mac; man bed ku kisa ku lworo kum jumoko; ma wudag ko cil kendi ma kume cwinyo ni kum kum.
kiyuutu ice kotoma akimi; bobo namaka ice kitodikisi asyanutu imorikikina ka akurianu, konye koding'akinos ka inapen kes, lu eng'urito arokusio nuka akote ka akwan.
Abalala mubawonye, nga mubasika mu muliro; n'abalala mubeegendereze mu kubakwatirwa ekisa, nga mukyawa n'ekyambalo ekyonooneddwa empisa embi.
Bothi win joman munyo wifudho jo woko abwap kwoŋ mac. Nyuthi win joman bende wor kareno wikure gi lworo; aka wiripo dak kiri ruk pa joma awanya pajo ma kidakana oduwo.
Rituta ku’de kilo i ninundra na ko i kima kata yu. Gbo’dita ku ediyo ku ku’de kiloni‚ ku kuze. Ŋmoneta ŋmo bongola kasiko naga a mundri ku ki’beŋa ti mugu kine.
abandi mubakirishe ubwoba mubahubuje mu muriro, mwanga ndetse n'umwenda utewe ibizinga n'umubiri.
warasonu jo icegun tenge ki mac di ikounu lako gi; bedunu kede cuny me kisa but jo apat do di itimunu kamanono kede lworo, di idagunu kiton igoen kame kom gi opwoko.
lar wunu mogo kun iceo wunugi i kom mac; bed wunu i kica i kom jo mogo kun ilwor wunu, kun ikwero wunu ruk ame bal me kom tye iye.
Ni babaandi ni mubawonese nga mubayula khurura mu mulilo, ne babaandi ni bokesanise shiisa nga mwitsililisa, nga simwitiila ni khu bikwaaro byabwe ta, khulwekhuba bilikho kamasaanda ke bubwonaki bwe kimibili kyaabwe.
toiutu ŋice anakopun ikes anakim. Eyakasi nabo ŋice ŋulu itemokino torimakinito, nai toyakatar acoit, tolwaka tari alolowi kec a ŋulu itooŋoryanit asecit.
abamwe mubajune nimubashahura omu muriro; n'abandi mubagirire esaasi nimubatiinirira, nangwa mwangye n'ekijwaro ekisiisirwe emicwe y'obushambani.
Abandi mubaŋalulenga ohuŋwa mu muliro; nʼabandi mubaŋambirenga ehisa era ehyo muhiholenga nʼohwegenderesa cooka mucaawenga esambo jaawe embi.
muwonieku abandi nga mubaghendula mu muliro. Abandi mu basaasire aye nga mubatya, nga mwesambira irala n'ebivaalo byaibwe ebyayonebwa ebikolwa byaibwe eby'omubiri.
emi opa ’ba azini ’diyi, emini yi osezu aci ma aliarisi; emi ma ovu yikisi ’ba azini ’diyi vu pi uri be; emi ma ngu bongo ondi ruanini i otizu ruania ciri ngu ngu.
Kale abantu abo abandi abaikirirya enjegesya eyʼobubbeyi mubabbeerenge okubairya omu kwikirirya. Omu ngeri eyo mwabba nga muli kubanyagula kuzwa mu musyo ogutalikira. Tete nʼabandi ibo abateemeire enseega embiibbi egyʼobuntu bona mubakwatirenge ekisa neye nga mubekuuma. Era mucaawenge nʼobwomi bwabwe obwo owebalimu owebikole ebibbibibbi.
na wengine waokoeni kwa kuwanyakua katika moto; na wengine wahurumieni kwa hofu, mkilichukia hata vazi lililotiwa uchafu na mwili.
save others by snatching them out of the fire; and to others show mercy mixed with fear, but hate their very clothes, stained by their sinful lusts.
ĩmi apá ꞌbá ãzí ꞌdĩ kí ĩminí kí anzéjó ãcí ị́jọ́ lịŋá drị̂ agâlé rá, ꞌbá ãzí rĩ ꞌbaní ĩmi iꞌda ásị́ ị̃gbẹ̃ ru usalépi ụ̃rị̃ ĩminí sĩ ị́jọ́ ãndị́ ru ụrụꞌbá drị̂ kí ngụ̃jó rĩ trũ.
Mu̱ju̱ne bandi aleke batatwalwa nzegesya gya b̯u̱gobya nka muntu kwasika wondi kuruga mu mworo akamujuna. Bandi mu̱bagi̱i̱renge mbabazi̱ nakwegyendereza aleke muteehenera na bibii byab̯u.
Lẽ ĩmi ípákí ꞌbá ụrụkọꞌbée ãcí ĩ ní ĩzãngã nyazú ãní ụ̃dụ̃ ãkó ꞌdãri agásĩ. Lẽ ĩmi ꞌbãkí ẹ́sị́ ĩdríkídri ꞌbá ụrụkọꞌbée ní. ꞌBo ĩmi ndrekí múké, lẽ ĩmi fikí rií ũnjĩkãnyã kộpi ní ꞌoó rĩ ꞌoó ĩndĩ ku.
Bamui mu ebo mubakoonele bajunuwe kubakuba mu mulilo ghutaaku̱li̱magha. Banji mubaghilile kisa, bhaatu mweghendeseleje, mutakola bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye nga ebi bo bakukolagha. Mwohe bu̱li̱ mulingo ghwa bibhi bakukolagha, bhaatu mubaghilile kisa nankabha bali basi̱i̱si̱.
Gubino bot Jon, guwacce ni, “Lapwony, ŋat ma ceŋ itye kwede loka Jordan, ma ceŋ ibolo lok me caden i kome-ni, nen, en tye ka batija dano, jo ducu gibino bote.”
Gibino de ba Yohana, giwacu ire kumae, Japonji, en ma naka wubedo wukude loka Yordan, m’inyutho pire, nen, ng’atuni mio baputisi, dhanu ceke de gibino i bang’e.
Kolosete kesi namaka Yoana, kolimokinete kesi nesi ebe, “Rabi, ng'olo lo ajaasi nenipe ka ijo kitala je loko Yordan, lo ibu ijo kitejenaa, elo kane ibatisae. Aikasi itung'a kijokin nama keng'.”
Ne bagenda eri Yowanne, ne bamugamba nti: “Rabbi, oli eyali naawe emitala w'omugga Yorudaani era gwe wayogerako, kaakano abatiza, era abantu bonna bagenda gy'ali.”
Gikenyo jobino bongi Yohana to jowaco rigo ni, “Jafonji, dhano m'oyido nitie kodin loka meca ma Yordan m'iluwo kwoŋe, pama batisa ji aka dhano je onyo kidho bonge!”
Kuwade ko druga utu ku Yoane yu, druga takindra lepe adi, “Katogoloni, ŋutu laga lo saka seku do Yorodani i lu lozo, laga mo do trugi kulia ti lepe kinelo, mete, lepe lo tikindra baputizilo, ŋutulu kilo giri kilo ipondra ku lepeni.”
Basanga Yohana baramubwira bati “Mwigisha, uwari kumwe nawe hakurya ya Yorodani, uwo wahamyaga dore na we arabatiza, n'abantu bose baramusanga.”
Gin kiko bino but Yokana di kiko waco ne be, “Apwony, ngat kame oudo in itie kede loka tetuca me Yorodan, kame in bin imio ijura i kome nono, en ine etie batiso jo; doko jo dedede tie ot bute.”
Gin obino baŋ Lakana ote kobbe ni, “Rabbi, lo a nwaŋ itye kede loka Jordan, ame rik ikobo kop me caden i kome ca, nen ba, en tye abatija jo, jo luŋ woto baŋe.”
Kila batsya isi Yohana bamuloma bari, “Umuleekeli, umuundu uwatsana isi waba ni naye shanjelekha sha Yorudaani, uyo isi wakanikhakho, naye ana ari alikho abatisa. Nalundi babaandu boosi balikho batsya isi niye.”
Potu ikes neni a Yoana temasi, “Eketataman, itamunit iyoŋ ekile ŋolo irukitotor iyoŋ alo Kide aŋolol Yorodan, ŋolo ibu iyoŋ ikiteyenik isua a? Ibatisae iŋes ŋituŋa tokona ka acunar ŋituŋa daadaŋ neni keŋ!”
Mpaho baaza ahari Yohaana, baamugira bati: Mwegyesa, omushaija owaabaire ari hamwe naiwe seeri ya Yorudaani, omuntu ori ou waagambireho noohamya, hati ariyo naabatiza, kandi abantu boona nibaza ahu ari.
Nga batiina eyiri Yowaane, bamuloma baati, “Musomesa, omusinde ola owaali ni neewe engereha wʼolwabi Yoludaani era oyu walomaho ebiraŋi, ali hubatiza abaatu era bangi bali hutiinayo ohubabatiza.”
Baidha baakoba Yoanne bati: “Omwegeresa, ole ye wayogeraku, ye mwali naye eruuyi ere ng'osomoike Yorudani, yeena ali eyo abatiza era abantu boonaboona bali kuja y'ali!”
Yi emu Yohana vu, ’yo eri tia kini, Rabi, ’ba mini ovuzu eri be Yoridania ’aa’dasi, mini e’yo erini ma eti nzeleri, mi ndre, ’ba ’diri eri baputizi fe, azini ’ba dria yi mu eri vu.
Kale awo ni baaba eeri oYokaana ni bamukoba bati, “Musomesya, oyewukirya omusaiza oodi oguwabbaire naye era oguwatuwaireku obujulizi owewabbaire ngʼoli kubatiza abantu oku lubba ludi olwa mwiga oYoludaani? Omusaiza oyo aali kubatizanga, era abantu abakira obungi baaba giri niiye.”
Wakamwendea Yohana, wakamwambia, Rabi, yeye aliyekuwa pamoja nawe ng'ambo ya Yordani, yeye uliyemshuhudia, tazama, huyo anabatiza na watu wote wanamwendea.
So they went to John and told him, “Teacher, you remember the man who was with you on the east side of the Jordan, the one you spoke about? Well, he is baptizing now, and everyone is going to him!”
ꞌBá Yõhánã ꞌbã imbálé rĩ amụ́ kí ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé ãzíla jọ kí Yõhánã ní, “Rábị̃, ꞌbá ándrá ãmã ịsụ́lé mĩrĩ Yõrĩdánĩ tị gá ꞌá ꞌdã sĩ míní iꞌdalé ãmaní rĩ, ĩꞌdi vâ bãbụ̃tị́zị̃ fẽ ꞌbá ꞌbanî. ꞌBá wẽwẽ rú kí dó mụ ĩꞌdi rụ̂lé.”
Beegeseb̯wa ba Yohaana bei̱zi̱ri̱ hali Yohaana baamuweera, “Rabbi̱, yodi̱ mudulu giwaali nayo b̯uhuluka lyoba b̯wa mugira gwa Yorodaani, gi̱waaheereeri̱ b̯u̱kei̱so, alimukubatiza bantu; kandi de, bantu bensei̱ balimukugyenda hali yo mukiikaru kya kwi̱za halitwe.”
Kộpi ní kúru ꞌdezú mụzú Yũwánĩ vú ꞌdãá, kộpi ní ꞌyozú ĩri ní kínĩ, “Ímbápi, ágó ándúrú adriípi mí be Yárídénĩ gé, mí ní tã ni átá ꞌdãri, ĩri nóni ri bãtízĩmũ sẽ, ꞌbá rĩ pi céré ri mụ ĩri vúgá!”
Niibuwo beeghesebuwa baa Yohaana oghu baasi̱ye hambali ali baamughila bati, “Mwegheesi̱ya, musaasa oghu akaba ali naawe obu waabati̱jagha bantu luhande lweli̱ lwa maasi Yolodaani̱, oghu waatughambiiyʼo, endindi niibuwo aabati̱ja bantu kandi bantu bakani̱ye niibuwo baaghenda hambali ali kubabati̱ja mu ki̱i̱kalo kya kwisa ewaatu.”
Lujudaya ma kunnu onoŋo yam gin jo ma kitgi beco makato jo ma i Tecalonika. Gujolo lok ma gitito botgi ki ciŋgi aryo, kun giŋiyo ginacoya ma yam gicoyo nino ducu pi neno ka lok ducu tye kit meno ada.
Nie joni gi riek ma sagu ju ma Tesaloniki kum gijolo lembene ku pidoigi ma yot, giyenyo i lembagora pa Mungu ku ba rupiny ku ba rupiny, tek gin maeni en e andha.
Ketapana Iyaudin lu akipup adepar ng'ulu lukejaasi Tesalonike, naarai kidiauto kesi akirot ka Akuju ka akokit, emoete agirasia nukalaunak ng'in paaran tetere anyunete eraito iboro lu abeite.
Abantu baayo baali balungi okusinga ab'e Tessalonika, kubanga baayanguwa okukkiriza ekigambo kya Katonda, nga buli lunaku beekenneenya ebyawandiikibwa, okulaba oba nga Pawulo ne Siila bye boogera bituufu.
Joyuda ma kenyo oyido joneno bor loyo ma Thesalonika. Jociko ithi gin winjo fonji gi maro madwoŋ, aka ndelo je bin jofonjere Ndiko Maleŋ jowoneni k'agima Paulo ofonjo jo oyido obedo adieri.
Yahudi laga kilo de a lo’bu arodru laga Tesalonike yu kulu igbonaga ko arugo kulia ŋani kine ku puso, ko ga’yu kulia na wuwuro kine mu luŋa i dendra kulia ŋani kine kuwa a kulia naga mŋgba.
Ariko abo bo bari beza kuruta ab'i Tesalonike, kuko bakīranye ijambo ry'Imana umutima ukunze, bashaka mu byanditswe iminsi yose kugira ngo bamenye yuko ibyo bababwiye ari iby'ukuri koko.
Iyudayan me Berea nogi oudo obedo jo kame beco kalamo Iyudayan me Tesalonika, pien gin oudo kigamo kop ka Rwot kede cuny gi lung, di kingingico iwandik kacil ceng dedede pi mito neno ka gigi tie kop me ateni.
Ojudaya-naca rik tamgi beco kato me Tecalonika, pien gin rik obin ogamo kop Obaŋa i cunygi luŋ; nino i nino gin rik te bedo moyo i coc a yam ocoo ka ce kop ame okobo tye kakare.
Ne Bayudaaya be Berowa baaba balayi khufuura be Sesalonika, lwekhuba baaba be kimyoyo kimyaangu khufukiilila shilomo sha Wele, lundi buli shifukhu nga bemenielesa bibyaronebwa bikhosefu, khubona oba nga Paulo ni Silasi byeesi baloma bya ŋali.
Apupete ŋituŋa a nen ŋakiro akilo ŋulu alo Tesalonika, anerae apotu kijaut ŋakiro ŋuna ka Akuj ecamito nooi, tosyomete a ŋinakoloŋit ŋakiro ŋuna igiritae Nakigireta, ecamito aripun erae kerae kire ŋakiro ŋuna erworo Paulo.
Abaayo ahabw'okugira omutima murungi okukira aba Tesalonika, baajwahukira ekigambo n'ekihika, buri izooba baaguma nibashwijuma Ebyahandiikirwe, kureeba yaaba kiri eky'amazima.
Abayudaaya abaali mu Bberoya nibo baali balaŋi ohuhira abʼe Sesalonika olwohuba baafugiirira ehibono hya Hatonda nʼomwoyo mulala era baatayo omwoyo hiisi ludaalo ohwendulirisa mu Byaŋandiihiwa ohubona hanye ebi Pawulo ni Silaasi baali ni babasomesa dala bituufu.
Abayudaaya baayo baali bakalamu okusinga ab'e Thessalonika, kuba baayangugha okwikiriza ekibono kya Katonda. Era buliidho nga beekebeedha Ebyaghandiikibwa okubona oba nga bityo bwe biri.
’Ba ’doyi yi ovu onyiru aga ’ba ovupi Tesalonikia ’dayi ra, a’disiku yi a’i e’yo nderi avasi e’yo siza ndazu etuzu, ndruzu nizu kani e’yo ’diyi ovu ’dinile yani.
Atyanu, okutafaananaku ngʼabʼe Sesalonika, abʼe Bbereya ibo babbaire bantu bʼeiwooyo. Era babbaire mairumairu okuwulisisya ekibono kya Kibbumba, ni beekeenenyanga eBiwandiike buli lunaku okukakasa ooba ngʼoPawulo nʼoSiira ebibatumula dala bituuce.
Watu hawa walikuwa waungwana kuliko wale wa Thesalonike, kwa kuwa walilipokea lile neno kwa hamu kuu, wakayachunguza Maandiko kila siku, ili waone kama mambo hayo ndivyo yalivyo.
The people there were more open-minded than the people in Thessalonica. They listened to the message with great eagerness, and every day they studied the Scriptures to see if what Paul said was really true.
ꞌBá Yãhụ́dị̃ rú Bẽréyã gá rĩ kí ndẽ kí dó ꞌbá Tẹ̃sãlọ̃nị́kị̃ gâlé rĩ kí ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ rá. ꞌBã kí bị́lẹ́ ásị́ káyĩ sĩ ị́jọ́ jọlé rĩ arejó, ãzíla ụ́ꞌdụ́ ãlu-ãlu sĩ ri kí vâ ị́jọ́ sĩlé bụ́kụ̃ gá rĩ lãlé ndrejó la ị́jọ́ Páwụ̃lọ̃ ꞌbã jọlé rĩ kí ãndá-ãndá ru yã áni.
Bantu ba Bberoya, baali bantu ba mu̱ti̱ndo gwa hakyendi̱ho kukira Basosolonika. Kubba bo, bendyengi̱ hoi̱ kwetegeerya bigambu bikukwatagana na Yesu̱, ni̱bali̱ngani̱a Binyakuhandiikwa b̯ukyeb̯ukye kuwona kwo mali̱ bigambu bya Pau̱lo bi̱yaabeegesyengi̱ byakabba byei̱ki̱rani̱zengi̱ na bigambu bya Ruhanga.
ꞌBá Bẽréyã vé rĩ pi múké, ndẽ ꞌbá Tẽsãlõníkẽ vé rĩ pi rá, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi ꞌbãkí úvá rizú ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Páũlũ ní ũlũú rĩ yịzú. Ụ́ꞌdụ́ ãlu ãlu, kộpi rikí tã ĩ ní sĩí Búkũ Múngú vé rĩ agá rĩ lãá, kộpi lẽkí nị̃ị́ dõ tã Páũlũ ní átá rĩ tã áda.
Bantu baa Bbeleya bakaba bali balungi kusaali̱ya aba Tesolonika, nanga bakadheedheluwa kimui ku̱u̱ghu̱wa Paulo naatebeja. Ti̱ bu̱li̱ kilo baagumbaanagha kusoma mu Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we kumanya ebi aatebejagha ghalaba ghali majima.
Yecu owaco botgi ni, “Abedo ka paro mada me camo cam me Kato man kwedwu, ma kun pud peya aneno can;
Man ewacu igi kumae, Kadhukuwijo maeni ava camu wakudu nega dit ma fokasendra ngo:
Kolimokini nesi kesi, “Imuit eong' cut akinyama epaska lo ka osi ering'a eong' kecanakina!
N'abagamba nti: “Njagadde nnyo okulya awamu nammwe Embaga eno Ejjuukirirwako Okuyitako, nga sinnaba kubonaabona.
Aka owaco rijo ni, “Onwaŋo awanya camo gi win Kalima ma Kadho me mafodi akicandere.
Lepe druga takindra ko adi, “Na gbo ku puso koru i teilini i nyosu na ina Rosetona de kasi ta kugele, ti inga na aku sasanya.
Arazibwira ati “Kwifuza nifujije gusangira namwe Pasika iyi, ntarababazwa.
Di en eko waco ne gi be, “Cunya omito twatwal camo kede wu Ebaga me Kalamo noni di pwodi likame abeo i can.
Okobbigi ni, “Onwoŋo ceŋ aparo meicel pi camo Kato man kedwu, kum mom ru akanyo can;
Wabaloma ari, “Ise nakanile naabi khuliila atweela ni nanywe Kamayiiya ke Khubirakho nga ishiili khutaambisibwa ta.
Tolimok iŋes ikes tema, “Ekemuit ayoŋ nooi akimor ka iyes akimuj ŋina a Paska naga, eriŋa ŋican kaŋ nyedoluno!
Yaabagira ati: Ntuura niinyetenga munonga kurya naimwe Obugyenyi bw'Okuhingurwaho obu, ntakabonabonesiibwe.
Ngʼabaloma ati, “Nendire bugali weene ohulya ni nenywe embaga yino ni kiiri hubonaabona.
Yaabakoba ati: “Nhenze inho okulya ku mbaga eno ey'Ekibinuko eky'Okubitizibwa n'imwe, nga nkaali kudaazibwadaazibwa.
Eri ’yo yi tia indi, Ma le omu agaza ’ba drilesi ’diri nyazu emi be avasi tu, de nga yi ecandini ma ku;
Kaisi nʼabakoba ati, “Ntakire ino okuliira aamo na inywe oku Mukolo gunu ogwʼoKutambukirya, nga nkaali okugada.
Akawaambia, Nimetamani sana kuila Pasaka hii pamoja nanyi kabla ya kuteswa kwangu;
He said to them, “I have wanted so much to eat this Passover meal with you before I suffer!
Jọ ĩꞌbanî, “Álẽ ásị́ pírí sĩ ụ̃mụ̃ alịjó ꞌbá drị̃ gâ sĩ ꞌdĩ nalé ĩmi abe, má ịsụ́ drĩ ꞌdĩ sĩ ũcõgõ ku rú.
Kandi yaabaweera, “Nceeri̱ ni̱nyendeerya ki̱mwei̱ kudya hamwenya nanywe, kiihuru kya B̯u̱genyi̱ b̯wa Kurab̯waho, ntakawonaweeni̱!
Ĩri ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ma úvá be, á lẽ Ụ́ꞌdụ́ Múngú ní Ẹlịzú Jó rĩ pi tị gé sĩ rĩ vé ụ̃mụ̃ nyaá ĩmi be trụ́, ị́sụ́zú á nya drĩ ĩzãngã rĩ kuyé.
Mbanaliya, aabaghila ati, “Neeghombeeye kimui kuliya naanu kiihulo kya Ki̱ghenu̱ kya Kuusuka Kusaaluwʼo kini ntakaboona-boone.
kun gimito pwonnye i kare ducu, ento pe dok gitwero niaŋ i lok ada.
gi ju ma giponjo ng’eyo areri, ento gicopo tundo kum ng’eyong’ec mi lemandha ngo.
aberu nu etamakiito ng'ini pak akisisia konye mam cut kejenunete abeite.
abayiga bulijjo, naye ne batayinziza ddala kutegeera mazima.
Mon ma ndir je jotemo fonjirok to jokinyal ŋeyo adieri,
Wate ŋani kine nyadru zuzumbu ’duu‚ ’bo ko ani yeŋundra i dendra na kulia ti to’diri kine tro.
bahora biga ariko ntabwo babasha kugira ubwo bamenya ukuri.
gin mon kame kopwonyo nakanaka do likame kikaruno pi bedo kede ngec me ateni.
kun gin mito pwonyere i kare luŋ, cite mom dok otwero niaŋ i kop me ateni.
Bakhasi bano busheele bakhakakho khukhwiyika, ne si banyala boola khu bya ŋali ta.
ŋaberu ŋuna ikatakinito jwi jwi ayenun idiobore, nai nyepedorito jik ayenun ŋuna a kire.
abatega buri muntu okutu, kwonka batahikye ha kumanya amazima.
Abahasi hyʼabo, hiisi obuhya baba hugwa hwega hiisi somesa epyaha eyibaluhaŋo aye sibaŋanga kadi naŋatotono ohufaania nʼohwabulaŋo obuhwenda wa Hatonda obutuufu.
Abakazi bano beetegefu okwega, aye tibaghanga kutuuka ku kumanha mazima.
oku ’dini ’diyi adri e’yo oni o’du dria, te econi yini ecazaru nita e’yo adaniri nizu ku.
Era abakali abo babeegesya buliijo, neye ni bakaira nakimo okutegeera amazima.
wakijifunza siku zote, ila wasiweze kabisa kuufikia ujuzi wa kweli.
women who are always trying to learn but who can never come to know the truth.
Ũkú ꞌdĩ kí ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ mvu ị́jọ́ úꞌdí ụ̃nị̃lé, wó icó kí ị́jọ́ mgbã rĩ nị̃lé ku.
Bei̱tu̱ bakali̱ nka bab̯wo tibalidwa hakwetegereza mananu ga Ruhanga, kubba na bintu bihyaka bi̱babegeesya b̯uli kiro, tibabikwata.
Lókí céré sĩ, ũkú ꞌdíni ꞌdĩꞌbée lẽkí tã úꞌdí ụ̃nị̃ị́, ꞌbo tã áda rĩ ícó fií kộpi drị̃gé ku.
Bakali̱ aba bo bakubbalagha kwegha bintu bihyaka ebikuleeta mpi̱ngi̱i̱si̱ya mu bwomi̱i̱li̱ bwabo, bhaatu batagubha kumanya butumuwa bwamajima.
Ento ka guo ka ma tol pii mager aryo oromo iye, ci nyim mel otomme ki lobo ma i te pii, ogeto woko likiŋ, te mel bene pii otugge oturo woko.
Ento ka giwok ka ma nam ario rombo i ie, giketho combo gure i ng’om; e ume moko nging’ nging’ ma wodhre ngo, ento there maku ng’eny ni kum tego mi mukura.
Konye konang'i ameli etiipo kasing'e kotoma akipi komamuni alosit; kogwouni king'aren ka ameli komam kebeikini akikunyar, itolosit ekuwam lokapolon noi abilibil kau keng'.
Kyokka bwe baatuuka mu kifo engezi we zisisinkanira, eryato ne litubira mu musenyu. Ekitundu eky'omu maaso ne kiyingira muli ne kinywera, ne kitasobola kunyeenya. Ekitundu eky'emabega ne kitandika okwabika olw'amaanyi g'amayengo.
To nyim mel oguro kwoyo ma piny to donj'iye, to moko ma ki dhire kareno pi ma tula gi derino ŋinyo woko mbawin m'ogeti gine mel gi yucen.
’Bo kugbo ko laga ayeŋadru i piri naga ma suburio mure kilo tomodyi ’berina, ki’bona druga riŋadru mugu i kuti yu. Kuwe na ki’bona druga ’bikindra mugu tritri ’bo muko na ki’bona apoki i ’be’belengu na mugu igbonaga pio kine agbongu lepe ku teriŋina.
Ariko bageze mu ihuriro ry'amazi, basekura inkuge ku butaka bwo hasi y'amazi. Nuko umutwe w'inkuge w'imbere urashinga ntiwanyeganyega, maze uw'inyuma umenagurwa n'imbaraga y'umuraba.
Do emeri oko dipere i asinge kame ebuka ocoko i dog nam di eko moko iye; ume oko moko dangadang, di ebuka oko turo dud emeri cen.
Cite ka gin ocop i kan ame pii i nam rwatte iye, gin te coro mel i kwoyo; tuŋ nyime te moko oko a mom dok twero yeŋere, ojwinnere te tur oko pi teko me pii a bedo tagere.
Iryo i meeri yakuunya kumuyekhe, yesiikha. Kuryo kumurwe kwe meeri kwenjila mu kari kwalekha khuteengala ta, ne shisiintsa she nyuma she meeri shafuniakikhakamo bisiintsa lwe mbewo iye kamaani.
Nai tonaŋ ameeli neni tekeny, towo todaun arotokinet, tobwaŋa ŋikaguragurae a ŋakipi ŋulu elapasi nooi ameeli alokaku.
Kwonka ku baahikire ahu emishumba erikubugabuganira, egyo mishumba yaabatwara, yaabahitsya ahu amaizi gari magufu, emeeri yaashaaya. Eisinga ery'omu maisho ryayecumitamu ryahamiramu, obwo ery'enyima ryatandika kushatashaturwa ebingonzi birikwehuura.
Aye nga ŋaabaŋo etuumo yʼomujehe eyi batomera ngʼemeeri yitubira esuulu yaayo yejooma mu mujehe ogwo, emeeri yiraliramo nʼetatenga nʼohutenga. Amayengo agʼamaani nga gahubba ehitundu hyʼemeeri ehyʼegongo hitandiha ohubbwagijiha.
Aye bwe baatuuka ku kigulumo eky'omusenho, eryato lyalaalira. Ekitundu eky'emberi kyeziinha mule kyalaalira nga tikivaamu, ate ekitundu eky'einhuma kyamenhekamenheka olw'amaani g'amayengo.
Te yini ecaria pari yi miri irini yi ecizuria, oguru su i ti cinya alia; oguru drile ebi i ci oyakokoru, te nduni e’do i nyo, yi ombuzani eri fule okposirisi.
Neye, owebatuukira oku lukalu, emeeri, nʼekubba ekitinti kya musenye. Awo ekitundu kyʼemeeri ekyʼomu maiso ni kingirira nakimo mudi ni kyesibiramu, nga tikyezya waire kwetengeetya. Ekitundu ekyʼe nyuma ikyo, olwʼentitiryo eyʼamayengo agʼamaani agabbaire gagikubba okuzwa e nyuma, ni kisusungulika.
Lakini wakafikia mahali palipokutana bahari mbili, wakaiegesha merikebu, humo ikakwama ikakaa isitikiswe, bali tezi ilikuwa imefumuliwa kwa nguvu za mawimbi.
But the ship hit a sandbank and went aground; the front part of the ship got stuck and could not move, while the back part was being broken to pieces by the violence of the waves.
Wó mẹ́lị̃ ꞌbu ru cínákí gá, ũmvõrõkõ la ãrị̃ cí icó mụlé ku, ị̃ndụ́ la iꞌdó andilé ị̃yị́ ꞌbã mvuŋá tũlá-tũlá ũkpõ sĩ rĩ sĩ.
Bei̱tu̱ b̯wati̱ b̯watomeeri̱ nib̯utembera kicanka kinyakubba ki̱hu̱lu̱ki̱ri̱ mu meezi̱. Mu̱twe gwa b̯wati̱ gwakwatwa mu musinyi, kyonkei mutaku gwasigala mu meezi̱, gwakuutwa bijanga, bijanga byagwata.
ꞌBo kũlúmgba rĩ mụ ꞌi ẹ̃sị̃ị́ ãngũ cínyáfã rú rĩ gé ꞌdãá, áwí ateé ãngũ nyọ̃ọ́kụ́ rú rĩ gé. Kũlúmgba rĩ vé ụ̃mvụ tĩ ateé mgbé, ícó mụụ́ bã ku. Ũlí ũkpõ be ni ní íngázú, ĩri ní yị̃ị́ rĩ vịzú úvázú ngũyá ngũyá, úlí rĩ vé ũkpõ ũŋõ kũlúmgba rĩ vé só kpélékpélé.
Bhaatu bwati̱ obu bwahuumila kisene, du̱mbi̱ bwakwatuwa. Ki̱twi̱ke kyʼomumaaso kya bwati̱ obu kyakwatiluwa kimui mu musene kitakugubha kudhinga. Kyegha kyatandika kuhuulila kimui ki̱twi̱ke kya enu̱ma kya bwati̱ obu, ti̱ kyatandika ku̱twi̱ka-twi̱kamu bihande-hande.
Pe myero ni Kricito ma Lubaŋa oyero onen can magi, wek odony i deyone?”
Kristu kousendre be ku gin maeni ngo kan emond i dwong’ pare?
Kemam Kristo kibusakinit adumun ican luka akilomo toma akibusesu keng'?”
Kristo yali tateekwa kubonyaabonyezebwa ebyo byonna alyoke ayingire mu kitiibwa kye?”
Wiparo ni onwaŋo kiripi ni Kristo wokutho wocandere i yo no aka nyaka wodonji i dwoŋ pere?”
Ani gbo’da a kulia na nyara adi ti Kristolo sasanyani sasanya ku kuliata naga kine de bulo ku lubo kanye mo’yu kata yu ya?”
None se Kristo ntiyari akwiriye kubabazwa atyo, ngo abone kwinjira mu bwiza bwe?”
Mam oudo poore Kirisito nen can nogi dedede, di do en eko donyo i deyo mere?”
Nwaŋ mom myero Kricito koŋ kany can magi, ete donyo i kwogo mere?”
Kristu si shimwakhila khutaambisibwa bibiindu bino byoosi, nio anyalise khukhwinjila mu shiriifwa sheewe ta?”
Nyiyenete iyes atemar etemokino Kristo toryamu ŋican, ikotere tolomarya napolou keŋ a?”
Kristo akaba atari w'okubonabonesibwa atyo, ngu abone kutaaha omu kitiinwa kye?
Baali nʼohugudya Kurisito oyu bafuujaho amate ohunoŋola abaatu, ko ahene aŋeewe eŋono lirye.”
Tikyali nti bino byali biri n'okutuuka ku Kurisito memale atuuke mu kitiisa kye?”
Eri onyiruni Kristo ma ecandi i e’yo ’diyisi raka’i eri nga di fi diza ini ma alia ndo ku ya?
OKurisito ogubasukireku amafuta yabbaire tateekwa kugada nʼebyo byonabyona kaisi aingire omu kitiisyakye?”
Je! Haikumpasa Kristo kupata mateso haya na kuingia katika utukufu wake?
Was it not necessary for the Messiah to suffer these things and then to enter his glory?”
Ĩꞌdi ãndá Kúrísĩtõ ꞌbã ịsụ́ cãndí ráká ꞌbã fi dó sĩ ũpĩ nalé ũkpõ ãmbógó rĩ gá ĩndõ.”
Kambab̯u̱u̱lye, ‘Kintu kya Ku̱ri̱si̱to kuwonawona, akaraba mu kuwonawona kwoku kwonyini, kasi mwomwo Ruhanga akamuhimboola, akamuha ki̱ti̱i̱ni̱sa kinene mwiguru, kyali kitakwetaagisib̯wa?’ ”
Ĩmi nị̃kí ꞌyozú kínĩ, drị̃drị̃ ni, Kúrísítõ ri ĩzãngã nya, ĩ íbí ĩri íngú ndõ ꞌdíni kuyé?”
Takyetaaghisibuwagha Ki̱li̱si̱to kubona-bona ebi byona, niikuwo ataahe mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kiye?”
Ento ka tye lok mukene ma wumito, meno gibityekone i cokke me nino ducu macalo cik tye.
Ento tek wuyenyo lembe moko i gin mange ebing’eny i vora ma juketho.
Konye kejii ibore ice ni iring'a osi ikotosi, edauno ka atuket kanaka ng'ini paaran.
Naye oba nga mulina ekirala kye muvunaana, kinaatereezebwa mu lukuŋŋaana olubaawo bulijjo,
To ka nitie gimoro man ma wimito, ibino cowo wac no i romo pa ji paka cik waco.
’Bo ku ta laga gbo ku kulia ku’de, kulia ŋani kine roromoki yiŋa i luŋa lo tayini kuliata lu kata yu, beti naga ma kukuzuna nyadrinina.”
Ariko rero niba hari ikindi mushaka, kizategekerwa mu rukiko rusanzwe.
Do ka kop ace en kame wun itienu mono, mano wan obinunu tieko i cokere wa me nakanaka.
Ento ka iyenyo wunu ginnoro ocele obino tyeko i cokere a lubo cik.
Ne noola iliwo shishiindu shishindi, kane shikhaliwile mu lubuusano lwabusheele.
Nai ani keyai ibore ice ŋini icamito iyes, esubakinio aloikiiko a ŋolo a ŋituŋa yok.
Kandi ku muraabe mwine ebi murikwenda kubabuuza, mubibabuurize omu ruteerane rw'obutoosha.
Ni ŋabaŋo esonga yosiyosi eyi mwemulugunya, mutiine mwemulugunyihise mu kooti.
Oba nga ghaligho ekindi kye mumuvunaana mu kitwale mu lwekobaano nga boonaboona beesoloiza.
Te emi ka ovu e’yo ziza azini be, yi nga e’yoni ede okuza azitani peleri ma alia.
Nga waliwo ekintu ekindi ekibaluma ekimwankatakire okwanjula, mukireete bakikolereku mu lukumbaana ludi amateeka agegaikirirya olubbaawo buliijo.
Ikiwa kuna mambo mengine yoyote mnayotaka kujua, ni sharti yasuluhishwe katika kusanyiko lililo halali.
But if there is something more that you want, it will have to be settled in a legal meeting of citizens.
ꞌBo ĩdrĩ adru kẹ́sị̃ trũ ĩꞌba rụ́ cí, ícó kí ajílé ị̃tụ́ ꞌbá kẹ́sị̃ lịlépi rĩ kí ru trajó ị́jọ́ kí amájó rĩ sĩ.
Bei̱tu̱ kandi, haakabba nihaloho nsonga zindi zensei̱ zi̱mu̱kwendya kuleeta, zi̱zo zi̱kwi̱za kubba ni̱zeetaagi̱sya kuzimalira mwicwero lya misangu.
ꞌBo dõ tã ãzi ĩmî ẹ́sị́ agá túngú ni anigé ĩmi lẽkí átá, ꞌbá riꞌbá tã ụ̃sụ̃ꞌbá kụ̃rụ́ agá rĩ pi ícó tã ꞌdĩri útú nĩ.
Ti̱ nʼoghu akuba ali na ki̱bu̱u̱li̱yo kyona kya kubabu̱u̱li̱ya, aghende mu lukulato lwa bantu boona bʼomu tau̱ni̱ eni olu abaghi̱lemi̱ye bakubilikilagha, haaniimuwo aaki̱bu̱u̱li̱li̱ya.
Ka nojogi oloyogi, ci guywayo Yacon ki utmego mogo guterogi i nyim luloc me gaŋ kun gidaŋŋe ni, “Jo man gitito gin mapat, gitye ka loko tam pa dano me lobo woko, gubino kwede wa kany.
E ka ginwang’ugi ngo, gidong’ giywayu Yason kud umego moko i wang’ jubim mir adhura, gikok kumae, Joni ma ginyotho ng’om gibino keni bende,
Na mam kesi adumun Paulo ka Sila, kosodete akigwosar Jason nenipe ka ikanacan ka akanacan king'aren ka luka apedor emonyete ebe, “Abutu ne de itung'a lu, lu ejulakisi akwap,
Bwe bataabasangamu, kwe kuwalaawala Yasoni n'abamu ku booluganda, ne babatwala eri abalamuzi, nga bwe baleekaana nti: “Abantu bano abaleeta emitawaana buli wantu, bazze ne wano,
To munyo jok'onwaŋo jo, joyware gi Yason kodi jom'oyeyo moro kiri bongi jodhum ma tindi kareno jokoko ni, “Jome jokelo ruwirok kisi kamoro! Aka onyo bende jobino i tindi mawan ka, aka
Ku ko laga aku rumbi ko, ko druga pikundro Yasona ku luŋaseri ku’de kilo, i zonga na ko ku drumala ti kezi ŋani kilo i koŋo yu, druga reresa adi, “Kilo ŋutu de laga lo kokorozu ŋutulu i zuroni giri kilo, ko ayeŋundra inide itro!
Bababuze bakurubana Yasoni na bene Data bamwe, babajyana imbere y'abatwara umudugudu, barasakuza bati “Abubitse ibihugu byose baje n'ino,
Kakame likame kitwero udo gi kede, gin kiko pere kede Yasoni karacel kede jo mogo koyei, kiko tero gi i nyim jotel me bomba di kiwaco be, “Cuo kototolo piny ige, doko nan kibino kan da,
A doŋoyenyogi kwe, ote wayo Yacon kede omego mogo terogi i nyim wegi twer me paco-nono, kun oredo ni, “Jo ame aman doŋtye aloko wi podo luŋ oluktuke, otuno doŋ anaka kan daŋ, Yacon te gamogi i ode.
Ne ni balekha khubanyoola ta, bakhweeselesa Yasoni ni be buulebe babaandi, babayila isi bawuli be shiriimba, nga balomela angaaki bari, “Basaani bano babareera shisaayumba mu shiibala shoosi, bona, boolele ni nahano,
Nai ani eryamunete ikes emamukasi, kiriut Yason kaapei ka ŋikanupak ŋice lokapolok ŋulu ke etaun, tocelas ebasi, “Etolomut ŋikilyok lu ŋakiro ŋuna aronok nakwap daadaŋ! Tokona apotu ikes lotaun yok
Kwonka tibaashangamu ondi weena, kureka Yasooni n'abanyaruganda bamwe; baabakurubana, baabahitsya omu maisho g'abakuru b'ekirorero, nibayogoora bati: Abantu ababaire nibajuumika ensi yoona, mbwenu baahika n'aha,
Ni batabagaanayo nga baŋamba Yasoni bamudyedyesa ko nʼabafugiirira abandi abaaliyo babaŋira eyiri abobuŋangi mu hibuga ehyo. Ni baboosa nga baloma abobuŋangi ni bahayuha baati, “Abasinde nago ababiri abatabuuyetabuuye abaatu mu hyalo hyosihyosi bajire ni naŋano mu hibuga hyefe.
Era bwebataababona, baakwekwebya Yasoni n'aboluganda abandi baabatwala y'abalamuzi nga bwe baasiikana bati: “Abantu bano abaleeta ebizibu woonawoona, baidhie ni ghano,
Yi ka eco yi isuzaru ku, ’yi se Yasoni pi adripi azini ’diyi be, jizu ’ba amboru aku nde alia--’diyi drilia, yini oyuria kini, ’Ba wudri­kuru ezapi ’diyi yi ecea vuni ’doa indi,
Owebatabaajiiryemu, ni bakinkinuca oYasoni onyere nʼabamo oku boluganda abebaajiiryeyo okubatwala eeri abʼobwezye. Babatwalanga webaasyamika bati, “Abantu banu abatabangwire kumpi ekyalo kyonakyona mbanu batuukire nʼaanu,
na walipowakosa, wakamkokota Yasoni na baadhi ya ndugu mbele ya wakubwa wa mji, wakipiga kelele, wakisema, Watu hawa walioupindua ulimwengu wamefika huku nako,
But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city authorities and shouted, “These men have caused trouble everywhere! Now they have come to our city,
Wó kí mụ kí ịsụ́lé ku ꞌbo, ají kí Yásõnĩ kí ꞌbá ãzí Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ abe ꞌbá ãmbogo táwụ̃nị̃ ꞌbã drị̃lẹ́ ru rĩ kí drị̃lẹ́ gá, úzáŋâ trũ, “ꞌBá ꞌdĩ kí dó bãsĩ ũcõgõ fẽlépi ãngũ pírí agá rĩ kî! Kí ãndrũ acálépi ꞌdĩ,
Hei̱nyu̱ma gyakubula kwagyayoona Pau̱lo na Si̱i̱ra, baakweti̱ Yasooni̱ na beikiriza bandi ba Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, baabatwala mu mei̱so ga balemi̱ ba lu̱lwo rub̯uga, nibaalukanga nibakoba, “Baba badulu bahabi̱i̱rye nsi gyensei̱, hataati̱ bei̱zi̱ri̱ haha!
ꞌBo kộpi kâ caá ꞌbá ꞌdĩꞌbée ị́sụ́ ꞌdãlé kuyé, kộpi ní Yãsónã pi rụzú ꞌbá ụrụkọꞌbée Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi be, íjị́zú ũgalaku kụ̃rụ́ agá ꞌdãlé rĩ pi ẹndrẹtị gé, kộpi ní útrézú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kínĩ, “Ãgõ ꞌbá rĩ pi ẽ drị̃ izaꞌbá vũ drị̃gé sĩ céré rĩ pi, nóni kộpi ícákí kpá kuú nõ,
Obu bataabasangi̱yemu, baaghwilikiilila Yasooni̱ na bamui mu bahi̱ki̱li̱ja abaabaagha mu numba omu, baabatwala mu maaso ghaa balemi̱ baa tau̱ni̱ eghi. Bantu aba baatandika kugola bati, “Basaasa ababhi̱hi̱i̱ye kyalo kya Looma kyona, baaki̱dhi̱ye mu tau̱ni̱ yaatu eni,
pien abimiyowu twero me dok ki ryeko, ma ŋat mo i kin lukworwu pe bitwero ette i kome, kadi pyem kwede.
kum abimio iwu dhok man rieko, ma judegi mu ceke bicopo piemo ngo kadi ajaya de.
naarai kainakini eong' osi akiro kiton acoa na emam ipede kamaka ipading'atin kus ebeikini aking'ere kere de akitepeg nu itemarete osi.
Nze ndibawa ebigambo n'amagezi, abalabe bammwe bonna bye bataliyinza kuwakanya wadde okugaana.
Kole abino miyo win wac kodi rieko ma ongoye jakwor mewin ma bino ciro kosa kwero gima wiwaco.
igbonaga na lo itikindra ta kutu naga a kuliena ku tobodo, naga mero kasu kilo aka roromoki lira katani i tiga na ta, kugbo i rerenya ku tanina.
kuko nzabaha ururimi n'ubwenge, ibyo abanzi banyu bose batazabasha kuvuguruza cyangwa gutsinda.
pien ango abino mino wu kope me ayama, kede rieko da kalikame tie ngakwor wu moro kame bino twero kanyakino arabo piem kede.
pien abino miyowu twer me kop, kede ryeko daŋ, ame ŋattoro i akina okworwu mom bino bedo i twer me cuŋ i nyime onyo pyem kede.
Lwekhuba ise samweene indibawa inywe bilomo ni kamakyesi byeesi basiku beenywe bakhalinyala khukhaandisa namwe khubiloba ta.
anerae ayoŋ elope akainakini iyes ŋakiro ŋuna ka aosou ŋuna emam ipei daŋ alokidiŋ ŋikusimoe ŋini epedori akiloc, kori apegakin.
Manya niinye ndibaha ebi murigamba hamwe n'obwengye, ebi abazigu baanyu bataribaasa kwanga nari kuhakanisa.
olwohuba ndibaŋa ebibono nʼamagesi agohubagobolamo era abasigu benywe sibaliŋanga hubaŋahania wayire ohugaana ebi muliroma.
Kuba ninze ndibagha engeri ey'okwogera n'amagezi, nga ku bazigu baimwe ghazira aghanga kubitakania waire kubiroba.
a’disiku ma nga emi dri ti ’yoza pi fe ondua be, ’dini e’yo nde ’diyisi ari’ba emini dria ngani eco emi dri aruzaru, kani agata gazu emi be ku.
Ekyo kityo olwakubba nze nalibawa ebibono nʼamalabuki, abalabe baanywe ebibateezya kwakanisya waire okugaana.
kwa sababu mimi nitawapa kinywa na hekima ambayo watesi wenu wote hawataweza kushindana nayo wala kuipinga.
because I will give you such words and wisdom that none of your enemies will be able to refute or contradict what you say.
ãꞌdusĩku ma mụ ĩminí ũndũwã fẽlé sĩ ị́jọ́ jọjó, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ mẹ́rọ́ꞌbá ĩmidrị́ rĩ icó kí ĩmi tị ndẽlé jõku drị̃ arụ́lé ãgátã gaŋá sĩ ku.
hab̯wakubba, nkwi̱za kubahanga bigambu byakubaza, hamwenya na magezi̱ ga banyanzigwa beenyu̱ gabataasoborenge ku̱lwani̱sya rundi kugaana.
Ãꞌdiãtãsĩyã ma ĩmi ní átángá pịrị rĩ sẽ nĩ, ãzini ma ĩmi ní úmĩ rĩ sẽ nĩ, ĩmivé ariꞌba rĩ pi ícókí ĩmi ideé ku, dõku kộpi ícókí ꞌyoó tã ĩmi ní ꞌyoó rĩ ũnjõ ꞌdíni ku.
Nanga bwile obu ni̱i̱si̱ye ndibaha magheji na bintu ebi̱hi̱ki̱ye ku̱bu̱gha, niikuwo atabʼo muntu nʼomui mu ngi̱ghu̱ syanu oghu aligubha kubasi̱ngi̱i̱si̱ya musango ati mwahaaye bisubha.
I tur nyime gicoyo iye nyiŋ mo ma te lokke obedo me muŋ, ni, “Babilon madit, megi mon ducu ma gin malaya, ki jo ducu ma gitimo tim me kwer.”
man nying’ ugoreternyimekumae,
Korete keng' egirakiite ekiror lo ejaasi ka apolou kana mam itwan kejeni: “Babilon Nakapolon, toto ka amalayai kere nepepe ka lukarokok kere kakwap.”
Mu kyenyi kye mwali muwandiikiddwamu erinnya ery'amakulu amakusike: “Babilooni ekibuga ekinene, nnyina wa bamalaaya n'ow'ebyenyinyalwa eby'oku nsi.”
I nyime ondiki nyinge madwoŋ mere omuŋere ni: “Babilon madwoŋ, min mon ma jotana delkwoŋ jo i timo giwickwot je kodi joma duwo piny.”
’Bo kari na mumuyi mumuyi kine awuroki ku lepe i koŋoni. ’Bo bo na kari ŋani kinena adi‚ “Babulona naga a druma naga a ŋote na wate ti towute giri ku na kulia naga na ŋmwa a naro naro i kani kine.”
Mu ruhanga rwe afite izina ry'amayoberane ryanditswe ngo
Oudo kowandiko i tur nyime nying kame obedo gi komungere be, “Babilon adwong, toto me imalayan kede me jo me wi lobo kame timo tim me emuna.”
I tur nyime ocoo iye nyiŋ ame tere obedo muŋ, ni “Babulon adwoŋ, tota a mon luŋ ame ococo, kede jo luŋ i wi lobo ame timo tim me kwer.”
Mu bweeni mweewe mwaba mwaronewilemo lisiina lye shimoonyo lililoma liri: “Ise shiriimba Babuloni shiboofu, Maayi uwe bumoyaani bwoosi, lundi Uwe by'embikho byoosi bye shiibala.”
Egiritae ikona loreet keŋ ekiro ŋolo imunono apolou keŋ, “Babilon ŋolo apolon nooi, toto a ŋamalaae ka ŋakiro ŋuna aronok anakwap daadaŋ.”
Kandi aha buso bwe hahandiikirweho eiziina eri, eritarikumanywa makuru; Babulooni orurembo orukuru, nyina wa baamaraaya, kandi ozaara ebihagaro by'omu nsi.
ERA ALEEGERA ABAATU OHUHOLA EBYʼOBUŊEMU.”
Mu kyeni kye mwali mughandiikiibwamu eriina ery'amakulu amagise liti: “Babiloni omukologho, azaala bamalaaya n'ebyenhinhalwa eby'oku nsi.”
si ru eri andretia e’yo zizaru ’dini: BABULONI AMBO­RU, OKU AWUOURU ALI O’BAPI ’DIYI PI MA ANDRI E’YO NGULE ONZI NYAKUA ’DIYI BERI’I.
nʼowʼebintu ebyʼoku kyalo ebyomuliko.”
Na katika kipaji cha uso wake alikuwa na jina limeandikwa, la siri, Babeli MKUU, MAMA WA MAKAHABA NA MACHUKIZO YA NCHI.
On her forehead was written a name that has a secret meaning: “Great Babylon, the mother of all prostitutes and perverts in the world.”
Ãndrõkõ la gá úsĩ rụ́ ãzí ífí nị̃lé ku la,
KANDI MAA NKORI̱ ZENSEI̱ ZA BINTU BIBIIBI.
AGAÁPI VŨ DRỊ̃GÉ NÕGÓ CÉRÉ RĨ.
Haa bhu̱u̱su̱ ya mukali̱ oghu bakaba bahandi̱i̱ki̱yʼo li̱i̱na eli makulu ghaaliyo ghaali ghatimbiikaane ku̱ghetegheeleli̱ya. Li̱i̱na eli lyaghilagha liti, “Ni̱i̱si̱ye kibugha kikulu Bbabbu̱looni̱, ni̱na baamalaaya boona, kandi ndu̱ghi̱i̱li̱lo ya bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye byona byʼomunsi.”
Ento latinni man obino ma olanyo limmi ducu i kom mon ma lucoco, in inekke wod twon mucwe!’
ento ka wodi maeni dwogo, m’ecamu piny m’itungri kudo ku weg tarwang’ ithumo ire nyathi dhiang’ m’ucwe.
Konye okoku kon lo abu komunau iboro kon kere kamalayai, na ebung'una nesi ore, itubokini ijo nesi itako ni etumit!’
Naye omwana wo ono, eyalya ebintu byo ng'ali ne bamalaaya, bw'azze, omuttidde ennyana eyassava!’
Aka wodin m'onyeko lim perin gi mon ma jotana delkwoŋ jo i timo giwickwot me, am'onyo odwoko peco t'ineko rigo rwath dhiaŋ ma cwe!’
’Bo kugbo ilo ŋiro lolu de laga ayeŋundra, lo kokorozu kapa kolu kilo ku wate ti towute wuleŋa gele do a’duŋokindro lepe kaazota laga muguna a namunyalo!’
Maze uyu mwana wawe yaza, wamaze ibyawe abisambanisha, akaba ari we ubagira ikimasa kibyibushye!’
Do wodi ni, kame ocamo jame nin kede imalayan nan odwogo, di in iko ngolo ne etobait amio!’
Ento atinni-ni ka obino, ame doŋ obalo limmi ducu i kom mon ame ococo, yin inekke atin twon olobakino!’
Ne bona umwaana woowo yuno, uwatsya wonakisila bibiindu bye mu bulamu bwoowo byoosi khu bamalaaya, n'akoboole ingo, iwe wamwiirira ikhaafu inere.’
Nai abu lokoku kon logo kisunyak ŋiboro kon daadaŋ namalaae, ani tokona eboŋuni iŋes lore, iarak iyoŋ iŋes itaok ŋini atuman!’
Mbwenu kitabani kyawe ekyo, ku kyagaruka kyaherize kushiishagura ebyawe byona na baamaraaya, waakituukurira kaberera!
Aye omusaani wuwo oyo, owadubuuda ebibyo nʼabamalaaya nʼagobooye, omwitiiye ebunwa yʼeŋombe!’
Aye ono mutabane wo eyadiibuulira ebintu byo mu bamalaaya olwidhie, ng'omwitira ente entototo empiite era ensavu obukalamu!’
Te mvi mini afa mini ezapi teketeke oku saaru ’diyi be ’diri ka emu ra, mi li eri dri kojamva nguzani!
Neye omutaanewo oodi iye, eyaliire ebintubyo ngʼali na bamalaaya, owairire omwitiire onte okitobba omusava!’
lakini, alipokuja huyu mwana wako aliyekula vitu vyako pamoja na makahaba, umemchinjia yeye ndama aliyenona.
But this son of yours wasted all your property on prostitutes, and when he comes back home, you kill the prize calf for him!’
Wó mî ngọ́tị́ ãko mídrị̂ kí izalépi pírí ãwụ́ꞌbá abe ꞌdĩ la mụ amụ́lé lị́cọ́ gá ꞌbo, mí uja ĩꞌdiní kãjóŋá mũlũkũdũ la lịlé íngoní ru?’
Kyonkei mu̱tabani̱ waamu yogwo aheneeri̱ itungu lyo lyensei̱ na bamalaaya, bei̱tu̱ b̯wei̱ri̱ri̱ omu̱sali̱i̱ri̱ sajwa.
ꞌBo mívé mvá ágó mívé ãꞌbú izaápi ũkú ọ̃wụ́ rú rĩ pi ãrẽgásĩ rĩ kã ícá ꞌbẹ̃tị́ nõó, mí ísé tị́ kãjóŋá rụ́ꞌbá be mũnyãmũnyã rĩ lịị́ ĩri ní.’
Bhaatu mwana waawe oghu aaku̱bhi̱i̱hi̱li̱i̱ye etunga lyawe lyengiiye eghi, aalimalila mu baamalaaya, obu aaku̱u̱ki̱ye, waamwitiiye nte enoneeye kimui!’
Pien coc ma yam gicoyo i ginacoya wacci, “Lewic pe bimako ŋat ma ye en.”
Kum lembagora pa Mungu wacu kumae, Ng’atu ma tek uyie jubinyayu lewic i wie ngo.
Ebalasi agirasia nukalaunak ebe, “Ng'ini kere ni emunokini nesi mam kitakadikino.”
Ekyawandiikibwa bwe kigamba nti “Buli amukkiriza taliswazibwa,”
Kole ndiko waco ni, “Moro je ma yeyo go k'onwaŋ wickwot.”
’Bo kulia na wuwuro kine akulia adi, “Le’de ŋutu ’bayi lo irugo lepe laga lo irumbi yukuwe.”
Kuko ibyanditswe bivuga biti “Umwizera wese ntazakorwa n'isoni.”
Iwandik kacil waco be, “Likame tie ngatamoro kame yei en, kame kobino mino lewic mako.”
Pien coc a yam ocoo okobo ni, “Ŋat ame oye en, lewic mom bino make.”
Nga bibyaronebwa bikhosefu ni biloma biri, “Mbaawo umuundu namutweela ufukiilila mu Yezu, uliwambisibwa kamaŋaanyu ta.”
Ebasi Ŋakigireta ebe, “Ŋinituŋanan enupi iŋes, nyirumete ŋileec jik.”
Ekyahandiikirwe nikigira kiti: Weena omwikiriza tariitwa nshoni.
Ngʼolu ehyaŋandiihiwa hiroma hiiti “Hiisi amwesiga saanahaswale,”
Ebyaghandiikibwa bwe bikoba biti: “Kiisi amwikiriza taja kugemwa nsoni”,
Te e’yo siza ’yo ra, ’Ba dria eri a’ipiri ngani ovu drinzasi ku.
Era eBiwandiike bikoba biti, “Buli muntu amwikiririryamu iye tibalimuswaza kadi.”
Kwa maana andiko lanena, Kila amwaminiye hatatahayarika.
The scripture says, “Whoever believes in him will not be disappointed.”
Ị́jọ́ sĩlé ri jọ tọndọlọ “ꞌBá ásị́ ꞌbãlépi drị̃ la gá rĩ, icó drị̃nzá ịsụ́lé ku.”
Binyakuhandiikwa nka kubikoba hali Ku̱ri̱si̱to, nti, “Yogwo yensei̱ amwikiririzamwo, talikwatwa nsoni̱.”
Búkũ Múngú vé rĩ kĩnĩ, “ꞌBá ĩri ẹ̃ꞌyị̃ị́pi rá rĩ, ícó drị̃njá ị́sụ́ ku.”
Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we bikughilagha biti, “Weena oghu aku̱mu̱hi̱ki̱li̱ja, taalihemuka.”
Ci oloko ki dwan maloŋo ni, “Wulwor Lubaŋa, wumi deyo bote, pien karene me ŋolo kop doŋ oromo. Wuwor en ŋat ma oketo polo ki lobo ki nam ki waŋ it-gu.”
man ewacu ku dwal ma dit, Wulwor Mungu, man wumie dwong’: kum saa mi pokolembe pare wok: man wurwo ni ng’atu m’ucwio polo ku ng’om ku nam ku kulo ma dhenyni bende.
Kotemari nesi keporoto kaloko kuju, “Koyong'itete Akuju, koinakisi nesi akibusesu naarai adolu apak naka atubonokin keng'; kimaata nesi lo asubi akuju, akwap, akare nakapolon nepepe ka icorin luka akipi.”
N'agamba n'eddoboozi ery'omwanguka nti: “Mutye Katonda, mumuwe ekitiibwa, kubanga ekiseera kituuse asale omusango. Kale mumusinze eyatonda eggulu n'ensi, n'ennyanja, n'ensulo z'amazzi.”
Go owaco gi dwonde ma malo ni, “Lwor win Were, aka paki win dwoŋ pere! Kole ndir otundo rigo ma thumo banja ri ji. Am'omiyo, lami win Were m'ocweyo polo, piny, nam, kodi waŋ pi!”
Lepe druga kulia ku roro laga gboŋa adi‚ “Kuketa Ŋun‚ pureta lepe, igbonaga baŋe na lepe na ŋerani kuliana ayeŋundra azo ina. Teminineta lepe laga lo gbeza ’dikona ku kana‚ suburilo ku kidia ti pio kine ilo.”
Avuga ijwi rirenga ati “Nimwubahe Imana muyihimbaze, kuko igihe cyo gucira abantu urubanza gisohoye, muramye Iyaremye ijuru n'isi n'inyanja n'amasōko.”
Di en eko waco kede dwan amalo be, “Lworunu Rubanga di ikounu mine deyo, pien esawa mere me ngolo kop otieko tuno. Worenu, en ngat kame ecweo malo kede lobo, nam kede ataneko me pii.”
Okobo i dwon aloŋo ni, “Lwor wunu Obaŋa, imie wunu kwogo, pien kare mere me ŋolo kop doŋ oromo. Wor wunu ŋat ame oketo polo kede lobo kede nam kede akoŋ.”
Waloma ni likono lye angaaki ari, “Ni murye Wele, mumuwe shiriifwa, lwekhuba imbuka yeewe iye khukhalilakho kimisaango yoolile. Ni mumwisaaye, uyo uwabuumba likulu ni shiibala, n'inyaantsa, ni tsisebele tse kameetsi.”
Abu iŋes kirwor a etoil a ŋolo apolon tema, “Tokerito Akuj ka kitopoloorito iŋes! Anerae adolu apaki ŋina etubokinia iŋes ŋituŋa. Kilipa neni a ŋolo asubuni nakuj, akwap, anam ka ŋilelyan!”
Atyo agamba n'eiraka rihango, ati: Mutiine Ruhanga mumuhe n'ekitiinwa, ahabw'okuba eshaaha ye y'okucweramu orubanja yaahika; kandi muramye Omuhangi w'eiguru n'ensi n'enyanja n'enshuro z'amaizi.
Nga Malayika oyo aloma nʼejanjaasi eryʼamaani ati, “Ehiseera hyolire Hatonda ohusalira abaatu abali mu hyalo omusango. Olwʼehyo muutye Hatonda era mumuŋe eŋono. Mumujumirye olwohuba njʼowawumba egulu nʼehyalo nʼenyanja nʼesobere.”
Yaayogera n'amamiro ag'amaani ati: “Mutyenga Katonda mumusaake, kuba ekiseera kye eky'okusaliramu omusango kituuse. Mumusinze oyo eyatonda eigulu n'ensi, n'enhandha, n'ensulo.”
eri ’yo o’duko urusi kini, Emi ma ru Mungu, emi ma fe diza eri dri, etu ’erini e’yo lizurini ecale ’borisi; emi ma inzi ’ba ’bu pi ’bapi nyaku pie, miri pie, yi a’di pie driari’i.
Nʼakoba nʼeigono eryaminkirira ati, “Mutye oKibbumba, era mumuwe ekitiisya olwakubba ekiseera kituukire asale omusango. Mumusinze oyo eyabbumbire eigulu, nʼekyalo, nʼenyanza, nʼensulo egyʼamaizi.”
akasema kwa sauti kuu, Mcheni Mungu, na kumtukuza, kwa maana saa ya hukumu yake imekuja. Msujudieni yeye aliyezifanya mbingu na nchi na bahari na chemchemi za maji.
He said in a loud voice, “Honor God and praise his greatness! For the time has come for him to judge all people. Worship him who made heaven, earth, sea, and the springs of water!”
Jọ ị́jọ́ ụ́ꞌdụ́kọ́ mmgbọ sĩ re, “Ĩru Ãdróŋá ꞌi, ãzíla ĩmi ị̃nzị̃ ĩꞌdi ãmbõgõ ĩꞌdidrị́ gá rĩ sĩ! Ãꞌdusĩku sáwã ĩꞌdidrị́ ꞌbá pírí kí ị́jọ́ lịjó rĩ acá ꞌbo. Ĩmi ị̃nzị̃ ꞌbá ꞌbụ̃ kí ꞌbãlépi vũ be, mĩrĩ ãzíla kídí ị̃yị́ ꞌbã sĩ agájó rĩ abe rĩ ị̃nzị̃-ị̃nzị̃.”
Malayika yogwo yaalu̱ki̱ri̱ neiraka likooto naakoba, “Mukuteekwa kutamwo Ruhanga ki̱ti̱i̱ni̱sa na kumuhaariiza, hab̯wa b̯u̱sobozi̱ b̯wamwe b̯unyamaani! Hab̯wakubba, kasu̱mi̱ kaamwe ka kusalira bantu benseenya ba mu nsi musangu, kadoori̱. Kandi de mukuteekwa ku̱mu̱ramya, hab̯wakubba yooyo munyakuhanga iguru na nsi, oteeri̱ho na meezi̱ ga mwi̱taka gakenkemunkiira, na ga mu migira!”
Ĩri ní átázú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kĩnĩ. “Ĩmi ị̃njị̃kí Múngú ri, ãzini ĩmi íngúkí ĩrivé ãmbũgũ, ãꞌdiãtãsĩyã sâ ĩri ní tã lịzú rĩ ícó gí. Ĩmi ị̃njị̃kí Múngú ꞌbụ̃ pi gbiípi vũ be, yị̃ị́ tafu rĩ be, ãzini kídí rĩ be rĩ.”
Aabu̱gha nʼelaka lyamaani̱ ati, “Mu̱hu̱ti̱ye Luhanga kandi mumuhe ki̱ti̱i̱ni̱sa, nanga bwile buwe bwa ku̱twi̱la bantu musango bwahi̱ki̱ye. Mumulami̱ye oghu akahanga eghulu kandi nsi, nanja na nsulo sya maasi syona.”
Juda, ma ceŋ odobe, bene onoŋo ŋeyo kabedo meno, pien Yecu ki lupwonnyene yam gimaro cokke kunnu.
Nwang’u Yuda bende m’ucibe, eng’eyo kakeca: kum Yesu gibegicokri keca ku julubne wang’ udul.
Kejeni Yuda de lokegwelari nesi alaro ng'ini, naarai kiriamanakinosi Yesu ng'ina nepepe ka lukesisiak keng'.
Ne Yuda, eyamulyamu olukwe, yali amanyi ekifo ekyo, kubanga emirundi mingi, Yesu yagendangayo n'abayigirizwa be.
Yuda, jacami sereko, oyido bende oŋeyo kenyo, rupiri ndir madit Yesu onwaŋo otieko bedo kenyo kodi jofonjirok pere.
’Bo Yuda, laga lo nyokindro lepe mundrara ilo adeni piri ŋanina itro‚ igbonaga bita ku Yesu tundra ’beri yu de ku lotodiniki kanye kilo ’duu ina.
Kandi na Yuda umugambanira na we yari azi aho hantu, kuko Yesu yahajyanaga n'abigishwa be kenshi.
Yuda ngat kame bin orupao en da oudo ngeo kuno, pien Yesu oudo maro ot riamo karacel kede josiao mege kuno.
Juda ame rik oketo erupe i kome daŋ onwoŋo ŋeo kabedonono, pien Yecu kede jo mere a lube rik maro cokere kuno.
Yuda uwalya mu Yezu luwomelo abe wamanya shiifwo sheenesho, khulwekhuba Yezu atsyatsakayo tsifuunda tsingali ni baleekelwa beewe.
Ayeni Yuda ŋolo alukinon akibois ŋin, anerae eryamunun Yesu ka ŋikasyomak keŋ nen ŋarwa ŋuna alalak.
Yuda owaamureebize akaba naamanya ogwo mwanya, ahabw'okuba kaingi Yesu akaba ateeranirayo n'abatendekwa be.
Yuda owamulyamo oluhwe, gaali amanyire ehifo ehyo olwohuba emirundi mingi Yesu nʼabeegi babe bahumbaanirangamo.
Mperaano, Yuda eyamulyamu olukwe yali aidhiyo bukalamu, kuba Yesu n'Abeegeresebwa be baateranga okujaayo emikuzi kamaala.
Isu Yudasi ’ba eri ma o’di nyapiri ni angu nderi indi; a’disiku Yesu piyi adri yi oku ’daa ’ba erini imbale ’diyi be pale kakau.
Atyanu iye oYuda, eyamuliiremu olukwe, yabbaire amaite ekifo ekyo olwakubba oYesu yatiranga okwaba nʼakumbaana eeyo nʼabeegibe.
Naye Yuda, yule aliyetaka kumsaliti, alipajua mahali pale; kwa sababu Yesu alikuwa akienda huko mara nyingi pamoja na wanafunzi wake.
Judas, the traitor, knew where it was, because many times Jesus had met there with his disciples.
Yụ́dãsị̃ nị̃ ãngũ ꞌdã rá, ãꞌdusĩku pâlé wẽwẽ rú Yẹ́sụ̃ la jõ uꞌá ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ abe ꞌdãá.
B̯u̱b̯wo nu Yu̱da, munyakudiirisana Yesu̱, yaali yeegi̱ri̱ ki̱kyo kiikaru, hab̯wakubba Yesu̱ mirundi minene yaaromberengi̱yo na beegeseb̯wa baamwe.
Yụ́dã Yẹ́sụ̃ ã ũli ꞌbeépi rĩ nị̃ vũrã ꞌdãri rá, ãꞌdiãtãsĩyã Yẹ́sụ̃ pi ándúrú ri ĩ úmú ívé ꞌbá ꞌî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi be njị̃ị́ vũrã ꞌdãri gé.
Yu̱da oghu aaghendagha ku̱mu̱ghobeli̱ya, akaba asangu̱u̱we amani̱ye ki̱i̱kalo eki baaghendi̱yemu, nanga Yesu aasanguwagha naaghendayo na beeghesebuwa be aba.
Ka askari gutyeko guro Yecu i kom yatariya, gukwanyo ginarukane, gupoko i dul aŋwen, dul acel pi askari acel acel; ki kanyine bene. Kanyine onoŋo pe gikwoyo akwoya, ento gicweyo acweya, cakke ki malo.
E kan asikari gidaru guro Yesu, gigamu kendi pare gipoko ie ang’wen, ku bang’ asikari ceke ng’atuman ku maka pare; ku jabia bende: nwang’u jabiane kawang’ kwocne mbe, jutheko cwie i wie cik piny.
Kedautu luka ajore akibubukin Yesu omusalaba, koyaarete inagai keng', kotiakatiakete irwana kawong'on, ng'olo esirikalit kalu keng'; bobo ka ekansu keng' de. Konye kemam ekansu kejaasi kakiriametait, kedonyite amieun kokuju adolore kwap;
Abaserikale bwe baamala okukomerera Yesu ku musaalaba, ne batwala engoye ze, ne baziteeka emiteeko ena, buli muserikale n'afunako gumu. Ne batwala n'ekkanzu ye, eyali tetungiddwa, naye ng'erukiddwa bulukibwa yonna.
Munyo jolweny jotieko guro Yesu kwoŋ musalaba, jokwanyo nangin pere, to jopoko adec aŋwen, kisi jalweny otero adec acel. Jokwanyo kanzu bende m'okwoy ma nanga acel, m'ongoye kam'oriw gine.
Kugbo katiyu kilo laga a’begu Yesu, ko druga ’dumadru bongola ti lepe kine, druga kodya ko i dridriŋita iŋmani‚ dridriŋi gele a na katiyuni gele. Ko druga ’dumadru koti na lepena itro. Koti ŋanina ’ba ripe‚ agbiyo ki yu kani.
Nuko abasirikare bamaze kubamba Yesu, bajyana imyambaro ye bayigabanyamo kane, umusirikare wese umugabane we, ariko hasigara ikanzu ye. Iyo kanzu ntiyari ifite umubariro, ahubwo yari iboshywe yose uhereye hejuru ukageza hasi.
Kakame isirikalen otieko guro kede Yesu i kom musalaba, kiko tero igoen mege di kiko popoko tien ongwon, dul acelacel pi sirikale acel. Kiko tero kiton ekanso mere da. Do ekanso mere oudo likame kororopo, oudo en etie acel abor kame kokedo ausin mege cako ki malo tuno piny.
A doŋ cirikale oguro Yecu i kom yataria, gin okwanyo boŋŋi mere, ote poko yie aŋwen, naka kanyi mere daŋ, cirikale acel acel i mere. Ento kanyi mere onwoŋo mom okwoo akwoa; ocweo ka ilul, cakere i malo.
Basilikhale ni baamala khutsaangilila Yezu khu musalaba, babukula tsingubo tseewe, batsikabananisamo kimikabo kine, buli musilikhale kumukabo mutweela, baaramisa ingubo iye mukari. Ingubo yino yaba imbuufu busa, nga bakilukha busa yoosi.
Ani kedaut ŋasigarya akibubukin Yesu lomusalaba, tolemut ŋilowi keŋ, tokora ŋarwa ŋaomwon, ŋolosigarit tolema atyaket apei. Tolacut tari ekaaso keŋ daŋ, ŋolo etiyaunitae emam ŋakiryamiryamet.
Abaserukare, ku baaherize kubamba Yesu, baatwara ebijwaro bye, baabibaganisa omu miteeko ena, buri omwe yaatwara gumwe. Ekanzu ye ekaba etabaziirwe, kureka erukirwe yoona okwiha omu maraka okuhitsya aha bigyere.
Oluvanyuma lwʼabasirikale ohuhomerera Yesu hu musalabba baaŋira engoye jije, bajigabamo emigabo ene. Hiisi musirikale gafunaho omugabo nga ŋasigalaŋo ekaaso yoŋene. Ekaaso eyo sibayitunga nʼebuusi aye bayiruha huyiruha.
Abaisirukale bwe bamala okukomerera Yesu ku musalaba baatoola ebivaalo bye baabigabaniamu emiteeko ena, kiisi mwisirukale yaafunaku omuteeko. Baatoola n'ekanzu ye eyalukibwa obulukibwe yoonayoona okuva ghaigulu nga muzira lutungo naire.
Asikari ka Yesuni di pati ruaa ’bo, yi nga bongo erini o’du awa tindi su asikari alu alu vusi; yi nga koti erini ’du ’dini indi. Isu baka mile bongo ecizuri koti ruaa yo, yi ca ndra eri engazu uru kpere ele bongo aluru;
Cooka abaisulukale owebamalire okukomerera oYesu oku musalabba, ni batwala ebizwalobye, ni babigabulamu emigabo eena, buli mwisulukale nʼasunaku gumo. Neye iyo ekanzuye eyʼomunda iyo nʼesigala. Iyo babbaire tibagitungire-butungi, neye nga bagirukire-buluki yonayona okuzwa angulu paka ansi.
Nao askari walipomsulubisha Yesu, waliyatwaa mavazi yake, wakafanya mafungu manne, kwa kila askari fungu lake; na kanzu nayo. Basi kanzu ile haikushonwa, ilikuwa imefumwa yote pia tangu juu.
After the soldiers had crucified Jesus, they took his clothes and divided them into four parts, one part for each soldier. They also took the robe, which was made of one piece of woven cloth without any seams in it.
Ãsĩkárĩ kí mụ Yẹ́sụ̃ ipalé mũsãláꞌbã sị́ gá ꞌbo, ꞌdụ kí ĩꞌdi ꞌbã bõngó kí awalé ĩsélé sụ sĩ, ꞌbá ãlu-ãlu sĩ ãlu-ãlu. Wó ĩꞌdi ꞌbã bõngó ꞌbelé ꞌbẽ-ꞌbẽ rĩ, úcã lú ĩꞌdi ãlu, kéyĩ ꞌbã pámvú ala gá ãluŋá la yụ.
Basurukali b̯u̱baamaari̱ kubamba Yesu̱, baatwala ngoye zaamwe bazigabiramwo miteeku minei, b̯uli musurukali atwale mu̱teeku̱ gu̱mwei̱. Kanzu gya Yesu̱, baagi̱teeri̱ kwantandu; gyali gitali na lubaziiro lwensei̱, gyali gi̱lu̱ke-b̯u̱lu̱ki̱ kuruga kwi̱coti̱ kudwa ha magema.
Ãngáráwá rĩ pi kâ Yẹ́sụ̃ ri gbãá pẹtị alambaku sị́gé ꞌdãá gí, kộpi íꞌdụ́kí ĩrivé bõngó acoó caá vũrã sĩ sụ, kộpi awakí ĩ ãsámvú gé sĩ, ọ́gụ́pị ꞌdụ ãlu, ọ́gụ́pị ꞌdụ ãlu. Kộpi ꞌdụkí kpá ĩrivé bõngó ĩri ní rií suú rụ̃kụ̃ rĩ
Haanu̱ma ya baasilikale kubamba Yesu haa musalaba, baatambulani̱yamu ngoye siye bi̱twi̱ke bbinaa, bu̱li̱ omui aatwalʼo kimui. Bhaatu eki aali alu̱wete mukati kikaba ki̱koleeu̱we mu lughoye lukwataane ku̱lu̱gha haa bikiya ku̱hi̱ka mu malu̱.
Piŋo pe watimo gin marac wek gin maber oa iye? Pien tye jo mogo ma gicoko dogwa ki lok goba ma giwacci wan waloko kumeno. Ka giŋolo kop oloyo jo macalo meno noŋo giŋolo kakare.
nedi wayero ngo (calu jubeyero nyingwa, man calu jumoko giyero ya wawacu kumae), Dong’ watimu rac, kara lembe ma ber uwoki? ma pokolembe ma rac migi bedopwe.
Inyo konye mam atemar konye ebe, “Kesomata nukarokok tetere ebunete nukajokak?” Teni, karatata eong' itung'a ice cut, ka akiwosa eong' kanuka ejore ibore enipe eni! Ebunio atubokin kesi kwape ekotokinar.
Era lwaki tetugamba–nga bwe batuwaayiriza era ng'ambamu bwe batulumiriza nti bwe tugamba–nti tukle ebibi mulyoke muveemu ebirungi? – ng'abamu bwe batuwaayiriza nti bwe tugamba. Abo basaanidde okusalirwa omusango okubasinga.
To raŋo ma kiwaci ni, “Weyi watim reco ŋey bero wowok'iye?” Adieri jomegi jotieko kiri yetan munyo jocwoko dhokan ni awaco ameno won! Ibino thumo banja loyo jo paka ripo.
’Bo yi ani kondra toro ma kulia na’bu kine lupundroni gbandra ya? Ku’de ŋutulu takindra adi na tazu de, ’bo ŋutulu ŋani kilo iŋeraki kulia naga soso.
Kandi ni iki kitubuza gukorera ibibi kugira ngo ibyiza bibeho? (Nk'uko batubeshyera kandi bamwe bagahamya yuko ari ko twigisha). Abagira batyo bazatsindwa n'urubanza rubakwiriye.
Doko pinyo kame mio likame otimunu gikame rac tetekeny oudunu gikaber? Pien jo mogo odubo nyinga be ango awaco kamanono. Ka kongolo kop olo gi, udo ongolo i ateni.
Piŋo wan mom otimo gin arac me gin aber ya iye? Pien tye jo mogo ame coko dogwa kun okobo ni wan okobo amannono. Ka oŋolo kop oloo jo-nono, nwoŋo oŋolo kakare.
Khulwashiina kila khukhaloma khuri, “Khakhukhole buubi nio akile buulayi bwa Wele bubonekhe?” Babaandu baalala baakhukhomyaasa ifwe bari khuloma khuryo. Babeene abo balikiitsibwa, nga ni shakhiile khuuba.
Kaanukiro bo nyikitemarya ebe, “Etiyata ŋuna aronok ikotere itoodiunere ŋuna ajokak?” Kire apotu ŋicetuŋa ekeyany ayoŋ ebasi etatami ŋakiro nu! Aŋun nai, etubokini Akuj ikes alopite a ŋolo itemokino totubokinere.
Manya ekyo nikyo bamwe batubeiherera, ngu nikwo tugamba. Abo bantu kihikire okucwerwa orubanja rukabasinga.
Ehyo hireeteera abandi ohumbeŋeera baati mbo somesa ti “Huhole ebibi ko ehyere hya Hatonda hyeyongere.” Ale Hatonda asalira abaatu abo abandomaho baatyo omusango.
Kale lwaki titusooka kukola bibi memale ebikalamu biidhe? Kuba era abandi bampaayiriza mbu ntyo bwe nkoba! Abo bagwaine okusalirwa omusango okubasinga.
Azini ama ’yeni onzi onyini efuzu ani ku a’di e’yosi ya?-ekile ’ba azinini ’yole inzosi ama ’yo ’dinirile. Te ’ba e’yo onzi ’yepi ’dinile ’diyi, e’yo lile yi driari ovu kililiru.
Lwaki titukoba-bukobi tuti, “Oleke twekalangulire omu kukola ebikole ebibbibibbi kaisi obusa bwa Kibbumba bunyinyintire, kaisi atyo oKibbumba asune ekitiisya?” Era ngʼabantu abamo abatukira embiro owebatusibiriryaku bati nambu tutyo wetuli kukobanga abantu bakole. Abo abatusibaku ebyo, oKibbumba yalibasalira omusango ni gubasinga, kaisi dala ngʼowekibasaaniire.
Kwa nini tusiseme (kama tulivyosingiziwa, na kama wengine wanavyokaza kusema ya kwamba twasema hivyo), Na tufanye mabaya, ili yaje mema? Ambao kuhukumiwa kwao kuna haki.
Why not say, then, “Let us do evil so that good may come”? Some people, indeed, have insulted me by accusing me of saying this very thing! They will be condemned, as they should be.
Ãzí rĩ sĩ mí icó jọlé la, “Ãma idé kí ị́jọ́ ũnzí la ị́jọ́ múké rĩ ꞌbã ãfũ rú sĩ benĩ.” ꞌBá ãzí rĩ ãꞌị̃ kí vâ ãma uꞌdájó vâ ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ kí jọjó ꞌdĩ ꞌbã áni ĩndĩ.
Bantu baabba nibakutuhangiira nti, natwe kwokwo twegesya nitukoba, “Tukore bibii aleke Ruhanga ahaab̯we ki̱ti̱i̱ni̱sa,” hab̯waki nagya ntabaza nka bo. Bei̱tu̱ bab̯wo bensei̱ bakubaza yatyo, balitunga kifubiro ki̱basemereeri̱.
ꞌBá ụrụkọꞌbée rikí ꞌyoó kínĩ, ꞌbá kĩnĩ, “Lẽ ꞌbâ ꞌokí ũnjĩkãnyã, ꞌbâ ị́sụ́kí rí tã múké.” ꞌBá ꞌbâ ideꞌbá ꞌdíni ꞌdĩꞌbée, ĩri múké Múngú ní tã lịzú kộpi drị̃gé.
Bantu baku̱tu̱sekeeleli̱yagha bati tukughilagha tuti, “Kwesi̱i̱ni̱, tukole bibhi niikuwo ki̱lu̱ghi̱lemu kilungi?” Bantu aba Luhanga akubafubila ngoku babhonganuuwe.
Watemo gwokke matek wek ŋat mo pe onoŋ bal mo i kit ma watye ka tic kwede ki mot man mabup ma giketo i ciŋwa-ni.
ma waura ko kum eni, ya ng’atu moko kud ucok lembe i wiwa kum jukupiny maeni m’umire ni kumwa:
Icoikina siong' mam akisinepun akiro nukarokok kuju kejautene kaloka idutan kalu epoloko.
Twegendereza waleme kubaawo atwemulugunyiza olw'engeri gye tugabanyaamu ebirabo abantu bye bawa.
Wagwokere rupiri wakimiti kisigila kiŋunyaŋunya moro bongi ji i tic mawan ma tero mic madwoŋ me.
Kulia naga ma yi gigirini kine de, le’de ŋutu ka’bi ku soso soso yi ku kulia ti ilo ’doke laga a druma laga ma yi kodyi ilo de.
Kuko twirinda ngo hatagira umuntu utugaya ku bw'izo mpano nyinshi tugwiza hose
Wan likame omito be ngatamoro yam ne wa raco i kom twon giamia kame jo omio, kame wan nataman otie poko.
Wan otemo gwokere me kur ŋattoro nwoŋ balloro i kom kit a wan otic kede i kom mot man abup-pi.
Ne khwitsililisa khuri umuundu yeesi alekhe khukhwikiitsa ifwe musaambo yeesi khuwambamo shiwaanwa shino shikhulu sheesi khwakaanisilamo ta.
Ikicoikinit atemar nyikirworore isua neni aronon alotooma epite ŋolo ikiricitor isua ainakinet na ŋina apolon.
Nitwerinda ngu hatakaagira owaatuhaahuuza, naatutura oku turikukoresa ebyo biconco by'obufura.
Hwenda hwegenderese ŋatabaŋo hwemulugunya hu engeri eyi husoloosamo nʼeyi hugabamo obuyeedi obubitiirifu hyʼobwo.
Tuli kwegendereza ghalobe kubaagho muntu atwogeraku bubi olw'okwona ebirabo bino ebigheebwayo n'omwoyo omugabi.
E’yo amani lele kuri ’di, ’ba azini ma su ani asu ama ruaa afa feza fele alesi amani azini ngalerisi ku,
Mwebyo byonabyona tukolere tutyo kwewala kwezuluguma okwezya okubbaawo olwʼengeri egitusoloojamu empiiya enyingi egityo era nʼengeri egitugigabamu.
Tukijiepusha na neno hili, mtu asije akatulaumu kuhusu karama hii tunayoitumikia;
We are being careful not to stir up any complaints about the way we handle this generous gift.
Ãlẽ ị́jọ́ jọlé ũnzí ãma ụrụꞌbá gá rĩ ụtrị́lé gẹ̃rị̃ ãmaní fẽtáŋá lẽtáŋá sĩ rĩ ꞌbã ãzị́ nga agá.
Tukwegyendereza hoi̱, mu̱li̱ngo gutukukwatiramwo bisembu bitukujunaanizib̯wa, aleke gutabba gubiibi nigukaleetera bantu kutubazaho kubiibi.
Tã kộpi ní mụzú trụ́ rĩ, ꞌbá ãzi ẽ ímụ́ rí ũnjõ ụ́lị́ mũfẽngã ĩmi ní soó tã ni íngápi ĩmî ẹ́sị́ agá ꞌdĩri vé tã sĩ ku.
Tukubbala kwetantala bahi̱ki̱li̱ja kutusoghosa haa bikwetʼo bisembo bya sente esi kukwete kubaghambila bahi̱ki̱li̱ja kukumaani̱ya.
Dok bene miyo jo ma ryekogi oballe, ma mako lok me ada oloyogi woko, gibedo ka wo awoya nono, kun gitamo ni dini aye yo me noŋo lonyo.
ku dhau mi dhanu ma rieko migi nyothre ma gimbe ku lemandha, ma giwacu nyo bedo ma ayi Mungu ni kume en e yoj kuloka.
kiton ang'olopa ng'in paki alomun kamaka itung'a kalu mam adama kes kisomaete, bobo komam kejaatatar ka abeite. Itunenete kesi ebe edini erait eroto loka adumuni abara.
n'okukaayana. Ebyo byonna bikolebwa bantu abaayonooneka amagezi, abatakyalina mazima, abalowooza nti okussaamu Katonda ekitiibwa kuba kwenoonyeza bya bugagga.
gi laro gigipiny i dier ji ma paro pajo kitiy aka jongoye kodi adieri. Joparo ni tic pa Were obedo royo ma limo ŋaŋo.
ku ŋaŋalapa naga i dridriŋi na ŋutulu laga ku yoyolozu naga na mamaliniki‚ laga ’ba kulia ti to’diri kine. Ko arambu adi ’delaki na teili i teminizo na Ŋun ina igbo’da a kiko lo rieni rezema.
n'impaka z'abantu bononekaye ubwenge bakamyemo ukuri, bibwira yuko kubaha Imana ari inzira yo kubona indamu.
kede atwomutwomun arac i dier jo kame tam gi otieko dubere doko kili kede ateni. Gin kiparo be kop kame makere kede woro Rubanga obedo gikame kelo ud.
Dok daŋ mio jo a ryekogi oballe, ame mako kop me ateni loogi oko, bedo wowoa nononono, kun otamo ni dini en yore me nwoŋo lonyo.
Nalundi aba akana naabi khukhaandisana ni babaandu babakhambaasa bulaayi ta, nga si bali ni bye bwa ŋali ta. Bambaasa bari idiini ili ni khubareerera buyiindifu.
ŋipegeta ŋulu nyedaun alotuŋa a ŋulu nyisitiyaete ŋatameta kec, ŋulu nyeriŋa eyakatar ŋakiro ŋuna a kire. Etamete ŋituŋa ŋul atemar edin iŋes erot ŋolo eryamunere ebari.
n'okutonganira busha. Haza ebyo byona bikorwa abantu abasiisikaire obwengye, abatakiine mazima, abateekateeka ngu okutiina Ruhanga kuba oburyo bw'okwetungira amagoba.
Hino himuŋweramo ohubererera nʼaŋiriŋana nʼabahye abamufaanana, boosi abaŋooye hu mazima, abaŋeega baati ohuhola ebya Hatonda, ngira eyoosa omuutu hu busuni.
n'okughaghaana. Ebyo byonabyona bikolebwa abantu ab'omwoyo omubi, abaawaamu amazima, abatwala okwikiriza ng'engira ey'okukombaghala.
awata ’ba ovupi ezazaru asisile yini ma alia, e’yo adaru ’bepi ra ’diyini pie, ’ba ’diyi ega adriza ’bani ani Mungu inzizuri ovu geri orodri isuzuri’i.
Ebyo byonabyona ababikola bantu ababebenyekere ebiseego, abawoiremu amazima, era abaseega bati okwikirirya oYesu nzira ya kunooneryamu byobusuni.
na kuzozana miongoni mwa watu waliopotoka katika akili zao, walioikosa kweli, huku wakidhani ya kuwa utauwa ni njia ya kupata faida.
and constant arguments from people whose minds do not function and who no longer have the truth. They think that religion is a way to become rich.
ꞌBá ꞌdĩ kí ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ị́jọ́ ũcõgõ fẽjó ꞌbání rĩ kí iꞌdó. Kí úŋmĩ ga tré pírí ĩnzõ sĩ, ãzíla kí tị jọ ị́jọ́ mgbã kpị rĩ ku. Ũrãtáŋá ĩꞌbadrị̂ agá, dị́nị̃ sĩ, ála acá
na kukuuta mpaka na bantu bali na biteekerezu bi̱ku̱u̱, kandi batali na mananu, bakuteekereza nti, kwegesya bintu bikukwatagana na Ruhanga, gwogwo muhanda gwa kutunga b̯u̱gu̱u̱da.
ĩri tã ũnjí íjị́ ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé, ĩri sẽ kộpi adri ãgátá rú. Kộpivé yị̃kị̂ tã ꞌozú rĩ adri múké ku, kộpi kukí tã áda rĩ ã ꞌongárá gí, kộpi ụ̃sụ̃kí adringárá Múngú agá rĩ ĩ ãꞌbú ị́sụ́ ãní.
Bantu aba bakuhakanganagha na bantu aba byeli̱li̱kano byabo bitagu̱mi̱ye kandi abatali na majima, abakweli̱li̱kanagha bati di̱i̱ni̱ niikiyo kihanda kya kutungilamu buguudha.
Macalo Wora omiya ker, an bene abimiyowu,
man ang’olo iwu ker, cil calu Vwa ng’olo ira,
kainakini eong' osi ajakaanut kwape kainakina Papa kang' eong',
Nange mbateekerateekera Obwakabaka nga Kitange bwe yateekerateekera nze,
to paka Baba omiyan Ker, abende abino timo riwin ameno.
’Bo na agelakindra ta tumatana be naga ma Monye lio gelakindri na ina,
Nanjye mbabikiye ubwami nk'uko Data yabumbikiye,
bala kite kame Papa omia kede twero me pug, ango da amio wu twero acel nono,
Acalo Pappa oyikka loc, an daŋ ayiko pirwu ni,
Ni nase imbawa inywe buyiinga nga Paapa n'abumba ise,
Ikwaŋina eketuruworya Papa kaŋ ayoŋ Ekapolon, eketuruwori ayoŋ iyes daŋ ŋikapolok,
Mbwenu naabaha obukama nk'oku Tata yaabumpaire.
Keesi mbateehateehera obuŋugi ngʼolu Bbaabba gaategehera,
Kale ndidha kubagha Obwakyabazinga nga zeena Lata wange bwe yabumpa,
ekile ma Atini suru nyaza azile ma dririle,
zena mbawa obwezye okufuga obwakabaka nga zena oBbaabba oweyampaire obwezye okufuga,
Nami nawawekea ninyi ufalme, kama vile Baba yangu alivyoniwekea mimi;
and just as my Father has given me the right to rule, so I will give you the same right.
Ãzíla áfẽ ĩmidrị́ ũpĩ cécé má átẹ́pị ꞌbã fẽjó la mádrị́ rĩ ꞌbã áni.
Kandi nka Bbaabba ku̱yampeeri̱ b̯ukama, nagya mu mu̱li̱ngo gwogwo gu̱mwei̱ nkub̯ubaha,
Ma ĩmi ní ũkpõ sẽ ãngũ rụzú sụ̃ ꞌbãgú rĩ pi ní rụụ́ rĩ tị́nị, sụ̃ má Ẹ́tẹ́pị ní ma ꞌbãá ꞌbãgú rú ãngũ rụụ́ rĩ tị́nị.
Nahabweki ngoku Tita ampaaye bu̱toki̱ bwa kufooka mu̱lemi̱, nanje dhee ndibafoola balemi̱.
Gimiyo wigi wil woko akaka i lok man ni, polo yam onoŋo obedo tye con, ki lobo bene ma giketo ki pii mua ki i pii, pi lok ma lubaŋa oloko.
Kum wigi wil kum lembe nini aka, nia polo nuti ugambre con, ng’om de moko yo ng’ei pi man i pi, ni kum lembe pa Mungu;
Itebeikiito kesi aking'ere abeite ebe kebu Akuju sek kolem akicorasit, kosodete akisub kuju kiton akwap. Kesubio akwap alomun ka akipi, bobo itosomao akipi
Kino bakyeyisaako bweyisa. Bamanyi nti edda Katonda yayogera bwogezi, eggulu n'ensi ne bitondebwa, ensi n'ekolebwa ng'eggyibwa mu mazzi, era n'eteekebwa wakati waago.
Jotimo atoŋa paŋini jokuya ni cango con Were oluwo aka polo gi piny ocwey, aka piny ocwey wok i pi, aka gi pi.
Ko boŋo aka adi kazu ’bero ’dikona kata ku kulia na ta Ŋun kine‚ ’bo kana agbeki ŋiyu i pio katani‚ ’bo ku pio itro.
Nuko biyibagiza nkana yuko ijuru ryahozeho uhereye kera kose, n'isi yakuwe mu mazi ikazengurukwa na yo ku bw'ijambo ry'Imana,
Gin kipelakino bedo kede acae i kom kop kame waco be, riki sek kop kame Rubanga owaco en kame omio malo kede lobo ocwere. Kocweo lobo wok ki pii kede pii.
Gin wigi owil me akaka i kop man ni, polo onwoŋo rik obedo tye con, kede lobo daŋ ame oketo kede pii iya i pii, pi kop ame Obaŋa okobo.
Baŋalilamo busa khuloba khufukiilila sha ŋali shishiloma shiri khaale, likulu lyabuumbibwa khulwe lomo iya Wele. Nalundi shiibala shabuumbibwa khukhwaama mu meetsi khulwe kameetsi.
Eredakis ikes akiŋer ŋuna ka atemar aŋuna ka akirot a ŋina ka Akuj, ayai nakuj koloŋ sek ka aponi tosubunae akwap anakipi ka a ŋakipi.
Nibeehuzya nkana eky'amazima eki: Ku kare munonga Ruhanga yaahangiise ekigambo kye eiguru n'ensi kandi egyo nsi ku yaahangirwe neihwa omu maizi, ekateebwa ahagati yaago.
Aye abo ababatala beŋwitania hu biitu ebi bamanyire baati hale hale Hatonda galagira hulagira ngʼegulu nʼehyalo bibaŋo. Era galagira amaaji gaŋwamo ehyalo hino era amaaji ago gasigala ni gahyeswanigirihiise.
Beewuuguusa bwewuuguuse aye nga baidhi ng'eira Katonda yayogera bwogere kibono eigulu n'ensi byabaagho. Ensi yakolebwa ng'eva mu maadhi era yakolebwa na maadhi.
Te yi ma dri avi e’yo ’dirisi aka, kini, ’bu pi ovu indi e’yo ’yoza Mungunisi andra drio, nyaku efupi miri ma alia i okupi miri ma aliari be;
Neye kinu ikyo bakyebityaku-bwebiti ibo okwerabira bati, eira oKibbumba yalagiire-bulagiri eigulu ni lyebbumba, era olwʼekibonokye ekyalo kyeyawiire okuzwa omu maizi, era singa timaizi ekyalo tikyandibbairewo.
Maana hufumba macho yao wasione neno hili ya kuwa zilikuwako mbingu tangu zamani, na nchi pia, imefanyizwa kutoka katika maji, na ndani ya maji, kwa neno la Mungu;
They purposely ignore the fact that long ago God gave a command, and the heavens and earth were created. The earth was formed out of water and by water,
Wó círí ru drị̃ la ãvĩ kí Ãdróŋá idé ꞌbụ̃ ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã jọlé ãzị́táŋá ru rĩ sĩ ãzíla ají vũ angájó ị̃yị́ agá ãzíla ce andre la ị̃yị́ sĩ.
Bei̱tu̱ bab̯wo bantu bagaya nei̱cei̱ mananu gakukoba nti mu b̯u̱su̱mi̱ b̯wa kadei Ruhanga yaaragi̱i̱ri̱-b̯u̱ragi̱ri̱, hab̯wa kigambu kyamwe iguru lyabbaho, kandi na nsi gyahangwa nigitoolwa mu meezi̱ nago ni̱gagyelogoleerya.
ꞌBá ꞌdĩꞌbée nị̃kí ámá rá ꞌyozú kínĩ, Múngú gbi ꞌbụ̃ pi vũ be nĩ, ri átá tị sĩ, gbi nyọ̃ọ́kụ́ rĩ yị̃ị́ sĩ, aco yị̃ị́ rĩ mụzú ãndíãndí, nyọ̃ọ́kụ́ rĩ ní índrézú, ꞌbo kộpi ãvĩkí tã ꞌdĩri sĩ ãkã.
Bhaatu ebo bakuubululuwagha kwonini ngu ku̱lu̱gha hambele eghulu na nsi bikabʼo haabwa kighambo kya Luhanga, kandi ngu etaka kwonkaha likahanguwa ku̱lu̱gha mu maasi, ti̱ maasi ghaabʼo kughabani̱ja etaka eli.
“Lacoc ocito ka coyo kodine. Ka kun coyo, ci kodi mogo okir i ŋet yo, dano gunyono, winyo me polo gubino gucamo woko.
Jacoikodhi eidho nicoyo kodhi pare; kan ecoye de, moko podho dhu yo; junyone de the tielo, winyo ma kor polo de gicame.
“Ajii etwan lo abu koloto ayaare ikinyom keng'. Eyee nesi ikinyom mana, kebutu ice kodacakinosi orot, nama apon kipudai, konyemete ikwenyi.
“Omusizi yagenda okusiga ensigo. Bwe yali ng'asiga, ezimu ne zigwa mu kkubo, ne zirinnyirirwa, era ebinyonyi ne bizirya.
“Dhano moro okidho cwoyo kodhi pere, aka munyo go bayo kodhi, megi opodho i dier royo, to ji nyono gi tiendi gin, to winyin bino dimo woko.
“Kawiani lo nyomolo kazu alupodru kanye weza na nyomo. Ku lepe i wezani ku’de kilo agbadru ’beri i kiko kata‚ druga roroka ku mukuzi‚ druga kpenya kine nyonyo ko.
“Umubibyi yasohoye imbuto, akibiba zimwe zigwa mu nzira barazikandagira, inyoni zo mu kirere zirazitoragura.
“Bin tie ngacuc moro kame ooto i poto mere cuno kodi; kakame oudo etie cuc kede, kodi mogo oko popoto i dier yongayo, tien jo oko nyonyono mago, di winy oko camo gi pit.
“Lo moro rik owoto ka coyo koti mere. Ame en tye ka coc, koti mogo okir i dye yo, jo onyono oko, winy a twarre malo obino odepo oko.
“Umumiitsi arura khumiitsa bumiitso bweewe mu mukuunda. Ne n'aba nga amiitsa, bumiitso bulala bwakwa khu ntsila, babaandu babusambakilila, ni binywiinywi bye mu ngaaki byabulya.
“Ayai ekile ŋolo abu tolot akitakin ŋikinyom keŋ. Ani eekini iŋes, todoto ŋice lorot, ido kipudaasi ŋituŋa ka kidepasi ŋikyeny.
Omubibi akashohora kubiba embibo ze. Ku yaabaire naabiba, ezimwe zaaragara aha rubaju rw'omuhanda, zaaribatiirirwa, enyonyi z'omu kaabunga zaazirya.
“Ŋaaliŋo omulimi owatiina ohumwa owumo. Ni gaali nʼamwa, ngʼowumo obundi bugwa hu tulo wʼengira babutyakirira era ngʼenyuni jitiina jibulya.
“Ghaabaagho omuntu eyaja okusiga ensigo bwe yali asiga, eyindi yaagwa ku ngira yaaniinirirwa era n'enhonhi edh'omu ibbanga dhaidha dhaagirya.
’Ba ori ripiri fu ori erini ri; erini riria, azini nga o’de geri tia, ’ba yi nga otu pasi, aria ’bua ’diyi nga o’du nya ra.
“Wabbairewo omulimi eyaabire okusiga ensigogye. Oweyabbaire ngʼasiga, egimo gyagwire ku nzira, kaisi ni bagyemyaga era enyonyi ni gigirya.
Mpanzi alitoka kwenda kupanda mbegu zake; naye alipokuwa akizipanda, nyingine zilianguka karibu na njia, zikakanyagwa, ndege wa angani wakazila.
“Once there was a man who went out to sow grain. As he scattered the seed in the field, some of it fell along the path, where it was stepped on, and the birds ate it up.
“Ụ́ꞌdụ́ ãzí sĩ ágọ́bị́ ãzí fũ mụlé ũri kpẹ̃lé, ĩꞌdi ꞌbã ũri kpẹ̃ agá ámvụ́ agá ꞌdâ, ãzí rĩ ꞌde kí gẹ̃rị̃ tị gá, âtu kí pá sĩ, ãriŋa ꞌbụ̃ gá rĩ ti kí kí rá.
“Mu̱li̱mi̱ yaatu̱u̱ri̱ kusiga b̯usigo b̯wamwe. B̯uyaali naakusiga, b̯usigo b̯u̱mwei̱ b̯wagwi̱ri̱ ha muhanda bantu baab̯u̱zi̱gi̱na, bi̱nyoni̱ bya mu mwanya byei̱za byab̯usoma.
“Ágó ãzi ọ́mvụ́ be ni mụ úri rií ívé ọ́mvụ́ agá, ágó rĩ kã úri rĩ rií, úri rĩ pi ã ụrụkọ uꞌdekí lẹ́tị drị̃gé, ꞌbá rĩ pi rikí utuú pá sĩ, ãríŋá rĩ pi tekí kộpi rá.
“Mu̱li̱mi̱ akaghenda kumisa nsigho yee. Obu aanamisagha, bumui haa nsigho yee bwalaghala mu kihandakati, bantu baabukpeetaaga, noni̱ syasa syabuliya.
Ka doŋ owaco lok man, ci onyuto ciŋe ki tyene botgi.]
E kan eyero maeni, enyutho igi cinge ku tiende.
Nakedauna nesi alimun nu, kitodikin kesi akanin keng' ka akejene keng'.
Bwe yamala okwogera ebyo, n'abalaga ebibatu bye n'ebigere bye.
Owaco gime to nyutho jo cinge gi tiende.
Ku lepe laga akulia de lepe druga kpekindra ko kenisi kanye kilo ku mukuzi kanye kilo.
Avuze ibyo abereka ibiganza bye n'ibirenge bye.
Kakame etieko yamo kede kamano, en eko nyuto ne gi cinge kede tiene.
A doŋ okobo kop man, te nyuttigi ciŋe kede tyene.]
Aryo n'amala khuloma isho, wabokesa bibyaaba ni bikyele byeewe.
Ani kelimu Yesu ŋun, kitoodik iŋes ikes ŋakan ka ŋakejen keŋ.
Ku yaabaire naagamba ebyo, yaabooreka engaro ze n'ebigyere bye.]
Ni gahena ohubaloma atyo, ngʼabalaga ebyaba nʼamagulu gage.
Bwe yamala okukoba atyo, yaabalaga engalo dhe n'ebigere bye.
Eri ka e’yo ’diri ’yo ’bo, eri nga i dri ece yi dri i ma pa be.
Oweyamalire okutumula atyo, nʼabalagisya engalogye nʼebigerebye.
Na baada ya kusema hayo aliwaonesha mikono yake na miguu yake.
He said this and showed them his hands and his feet.
Ĩꞌdi mụ jọlé la ꞌdĩ áni, iꞌda ĩꞌbaní ru drị́ kí pá abe.
B̯u̱yaamaari̱ kubaweera bi̱byo, yaaboolokya nkojo zaamwe za mu ngalu, na za mu magulu gaamwe.]
Yẹ́sụ̃ kã tã rĩ átá kộpi ní ꞌdíni, ĩri ní ꞌî drị́ ágélé iꞌdazú, ãzini ꞌî pá úgóró iꞌdazú kộpi ní.
Obu aamali̱ye ku̱bu̱gha atiyo, du̱mbi̱ aabooleka ngalo siye na bighele biye.
Ka dwan man doŋ oloko, ci ginoŋo Yecu odoŋ kene. Lupwonnye guliŋ aliŋa; i kare meno, pe gutito bot dano mo lok mo i kom gin ma guneno.
E ka dwal uwok, ginwang’u Yesu dong’ kende. E giling’, man giyero ni ng’atu moko ngo i ceng’ maeno gin moko mi gin ma gineno.
Kedau eporoto ejori, kideun Yesu bon. Kotakinete ikiyakia nu kere tii, mam alimokin itwan ipede ka apak kang'in ibore kere ni kanyuto kesi.
Eddoboozi bwe lyamala okwogera, abayigirizwa ne balaba Yesu ng'asigaddewo yekka. Kye baalaba ne bakisirikira, ne batakibuulirako muntu mulala mu nnaku ezo.
Munyo dwondi jo no otieko luwo, onenere ni Yesu won am'oyido odoŋ kende. Jofonjirok joliŋ gi gigipiny no ma jok'owaco ri nyatoro i hongo no kada gimoro kwoŋ gima joneno.
Ku rorolo akuu de‚ ko druga bonga Yesu ka’delo. Ko druga yiŋakindra ’beri tali i lu luŋa de‚ aku kekenakindra le’de ŋutu kulia naga ma se bongi kine.
Iryo jwi ricecetse babona Yesu ari wenyine, barabizigama ntibagira uwo babwira ikintu cyose mu byo babonye.
Kakame do dwan otieko winyere kede, Yesu do oko dong kene. Josiao oko ling kede kop noni di likame kiko waco ne ngatamoro i kare nono gikame oudo kineno.
Ame doŋ dwon-nu owinyere, onen ni Yecu odoŋ kene. Gin ote doŋ liŋ aliŋa, mom otito kopporo baŋ jo i kom gin ame gin oneno.
Likono ni lyamala khukanikha, banyoola nga Yezu ali yenyene. Baleekelwa bashisilila busa, balekha khuboolelakho umuundu yeesi, mu mbuka iyo byeesi baabona ta.
Ani iiraryo etoil, arae Yesu bon awuoi a nen. Kililiŋa ŋirukitos a Yesu cek, nyelimokis idiotuŋanan ŋuna apotu ikes kiŋolikis.
Eryo iraka ku ryaherize kugamba, baashanga Yesu ari wenka. Abo batendekwa baahunama; omuri obwo bunaku tibaagira n'omwe ou baakigambira.
Ejanjaasi eryo ni lyaŋoleera, ngʼabeegi abo babona nje Yesu yeŋene nʼali ni nabo. Ehi babona nga bahiŋooleraho, ndibahiromereho muutu owundi mu hiseera ehyo.
Eiroboozi bwe lyasirika, baabona Yesu ng'ali yenka. Baasirika, ghaabulagho ye bakoberaku mu nnaku edho, ekintu kyonakyona ku bye baabona.
O’du­ko ka de e’yo ’yozu ’bo, yi isu di Yesuni a’dule. Yi adri ciri o’du ’dayisi, yi oluni ’ba aluni tia afa yini ndreleri ma e’yo aluni ku.
Eigono oweryamalire okutumula, abeegi ba Yesu baabire okwewukirya ngʼoYesu asigairewo yenkani. Abeegi ba Yesu basirikire nʼekintu ekyo ekibabbaire baboine, era ni batakikoberaku omuntu ogondi yenayena okumalaku enaku egyera.
Na sauti hiyo ilipokwisha, Yesu alionekana yu peke yake. Nao wakanyamaza, wasitangaze kwa mtu siku zile lolote katika hayo waliyoyaona.
When the voice stopped, there was Jesus all alone. The disciples kept quiet about all this and told no one at that time anything they had seen.
Ụ́ꞌdụ́kọ́ la mụ ĩyãŋãlé ꞌbo, Yẹ́sụ̃ ace ru áꞌdụ̂sĩ, Ímbáꞌbá ĩyãŋã kí pírí tútú ị́jọ́ ꞌdĩ drị̃ gá, nze kí vâ ị́jọ́ ĩꞌbã kí ndrelé ꞌdĩ vú sáwã la abe ꞌbá ãzí ní ku.
Iraka b̯u̱lyeti̱kereeri̱ beegeseb̯wa baawona Yesu̱ naali yankei. Bi̱byo bintu beeti̱kereeri̱ nabyo, gyabba nsita gyab̯u. Kyamahanu ki̱baaweeni̱, baaki̱weereeri̱ho kwahi muntu wondi yensei̱ mu biro bi̱byo.
Ụ́ꞌdụ́kọ́ átápi rĩ kã újí, kộpi ndrekí Yẹ́sụ̃ ri ọ́ꞌdụ́kụ́lẹ. Kộpi újíkí kuú tã ꞌdĩri be ĩ ẹ́sị́ agá, kộpi lũkí tã ĩ ní ndreé ꞌdĩri ꞌbá ãzi ní ãluŋáni kuyé.
Elaka eli makamala ku̱bu̱gha litiyo, baabona Yesu ali enkaha. Ebi baaboone ebi bataabighambila muntu nʼomui bwile obu.
Lok meno en aye lok me kwena maber ma yam gitito botwu.
Maeni lembe mi lembanyong’a ma juboth ko ma juyero iwu.
Akirot na nesi akiro nukajokak nu adaun alimonokin osi.
Era ekigambo ekyo, ge Mawulire Amalungi agaabategeezebwa.
Aka me a wac m'otiti riwin.
’bo kulia na ta Matalo kine kine yiŋiki ’duu.” Kine kulia de a kuu na’bu na trukoki tana.
Kandi iri ni ryo jambo ry'ubutumwa bwiza mwabwirijwe.
Kop nono en Kop Aber kame oudo kotuco ne wu.
Koppono en amut aber a rik orabo baŋwu.
Ne shilomo sh'Omukasya shibawo biilo ni biilo.” Ni shilomo shino niko kamakhuuwa kamalayi kakaboolelwa isi muli.
Akirot ŋin, ikes Ŋakiro ŋuna Ajokak ŋuna aponi ikiserakin iyes.
Kwonka ekigambo kya Mukama kigumaho ebiiro byona. Ekyo kigambo nigo Makuru Marungi agu mwarangirirwe.
Era ehyo njʼehibono ehi bababuulira mwafugiirira.
Ekibono kino n'Amawulire Amalungi agaabakoberwa.
Te e’yo ’yoza ’diri eri e’yo bari ’bani olule emi tia ’bori’i.
Era ekibono ekyo nago ekyʼaMawuliro aMasa niikyo ekyo e nyumaku ekibalaabbire egimuli.
Na neno hilo ni neno lile jema lililohubiriwa kwenu.
This word is the Good News that was proclaimed to you.
Ị́jọ́ ꞌdĩ bãsĩ ị́jọ́ mgbã ũlũlé ĩminí rĩ ꞌi.
Kandi ki̱kyo kigambu googo Makuru Garungi gabaabatebeerye.
Ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌdĩri, ĩri ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Múngú vé ĩ ní ũlũú ĩmi ní rĩ.
Ti̱ kighambo eki niigho Makulu Ghasemeeye agha baabatebi̱i̱je.
Doŋ in dano ma iŋolo kop i kom jo mukene ma gitimo gin macalo meno-ni, kun in kikomi bene itimo, itamo ni ibibwot ki ŋolo kop pa Lubaŋa?
E dhanu, iwacu nyo ibiboth ni pokolembe pa Mungu, in m’ipoko lembe wi ju m’ucikutimo wagi gin maeni, ma in de itimo wagi gino?
Konye ijo, opaupa kang', isomae ijo iboro lupe ng'ulu lu konye kotubonokini ijo luce ikamuut iboro ng'ulu! Itunene ijo ebe ikue ijo atubokino ka Akuju?
Kale ggwe munnange, asalira abakola ebyo omusango okubasinga, ate nga naawe by'okola, olowooza nti oliwona omusango Katonda gw'alisala?
Nyawotan, iparo nike k'itimo gigipiny no won ma ithum'iye banja ri jowotin, inobothi kwoŋ thumo banja pa Were?
Do laga lo ŋedya kulia ti ŋutululo, kugbo do lepe kondra de‚ do rambu adi do ma lu ililira go i ŋedya na Ŋun na kuliana ya?
Wowe muntu ucira urubanza abakora bene ibyo nawe ukabikora, mbese wibwira yuko uzakira iteka ry'Imana,
Ngawota, ka ingolo kop ne jo kame timo akodi gi nogi, do di ida kikomi itimo gi, iparo be ibino bwot ki ngolo kop ka Rubanga?
Yin dano ame iŋolli jo a timo kodi timmono kop, a kun yin ikomi daŋ itimo, yin itamo ni ibino bwot i kom ŋolo kop Obaŋa?
Ne iwe wambaasa uri n'ukhalila abo babakhola bibiindu nga ibyo kumusaango, ate nga nawe wamweene ubikhola, nawe Wele s'alikhukhalila kumusaango ta?
Nai iyoŋ ituŋanan ŋini itubonokini ŋulu itiyaete aronis, ido kitiyae iyoŋ daŋ ŋunapei, itami iyoŋ atemar ipedori abucar anatubokino a ŋina ka Akuj a?
Iwe muntu 'we ocwera abakora nk'ebyo orubanja, haza naiwe noobikora, nooteekateeka ngu oryakira orubanja oru Ruhanga arikucwera?
Aye ewe omuutu obuutu onabasalira omusango ate nga ko weesi ebi bahola mbebi ohola, oŋeega oti oliŋunuha Hatonda ohuguhusalira?
Kale iwe mukagwa wange asalira abakola ebintu ebyo omusango, aye n'okola ebintu ebifaanana ng'oti n'ebyo bye bakola, odhuuba nga oliwunuka Katonda okukusalira omusango okukusinga?
Te mi’i, mi ’ba e’yo ’yepi ’dini ’diyi ma e’yo lipiri te mi ma ngulupi mi vini ’ye ’dini indi, mi ega mi nga eco apazaru e’yo liza Mungu­nirisi ra ya?
Kale iwe omuntu-obuntu obasalira omusango aate nga wena okola binyere ebyo, oseega oti walibunuka oKibbumba okugukusalira wena?
Wewe binadamu, uwahukumuye wale wafanyao hayo na kutenda yayo hayo mwenyewe, je! Wadhani ya kwamba utajiepusha na hukumu ya Mungu?
But you, my friend, do those very things for which you pass judgment on others! Do you think you will escape God's judgment?
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, mi ꞌbá ị́jọ́ lịlépi ꞌbá kí drị̃ gá ị́jọ́ ĩꞌbadrị̂ kí sĩ rĩ, mí ũrã mi apá ị́jọ́ lịŋá Ãdróŋá drị́ ĩꞌdi ꞌbã lịlé pịrị rĩ gâ sĩ rá yã?
Bei̱tu̱ we muntu b̯untu okuteekereza nti b̯wosalira bandi musangu hab̯wa bibiibi bi̱byo byonyi̱ni̱ nawe byokora, olikena kifubiro kya Ruhanga?
Ĩmi ꞌbá áda ꞌdĩꞌbée, ĩmi lịkí dõ tã ꞌbá ĩmi ní tõó ꞌdĩꞌbée drị̃gé, ị́sụ́zú ĩmi ri tã ãlu ãlu kộpi ní ꞌoó ꞌdĩri ꞌo, ĩmi ụ̃sụ̃kí ĩmi ícó ĩmi úná tã Múngú ní ímụ́ lịị́ ĩmi drị̃gé rĩ sị́gé sĩ rá?
Ti̱ enu̱we bantu kwonkaha, mulaba ni̱mu̱twi̱la bantu banji musango, kandi naanu mukola bibhi ebi bakukolagha, buuye mu̱kweli̱li̱kana muti naanu Luhanga taalibatwi̱la ghuwo?
Nino mukwoŋo i cabit acel acel, dano acel acel i kinwu myero opok lim mogo oket pat, kun lubo kit ma en noŋo kwede, ci okan, wek pe gibed ka joŋo limwu ki ka koma, ma doŋ an ao botwu.
I ceng’ ma kwong’a ma yenga wun kubeng’wu kubeng’wu wukoi piny wuketh i beng’wu i kakan, calku ma wunwang’u, kara ku jujok ajok moko kan awok.
Ng'in nake esabiti ng'in kere kama kus ejii akipiakin awai ikabel ice, atupa ka etyae kanu edumuti nesi, tetere emam kejaikin akituk ikabel apak na abunia eong'.
Ku buli lunaku olusooka mu wiiki, buli omu mu mmwe abeeko ky'atereka, okusinziira ku nfuna ye, ebintu bireme kukuŋŋaanyizibwa nga nzize.
I ndelo marapena je ma tic, i Sabiti, ŋat'acelecele kwoŋ win ripo ketho gicen pesa moro, ma go nyalo ketho paka lim pere nitie, aka wokan kicutho, ŋey wongoye kendo coko pesa moro k'abino.
I luŋa laga a kayo lo sabiti ilo ti ŋutulu giri gele gele ’delakindri kapatio le’de i merete be naga ma lepe rumbini a rezema ina, ka’bi ’doketa kilo ku tutuna i luŋa laga ma na ku yengi lu.
Ku wa mbere w'iminsi irindi hose, umuntu wese muri mwe abike iwe ibimushobokera nk'uko atunze, kugira ngo ubwo nzaza ataba ari ho impiya zisonzoranywa.
Buli Ceng Sabiti, poore ngat acelacel kibutu pok gimoro di eko kano, di lubere kede ud mere, tetekeny kame ango abino kur doko icokunu gimoro.
Nino a geo me cabit acel acel, dano acel acel i akinawu myero pok limmogo ket pat, kun lubo kit a en nwoŋo, eka te kano, me kur ra limwu i koma, a doŋ an abino.
Khu shifukhu shishinyoowa mu buli sabiiti, buli mutweela khus'inywe akhiile awulekho tsinusu atsibiikhe, khukhwaama khwiibyo byeesi ali nabyo, nio mulekhe khubusanisa bibiindu nga ise netsile ta.
A ŋinakoloŋit a Esabit, itemokino ŋinituŋanan kus toseta nawae ŋisiliŋa ŋidi lotyae ŋolo ke ebari keŋ, kidiatakinos, ikotere ani abuni ayoŋ, nyecuni nabo ŋice.
Buri kiro ky'okubanza omu wiiki, ibara muntu omuriimwe agire eki yaiha aha bi atungire, akibiikye nk'oku kiraamubaasikire, haza eby'okurundaana birekye kukorwa obu nyizire.
Hu ludaalo oludaayi mu wiiki, hiisi muutu hu enywe abeho nʼehyatanga hutulo ni geema hu suna yiye, ko ŋaŋume husoloosa ebbeesa ni niijire.
Buli lunaku olusooka mu wiiki, buli muntu ku imwe abengaku ni ky'abiika ng'ajiira ku by'afunie, mulobe kwesondanga nga ndidhie.
Sabato ma o’du alu vusi dria, emi dria alu alu ma ’ba afa kalaa tani mbazu i vu ci, ekile ini drileba isulerile, ’dini emi ma nga afa azini oku mani ecaria ku beni.
Buli lwesaabbiiti, buli moiza kwinywe ali nʼokubisangaku empiiya okusinzirira ngʼoKibbumba owamugabiriire, oolwo kaisi kibbe nga tikyetaagisya okwesonda empiiya nga mmalire kutuuka.
Siku ya kwanza ya juma kila mmoja wenu na aweke akiba kwake, kwa kadiri ya kufanikiwa kwake; ili kwamba michango isifanyike hapo nitakapokuja;
Every Sunday each of you must put aside some money, in proportion to what you have earned, and save it up, so that there will be no need to collect money when I come.
Ụ́ꞌdụ́ drị̃drị̃ sãbị́tị̃ ãlu-ãlu drị́ rĩ sĩ, ĩmi ãlu-ãlu ꞌbã mba kí ãko ãzí ĩmi ịsụ́lé rĩ kí vú sĩ, ĩmba tã la kí sáwã mání ãgõjó rĩ sĩ, ĩmi icó dó sĩ ãko tralé ku.
Ha kiro kyakubanza mu sabbi̱i̱ti̱, b̯uli muntu muli nywe alina kutoolangaho naabiika kintu kyensei̱ kyakusobora kugaba ha bintu byali nabyo, aleke mu kasu̱mi̱ kandi̱i̱zi̱ri̱mwo ku̱kwo Koli̱nso, bintu byensei̱ bibbe bisorooze.
Yĩngã ãlu ãlu, ꞌbá ãlu ãlu ẽ íꞌdụ́ mũfẽngã ꞌí ní ị́sụ́ rĩ ã ụrụkọ, ã ꞌbã kú jẽlé gá, ã mba tã ni cĩmgbá sâ má ní cazú rĩ gé, má kãdõ caá, ꞌbá ãzi ã gõ rí ngá soó ku.
Bu̱li̱ Kyasabbi̱i̱te
ci openyogi ni, “Wun yam wulimo Cwiny Maleŋ i kare ma wuye Kricito?” Gugamo ni, “Pe, wan peya wawinyo ni Cwiny Maleŋ tye.”
e epenjogi kumae, Wujolo Tipo Maleng’ ka wuyio? Giloko lembe de giwacu ire kumae, Ungo, kadok awinja de wawinjo ngo nia Tipo Maleng’ umire.
Kolimokini nesi kesi, “Kibutu osi kodumutu Emoyo Lokalaunan na kiyunata osi?” Kinyakunete ebe, “Mam, mam siong' atikere kirarito ebe ejii Emoyo Lokaunan.”
N'ababuuza nti: “Bwe mwakkiriza mwafuna Mwoyo Mutuukirivu?” Ne bamuddamu nti: “Tetuwuliranganako nti waliwo ne Mwoyo Mutuukirivu.”
to penjo jo ni, “Wilimo Cuny Maleŋ munyo wiyeyo?” Jodwoko go ni, “Oyido fodi wakiwinjo kada ni Cuny Maleŋ bende nitie.”
Lepe druga piza ko adi‚ “Ta kazu rumbi Yuka Nakiyena i luŋa lo ruginita lu ya? Ko druga teyitokindro lepe adi‚ “ ’Bayi‚ yi inga aku yi adi Yuka Nakiye ŋanina kata.”
Baramusubiza bati “Ntabwo twari twumva yuko Umwuka Wera yaje.”
di eko penyo gi be, “Bin ikounu pong kede Tipo Kacil i kare kame iyeunu kede Kirisito?” Gin kiko dwoko ne be, “Li, doko cako wan lem likame pwodi owinyo be Tipo Kacil tie da.”
te kobbigi ni, “Rik ibin inwoŋo wunu Cuny Acil i kare ilokere idoko wunu jo oye Yecu?” Gin te gamo ni, “Amaa, kom kadi winyo daŋ mom ru owinyo giwa ni Cuny Acil tye.”
Nabo bamwiilamo bari, “Taawe, ni khuwulilakho ifwe sikhwawulilatsakakho bari aliwo Umwoyo Umukhosefu ta.”
kiŋit ikes tema, “Ipotu iyes toryamut Etau ŋolo Asegan apaki ŋina inupyata iyes a?” Toboŋokis ikes temasi, “Nyiirara isua tari atemar eyai icebore ŋini enyaritae Etau ŋolo Asegan.”
Ku yaababuurize ati: Mukaheebwa Mutima Orikwera obu mwaikiriza? Baamugarukamu bati: Ngaaha, nangwa titukahuriraga ku hariho Mutima Orikwera.
Nga niye ababuusa ati, “Ni mwafugiirira mwasuna ehirabo hyʼOmwoyo Omutukuvu?” Nga nibo bamugobolamo baati, “Kadi! Nʼohuŋulira sihuŋulirangaho huuti ŋaliŋo Omwoyo Omutukuvu.”
yaababuuza ati: “Mwafuna Mwoyo Mutukuvu bwe mwaikiriza?” Baamwiramu bati: “Tituwuliranga naku tuti eriyo Mwoyo Mutukuvu.”
Eri ’yo yi tia kini, Emi isu Orindi Alatararu emini a’iria ra ya? Yi ’yo eri tia, Yo, te ama erini kini Orindi Alatararuri indiri ku.
Ibo ni bamwiramu bati, “Aa naire, era waire kuwulira tituwulirangaku tuti waliwo ekintu ekibeeta bati Mwoyo oMweru.”
akawauliza, Je! Mlipokea Roho Mtakatifu mlipoamini? Wakamjibu, La, hata kusikia kwamba kuna Roho Mtakatifu hatukusikia.
“We have not even heard that there is a Holy Spirit,” they answered.
zị kí, “Ĩmi ịsụ́ Úríndí Ãlá rĩ ĩminí ãꞌị̃jó la rĩ sĩ rá yã?” Umvi kí, “Yụ! Ãma are drĩ átã ị́jọ́ ãzí Úríndí Ãlá rĩ drị̃ gá la ku.”
Beikiriza bab̯wo bei̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Kwahi! Tucaalingi kadi kwegwa-b̯wegwa nti heicalaho Mwozo Mu̱syanu̱.”
Kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “Índrí Uletere rĩ ású ꞌbâ kuyé, ꞌbá yịkí ꞌyozú kínĩ Índrí Uletere anigé ꞌdíni kuyé?”
Aababu̱u̱li̱ya ati, “Obu mwahi̱ki̱li̱i̱je, Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye akabaasʼo?” Baamukuukamu bati, “Bbaa, kandi tatukaaghu̱wagha muntu weena naaghila ati Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aliyo.”
Yecu owacce ni, “Nyara, niyeni ocaŋi; wot ki kuc, twoni doŋ otyeko caŋ matwal.”
En ke ewacu ire kumae, Nyara, yioyic peri e m’ukeyo kumi; ci ma cwinyi kwio, kumi bed leng’ de ni tho peri.
Kolimokini Yesu nesi ebe, “Akoku kang', akiyuun kon nes etang'aleu ijo. Koloto ka aipuc, kong'aleu cut kadeka kon.”
Yesu n'amugamba nti: “Omuwala, owonye olw'okukkiriza kwo. Genda mirembe, obulwadde bwo buwonere ddala.”
Yesu owaco rigo ni, “Nyaran, yeyo perin obothin; dok peco i siem, aka two perin no woweyin kicutho.”
Yesu druga takindra lepe adi‚ “Ŋirona‚ rugo nonuna atoruzo do‚ pilarani ku teili lo trotro‚ tuwane lolulo ti ko’ini ko’yu.”
Aramubwira ati “Mwana wanjye, kwizera kwawe kuragukijije, wigendere amahoro ukire rwose icyago cyawe.”
Yesu oko waco ne be, “Nyara, yei ni ocangi. Ot kede mulem iko cango ki tuwo ni.”
Yecu te kobbe ni, “Nyara, iyeeni ocaŋi oko, wot giri i kuc, ame doŋ icaŋ oko atwal i kom canni.”
Yezu walomela umukhasi tsana ari, “Mukhaana wase, lwe khufukiilila khwoowo wawonisibwile. N'utsye ni lukoosi, ni bubukhutsiina bwawonele.”
Tolimok Yesu iŋes tema, “Nakoku, ikitaŋaleu iyoŋ anupit kon. Toŋaleu, tolot a ekisil.”
Onu yaamugira ati: Mwana wangye, okwikiriza kwawe nikwo kwakukiza, gyenda n'obusingye, okire endwara yaawe.
Nga Yesu amuloma ati, “Muhaana, Ohufugiirira huhwo huhuŋonisye. Tiina nʼemiyaaya, nʼobulwaye obubaaye ni buhudambya buŋone.”
Agho Yesu yaamukoba ati: “Mwana wange, okwikiriza kwo kukughaire obwibuka, ja bwera era sagaalukira irala.”
Eri ’yo tinia kini, Ma zi, a’ita mini pa mi ’bo; wi mvi asi anzuru be, mi ma ovu atizaru dra ’disi.
Awo oYesu nʼamukoba ati, “Mwala wange, olwa kwikiriryakwo olamire. Oyabe mwidembe! Okugadakwo kukomere.”
Akamwambia, Binti, imani yako imekuponya, nenda zako kwa amani, uwe mzima, usiwe na msiba wako tena.
Jesus said to her, “My daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your trouble.”
Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌdiní, “Mâ ị̃zẹ́pị, ãꞌị̃táŋá mídrị̂ adrí mi rá. Ímụ ásị́ ị̃gbẹ́ sĩ, ãzíla útrũ mi drị̃cị́rị̃ ꞌdĩ agá rá.”
Yesu̱ yaamuweera, “Muhara wange kwikiriza kwamu ku̱ku̱honeerye. Gyenda na b̯u̱si̱nge kandi ohonere ki̱mwei̱ gi̱gyo nseeri̱.”
Yẹ́sụ̃ ní kúru ꞌyozú ũkú rĩ ní kĩnĩ, “Mvá ũkú ꞌdĩri, ẹ̃ꞌyị̃ngárá mívé rĩ sẽ mí ídrí gí. ꞌÍ mụ ĩyí, tãkíri Múngú vé rĩ ã adri mí be, mî rụ́ꞌbá ã adri ule.”
Yesu aaghila mukali̱ oghu ati, “Muhala wanje, ku̱hi̱ki̱li̱ja kwawe kwaku̱ki̱li̱i̱ye. Oghende mpempa; kubona-bona kwawe kwahooyʼo.”
Yecu oito malo i wi got, obedo piny kunnu kacel ki lupwonnyene.
E Yesu idho got malu, man ebedo kuca ku julubne.
Kolosi Yesu kuju moru, kosodi akiboikin nepepe ka lukesisiak keng'.
Yesu n'alinnya ku lusozi, n'atuula eyo wamu n'abayigirizwa be.
Yesu oidho tendere, to bedo piny gi jofonjirok pere.
Yesu druga kiyadru i mere ki, druga gbi’diki yu de kasi lotodiniki kanye kilo.
Yesu azamuka umusozi yicaranayo n'abigishwa be.
Yesu oko yito malo i wi moru, en eko bedo piny kuno kede josiao mege.
Yecu oyito i wi kidi, obedo piny kuno karacel kede jo a lube.
Yezu waniina khu lukiingi wekhala iyo ni baleekelwa beewe.
Apotu Yesu ka ŋikeekasyomak todokasi kidiama emukura, kiboikinos.
Yesu yaatemba orushozi, yaashutamayo n'abatendekwa be.
Ngʼaŋo Yesu nʼabeegi babe baniina olusozi, bahena beehala eyo.
Yesu yaaniina ku lusozi yaatyama eyo n'Abeegeresebwa be.
Yesu nga tu oni dria, nga ri va ’dale ’ba erini imbale ’diyi be.
Awo oYesu nʼabeegibe ni baniina oku kasozi, era nʼatyama eeyo aamo nabo.
Naye Yesu akapanda mlimani, akaketi huko pamoja na wanafunzi wake.
Jesus went up a hill and sat down with his disciples.
Yẹ́sụ̃ tụ kí ꞌbá ĩꞌdiní imbálé ꞌdĩ abe ꞌbé sị́, ri kí vụ̃rụ́ ĩꞌdiní sĩ kí imbájó.
Mwomwo Yesu̱ yaatemba lusahu yeicaara hamwei̱ na beegeseb̯wa baamwe.
Kúru Yẹ́sụ̃ pi ní tụzú mụzú ívé ꞌbá ꞌî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi be írã drị̃gé ꞌdãá, kộpi ní úrízú vũgá.
Yesu na beeghesebuwa be baaghenda haa mwena, baasitamʼo.
Kot ocwer, lalele omol matek, yamo okodo matek i kom ot oyeŋo, ci ot opoto woko; potone owinnye matek adada.”
koth de cwi, pi de coro ng’om, yamu de koto, man gidhongo ot maeno; e erungre: rungrene de e dit.
kodoe akiru, kobuni akaale; kokutuni ekuwam lokapolon noi lo kijang'ijang'i etogo ng'oli, kibiror; kepolo akibiror ng'in.”
Enkuba n'etonnya, mukoka n'akulukuta, kibuyaga n'akunta, ne bikuba ennyumba eyo, n'egwa, n'emenyekerawo ddala.”
Koth ocwe, mikula omol, asur okudho ot no matek, to podho. Podho no oasere marom kune!
Kugbo kudulo laga aziye‚ lo ’dogu yaŋa, kugbo kobuŋena naga abudya kadina ku teriŋi, druga dukadru lepe ka‚ ’bo ’duki na kadi ŋanina agbo’da a naro.”
imvura iragwa, imivu iratemba, umuyaga urahuha, byose byikubita kuri iyo nzu iragwa, kandi kugwa kwayo kwabaye kunini.”
Kot di oko cwei, ariram oko bino, kede yamo atek oko buko i kom ot nono, di en eko arwacakin piny, doko arwacakin mere obedo dwong adikinicel.”
Doŋ ka kot ocwe, alele omol, yamo okuto, obukoro i ot-tu kede teko, ot orette, orette orwop.”
Lwanyuma ifula ni yatsutsukha, kimikhulula kyeekha, imbewo yawuutsa naabi, byakhupa intsu iyo, nayo yaakwa, ni kumuwuulo kwayo kwaba kumuboofu naabi.”
Kilim akiru, bu akalele ka tokut ekuwuam kai ŋin, toukor eukore ŋolo aronon.”
bwanyima enjura ku yaagwire, emitunga yaahimintika, eihunga ryaija, byona byateera egyo nju, yaakumbagara, yaasheenyagurikira kimwe.
Efula ni yagwa, ngʼamaaji gabanda, ngʼepunga ehubba enyumba eyo yefumuliyeŋo yosiyosi yaŋwera hwiroba.”
Amaadhi gaagwa, mukoka yayoolooka, kiwunga yaakunta, byakuba endhu eyo era yaagwa, yaamenhekeragho irala.”
ozoo ’di ra, yi ti ra, oliriko li ra, co jo’dari ma rua, eri asu i ra; asutani amboru tu.
Oikendi yatoonyere, omukula ni gubanda enyumba eyo, nʼompunga nʼagifuwa, era nʼegwa, nʼeweera okwitakali.”
mvua ikanyesha, mafuriko yakaja, pepo zikavuma, zikaipiga nyumba ile, ikaanguka; nalo anguko lake likawa kubwa.
The rain poured down, the rivers flooded over, the wind blew hard against that house, and it fell. And what a terrible fall that was!”
Uzogó ꞌdĩ rá, ị̃yị́ gá kí rá, ãzíla ãlụ́kụ́kụ̃ li rá, ãzíla uzogó co jó ꞌdã rá ãzíla jó ꞌdã aꞌdé rá áꞌdéŋá la ĩꞌdi ị́jọ́ ãzí ãmbógó la.”
Ndagali̱ b̯u̱gyagwi̱ri̱, mwizulo gwei̱za, na kihehu kyahunga nnyu̱mba gi̱gyo gyagwi̱ri̱, gyacwacwanikira ki̱mwei̱!”
Yị̃ị́gọ́ ꞌdị ãmbúgú, yị̃ị́ tị̃ jó rĩ ĩmũlũú, ũlí vị jó rĩ, jó rĩ árí rụ̃yụ̃ vũgá.”
Eghi mbu̱la ekutoonagha, mi̱goli̱ yamaani̱ ekongoma, kyegha kitandika kuhunga, kandi kihuula numba eghi, du̱mbi̱ yeegenga ebhiihila kimui, ehuwʼo.”
Ka jo ma i kabedo meno doŋ guŋeye, ci gucwalo lok i kabedo ducu macokcok ki kunnu, ci dano gukelo bote jo ducu ma yam onoŋo komgi lit.
E ka dhanu ma kakeca ging’eye, gioro lembe i ng’om maeni ceke mba mba, man gikelo dhanu ma weg tho ndri i bang’e;
nama kejenunata itung'a Yesu. Kanuka ng'unu kijukiarete koyaune itung'a lukadekak karir kere ka akwap, koyaunete lukadekak nama ka Yesu
Abantu baayo Yesu bwe baamutegeera, ne batuma mu kitundu ekyo kyonna, ne bamuleetera abalwadde bonna,
Munyo ji ma kenyo joŋeyo ni meno Yesu, jodhiro wac ri ji ma jonigi jotwo iy'adec ma piny no to jokelo jotwo bongi Yesu.
Kugbo ŋutulu laga i nu ka de kilo laga atritrimi lepe‚ ko druga sonyodru ŋutulu i ka naga nyoga yuna‚ i zondra ku lepeni ŋutulu giri laga ku tuwanezi kilo.
Ab'aho baramumenya, batuma muri icyo gihugu cyose bamuzanira abarwayi bose,
Kakame jo me kuno oneno kede Yesu di kiko ngene, gin kiko cwano jo i adulion me kuno dedede, di jo oko kelo ne Yesu jo dedede kame oudo tuwo.
Jo i kabedo-nu ka oŋee, ote cwayo kwena i kabedo ducu ame ceggi i kuno, ote kelo jo luŋ ame komgi lit.
Ne babaandu b'eyo ni bamwofwasa nga niye Yezu, barumanisaka mu byaalo byeeyo bibihesanewo isi buli mundu, khureera balwaale boosi isi Yezu.
Ani eyenete ŋituŋa ŋulu ka akwap a ŋin Yesu, kielasi akirot nakwap yaunae ŋikadyakak daadaŋ neni keŋ.
Abantu b'omuri ekyo kyanga ku baamumanyire, baatuma omuri egyo nsi yoona, baamureetera boona abarwaire;
Era abaatu baayo ni bahitegeera baati Yesu gaali goolire, basasaania amaŋuliro mu hitundu ehyo hyosihyosi ko nʼemirirano. Ngʼaŋo abaatu bamuŋirira abalwaye baawe bosibosi
Ab'eyo bwe baamumanha baatuma woonawoona mu nsi eyo baaleeta ye yali abalwaire boonaboona.
’Ba pari ’daa ’diyi ka eri ni ra, yi nga ’ba ti pe angu ’dari ma ageiasi dria, yi nga ’ba dria rua onzi be ’diyi eji eri vu,
Era abantu bʼomu kitundu ekyo owebamanyicirye oYesu, ni batumisya obukwenda omu bitundu ebyeruguuliriirye aawo byonabyona. Era abantu ni bamuleetera abalwaire baabwe bonabona,
Na watu wa mahali pale walipomtambua, walituma watu kwenda nchi zile zilizo kandokando, wakamletea wote waliokuwa wagonjwa;
where the people recognized Jesus. So they sent for the sick people in all the surrounding country and brought them to Jesus.
Ãzíla ꞌbá ãngũ ꞌdã gá rĩ kí mụ Yẹ́sụ̃ amálé ꞌbo, iré kí ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌi ãngũ ꞌdã gá ꞌdãá pírí. ꞌBá ají kí ĩꞌbã ꞌbá ãyánĩ rú rĩ kí ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé,
Bantu ba Genesareeti̱ b̯u̱baalengeeri̱ Yesu̱, baamanyi̱sya bantu ba mu biikaru byenseenya bi̱hereeri̱ho. Bantu benseenya baaleeti̱ri̱ baseeri̱ baab̯u hali Yesu̱,
ꞌBá kụ̃rụ́ ꞌdãri agá rĩ pi kâ nị̃ị́ ámá ꞌyozú kínĩ, ꞌbá rĩ Yẹ́sụ̃ ꞌi, kộpi ní ụ́ꞌdụ́kọ́ pẽzú mụzú ꞌbá adriꞌbá kụ̃rụ́ ꞌdãri ã gãrã gá sĩ rĩ pi ní. ꞌBá rĩ pi ní ĩvé ꞌbá drã be rĩ pi íjị́zú ímụ́zú Yẹ́sụ̃ vúgá nõó.
Ti̱ obu bantu bʼomu kyalo eki baamaniliiye Yesu, baalalangi̱ya makulu mu byalo ebilabhaane na Genesaleeti̱ eghi. Kandi bantu bakani̱ye baamuleetela balwaye baabo.
Ento ka pe owinyo lokki, kwany dano acel nyo aryo mukene wucit kwedgi, wek lok ma caden aryo nyo adek giloko omok lok ducu.
Ento tek ewinjoi ngo, gam ng’atu acel kadi ario mange wuci kugi, kara lembe ceke cung i jumulembe ario kadi adek.
Konye keng'ere apupun nukon, kouparosi ka ipe kere ka iare, tetere ng'in akirot itogogong'iete lukajenak iare kere iuni.
Kyokka bw'atakuwulira, ddayo gy'ali ne munno omu oba babiri, olwo buli kigambo kiryoke kikakasibwe nga waliwo abajulirwa babiri oba basatu.
To ka go okwer winjin, kwany ŋat'acel kosa ji man ario ikidhi gi jo, aka ŋey wac moro je woridho munyo j'ario kosa adek jothielo paka ondiki.
’Bo kugbo lepe aku yinga do‚ zoŋe ŋutu gele‚ kugbo mure kasi do kugele‚ ma kulia giri ti lirani ku kulia naga ma ka’doto mure kugbo musala ma ’dodri kine.
Ariko natakumvira umuteze undi cyangwa babiri, ngo ‘Ijambo ryose rikomere mu kanwa k'abagabo babiri cyangwa batatu.’
Do ka edagi winyo kop nin, kwany dano acel moro arabo jo are apat iko ot kede gi, tetekeny tie me ijurak are arabo adek karuno moko kope kame wun iyamunu.
Ento ka okwero winyi oko, ter ŋattoro acel onyo aryo ocele, me i dog ocaden aryo onyo adek mok kop luŋ.
Ne nakhuminyaalila, n'utsye n'umuundu ukuundi mutweela namwe babili, nio akile buli shiindu shoosi shihangasiwe ni bujulisi bwe baboni babili namwe bataru.
Nai ani pa kiira iŋes, ya ituŋanan ipei kori ŋiarei, ikotere kisuudata ŋituŋa ŋuluarei kori ŋuluuni ŋakiro daadaŋ ŋuna esecit iŋes.
Kwonka ku araayangye kukworobera, twara ondiijo nari abandi babiri, kyona eki muraagambe kibone kuhamibwa obujurizi bwa baamushinja babiri nari bashatu.
Aye singa saafugiirira ehi oloma, wagamangayo nʼowahyo mulala oba babiri ko hiisi songa bayihahasenga ni ŋaliŋo obujulizi owʼabaatu babiri oba badatu.
Aye bw'atakuwulirisa, otoola mwino mulala oba babiri waaja nabo: Buli kibono kyakakasibwa abadhulizi babiri oba basatu.
Te eri ka eri ku, mi ji ’ba, alu, kani ’ba iri mi be indi, ’dini e’yo dria ma so pa ’ba e’yo eti nzepi ’ba iri kani na ’diyi ma tisi ani.
Neye singa owaagaana okukuwulisisya, okangeyo egyʼali nʼomwinawo ogondi ooba abandi babiri. Ekyo kityo olwakubba eKiwandiike kikoba kiti buli nsonga bateekwa kugikakasa nʼobujulizi bwa bantu babiri ooba basatu.
La, kama hasikii, chukua pamoja nawe tena mtu mmoja au wawili, ili kwa vinywa vya mashahidi wawili au watatu kila neno lithibitike.
But if he will not listen to you, take one or two other persons with you, so that ‘every accusation may be upheld by the testimony of two or more witnesses,’ as the scripture says.
Wó drĩ ị́jọ́ mî jọlé rĩ gã úmgbé, íꞌdụ ꞌbá ãzí ãlu jõku ị̃rị̃ mí be ĩndĩ. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ị́jọ́ átõŋá drị̂ ꞌbã tu pá sãdínĩ ị̃rị̃ jõku ꞌbá na ꞌbã kí vú nzelé rĩ sĩ.
Bei̱tu̱ kakubba yogwo muntu asuula kwegwa, okusemeera ku̱toolyayo mwikiriza wondi omwei̱ rundi babiri nimugyenda hali yo, kubba, ‘B̯uli musangu gubajunaana muntu guteekwa kubba na bakei̱so babiri rundi basatu.’
ꞌBo yị dõ mi kuyé, ꞌí jị ꞌbá ãlu, dõku ꞌbá ị̃rị̃ ụrụkọꞌbée mụzú mí vúgá sĩ ĩndĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ‘Tã ãrẽvú céré lẽkí dõ útú ícá pịrị, lẽ ꞌbá ị̃rị̃, dõku ꞌbá na tã rĩ ndreꞌbá ĩ mị sĩ rá ni pi ã adrikí ĩndĩ.’
Bhaatu naabhengi̱ye ku̱tegheeleli̱ya ebi oku̱bu̱gha, otodhe oghende yo na muntu onji omui kedha babili, nanga ‘bu̱li̱ musango ghukulaghiluwa kuba na baakai̱so babili kedha basatu.’
en aye ŋat ma bino ki i ŋeya, ma an pe amyero ka gonyo del warre.”
ma en e ng’atu m’ubino i ng’eya, ma thondh wara pare an aromo ngo ya agony.
nesi lo ebuuti kokau kang', lo mam eong' kilesikina akilaca aunoi nuka amukan keng'.”
anvaako emabega, nze sisaanira na kusumulula buguwa bwa ngatto ze.”
Go luwo ŋeyan, aka akiripi kada gonyo thol war pere.”
Lepe a ŋutu laga lo pondra kuwe boni‚ laga na ani romoki i lagu na pata na kamukata na lepenalo.”
uwo ni we unsimbura kandi ntibinkwiriye gupfundura udushumi tw'inkweto ze.”
en nono en kame etie bino ki cen ngea; ango likame apoore pi gonyo ausi me amuka mere.”
En ŋat ame alubo ŋea, an mom aromo gonyo waro mere.”
Uyo uli khukhwiitsa lwanyuma lwase, uyo is'ise ikhaakhila ni khukangulula lukhoba lwe bilaalo byeewe ta.”
Iŋes ebuni alokaku kaŋ ka nyitemokino ayoŋ tari alacakin ŋarukanes ŋuna a ŋamuk keŋ.”
niwe ogwo orikuunyija enyima, kandi ou ntashemereire kukomoorora rukoba rw'enkaito ye.
Oyo njʼaliija oluvanyuma lwange era ese sipoomera wayire nʼohuboŋolola ekoba jʼengayito jije.”
anandhiririra era tisaanira naire okusibulula obukoba obw'engaito dhe.”
eri ’ba emupi ma vutia, mani dri fuzu enyiriko eri ma paari ma baka ayuzu kuri’i.
Niiye oyo eyaliiza oluzwanyuma lwange, nze oguntasaanira okusibindula obusibiro bwʼengaitogye.”
Ndiye yule ajaye nyuma yangu, ambaye mimi sistahili kuilegeza kamba ya kiatu chake.
He is coming after me, but I am not good enough even to untie his sandals.”
Ádrĩ táni amụ́ agá ĩꞌdiní drị̃drị̃ tí, má icó átã adrulé ĩꞌdi ꞌbã
Nab̯uyaabba naakwi̱za ku̱tebya kwei̱nyu̱ma lyange, kwega akunkira hoi̱ mu kubba na ki̱ti̱i̱ni̱sa, tinkusemeera kadi kukucama kwahula b̯uguha b̯wa nkei̱to zaamwe.”
Ĩri ímụ́ tã rĩ ũlũ mâ vụ́drị̃ gé, ꞌbo ĩrivé ãmbũgũ ndẽ mávé rĩ rá. Má ícó ĩrivé ngá pá gá rĩ vé bãá ọyụụ́ bã ku.”
Niiye oghu akwisa andabhi̱ye kandi tani̱hi̱ki̱ye na kuba mu̱heeleli̱ya wee.”
Abibedo ki yomcwiny madit me miyo jami ducu ma atye kwede, kadi wa tek koma ducu, pi konyo kwo me tipowu. Wubimara manoknok ni, pien amarowu matek?
Man abilalu ndhu alala ku mutoro ma dit man abidaru tekna de piwu. Tek amaruwu dit ma sagu, an ke jumara nok ma sagu?
Eyalamikin eong' akitosoma nuejaas ka eong' kere, ka eong' elope de, kanuka aking'arakin osi. Mam osi kiminunete eong' naarai amina eong' osi noi?
Nze njija kuwaayo ebyange, era nange nneeweereyo ddala ku lwammwe, nga ndi musanyufu nnyo. Kale bwe mbaagala ennyo, mmwe musaana kunjagala katono?
Abino kisangala oro gimoro je m'anigine, makada an won gipi or ma konyo win. K'amaro win tektek ameno, onyo wiŋati winomaran mathin ma kirom?
Na ititikindra kapazi kuwe kilo ku nyola, ’bo na itikindra mugu giri i logu na ta. Ku na nyadru ta koru, trugo adi ti na nyarani ’baziŋa ya?
Ku bwanjye nanezezwa cyane no gutanga ibyanjye, ndetse no kwitanga rwose nitangira ubugingo bwanyu, nubwo uko ndushaho kubakunda ari ko urukundo mwankundaga rurushaho kugabanuka.
Cunya bino bedo yom twatwal pi mino gi dedede kame atie kede, kiton ango kikoma da, pi kuo me cunyu. Ka ango amaro wu kalamo, benyo, amara wu buta do bed titidi?
An gira abino bedo ilelo adwoŋ meicel me miyo jami luŋ ame atye kede, anaka tek koma luŋ, me konyo kwo me tipowu, Wun ibino wunu mara atitidi, ni, pien amarowu atek?
Ni nase khulwase, indikhoya naabi khuwaanayo buli shiindu sheesi ndi nasho, ni nase samweene khukhwiwaanayo khulwe bulamu bweenywe. Ne noola ise imbakana inywe khufuura, inywe mungane ise khakyeekhe?
Abuni ayoŋ alakari nooi erae kekesunyak iyes ŋinibore daadaŋ ayakar ka ojal akuwan kaŋ daŋ aŋuna ka akiŋarakin ŋitai kus. Kaanukiro ikiminatar iyes ayoŋ iwadiocici aŋuna akaminar ayoŋ iyes nooi?
Nyowe ndyaguma mpeyo ebyangye, kandi naanye nyeheereyo kimwe ahabwanyu nshemereirwe. Mbwenu ei ndagaarukire kubakunda munonga, niyo muraagarukire kunkunda kakye?
Nja huba musangaafu ohuŋaayo ebyange byosibyosi era keesi neŋeereyo erala hu lwenywe. Wayire nga mbenda bugali, enywe munyenda hamooyomooyo.
Ndidha kughaayo ebyange byonabyona n'obusangaavu, era ninze mwene neegheereyo irala olw'emyoyo gyaimwe. Bwe neeyongera okubagonza kiba kitegeeza nti imwe muli nakukendeeza kungonza?
’Dini ma nga di ma afa fe ayikosi tu, azini vini ma ngulupi fe teketeke indi, orindi emini ma e’yosi. Leta maniri ka zo drile aga ra, leta eminiri anu anu ya?
Kale nze njaba kuwaayo nʼeisangaalo ebyange byonabyona ebindinabyo, era na nze onyere neweeyo okulwanywe. Olwo nze owembataka eino, inywe mubba mwantaka katono?
Nami nitakuwa radhi kutumia na kutumiwa kwa ajili yenu. Je! Kadiri nizidivyo kuwapenda sana, ninapungukiwa kupendwa?
I will be glad to spend all I have, and myself as well, in order to help you. Will you love me less because I love you so much?
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ma mụ uꞌálé ãyĩkõ sĩ ãko mání trũ adrujó rĩ kí izajó pírí ãzíla áma ãmgbã rĩ trũ. Ádrĩ dó ĩmi lẽ ãmbógó ru ꞌdĩ ꞌbã áni, ĩmi áma lẽ were rú yã?
Gya nkwi̱za ku̱hayo na kusemererwa bintu byange byenseenya bindi nabyo; kandi nagya nyankei nyeeheyoona mwa kubasagika. Gya b̯unyakabba mbendya hoi̱, timukusemeera ku̱nzolokya ngonzi nka zi̱zo zi̱mboolokya?
Ma adri ãyĩkõ sĩ má ní lẽé ma adií ĩmi tã sĩ rĩ sĩ. Á lẽ ĩmi agaá rá, ꞌbo ĩmi lẽkí ma ku ãsĩ?
Nahabweki na kudheedhuwa kukani̱ye, nkweheelayo kimui kandi mpeyo koona aka nkali nako haabwanu. Buuye si̱ye kubakunda bhyani, kikuleka enu̱we munkunde kukee?
gitum ma gityero pi bal.
Giramia m’awang’a ma dho man lam ma pi dubo de nyayu mutoro ii ngo:
kere de isuban kanuka alemar arokusio.
tewabisiima.
ikisangala gine.
’Doketa laga lo ’u’ura kilo ku ’i’ileta lo kukunani kulia ti torozi kilo ani tikindra do nyola tro.
Cyangwa ibitambo by'ibyaha.
likame yomo cunyi.
kadi i gin ame oŋolo pi bal.
namwe bibiwongebwayo lwe bibyonako ta.”
kori a ŋainakineta a ŋuna elemarere ŋasecisya.
n'ebitambo by'okukarabira ebibi torabisiimire.
ni neebyo ebi baŋaayo olwʼebibi, siwabisiima.
n'ebyo ebigheebwayo olw'ebibi byona tiwabisiima.
mi ovuni ayikosi edeta evele rua be pi ’diyi pisi, edeta e’yo onzi edezu ’diyi be ku.
nʼebyo ebibawaayo olwʼebibbibibbi, tiwabisiimire.
Sadaka za kuteketezwa na sadaka za dhambi hukupendezwa nazo;
or with sacrifices to take away sins.
ãzíla ídétáŋá sĩ ị́jọ́ ũnzí idéjó rĩ kí sĩ ku.
bibii bya bantu, tibikuha kusemererwa.
sẽ mí ní ãyĩkõ ku.
tabyaku̱dheedhi̱ye.”
Dano mo obino, nyiŋe Yairo, ma onoŋo ladit me kacokke. Oryebbe piny ka tyen Yecu, obako doge bote ni obin i ode,
Man nen, ng’atu ma nyinge Yairo, en de e jadit mi kacokri: epodho piny the tiend Yesu, ekwaye de ebin i ot pare;
Kosodi etwan lokenyarite Jairo adolun; kerait nesi ofisa ko osinagogi kaloka aduket. Kocakakin nesi elope kwap ka akejen ka Yesu ka akimaima nesi alosit ore keng',
Awo omusajja ayitibwa Yayiro, omukulu w'ekkuŋŋaaniro, n'ajja n'afukamira kumpi n'ebigere bya Yesu, n'amwegayirira agende ayingire mu nnyumba ye,
Aka nyatoro obino m'ilwoŋo ni Yayiro, m'obedo jadwoŋ ma dhumo kalamo pa Joyuda; go opodho dho ka tiendi Yesu to kwayo go ni wokidhi peco pere,
Nyenaga le’de ŋutu druga yeŋundra ku lepeni, kari ti lepe kine se naga Yairo, lepe a druma lo kadi naga a momore nu, druga mereke ka ku Yesu i mukuzini i ma’yu na lepe adi ti utuni kanye ’ba yu,
Nuko haza umuntu witwaga Yayiro, umutware w'isinagogi, araza yikubita imbere y'ibirenge bya Yesu aramwinginga ngo aze iwe,
Icuo moro kame nyinge Yairo oko bino kuno, en oudo obedo ngatel me sinagoga; en eko poto piny i tien Yesu, di eko donyo bako doge ne Yesu be ot ture,
Dano moro a nyiŋe Yairo obino; en rik obedo adwoŋ a loo kacokere. Oryebere piny i te tyen Yecu, obako doge baŋe ni wot i ode,
Ne abawo umusaani lisiina lyeewe Yayiro, uwaba umuwuli w'entsu ye khukhwisaayilamo, weetsa, wakwa asi abikyele bya Yezu, wamwikontselela ari atsye, enjile mu ntsu yeewe,
Bu ekile ŋolo anyaritae Yairo, ŋolo apolokinit esinagoga. Toramakin kiŋaren Yesu, kimaima iŋes abunore kai keŋ,
Omuri ago magingo haija omushaija orikwetwa Yairo, owaabaire ari omukuru w'eiteeraniro. Yaakwata Yesu amaguru naamweshengyereza kuza owe,
Ngʼomuhulu wʼehumbaaniro lyʼAbayudaaya oyu balanganga baati Yayiro gaaja ahubba amafuha huupi ni Yesu, amwegalihira gooleho ewuwe,
Olwo ni ghaidhagho omusaadha ayetebwa Yairo, eyali nga mukulu wa sinagoga. Yaakuba amakiryaivu gha bigere bya Yesu yaamusaba ajeeku mu ndhu ye.
Mi ndre, agu nga emu ra, runi Yairo’i, eri ’ba amboro pari ’bani yi okuzuria; eri eco i va Yesu ma palaa, nga matu ’ba eri vu kini eri ma emu fi jo inia,
Awo omusaiza ogubeeta oYairo, nga niiye omukulu wʼeikumbaaniro, nʼaiza nʼakotama oku mazwige omu maiso ga Yesu, ngʼamwegairira ayabeku e wuwe omu nyumbaye,
Na tazama, mtu mmoja akaja, jina lake Yairo, naye ni mtu mkuu wa sinagogi, akaanguka miguuni pa Yesu, akamsihi aingie nyumbani kwake;
Then a man named Jairus arrived; he was an official in the local synagogue. He threw himself down at Jesus' feet and begged him to go to his home,
Ágọ́bị́ ãzí rụ́ la Yáyị̃rọ̃ ꞌi acá dô; ĩꞌdi ándrá ãmbógó ãngũ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ ãni la. Amụ́, ꞌbe ru Yẹ́sụ̃ pálé gá ãzíla aꞌị́ Yẹ́sụ̃ ꞌi ꞌbã mụ ꞌí drị́ko gâlé.
Mwomwo mudulu omwei̱ gi̱beetengi̱ Yai̱ro, yei̱za. Yai̱ro yogwo, yaalingi mu̱handu̱ wei̱rombero lya Bayudaaya. Yaadoori̱ yaaku̱nda malu̱ yoorobi̱ri̱ mu mei̱so ga Yesu̱, yaamutaagira ni̱yendya agyende kwamwamwe,
Ágó ãzi rụ́ ni Yáyĩrõ ꞌi, ĩri Jó Múngú ri Zịzú rĩ vé drị̃koma, ágó rĩ ní ímụ́zú kũmũcí ũtị̃zú Yẹ́sụ̃ ẹndrẹtị gé, ĩri ní Yẹ́sụ̃ ri mãzú drị́ ị̃rị̃ sĩ kĩnĩ, ĩ mụkí Yẹ́sụ̃ be trụ́ ívé ãngá ꞌdãá,
Niibuwo musaasa omui, li̱i̱na liye Yai̱lo, mwebembeli̱ wʼelami̱li̱yo lya Bayu̱daaya, mu mu̱bhi̱li̱ oghu aasi̱ye aateeli̱ya Yesu mu maghulu naamwesengeleli̱ya ati, aghende naye ewe e ka.
Lupwony-cik ki Luparicayo gucako pennye kekengi, kun giwaco ni, “Man aŋa ma loko lok me yeto Lubaŋa-ni? Aŋa ma twero weko bal, kono Lubaŋa keken?”
Man jugorcik ku Jufarisayo gimaku poro lembe, giwacu kumae, Maeni ng’a m’uyero lembacidi kum Mungu? Ng’a ma copo weko dubo woko, ma k’e Mungu kende ngo?
Kogeunete lukesisianakinak ka ikisila nepepe ka Ifarisayon alimonokin, “Ng'ai etwan lo ikoni ikena ne! Akuju bon nes ebeikini arimakin arokusio!”
Awo abannyonnyozi b'amateeka n'Abafarisaayo ne batandika okwebuuzaganya nti: “Ono ye ani? Yeeyita Katonda? Ggwe kale ani alina obuyinza okusonyiwa ebibi, okuggyako Katonda yekka?”
To Jondiko kodi Jofarisayo jocako kigeŋisa munyo wegi jopenjere ni, “Ŋatin ŋa ma luwo gima k'otire kwoŋ Were ama? Ŋata bende nyalo cwako reco kwanyo woko Were won?”
Druga katogolo ti kukuzuna kilo ku Farisayo kilo poki i pipiza na ’beri adi, “Ilo a ŋa lo tazu kulia na momoreyini Ŋun de? Ŋa lo romoki i ’diza na torozi, ani gbo’da a Ŋun ka’delo ya?”
Abanditsi n'Abafarisayo batangira kwiburanya bati “Uyu ni nde wigereranije? Ni nde ushobora kubabarira ibyaha uretse Imana yonyine?”
Jopwony me Iswil karacel kede Iparisayon oko cako penyere ken gi ken gi be, “Ngai ber ine kame yamo kope me acae i kom Rubanga? Ngai kame twero sasiro jo ki dub gi, kwanyo Rubanga kene?”
Opwony-cik kede Oparicayo te ero penyere kengi ni, “Man kara ŋa a kobo kop me yeto Obaŋa-nie? Ŋa ame twero weko bal, kono Obaŋa keken gire?”
Bafarisaayo ni baleekeli be Kamakaambila ka Musa barakikha khuloma bonyene bari, “Uyu naanu, ufwotsola Wele? Naanu unyala khukhwiyakhila bibyonako akhali Wele yenyene?”
Apotu ŋiketatamak a Ŋikisila ka Ŋiparisayon kiŋitas make temasi, “Ŋae ŋini iyanyi Akuj ikona en? Emam ituŋanan ŋini epedori akisyon ŋasecisya, mati Akuj bon!”
Abahangu b'eiteeka n'Abafarisaayo baatandika kwebuuza nibagira bati: Ni muntu ki ogu orikurogota? N'oha orikubaasa kusaasira ebibi, kureka Ruhanga wenka?
NgʼAbafalisaayo abo nʼabasomesa bʼamagambi batandiha ohuloma abeene nʼabeene baati, “Ono gelanga ani? Ohwo hufodogola. Njʼani asobola ohusoniŋa ebibi ohutusaho Hatonda yeŋene?”
Abanamateeka n'Abafarisaayo baatoolera okwebuuza nga bakoba bati: “Ono naani ayogera ebivuma Katonda? Naani aghanga okusonigha ebibi okutoolaku Katonda yenka?”
Karani piyi ’ba Farisaini be ’ba e’yo ozi yi eselia kini, ’Ba Mungu o’dapi ’diri eri a’di’i ya? A’di eco e’yo onzi wuzaruni, pe Mungu’i a’dule ku ya?
Awo abakugu omu byʼaMateeka ga Musa nʼaBafalisaayo ni batandiika okwebuulyangana bati, “Onu niiye naani atumula omu ngeri ezumirira oKibbumba? Naani ali nʼobwezye okusoniya ebikole ebibbibibbi okutoolaku oKibbumba?”
Basi, wale Waandishi na Mafarisayo wakaanza kuulizana wakisema, Ni nani huyu asemaye maneno ya kukufuru? Ni nani awezaye kusamehe dhambi isipokuwa Mungu peke yake?
The teachers of the Law and the Pharisees began to say to themselves, “Who is this man who speaks such blasphemy! God is the only one who can forgive sins!”
ꞌBá Fãrĩsáyĩ rú rĩ kí imbaꞌba ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ kí imbálépi ꞌdĩ kí abe ũrã kí ị́jọ́ kí agâlé cénĩ-cénĩ rú jọ kí, “Ágọ́bị́ ru ꞌbãlépi Ãdróŋâ rú ꞌdĩ ãꞌdi ꞌi? Ãdróŋâ ꞌi áꞌdụ̂sĩ icó ị́jọ́ ũnzí trũlé rá rĩ gá nĩ.”
Mwomwo Bafalisaayo na beegesa ba biragiro baatandika kweb̯u̱u̱lya, “Yogo muntu kyani, akubaza bigambu bya ku̱lu̱ma Ruhanga? Naani wondi yensei̱, akusobora kuganyira bibii bya bantu, otoori̱hoona Ruhanga yankei?”
Fãrụ́sị̃ rĩ pi ꞌbá tãị́mbị́ ímbáꞌbá rĩ pi be, rikí ụ̃sụ̃ụ́ ĩ ẹ́sị́ agá ꞌdãlé kínĩ, “ꞌBá ꞌdĩri ãꞌdi ꞌi Múngú ri ị̃njị̃ị́pi ku ꞌdĩri? Ãꞌdi ri ícó ꞌbá trũ ũnjĩkãnyã agásĩ nĩ? Adri ꞌyéŋá Múngú ri ꞌbá trũ ũnjĩkãnyã agásĩ nĩ kuyé?”
Niibuwo beegheesi̱ya baa bilaghilo hamui na Bafali̱saayo baatandi̱ki̱ye kweli̱li̱kana bati, “Musaasa oni akugubha ati̱ya ku̱bu̱gha ngʼeki? Oku ni kwambula Luhanga! Taaliyo muntu nʼomui oghu akugubha kughanila bibhi kuuyʼo Luhanga enkaha!”
Ka guwinyo lok man, ci guliŋ litik, ka gucako pako kun giwaco ni, “Lurok bene Lubaŋa doŋ omiyogi ŋut me donyo i kwo.”
E ka giwinjo gin maeni, giling’, man giyungo Mungu, giwacu kumae, Kara Mungu mio lokocwiny ma ni kwo ni Thekdhanumange bende.
Nape kiirarata kesi nu, kotaunete kesi ti. Kosodete akitur Akuju ebalasi, “Kanuka ng'un ainaki Akuju luka akwap apak naka akibelokin tetere edumunete akijar.”
Bwe baawulira ebyo, ne bakkakkana, ne batendereza Katonda nga bagamba nti: “Ddala n'ab'amawanga amalala Katonda abawadde okwenenya bafune obulamu.”
Munyo jowinjo gime, joliŋ piem, to jopako Were munyo jowaco ni, “Kere Were otieko miyo Jopath bende hongo ma ŋuto gi bedo gi kwo.”
Ku ko laga ayinga kulia ŋani kine de‚ ko ayiŋa tali‚ ko druga pupudya Ŋun i kulia adi‚ “Kuwade Ŋun atikindra Monyazi kilo gbo’di i lopugo na teiliko‚ i ’deba na ru itro.”
Bumvise ibyo barihorera, bahimbaza Imana bati “Nuko noneho Imana ihaye n'abanyamahanga kwihana, kugira ngo na bo bahabwe ubugingo.”
Kakame kiwinyo kede kop no, kiko do ling atwal. Di kiko donyo do pako Rubanga di kiwaco be, “Rubanga do otieko mino iswilar me donyo i kuo kiton but jo kalikame Iyudayan da.”
Kare ame gin doŋowinyo kop-pi, gin te liŋ doŋ aliŋa. Ote doŋ lunyo pako ka Obaŋa kun okobo ni, “Obaŋa kara doŋoyeyi Orok ŋut ame twero miyogi daŋ odonyo i kwo.”
Boosi ni bawulila shino, basila busa balekha khukhwiŋuluŋuunya lundi ta, ne baruuya Wele nga baloma bari, “Aso, n'isi Banaambo, Wele wabaweele khukhwibiiyisa bibyonako nio banyoole bulamu.”
Ani iirarete ikes ŋun, tojoŋoto apega. Kipuro Akuj temasi, “Ainaki nai Akuj ŋulu nyerae Ŋiyudayan daŋ apaki ŋina ekiyata, toyara!”
Ku yaabagambiire ebyo, baatuuza. Baahimbisa Ruhanga nibagira bati: Buzimazima Ruhanga ahaire n'Abanyamahanga okwegarukamu okurikutungisa amagara.
Ni baŋulira ebibono ebyo, baŋuma hindi hya huloma wabula bajumirya hujumirya Hatonda ni baloma baati, “E-e! Ŋaahani Hatonda aŋaaye nʼAbatali Bayudaaya ekabi eyʼohwebbwaga nʼohufugiirira Yesu basune obulamu obutaŋwaŋo!”
Bwe baawulira ebyo, baawola baagha Katonda ekitiisa nga bakoba bati: “Agho ni Katonda aghaire n'abamaghanga agandi, okwenenia bafune obulamu.”
Yi ka e’yo nderi eri ’bo, yi ovu ciri, azini yi inzi Mungu ’yozu kini, Ka’dini Mungu fe luru dri asi ojazu fizu idria indi.
Ababbaire bawulisisya oPeetero owebawuliire ensonzolaye eyo, ni baikaikana, era tibairireyo okumunenya tete. Wazira, bairire mu kuwuuja Kibbumba nga webakoba bati, “Dala atyanu oKibbumba awaire nʼabantu aBatali Bayudaaya bona akakisa okwenenya kaisi basune obwomi obutawaawo.”
Waliposikia maneno haya wakanyamaza, wakamtukuza Mungu, wakisema, Basi, Mungu amewajalia hata mataifa nao toba liletalo uzima.
When they heard this, they stopped their criticism and praised God, saying, “Then God has given to the Gentiles also the opportunity to repent and live!”
ꞌBá kí mụ arelé la ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌbo, ị́jọ́ ꞌdã umvi ãgátã ĩꞌbadrị̂ kí pírí, iꞌdó kí Ãdróŋá ịcụ́lé jọ kí, “Ãdróŋá fẽ vâ drị̃lẹ́mmgbọ ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ꞌdĩ ꞌbaní ásị́ ujajó ũnzĩkãnã aꞌbejó ídri ukólépi ku rĩ ịsụ́jó.”
Bayudaaya banyakwikiririzanga mu Yesu̱ b̯u̱beegwi̱ri̱ bigambu bya Peeteru bi̱yaabaweereeri̱, batakab̯u̱ni̱e kumukorokota; baahaari̱i̱zi̱ri̱ Ruhanga nibakoba, “Kara Ruhanga, na Banyamahanga nabodede, abaheeri̱ mu̱gi̱sa gwa kwezi̱ramwo bibii byab̯u, nibadwa ha kutunga b̯womi b̯utamalikaho!”
Kộpi kâ tã Pétẽró ní átá ꞌdĩri yịị́, kộpi gõkí ãgátá gãá kuyé, kộpi íꞌdókí Múngú ri íngú. Kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “ꞌBá ndrekí nóni Múngú sẽ drị̃lé múké ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi ní ẹ́sị́ újázú ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ gí, kộpi ẽ ị́sụ́kí rí ídri ꞌdániꞌdáni rĩ ãní.”
Obu baaghu̱u̱ye ebi Peetelo akwete ku̱bu̱gha, baaleka kumusoghosa. Baasinda Luhanga bati, “Luhanga aasi̱i̱mi̱lani̱i̱ye bantu batali Bayu̱daaya kwekuukamu niikuwo batunge bwomi̱i̱li̱.”
Lutic magi gucito i yo gudo ci gucoko jo ducu ma gunoŋo; jo maraco kacel ki jo mabeco; mumiyo ot me nyom opoŋ woko ligwik ki welo.
Jumiru nino gicidho i gengi, gicoko dhanu ceke karacelo ma ginwang’u ju ma pigi rac ku ju ma pigi ber bende: e ambadha dhir ku ju ma julwong’o.
Kolosete lukejaanakinak ng'ulu orotin, kanyaraun ng'ulu kere lu kedumunete kesi, lukarokok kiton lukajokak; kilelebunosi ipejok otogo ka emanyit.”
Abaddu ne balaga mu nguudo, ne bakuŋŋaanya bonna be baasanga, ababi n'abalungi. Ekisenge eky'embaga ey'obugole ne kijjula abagenyi.
Gikenyo jotic no jokidho i royo m'okare i tindi to jocoko ji je ma jonyalo nwaŋo, mabeyo gi mareco parom; aka ot ma kalima opoŋ ji.”
Upi ŋani kilo druga lupodru i porote yu, druga tundra ŋutulu giri laga ma ko riondri kilo‚ ŋutulu loro ku ŋutulu lo’bu itro. Kuwade piri na ’depani nokana druga zozore ku komo kilo.
Abo bagaragu barasohoka bajya mu nzira, bateranya abo babonye bose, ababi n'abeza, inzu yo gucyurizamo ubukwe yuzura abasangwa.
Jotic ka oko ot i yote di kiko coko jo dedede kame kiudo, jo areco kede abeco karacel, di do wele oko pongo goga me nyom.
Omiro-nu te wot iyo, ote wako jo ame gin onwoŋo luŋ, jo areco kede jo abeco, wele te poŋ i nyom.
Baryo babakaanisi baatsya mu mikhoosi, babuusanisa boosi beesi banyalisa khunyoolayo, baabi atweela ni baalayi, litiilo lye kamayiiya lyetsulamo bakyeni.
Toloto nai ŋipi lorotin, tonyaraut ŋituŋa daadaŋ ŋulu aryamunete ikes ŋulu aronok kaapei ka ŋulu ajokak; kilelebun ŋipeyok kai ŋina ke ekiitanu.
Abo baheereza batyo bagyenda, baza omu bihandagazi, barundaana boona abu baagwaho, ababi n'abarungi; ekishengye ky'okutaahiramu obugyenyi kiijura abagyenyi.
Ngʼaŋo abeedu batiina mu nguudo balanga abaatu bosibosi abalaŋi nʼababi ababagaana batiine hu mbaga. Olwʼehyo abaatu baŋwerereheramo batiina hu mbaga era enyumba omu bategehera nga yijula.
Agho abagheereza baaja eyo mu maagaanana baasoloza buli ye baayagaana, abalungi n'ababi, era ekisenge eky'embaga kyaidhula abageni.
Ati’ba ’dayi nga di fu mu gbokoa, nga ’ba dria yini isule ’diyi oku, ’ba onzi piyi ’ba onyiru ’diyi be; ’dini omu ga tre ’ba ripi ’diyisi.
Era abagalama abo ni baaba omu nguudo gyʼomu kibuga, ni baaniriza bonabona abebaajiirye, abasa nʼababbibabbi, era ekisenge omwabbaire embaga ni kiizula abageni.
Watumwa wale wakatoka wakaenda njia kuu, wakakusanya wote waliowaona, waovu kwa wema; harusi ikajaa wageni.
So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, good and bad alike; and the wedding hall was filled with people.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãtíꞌbó mụ kí dó gẹ̃rị̃ kí agá ãmvêlé ãzíla atrá kí ꞌbá pírí ĩꞌbaní icólé ịsụ́lé rĩ kí, ꞌbá múké rĩ kí ꞌbá ũnzí rĩ abe; ãzíla jó ụ̃mụ̃ drị̂ ga tré ꞌbá sĩ.
Baheereza bab̯wo baagyendi̱ri̱ mu mihanda, baacookacooka bantu bensei̱ babaakaagi̱i̱ryeyo, babiibi na barungi; nnyu̱mba gyensei̱ gyeizula bagenyi̱.
Kúru ãtíꞌbá rĩ pi ní ꞌdezú mụzú lẹ́tị kụ̃rụ́ agá rĩ pi agásĩ, kộpi zịkí ꞌbá tã ꞌoꞌbá pịrị rĩ pi, ꞌbá tã ꞌoꞌbá ũnjí rĩ pi be ímụ́ ụ̃mụ̃ rĩ gé nõó, jó ĩ ní ụ̃mụ̃ ꞌbãzú rĩ agá dãá, ụ̃mụ́ rĩ pi gakí tré.
Du̱mbi̱ baheeleli̱ya aba baaghenda mu bihanda baabilikila aba baakasangi̱ye, bataaku̱solooli̱ya bati kedha oni ni mubhi kedha mulungi, ti̱ kisiika baakolelaghamu bu̱ghenu̱ obu nkyasulila kimui baghenu̱.
Doŋ wuwinyo awacciwu ni, an abicito woko, dok abidwogo botwu. Kono wumara, kono cwinywu yom, pien acito bot Won; pien Won dit kata.
Wuwinjo maram ayero ko iwu kumae, Acidho, man adwogo i beng’wu. Tek wumara, kuno di anyong’a negowu, kum acidho ba Wego: kum Vwa saga.
Ibuutu osi kiirasi eong' alimokini osi ebe, ‘Aikari eong', konye abong'uni eong' nama kus.’ Kere kominutete osi eong', tin osi ilakara kanu alosia eong' nama ka Papa, naarai epolo Papa akitelekaar eong'.
Muwulidde bwe mbagambye nti ŋŋenda, era ndikomawo gye muli. Singa munjagala, mwandisanyuse nga ŋŋenda eri Kitange, kubanga Kitange ansinga ekitiibwa.
Kole wiwinjo munyo awaco riwin ni, ‘Abino weyo win, t'abino dwoko bongi win.’ Bedi wimaran, di wisangala ni akidho bongi Baba, rupiri go loyan gi dwoŋ.
Ta ayinga na i takindra na ta adi‚ ‘Na lu tutu, ’bo na lo ipondra kasuni.’ Ku ta laga anyari na‚ kedri kodro ta inyonyola adi na lu tu ku Monyelo yu‚ igbonaga Monyelo arodru nana.
Mwumvise uko nababwiye nti ‘Ndagenda kandi nzagaruka aho muri.’ Iyaba mwankundaga, muba munejejwe n'uko njya kwa Data kuko Data anduta.
Pien wun itiekunu winyo di ango awaco ne wu be, ‘Ango atie ot, do abino dwogo butu.’ Ka koto oudo imaranu, koto nan wun itienu kilel pi kite kame ango atie ot kede but Papa; pien Papa dwong loa.
Doŋ iwinyo akobbiwu ni, ‘An abino wot oko, dok abino dwogo baŋwu.’ Kono imara wunu, kono ilelo wunu pien awot baŋ Papo, pien Papo dwon kata.
Mwambulile nga noma ndi, ‘Indikho intsya, nalundi ndi indikobola isi muli.’ Muba nga mumungana, khali mwekhoyele, khulwekhuba indikho ntsya isi Paapa. Khulwekhuba Paapa ali umukhulu khukhufuura ise.
Iirasi iyes ŋuna akalimokini ayoŋ iyes atemar, ‘Alosi ayoŋ, nai aboŋuni neni kus.’ Kerae itominasi iyes ayoŋ kire, kilelyana, anerae alosi ayoŋ neni a Papa a ŋolo epol akilo ayoŋ.
Mwahurira ningira nti: Ningyenda, kandi ndyagaruka. Kuri nimunkunda mukaashemereirwe, ahabw'okuba ninza ahari Taata, kandi Taata ogwo nankira.
“Muŋuliiye ni ndoma ti ‘Ndi hutiina aye nja hugobola. Era singa mubaaye munyenda, mwahasangaaye ese ni tiina eyiri Bbaabba, olwohuba gaakiraho eŋono.’
Muwuliire bwe mbakobye nti ndi kuja, aye ndi kwira ye muli. Nguli mubaire mungonza mwandibaire basangaavu olw'okuba ndi kuja ye Lata. Kuba oyo asinga nze.
Emi eri e’yo mani ’yole emi tiari kini, Ma mu ra, te ma emvi emi vu ra. Emi ka te ma le ra, emi te ovu ayikosi, mani mule Ata vurisi; a’disiku Ata aga ma ra.
Awo oYesu ni yeeyongera ati, “Muwuliire nga mbakobera nti ‘njaba, neye naira egimuli.’ Aale singa mubbaire muntaka, mwandisangaire nze okwaba egiri oBbaabba olwakubba iye ankiraku ekitiisya.
Mlisikia ya kwamba mimi niliwaambia, Naenda zangu, tena naja kwenu. Kama mngalinipenda, mngalifurahi kwa sababu naenda kwa Baba, kwa maana Baba ni mkuu kuliko mimi.
You heard me say to you, ‘I am leaving, but I will come back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father; for he is greater than I.
Ĩmi are ándrá ị́jọ́ mání jọlé ĩminí, ma mụ ꞌdâ rá, wó ma mụ ãgõlé ĩmi rụ́ ꞌdõlé ị̃dị́ rĩ rá. Ĩdrĩ áma lẽ ãndá-ãndá ru rá, ĩmi mụ uꞌálé mání ãyĩkõ sĩ, ãꞌdusĩku mání mụjó má Átẹ́pị mání ãndânĩ rĩ rụ̂lé rĩ sĩ.
“Mwegwi̱ri̱ ninkubaweera nti, ‘Nkugyenda kubarugaho, bei̱tu̱ nkwi̱za kwi̱ra hali nywe.’ Mubbenge ni̱mu̱ku̱nzendya, mwakabba nimukusemererwa nti ndi mukugyenda mwiguru hali Bbaabba, hab̯wakubba Bbaabba yogwo ali na maani ganene kunkira.
“Ĩmi yịkí ándúrú rá, má kĩnĩ, ‘Ma ri mụ mụ, ꞌbo ma ĩgõ ĩmi vúgá nõó rá.’ Ĩmi lẽkí té dõ ma rá, ĩmi té adri ãyĩkõ sĩ, tã má ní ꞌyoó ma ri mụ má Ẹ́tẹ́pị vúgá rĩ sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ĩri má sĩ ãmbúgú nĩ.
“Mwaghu̱u̱ye ningila nti, ‘Nkughenda ewaa Tita kandi nkukuuka hambali muli.’ Nimwabaaye mu̱nku̱ndi̱ye, kughenda ewaa Tita kukubadheedha, nanga Tita ansaai̱ye bu̱toki̱.
Anwoyo lokka doki bot dano acel acel ma giliro ni, en doŋ tye ki banya me lubo cik ducu.
Eyo, atuco kendo ni dhanu kubang’gi nzu ma jutimo yaa i kumgi, nia gi jubanja mi timo cik kpo.
Etodianari eong' bobo kamaka ng'in itwan kani ekepio ebe itemokina nesi atupite ekisil kere.
Era ntegeeza buli muntu akomolebwa nti ateekwa okutuukiriza ebyo byonna Amateeka bye galagira.
Amito medo waco kendo ri dhano je ma yenyo ni wothum ni go onyo ripo luwo Cik je.
Iye‚ na ’dutukindro ŋutu gele gele laga ataarolo bo na kulia ’do adi nyara adi ti lepe kone kukuzuna giri.
Kandi ndabwira umuntu wese ukebwa, yuko azaba afite umwenda wo kurangiza ibyategetswe n'amategeko byose.
Ango bobo akwenyaro ngatamoro kame yei kepere be, en do etie kede banya me lubo Iswil lung.
Anwoo dok kobo odoco baŋ dano acel acel ame olirre ni, en doŋ tye kede banya me lubo cik luŋ.
Lundi mboolela buli musaani ufukiilila khukhwinjila imbalu ndi ali ni likobi lye khukhwolelesa kamakaambila koosi.
Aboŋokini nabo alimun atemar ituŋanan daadaŋ ŋini acamu akileŋeryo, itemokino kiwuap daŋ Ŋikisila daadaŋ.
Ningaruka kuhamiza omuntu weena oikiriza kusharwa, ku aba ow'okuhitsya eby'omu iteeka byona.
Nindi hakigobolemo! Ndoma ti hiisi muutu anafugiirira bamuhomola omwene anaabe geboŋire mu mamiro omugoye ogwʼohuhola byosibyosi ebi amagambi gamulagira.
Era kabiri nhenda okubalabula, nti kiisi muntu aganha okumukeketa ateekwa okutuukiriza Amateeka goonagoona.
Ma nze e’yo eti dika ’ba dria alu alu agele lile ra ’diyi ma tia, kini yi mari be azita dria ’yezu.
Era nkobera buli muntu ogubakomola nti ateekwa nʼokutuukirirya ebyo byonabyona aMateeka ebigalagira.
Tena namshuhudia kila mtu atahiriwaye, kwamba ni wajibu wake kuitimiza torati yote.
Once more I warn any man who allows himself to be circumcised that he is obliged to obey the whole Law.
Má amvi ĩminí ị́jọ́ ꞌdĩ ị̃dị́, ꞌbá ãlu-ãlu ru fẽlépi îtãrã ꞌi rá rĩ ꞌbã mba ãzị́táŋá Yãhụ́dị̃ ꞌbã rĩ kí tã pírí.
Kanki̱i̱remwo murundi gundi, yogwo yensei̱ aliikiriza kusalwa, nkwendya kumuweera nti, b̯u̱b̯wo alibba naaku̱manyi̱sya nti, yeeheeri̱yo ku̱doosereerya biragiro byensei̱.
Á lẽ ẹndịị́ ꞌyoó ĩmi ní dị̃ị́, ꞌbá ꞌî ágélé ẽ tị sẽépi lịị́pi gí rĩ, lẽ ã ꞌdụ tãị́mbị́ Yãhụ́dị̃ rĩ pi vé rĩ ãrẽvú ngaá céré.
Ndimatodha kubaghila nti, musaasa weena naanasi̱i̱mi̱ye kumusala, akulaghiluwa kukola byona ebi bilaghilo bilaghiiye niikuwo Luhanga amughanile bibhi biye.
Kit macalo jami magi ducu bitum woko kit meno-ni, myero wubed jo ma cal niŋniŋ, kun wulubo kit kwo maleŋ ki me woro lubaŋa?
Kum giki maeni biloi ceke kumeni, maku wubed dhanu ma kothwu nenedi? ku bedo ceke ma leng’ man bedo ma ayi Mungu ni i kume,
Kanu emunaunere iboro lu kere kokipone kalo, itemokina osi araus itung'a luka ekipone kali? Itemokina akijar kus alaus kalemikina kamaka Akuju,
Oba ng'ebintu ebyo byonna bigenda kuzikirizibwa bwe bityo, mugwanidde kubeera mutya? Mu bulamu bwammwe mugwanidde kuba batukuvu era abassaamu Katonda ekitiibwa,
Paka gigipiny me je ibino nyeko woko, onyo wiripo bedo ji ma cal nedi? Kwo mewin ripo bedo maleŋ ma wilworo Were,
Kugbo kilo kapa de laga ililisoko deŋa‚ laga ta‚ ma ta gbo’da adinyo ya? Gbo’dita ku gbiyeri laga atokela lo purani Ŋun ilo.
Nuko ubwo ibyo byose bizayenga bityo, yemwe uko dukwiriye kuba abantu bera, kandi twubaha Imana mu ngeso zacu,
Bala kame kobino tieko kede jamini nogi iepone noni, wun do miero ibedunu jo acal nadi? Miero ibedunu kede kuo kacil me woro Rubanga,
Kara ka jami magu luŋ bino tum oko kite-nono, myero koŋ ibed wunu jo acalladi, kun ilubo wunu kite kwo acil kede me woro Obaŋa?
Ne khukhwaama bibiindu byoosi ni bilyonakisibwa mu saambo iyo, inywe mwandyakhiile khuuba babaandu babaali mu bulamu bwa saambo shiina? Bulamu bwenywe bwashiile bube bukhosefu nga bulondelela byeesi Wele akana. Nalundi nga mulindilila ni kameelu khukhwoola khwe khukhwiitsa khwe shiriifwa sha Wele.
Ikwapei inyasunere ŋiboro lu daadaŋ alopite a lo, nyo nai itiyakin neni kus? Itemokino akiyar kus torae ŋina ajokan ŋina ecamit Akuj.
Nk'oku ebyo bintu byona biri eby'okuyaga bityo, mushemereire kuba abantu ba muringo ki? Mushemereire kuba abarikwera kandi abarikutiina Ruhanga omu mitwarize yaanyu,
Obanga ebiitu ebyo byosibyosi bija husihiiriha, obulamu wenywe buseene huba wa ngeri hi? Mwegenderese engeri eyi mugendamo. Obulamu wenywe buseene ohuba bugwalaafu era obuŋeesa Hatonda eŋono.
Oba nga ebintu bino bija kuzikirizibwa bityo, imwe mugwaine kuba mutya? Mugwaine kuba batukuvu era abatya Katonda mu bulamu bwaimwe.
Afa ’diyi dria ka nga ovu dri jazaru ’dinile, emi ma ovu di ani ’ba ngoniru ka ya? Emi ma ovu adriza alatararu be Mungu inzizu,
Aale olwakubba oKibbumba yalijigirica ebintu ebyo byonabyona omu ngeri eetyo, inywe muwomeire kubba bantu bengeriki? Omu bwomi bwanywe muwomeire kubba bantu abeeru era abakola oKibbumba ebyasiima.
Basi, kwa kuwa vitu hivi vyote vitafumuliwa hivyo, imewapasa ninyi kuwa watu wa tabia gani katika mwenendo mtakatifu na utauwa,
Since all these things will be destroyed in this way, what kind of people should you be? Your lives should be holy and dedicated to God,
ꞌBá ní ãko pírí kí ị̃lị̃kị̃jó ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ sĩ, lẽ dó ĩmi adru dó ꞌbá gbíyã íngõ ní rĩ kî? Lẽ ĩmi uꞌá ídri ãlá ãzíla ásị́ ãlá Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ sĩ.
Kambab̯u̱u̱lye, bintu byensei̱ b̯ubyabba ni̱bi̱kwi̱za kumalikaho yatyo, hati̱ nywe mukusemeera kubba bantu ba mu̱li̱ngo ki? Mukusemeera kwicala nimuli basyanu̱ mitima kandi nimuli bantu baku̱ti̱i̱na Ruhanga,
Ngá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi, ĩ dõ ímụ́ zã ve ãcí sĩ ꞌdĩri tị́nị, ngá múké rĩ, lẽ ĩmi ngakí ẹ̃zị́ Múngú ní, ãzini ĩmi ị̃njị̃kí Múngú ri.
Ti̱ buuye ngoku bintu byona bilihwelekeelela bitiyo, enu̱we bahi̱ki̱li̱ja mubhonganuuwe kuba bantu baa mulingo ki? Mubhonganuuwe kuba na bwomi̱i̱li̱ bu̱hi̱ki̱li̱i̱ye kandi muukale mu mulingo ghu̱hu̱ti̱i̱ye Luhanga.
Onoŋo wucito kunnu kono ka neno gin aŋo? Wucito ka neno dano ma oruko boŋŋi mabeco? Nen, jo ma ruko boŋŋi me deyo, dok ma bedo ki jami me wel, gibedo i gaŋ kal pa luker.
Ento wucidho woko nineno ang’o? ng’atu m’uronjre ku kendi ma yomi? Nen, ju m’ukendo kendi m’urieny, m’ubedo ku lonyo de, gini i udi mir ubimo.
Inyena kilosete osi anyun? Etwan lo enapit inagai lu imilimilete? Itung'a lu enapito kong'ini ka akiboi kotoma abara edumuno kesi ko oreria kijakaa!
Kale mwagenda kulaba ki? Omuntu ayambadde engoye ezinekaaneka? Abo abambala engoye ez'omuwendo era ababa mu bulamu obw'okwejalabya basangibwa mu mbiri za bakabaka.
Neni win, kole joma rukere ma noro aka jocemo maber jonwaŋere i diedipo pa kere ayin.
Ta tu ku medra inyo kaŋo yu kuru? Ta ku medra ŋutu lo sozu bongola naga a namunya lu ya? Meteta‚ ŋutulu lo sozu bongola naga a na’bu na’bu kilo ku lo nyosu nyosuto naga a nakiye nakiye kilo‚ se lo gbo bita ku mataki i ’beŋito yu.
Ariko se mwagiye kureba iki? Ni umuntu wambaye imyenda yorohereye? Erega abambara imyenda y'abarimbyi n'abagaburirwa ibyiza baba mu ngo z'abami!
Nyo kara ber kame wun oudo iotunu pi neno? Mam icuo kongapere kiber? Jo kame ngapere kiber di kitie kede kuo amalo bedo i miere me abakai.
Kara iwoto wunu ka neno ŋo? Ka neno dano ame ruko boŋŋi abeco? Nenu ba, jo a ruko boŋŋi me kwogo, dok ame bedo kede jami me wek, bedo i pacci oloc.
Ne shiina shesi mwatsiililila khubona? Umuundu ukwarire tsingubo tsinyenanyena? Taawe! Ibo babakwaara tsingubo tsinyenanyena naabi ni khuuba ni buyiindifu bukali, banyoolekhana mungo mw'omuyiinga.
Nyo ilosito iyes akiŋolikin? Ekile ŋolo anapit ŋilowi ŋulu aninikak ŋulu emilimilete a? Toyenete atemar ŋulu enapito ikoŋina ka ŋulu ebarito jwi jwi, ikes iboiyete alorerya a ŋikapolok!
Mbwenu shi, mukaza kureebayo ki? Omuntu ojwaire ebirikunekaneka? Manya abajwara ebirikunekaneka bakajarama bashangwa omu bikaari by'abagabe.
Ni hitaba cʼehyo, mwatiina hubona hi? Omuutu owambaye engoye ejimeregenya? Si cʼehyo, olwohuba abambala engoye ejʼebbeeyi era ababa mu bulamu ohwejalabya baba mu lubiri.
Bwenebwene kiki ekyabatwala okubona? Muntu avaire amadholobera? Abavaala amadholobera era nga bali mu kwedhalabya baba mu bisaagaati bya bakyabazinga.
Te emi fu mu la’di afa ne ya? Emi mu agupi bongo menemene supiri ndre ya? Mi ndre, ’ba bongo ndriza supi afa aluza nyapi ’diyi adri ovu opi ma akua.
Ooba nga tikiikyo, mwasuubiire kubona muntu afaanana atya? Muntu azwaire ebizwalo ebyebbeeyi? Kadi tiyabbaire atyo, olwakubba abazwala ebizwalo ebyebbeeyi era ababba omu bwomi obwʼokwetalawusa babba mu bisito bya bakabaka.
Lakini mlitoka kwenda kuona nini? Mtu aliyevikwa mavazi mororo? Jueni, watu wenye mavazi ya utukufu, wanaokaa kwa raha, wamo katika majumba ya kifalme.
What did you go out to see? A man dressed up in fancy clothes? People who dress like that and live in luxury are found in palaces!
Wó Drĩ adru ꞌdĩ ꞌbã áni ku, ĩfũ ándrá ãmvêlé ãꞌdu ndrelé yã? ꞌBá bõngó ũniyambamba ãjẹ̃ rú rĩ sụ̃lépi rĩ ndrelé yã? Yụ, ꞌbá bõngó ãjẹ̃ rú rĩ kí sụ̃lépi ãzíla uꞌálépi ídri áŋmátrẽ agá rĩ kí ála kí ịsụ́ ãngũ ũpi ꞌbã kí sĩ uꞌájó rĩ agá.
Kyabba kitali ki̱kyo, kikyani ki̱mwagyendi̱ri̱ kuwona? Gana mudulu alweri̱ ngoye zirungi? Kili kyokyo kwahi, hab̯wakubba bantu balwala ngoye za muhendu, kandi nibeicala mu kwegonza, babba mu bikaali bya bakama.
Dõ ꞌdíni kuyé, ngá ĩmi ní mụụ́ ndreé rĩ ãꞌdi? Ĩmi mụkí ágó bõngó suúpi ũnyĩ be ni ndreé? ꞌBá bõngó ãjẽ be ni pi suꞌbá rĩ pi, kộpi ãꞌbú be ambamba, kộpi ri adri vũrã ꞌbãgú ní rizú adrizú rĩ gé.
Mwaghendagha kulola muntu oghu alu̱wete kusemeeye? Bbaa, nanga abaku̱lu̱walagha ngoye sisemeleeye kimui bakuukalagha mbeeghonja mu bikaali bya bakama.
Laco yam pe giketo nia ki i kom dako, ento dako aye oa i kom laco.
Kum ng’atu ma nico ai ba dhaku ngo; ento dhaku re m’uai ba ng’atu ma nico:
Naarai mam etwan asubuno kanuka aberu, konye aberu kama ketwan.
kubanga omusajja si ye yatondebwa ng'aggyibwa mu mukazi, wabula omukazi ye yatondebwa ng'aggyibwa mu musajja.
Ato k'ocwey jacwo wok kwoŋ dhako, to dhako ama owok kwoŋ jacwo.
’Bo lalelo aku ŋiyu ku nokana i muguni‚ ’bo nokana nye na ŋiyu ku lalelo i muguni.
kuko umugabo atakomotse ku mugore, ahubwo umugore ari we wakomotse ku mugabo.
Pien likame bin kocweo icuo kikom dako, do dako en kame kocweo kikom icuo.
Ico rik mom oketo iya i kom dako, dako en ame oya i kom ico.
Lwekhuba umusaani s'ali niye uwabuumbiwa khukhwaama mu mukhasi ta, ne umukhasi niye uwarura khukhwaama mu musaani.
Anerae pa asubuni Akuj ekile anaberu, nai asubuni iŋes aberu alokile.
Ahabw'okuba omushaija tarahangirwe naaruga omu mukazi, kureka omukazi niwe yaarugire omu mushaija.
Hiri hiityo olwohuba Hatonda sigawumba omusinde ohuŋwa mu muhasi, aye gawumba omuhasi ohuŋwa mu musinde.
Kuba omusaadha tiyatondebwa ng'ava mu mukazi, aye omukazi n'eyava mu musaadha.
(Te agupi engani oku vu ku, te oku enga agupi vu.
Ekyo kityo olwakubba oKibbumba tiyabbumbire omusaiza ngʼamutoola mu mukali, neye omukali niiye oguyabbumbire ngʼamutoola omu musaiza.
Maana mwanamume hakutoka katika mwanamke, bali mwanamke katika mwanamume.
for man was not created from woman, but woman from man.
Ị́jọ́ ꞌdĩ íni la ãꞌdusĩku ídé ágọ́bị́ angájó ũkú ru la ku, wó rá la ũkú angá ágọ́bị́ rụ́.
Kubba mudulu, Ruhanga atakamuhange kuruga mu mu̱kali̱, bei̱tu̱ mu̱kali̱ yooyo gi̱yaatoori̱ mu mudulu.
Ágó ri gbikí ĩri íngázú ũkú ã rụ́ꞌbá gá kuyé, ꞌbo gbikí ũkú ri íngázú ágó rụ́ꞌbá gá.
Nanga Luhanga taahangi̱ye musaasa naamuuya mu mukali̱, bhaatu akahanga mukali̱ naamuuya mu musaasa.
An aŋeyo con ni iwinya kare ducu, ento awaco lok man pi lwak ma gucuŋ ka ŋeta, wek guye ni in yam iora.”
Man ang’eyo nia iwinja thiri thiri: ento kum udul dhanu m’ucungo i vuta ayero, kara giyi nia iora.
Ajeni eong' ebe iranari ijo eong' apakio kere, konye enera eong' akiro nu kanuka itung'a kalu egwoete kane tetere iyuunete kesi ebe kijukuuti ijo eong'.”
Nze mmanyi ng'ompulira bulijjo, naye njogedde olw'abantu abali wano, balyoke bakkirize nga ggwe wantuma.”
Aŋeyo ni ndir je iwinjan, t'awaco ama ma bero pa ji man ka, ŋey jowoyey ni iŋat'ioran.”
Na adeni adi do lo yinga na ’duu, ’bo na kulia de ku kulia ti mongoyo naga na lira nyogoŋana de kine, ma ko ku rugi adi do lepe lo sunyundro na.”
Ubwanjye nari nzi yuko unyumva iteka, ariko mbivugiye ku bw'abantu bangose, ngo bizere yuko ari wowe wantumye.”
Ango oudo angeo be in nakanaka iwinya, do ango atie yamo man pi jo kame nan tie cungo kan gi, tetekeny gin kiyei be in en kame iora.”
An aŋeo con ni yin iwinya i kare ducu, ento akobo man pi lwak jo ame ocuŋ i laŋeta-ni, me gin ye ni yin rik iora.”
Namanya ndi busheele umba byeesi ikhuloomba. Ne inoma shino khulwe bulayi bwe lituuli lye babaandu babeemile ano nga bandoleleele, nio akile bafukiilile bari iwe niye uwandumana ise.”
Ayeni ayoŋ atemar ikiiranari iyoŋ ayoŋ jwi jwi; nai alimunit ayoŋ ŋakiro nu, ikotere tonupyata ŋituŋa lu ŋulu ewuasi a nege daadaŋ atemar, iyoŋ kire ikiyakit ayoŋ.”
Nimmanya ku obutoosha ompurira. Mbwenu eki naakigamba ahabw'aba abaanyehinguririize, babone kwikiriza ku niiwe wantumire.
Ese manyire ti bupulira habuhyabuhya, aye ndomire hino olwʼabaatu abali ŋano, ko bahafugiirira baati waatuma.”
Ndidhi nti buliidho ompulira aye ekyo nkikobye lwa bantu abali ghano baikirize nga niiwe wantuma.”
Ma ni ra mi ma eri etuzu, te ma ’yo ’ba ongulumuru pa osopi ageinia ’diyi ma e’yosi, yi ma a’i ani kini mi epe ma tini mi’i beni.
Nze mmaite nti ompulira buliijo, neye ntumwire ekyo olwʼokugasa abantu abeemereire aanu, kaisi beezye okwikirirya bati wantumire.”
Nami nilijua ya kuwa wewe wanisikia siku zote; lakini kwa ajili ya mkutano huu wanaohudhuria nilisema haya, ili wapate kusadiki kwamba ndiwe uliyenituma.
I know that you always listen to me, but I say this for the sake of the people here, so that they will believe that you sent me.”
Ánị̃ mi ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ mâ zịtáŋá are rá rĩ gá rá. Wó ájọ dó ꞌdĩ íni la ꞌbá ꞌdĩ kí ị́jọ́ sĩ. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, kí dó ãꞌị̃ la mí ãpẽ áma tị mi ꞌi rĩ gá rá.”
Nkyegi̱ri̱ nka kwonzegwa biro byensei̱, bei̱tu̱ nkubaza yatyo hab̯wa baba bantu banyeelogoleerye haha badwe ha kwikiriza nti weewe wantu̱mi̱ri̱.”
Á nị̃ rá ụ́ꞌdụ́ céré mi ri ma yị rá, ꞌbo á ꞌyo tã ꞌdĩri ꞌbá pá tuꞌbá nõꞌbée ã tã sĩ, kộpi ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí rí ꞌyozú kínĩ, mí ĩpẽ ma nĩ.”
Nimani̱ye oku̱nji̱ghu̱wagha bwile bwona, bhaatu naabu̱ghi̱ye eki niikuwo bantu abaali hani bahi̱ki̱li̱je ngoku wantu̱mi̱ye.”
“Wubineno can, wun lupwony-cik ki Luparicayo, wun lugoba! Pien wuloro doggola me ker me polo woko bot dano; wun kikomwu pe wudonyo iye, dok bene wugeŋo jo ma mito donyo iye woko.
Ento can i wiwu, jugorcik ku Jufarisayo, weg ambili! kum wuciko dhu ker m’i polo i wang’ dhanu: kum wun giwu wumondo ngo, kadok ju m’ubemondo de wuyio ngo ya gimondi.
“Ikoni eronaar ai kama kus ka lukesisianakinak Ekisil ka Ifarisayon! Osi luka esoswai! Igolete osi ekeki loka Ajakaanut kanako kuju kakonyen ka itung'a, osi ikulopek mam kilomete, bobo de mam osi kicamakiito ng'ulu lu etamakiito akilom kolomata.
“Bakuusa mmwe, abannyonnyozi b'amateeka n'Abafarisaayo! Muli ba kubonaabona! Muggalirawo abantu ababa bayingira Obwakabaka obw'omu ggulu, mmwe mwennyini ne mutayingira, era ne muziyiza n'abo abagezaako okuyingira.
Kidamba otundi riwin, jondiko kodi Jofarisayo, jorendirok! Wicego ri ji dhiot ma donjo i Ker ma polo, aka wiwegi wikidonj'iye, odoko wikiyey joma mito donjo jowodonji.
“Dreliana ina a nasu‚ ta laga a katogolo ti kukuzuna ku Farisayo kilo‚ ta laga a katoŋulupa kilo! Igbonaga ta kilo kinikindra ŋutulu tumata na ’dikona ina. ’Dia kodro ku ta ku ’beri aku lubo‚ ta ani nyadru adi ŋutulu lo nyadru lubo kilo ti lubi.
“Ariko mwebwe banditsi n'Abafarisayo, mwa ndyarya mwe, muzabona ishyano kuko mwugarira ubwami bwo mu ijuru ngo abantu batabwinjiramo, namwe ubwanyu ntimwinjiremo kandi n'abashaka kwinjiramo ntimubakundire. [
“Itienu i can wun jopwony me Iswil kede Iparisayon, wun joecuke! Pien wun icegunu ne jo ekeko me Ajakanut me malo. Pien likame idonyunu iye, doko da likame iyeunu ne jo kame mito donyo pi donyo iye.
“Ibino wunu neno can, wun opwony-cik kede Oparicayo, wun ogoba! Pien iceggi wunu jo doggola loc me polo oko; wun ikomwu mom idonyo wunu iye, dok daŋ igeŋo wunu jo a mito donyo iye oko. [
“Nga she kumutaambo isi inywe baleekeli be kamakaambila ka Musa, ni Bafarisaayo. Inywe babemunyakasa khu ngaaki, inywe mwikalilila babaandu babakana khukhwinjila mu Buyiinga bwe mwikulu ibulafu nga babona. Inywe mwabeene simwinjila ta, ate mukhingilila ibo babakhakakho khukhwinjila.
“Nai ekaŋ iyes ŋiketatamak a Ŋikisila ka Ŋiparisayon! Ŋikaŋisoswae! Igolokis iyes ekek ŋolo ka Apukan a ŋina anakuj alokiŋaren ŋituŋa, anerae nyilomarete iyes ŋilopeyek ka iretakis ŋulu acamito alomar tooma.
Muryakareeba, imwe abahangu b'eiteeka n'Abafarisaayo endyarya! Ahabw'okuba mukingira abantu, ngu batataaha mu bukama bw'Ow'omu iguru. Manya imwe timubutaahamu, kandi abarikwenda kubutaahamu mubazibira.
Nga Yesu geyongera aloma ati, “Jibageene enywe abasomesa bʼamagambi nʼAbafalisaayo. Banafuusi nywe! Mulobera abaatu ohwingira mu buŋugi bwomwigulu. Enywe mwabeene simwingira ate ni naabo abagesyaho ohwingira mubahingirira.
“Mukagwireku Abanamateeka n'Abafarisaayo abakuusa imwe, kuba mwigaliragho abantu Obwakyabazinga obw'omu igulu kuba imwe beene timungira waire okuganha abenda okwingira.”
Candi emi dri, ’ba waraga sipi ’diyi pi ’ba Farisaini be, emi ’ba lokiri be! emini suru ’buari ma ti opile ’ba ma milia cirisi; te emi’i, emi fini ku, emi a’ini vini ’ba ’yepi fipi ’diyini fizu ku.
Awo oYesu ni yeeyongera okukoba ati, “Wobe! Ala abakugu omu byʼaMateeka ga Musa nʼaBafalisaayo nga mwalaba! Bananfunsi inywe! Ekyo kityo olwakubba mukaisya abantu okwingira omu bwakabaka bwʼomwigulu olwʼenjegesya yaanywe eyʼobubbeyi. Inywe abananyere omwegesya timwingira, era ni mukaisya nʼabo abagezyaku okwingira. [
Ole wenu Waandishi na Mafarisayo, wanafiki! Kwa kuwa mnawafungia watu ufalme wa mbinguni; ninyi wenyewe hamwingii, wala wanaoingia hamwaachi waingie.
“How terrible for you, teachers of the Law and Pharisees! You hypocrites! You lock the door to the Kingdom of heaven in people's faces, but you yourselves don't go in, nor do you allow in those who are trying to enter!
“Ũcõgõ ĩmidrị́ ĩmi imbaꞌba ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ kí imbálépi ãzíla ꞌbá Fãrĩsáyĩ rú ꞌdĩ, ĩmi ꞌbá mũlũmbẽ rú la! Ĩmi Sụ́rụ́ ꞌBụ̃ gá rĩ tị ụ̃pị̃ ꞌbá kí mẹ́lẹ́tị gá ꞌdĩ. Ĩmi ãmgbã rĩ fi kí ku, ãzíla ĩmi ãꞌị̃ ꞌbá lẽlépi filépi rĩ ꞌbaní filé ku. [
“Nywe, beegesa ba biragiro na Bafalisaayo, mulikiwona, nywe ngobya nywe! Mukingira bantu b̯ukama b̯wa mwiguru, nanywe nywankei ti̱mu̱li̱bwi̱ngi̱ramwo, na bab̯wo bakugerya kub̯wingiramwo timubeikiriza. [
“Ĩmi ꞌbá riꞌbá tãị́mbị́ ímbáꞌbá ꞌdĩꞌbée, ãzini ĩmi Fãrụ́sị̃ ꞌdĩꞌbée, ĩmi ꞌbãkí ĩmi kú ꞌbá tã ꞌoꞌbá pịrị ni pi rú, úmvúlésĩ ĩzãngã rĩ ímụ́ adri ĩmivé ni! Ĩmi ọ̃zụ̃kí ꞌbá rĩ pi ní lẹ́tị fizú ãní mãlũngã ꞌbụ̃ vé rĩ gé rĩ gí, ꞌbo ĩmi ícókí fií ꞌdãá ku.
“Ngamulikibona ngobi̱ya enu̱we, beegheesi̱ya baa bilaghilo na Bafali̱saayo! Mukutangagha bantu kumanya bu̱lemi̱ bwʼomu eghulu, kusa naanu boonini mukubhengagha kububaamu, kandi nʼabakubbalagha kubaamu mubatanga dhee. [
Ociko lwak ni gubed piny i ŋom, ci omako mugati abiro-nu, opwoyo, ka obaro igi, ocako miyo bot lupwonnyene guket i nyimgi, ci guketo i nyim lwak.
Man eng’olo ya udul dhanu gibed piny i ng’om: man eting’o lungu kwen abiro, kan emio foyofoc de, eng’weko ie, emio de ba julubne, giketh i wang’gi: e gikethogi i wang’ udul dhanu.
Kicorakini nesi atukot kitung'a akiboikin kwap. Kolemuni nesi imugatin ng'ulu ikanykaare, kiyalamikini nesi Akuju, kobilibili, koinakini ikiyakia keng' kokorakisi itung'a. Kosodete kesi akorakin akwap ka itung'a.
Awo n'alagira abantu batuule wansi. N'atoola emigaati omusanvu, ne yeebaza Katonda, n'agimenyaamenyamu, n'agikwasa abayigirizwa be bagigabire abantu. Ne bagibagabira.
Gikenyo go ooro lwak ji bedo piny. Aka okwanyo mugat abirio no, to foyo Were, oturo, to miyo jofonjirok pere poko ji, to jofonjirok jotimo ameno.
Lepe druga takindra mongoyona kukuzu adi ti gbigbi’dikini ka. Lepe druga ’dumundra ’diloto burio kine‚ ku lepe laga atikindra iyete‚ lepe druga ŋoŋowuzu ko‚ druga takindra lotodiniki kilo ma ko ku ’delakindri ku mongoyona i koŋoni.
Ategeka abantu ko bicara hasi, yenda iyo mitsima irindwi arayishimira, arayimanyagura ayiha abigishwa be ngo bayibashyire, barayibaha.
En eko waco ne ekodet be bed piny. En eko kwanyo mugati kanyaare nogo, eko mino pwoc but Rubanga, eko tuturo gi di eko mino josiao mege pi popoko ne jo. Di gin kiko timo kamanono.
Ociko lwak ni bed piny, omako ogati abiro; ka doŋopwoo, onyinyilo, omio baŋ jo a lube wek oket i nyim jo, gin daŋ oketo i nyim lwak.
Kila Yezu alakila lituuli lye babaandu khukhwikhala asi; wabukula kimikaati tsana musaafu, wakiloombela ikhabi. Nga wamalile khukiloombela ikhabi, wakimenyulamo wakiwa baleekelwa beewe khukikabila babaandu. Baryo bakikabila babaandu khuulya.
Tolimok Yesu asepic akiboikin; tolemu ŋamugati ŋunakanikaarei, tolakar neni ka Akuj, tonyilinyili, inak ŋikeekasyomak, tokorakis lotuŋa.
Atyo aragiira ekyo kimbuuro ky'abantu kushutama ahansi; akwata egyo migaati mushanju; ku aheza kusiima, agicwamu ebicweka, agiha abatendekwa be kugigabura; nabo bagigaburira abo bantu.
Ngʼaŋo Yesu aloma abaatu behale ŋaasi. Ngʼabugula emigaati ejo omusanvu geyaasa Hatonda, ngʼajibbwagabbwagamo ahena ajiŋa abeegi babe bajigabire abaatu. Nga boosi bahola ngʼolu gabaloma.
Baamwiramu bati: “Musanvu.” Yaalagira abantu batyame ghansi. Yaatoola emigaati omusanvu, yeeyanza, yaagimegulamegulamu, yaagigha Abeegeresebwa be bagabule era baakola batyo baagabula olukunkumuli olw'abantu.
Eri azi ’ba ongulumuru yi ma ri va nyakua; eri nga mikate aziri nde ’du, ka awa’difo ’yo ’bo, eri ati yi ale ra, fe ’ba erini imbale ’diyi dri, ’yi asa ’ba ongulumuru ma palaa ra.
Awo nʼalagira abantu batyame ansi. Era nʼatoola emigaati omusanvu, ni yeebalya oKibbumba, nʼagivunavunamu, nʼagikwatisya abeegibe bagigabire abantu. Ni bagibagabira.
Akawaagiza mkutano waketi chini; akaitwaa ile mikate saba, akashukuru, akaimega, akawapa wanafunzi wake wawaandalie; wakawaandalia mkutano.
He ordered the crowd to sit down on the ground. Then he took the seven loaves, gave thanks to God, broke them, and gave them to his disciples to distribute to the crowd; and the disciples did so.
Jọ ũꞌbí ꞌbaní ꞌbã ri kí vụ̃rụ́. Ĩꞌdi mụ mũkátĩ ázị̂rị̃ ꞌdã kí ꞌdụlé sĩ ãwãꞌdĩfô fẽjó kí drị̃ gá ꞌbo, anu dó kí ꞌa, fẽ dó kí ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ ꞌbadrị́ kí ꞌbãjó ꞌbá kí pálé gá. Ímbáꞌbá idé kí dó cécé ĩꞌdi ꞌbã jọlé ĩꞌbaní rĩ áni.
Mwomwo Yesu̱ yaaweera bantu bensei̱ beicaare hansi. B̯u̱yaakweti̱ migaati mi̱myo musanju, yaasi̱i̱ma Ruhanga, yaamisabbasabbulamwo, yaamiha beegeseb̯wa baamwe bamigabire bantu, nabo baamibagabira.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú ꞌbá bị́trị́ká rĩ pi ní kĩnĩ, kộpi ã úríkí vúgá. Ĩri ní pánga ẹ́zị̂rị̃ ꞌdĩꞌbée íꞌdụ́zú ꞌí drị́gé, ĩri ní õwõꞌdĩfô sẽzú Múngú ní, ĩri ní ꞌa ni pi ũndĩzú, ꞌdụzú sẽzú ívé ꞌbá ꞌî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi drị́gé, kộpi ã jịkí mụụ́ ũꞌbãá ꞌbá rĩ pi ẹndrẹtị gé sĩ, kộpi ꞌdụkí ngaá sụ̃ Yẹ́sụ̃ ní ꞌyoó rĩ tị́nị.
Aaghambila ki̱bbu̱la kya bantu aba kusitama hansi. Aakwata migaati̱ musanju̱ eghi, aasi̱i̱ma Luhanga. Obu aamali̱ye ku̱si̱i̱ma Luhanga, aaghibheghanga, aaghiha beeghesebuwa be, baaghitambu̱li̱ya ki̱bbu̱la kya bantu aba.
Pi meno awacciwu ni, bal ducu ma dano timo, ki lok ducu ma giyeto kwede Lubaŋa, gibiwekone woko, ento bal me yet ma giyeto ki Cwiny Maleŋ pe gibiwekone matwal.
Ka kumeno awacu iwu kumae, Ku ba dubo ku lembacidi ceke biwekre woko ni dhanu; ento lembacidi ma kum Tipo re biwekre ngo.
Kanuka ng'unu kalimokini eong' osi ebe erimakino itung'a ng'ini aronus ka ng'ini ibore nikaronon ni inerasi kesi; konye ng'ini kere ni inera nukarokok itepegi Emoyo Lokalaunan, mam kerimakino.
Kyenva mbagamba nti abantu bayinza okusonyiyibwa ebibi byonna, n'okusonyiyibwa okwogera obubi mu ngeri yonna. Kyokka buli avuma Mwoyo Mutuukirivu, talisonyiyibwa.
Am'omiyo awaco riwin, ibino cwako ri ji reco kodi gima k'otire ma joluwi kwoŋ Were; to ŋat'oluwi gima k'otire kwoŋ Cuny Maleŋ, k'ocwaki go i hongo ma pama kiri gi i hongo ma bino yuwaŋe je.
Kuwade na takindra ta, torozi giri ku momorozu giri i’di’diya ku ŋutulu kiloni, ’bo momorozu naga ma ŋutulu momorozi Yuka Nakiyena kine aka ’diyani.
Ni cyo gitumye mbabwira yuko abantu bazababarirwa icyaha cyose n'igitutsi, ariko gutuka Umwuka ni icyaha kitazababarirwa.
Pi mano, awaco ne wu be, kobino sasiro jo ki dub dedede kede acae i kom Rubanga, do dano kame waco kop me acae i kom Tipo Kacil likame kobino sasiro en.
Pi mannono, akobbiwu ni, bal acel acel a jo tio kede ayet ducu ame oyeto kede Obaŋa, obino timogi iye kica, ento ayet ame oyeto kede Cuny Acil mom obino timo iye jo kica.
Ni lwe lomo yino mbaloma ndi, babaandu baliyakhilwa buli shonako shoosi, ni khukhoma khweesi bakhomamo Umwaana w'Omuundu. Ne shiibi she khufwotsola Umwoyo Umukhosefu, si shiliyakhilwa ta.
Aŋun, akalimokini ayoŋ iyes atemar, isyoniyo ŋituŋa ŋasecisya ka ŋiyany kec; nai ŋini iyanyi Etau ŋolo Asegan, nyepedoryo akisyon.
N'ahabw'ekyo nimbagambira nti: Abantu baryasaasirwa ekibi kyona n'okurogota kwona, kwonka orirogota ahari Mutima tarisaasirwa,
Era mbalomera ti, balisoniŋa abaatu ebibi byosibyosi, nga pomuli nʼohuloma ebibono ebifodogola. Aye hiisi afodogola Omwoyo Omutukuvu, sibalimusoniŋa.
Kale ni ka mbakobere: Abantu balisoniyibwa buli kibi ni mu nsambo yoonayoona evuma Katonda aye alivuma Mwoyo Mutukuvu talisoniyibwa.
’Dini ma ’yo emi tia, yi nga eyo onzi dria ma e’yo ku ’ba dri ra a’data be te a’data orindi o’dazuri ngani i ku aluni ku.
Nʼolwekyo mbakobera nti, kyezyeka okusoniya abantu ebibbibibbi byabwe byonabyona, nʼokubasoniya olwʼebibono ebizumirira omu ngeri yonayona. Neye buli azuma oMwoyo oMweru, tibalimusoniya.
Kwa sababu hiyo nawaambia, Kila dhambi na kila neno la kufuru watasamehewa wanadamu, ila kwa kumkufuru Roho hawatasamehewa.
For this reason I tell you: people can be forgiven any sin and any evil thing they say;
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ájọ ĩminí, ála ĩmi trũ ị́jọ́ ũnzí ĩmidrị̂ kí agá rá, ãzíla ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ãzí ꞌdĩ ꞌbadrị̂ kí abe, wó ꞌbá ị́jọ́ ũnzí jọlépi Úríndí Ãlá rĩ ụrụꞌbá gá rĩ ícó ĩꞌdi trũlé ku.
Nahab̯waki̱kyo nkubaweera, Ruhanga akwi̱za kuganyira bantu bibii byab̯u byenseenya na bi̱lu̱mo byensei̱; bei̱tu̱ yogwo yensei̱ alu̱ma Mwozo Mu̱syanu̱ taliganyirwa.
Á lẽ ꞌyoó ĩmi ní ꞌdíni, ꞌbá rĩ ꞌo dõ ũnjĩkãnyã, ãzini ide dõ ꞌbá ãzi, ĩ ícó ĩri trũ rá, ꞌbo ꞌbá rĩ ide dõ Índrí Uletere rĩ vé tã, ícókí ĩri trũú ãluŋáni ku.
Nahabweki ndimabaghambila nti, bu̱li̱ kibhi eki bantu bakukola kilighaniluwa nankabha kya kwambula Luhanga. Bhaatu weena oghu akwambula Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye, taalighaniluwa.
Pien wan yam pe wakelo gin mo i lobo kany, dok bene pe wabitwero tero gin mo ka waa ki i lobo.
kum wakelo gin moko i ng’om ungo, kadi wacopo ai ku gin moko de ngo;
Inyena kabuutu siong' kayauto akwap? Emam ibore ipede! Inyena ibeikinete siong' ayari ka akwap? Emam ibore ipede!
kubanga tetulina kye twajja nakyo mu nsi, era tetulina kye tuliggyamu nga tugivaamu.
rupiri ongoye gima wakelo i piny, aka ongoye gima wabino kwanyo wok i piny ka.
’Bo yi aku zondra le’de ŋo i kani‚ yi ani romoki zonga le’de ŋo kaya lupodru naga kaŋo i kanina ’do.
kuko ari nta cyo twazanye mu isi kandi nta cyo tuzabasha kuyivanamo.
Pien wan likame okelunu gimoro i piny kan, kamanono da likame okarununu kwanyo gimoro ki piny kan okounu tero.
Pien wan mom okelo ginnoro i lobo, dok daŋ mom otwero tero moro iya i lobo.
Khulwekhuba mbaawo sheesi ifwe khwareera khu shiibala ta, nalundi imbaawo sheesi ifwe khunyala khurusawo khu shiibala ta.
Nyo aponi iwon yaunae nakwap? Emam ipei daŋ! Nyo ikipedori iwon akiya anakwap? Emam ipei daŋ!
Manya tituraijaine kintu mu nsi, kandi titurikubaasa kutwara kintu nitugirugamu.
Olwohuba ŋaŋuma ehi hwajire ni nahyo mu hyalo, era ŋaŋuma ehi hulitiina ni nahyo ni huhiŋwamo.
Kuba mu nsi muno twaidhamu bakaya, era tulivaamu bakaya.
te ama ejini ndra afa aluni nyakua ku, ama econi vini afa aluni ’duzaro amani furia ku;
Ekyo kityo olwakubba mpaawo kitwaizire nakyo omu kyalo munu, era mpaawo kitwalyaba nakyo nga tuzwamu.
Kwa maana hatukuja na kitu duniani, tena hatuwezi kutoka na kitu;
What did we bring into the world? Nothing! What can we take out of the world? Nothing!
Ãmaní ándrá amụ́jó ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá rĩ sĩ, ãma amụ́ kí ándrá ãko ãzí kóru, ãma kí jõ vâ drụ́zị́ gõ Ãdróŋá rụ̂lé, ãma gõ drị́ drị́ ru.
Hab̯wakubba, mumu mu nsi tutakaleete kintu, kandi kwokwo tulirugamwo mbura kantu;
Ãꞌdiãtãsĩyã sâ ĩ ní ꞌbâ tịzú vũ drị̃gé nõgó rĩ gé, tịkí ꞌbâ ngá ãkó, ꞌbá kãdõ drãá, ꞌbá jịkí ngá ãzi mụzú ĩndĩ ku.
Nanga tukubyaluwagha munsi muni tutali na kantu, kandi tukaaku̱ku̱waagha tatukutwalagha kantu koona bbaa.
Ento guliŋ aliŋa. Yecu omako latwoni, ci ocaŋe, ocike ni ocit gire.
Ento giling’. Man egame, ekeyo kume, eweko ecidho.
Konye kotaunete kesi ti. Kirumi Yesu etwan lo adeka, ka akitang'aleun nesi, kajalakin nesi koika.
Awo Yesu n'amukwatako, n'amuwonya, n'amusiibula.
To joliŋaliŋa. Yesu okwanyo ŋato, obotho go to sewila go.
Ko druga yiŋa tali. Lepe druga luŋundra ŋutu ŋanilo druga totoru lepe‚ druga kolodru lepe i utu.
Maze baraceceka. Amukoraho aramukiza, aramusezerera.
Do likame kiko dwoko ne kop moro. Di do Yesu oko mako icuo nono, di eko cange, eko waco ne be eoti.
Ento gin oliŋ aliŋa. Yecu omake, ocaŋe, te cike ni owot gire.
Ne nibo basila busa. Kila Yezu wawamba umusaani wamuwonesa, wamulekha watsya.
Nai kililiŋa ikes totakin cek. Ido kikamu Yesu akan ŋina ke ekile a ŋol kitaŋaleu iŋes, kimyek tolot.
Kwonka bo baaguma bahunami. Nawe nikwo kukwata ogwo mushaija akamukiza, akamwohereza.
Aye nibo baŋoleera huŋoleera sibamusimule. Ngʼaŋo Yesu aŋamba hu mulwaye oyo amuŋonia ahena amuseebula.
Aye baasiriikirira. Yesu yaamugemaku yaamuwonia era yaamusiibula.
Te yi ovu ciri. Eri nga eri ’du, ruani ati, nga eri ku muzu.
Neye owebagaine okumwiramu, awo oYesu nʼakwata oku mulwaire nago era nʼamulamya, kaisi nʼamuseebula.
Wao wakanyamaza. Akamshika, akamponya, akamruhusu aende zake.
But they would not say a thing. Jesus took the man, healed him, and sent him away.
Wó ĩyãŋã kí tútú. Yẹ́sụ̃ ꞌdụ ꞌbá ꞌdã ꞌi, adrí ĩꞌdi, pẽ tị la rá.
Kyonkei batakamwi̱remwo, kintu kyensei̱. Yesu̱ yaakweti̱ ha mu̱seeri̱, yaamu̱honi̱a, kandi yaamuleka agyende.
ꞌBo kộpi újíkí kíri. Yẹ́sụ̃ ní drị́ ꞌbãzú ágó rĩ ã rụ́ꞌbá gá, ĩri ní ágó rĩ ídrízú, ĩri ní ágó rĩ pẽzú mụzú.
Bhaatu bo baakala baholeei̱ye bhi̱i̱! Du̱mbi̱ Yesu aaku̱mʼo musaasa oghu, aamu̱ki̱li̱ya kandi aamughila ati aghende.
Awobinu odokke iye ni, “Magi ducu doŋ atyeko makogi; gin aŋo ma pud odoŋ?”
Jalawobi wacu ire kumae, Gin maeni ceke adaru woro: edong’ ang’o ke ma fodi urem ira?
Kosodi esapat akinyakakin Yesu, “Aricaki eong' ikisila lu kere; Inyena bobo ekotokina eong' akisomakin?”
Omuvubuka n'agamba Yesu nti: “Ebyo byonna nabituukiriza. Kiki ekikyambulako okukola?”
Jayac no odwoko ni, “Atieko mako or no je. Aŋo m'odoko odoŋ ran atima?”
’Bulanilo druga teyitokindro lepe adi, “Kine kulia de giri na akonu ko. Inyo laga na aku konu ya?”
Uwo muhungu aramubwira ati “Ayo yose narayitondeye. None icyo nshigaje ni iki?”
Awobi nono oko dwoko ne be, “Ango atieko gwoko cik go dedede; nyo kame pwodi arem kede?”
Awobi-nu te kobbe ni, “Magu doŋ atyeko mako ducu; kara ŋo a pwod dok odoŋ?”
Umusaani tsana yuno wamwiilamo ari, “Ibyo byoosi naabiwambatsaka, ne shiina shishiindi shishindaambakho?”
Toboŋok esorokit ŋol tema, “Ericakinit ayoŋ Ŋakiciketa ŋun daadaŋ; nyo nai eriŋa akabucit ayoŋ?”
Ogwo mutsigazi amugira ati: Ebyo byona ntuura nimbihitsya; mbwenu shi ekindi nimburwaho ki?
Ngʼomusinde oyo amuloma ati, “Ebiragiro ebyo byosibyosi mbyoheresa. Hiina ehi kibuliraho?”
Omwisuka yaamukoba ati: “Bino byonabyona nabigema. Kiki kye nkaabulaku?”
Karilau nga ’yo eri tia, Ma mba ’diyi ma ta dria ’bo; e’yo ngoni ace nga vinini ya?
Awo omusaiza nago nʼakoba oYesu ati, “Ebyo byonabyona nabituukiriirye. Niki ekindi ekineetaaga okukola?”
Yule kijana akamwambia, Haya yote nimeyashika; nimepungukiwa na nini tena?
“I have obeyed all these commandments,” the young man replied. “What else do I need to do?”
Kãrị́lẹ̃ jọ ĩꞌdiní, “Ámba ị́jọ́ ꞌdĩ kí tã pírí rá. Ãko acelépi mání rĩ ãꞌdu?”
Musigazi yogwo yei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Bi̱byo byensei̱ nceeri̱ nimbihonderanga. Kiragiro kyani kindi ki̱nsemereeri̱ kuhondera?”
Ágó rĩ ní újázú Yẹ́sụ̃ ní kĩnĩ, “Á ꞌdụ tãị́mbị́ ꞌdĩꞌbée vé tã ngaá céré rá. Ngá ãzi nyo má ní gõó ꞌoó dị̃ị́ ni anigé?”
Mutabhana oghu aamukuukamu ati, “Ebi byona nkabikwata kwonini. Buuye ni kintu ki kinji eki mbhonganuuwe kukola?”
Cwinygi tek, gicerre woko acera gigi, pe bene gilworo yeto wegi deyo.
ento ma sagu ju m’ulubo tok kum i awanya ma rac mir acidi, man m’ucayu kero. Ju ma wigi tek, m’udhuko, ma lworo cayu weg dwong’ negogi ngo:
Ikesisianakinak lukaliokon lu mam kejaasi ka kakurian bobo mam kejaasi ka ayong'ara, bobo mam keyong'ito iboro lukalaunak luko kuju; erasete iboro ng'ulu.
Abayigiriza ab'obulimba abo tebaliiko kye batya. Beefaako bokka, tebakwatibwa nsonyi kuvuma baakitiibwa.
Jofonji ma twodo me jonitie gi miseni kodi mikanyo, aka joluwere kicar kwoŋ cwec manitie i hongo malo;
alanguna ŋutulu laga lo kepodru bo na ki’beŋa kase ti mugu naga na kokorozu se kine‚ laga lo ’dadru teriŋi na ka’dola ti kuwe kilona. Ŋutulu ŋani kilo gbo ku teiliko logo‚ ko kilo kondra beti naga ma se nyadrinina‚ ko ani kuze i ’dadru na malaika laga lo momo’yu kilo‚
Ni abantu bahangāra nta cyo batinya, ni ibyigenge ntibatinya no gutuka abanyacyubahiro,
Jopwony me angalo nogi cuny gi nwang, doko kitie kede mit me yeyeto wegi deyo abongo bedo kede lworo.
Cunygi tek, ocerre gigi, daŋ gin mom olworo yeto wegi kwogo.
Ni khuminyisa abo babakhola bibyonako nga batsiililila khu byeesi kimibili kyaabwe kikana, nalundi nga bafwotsola bunyala bwa Wele. Baleekeli be bubeeyi bano bali bahangafu kimirwe, nalundi bebona. Bali babaandu babakhesamo shiriifwa mu bakhosefu babaali mu ngaaki ta.
Erae ŋiketatamak ŋulu alyokonok ŋul, ŋulu nyeleecoko ka isupaka, nyekerito ikes ŋisubuna ŋulu itopolooritae, ŋulu eyakasi kidiama; nai iyanyete ikes.
Abo beegyesa abarikuhabisa baba abantu abatagira ki batiina, ababa ebyegyengye, abataitwa nshoni kujuma ab'ebitiinwa.
Abasomesa abo abʼobudulingi eŋuma oyu batya. Bafodogola ebiwumbe ebiramu ebiri mwigulu.
Abeegeresa abo abaguya bakanu, era beidhi bonka tibatya na kuvuma ba kitiisa.
’Ba ’dinile ’diyi ovu asi mbaza be, yi ’ye yini lelerile, yi ’yeni urisi ’ba dizaru ’diyi o’dazu ku,
Era abeegesi abʼobubbeyi abo mpaawo ogubatya naire, kadi nsoni tigibakwata nʼokutumula ebya kalebule oku bʼekitiisya.
na hasa wale waufuatao mwili katika tamaa ya mambo machafu, na kudharau mamlaka.
These false teachers are bold and arrogant, and show no respect for the glorious beings above; instead, they insult them.
Ímbáꞌbá ĩnzõ rú ꞌdĩ kí drị̃ ũkpõ rú ãzíla ãfó ru, idé kí ụ̃rị̃ sĩ ãko dị̃zã rú ꞌbụ̃ gá ꞌdĩ kí uꞌdáŋá sĩ ku.
Bab̯wo beegesa ba b̯u̱gobya beicala bantu ba myehembu batati̱i̱na ku̱lu̱ma bihangwa bya mwiguru.
ꞌBá ꞌdíni ꞌdĩꞌbée ri tã rĩ ꞌo mụzú drị̃ ũkpó sĩ, kộpi ãfú rú, ãzini ĩlékẽléŋá rú, kộpi ri mãlãyíkã ꞌbụ̃ gé rĩ pi uꞌda ụ̃rị̃ ãkó.
Beegheesi̱ya baa bisubha aba, ni ntaaghu̱wa, bali na myepanko kandi tabakwobaagha kughaya bihanguwa bya ki̱ti̱i̱ni̱sa byʼomu eghulu.
Ento myero wupwo iye Lubaŋa, pien yam wubedo opii me bal, ento doŋ wutye ka lubo kit pwony ma gipwonyowu kwede ni wulube ki cwinywu ducu.
Ento foyofoc ni Mungu, nia, ma nwang’u naka wu jumiru mi dubo, wudoko wor ku i adundewu ni ayi ponji maeno ma jukethowu i ie;
Konye keyalamikisi Akuju! Teni ace pak kiraito osi ibulesun luka aronus, konye iyong'ata osi kipokona kitawono kus kere abeite na edumun kotoma akisisianakino kana ipotu osi kidiautu.
Kyokka Katonda yeebazibwe, kubanga mmwe abaali abaddu b'ekibi, mwawulira n'omutima gwammwe gwonna, ebyo ebiri mu njigiriza gye mwaweebwa.
To Were wofoy ni yado oyido wibedo ŋecin pa gimarac, to pama wiwinjo adieri m'ifonjo win gi cuny win je.
’Bo iyete lo Ŋun‚ igbonaga kazu ta asaka a upi ti toro‚ ’bo tinade ta kilo sobu ku teili giri kulia ti to’diri naga kazu ma ta kolokini kine.
Ariko Imana ishimwe kuko nubwo mwari imbata z'ibyaha, mwumviye ibyo mwigishijwe mubikuye ku mutima,
Do opwounu Rubanga, pien wun jo kame oudo bin itienu ipasoi me dub, itiekunu doko jo kame lubo kede cunyu dedede gi dedede kame tie i pwony kame bin komio wu.
Cite myero opwo iye Obaŋa, pien rik ibedo wunu omiro a bal, cite doŋ itye wunu ka lubo kite me pwony ame oketowu iye, kede cunywu luŋ.
Ne Wele asiimibwe! Khulwekhuba inywe mumwabakho bakulwa be bibyonako, ari mwekyelile babamurekeeresa, khukhwamila ilala nga mushiili munda, mu myoyo kyenywe, bya ŋali bibiili mu khuleekela khweesi mwaweebwa.
Nai olakaros neni ka Akuj! Anerae apaki ace, ipotu iyes toruworos ŋipi ŋulu ka asecit; nai ekaku ipotu kiwuapa a ŋitai kus a daadaŋ ŋuna a kire, ŋuna eya nakitatam ŋina ipotu iyes toryamut.
Kwonka Ruhanga naakasingye, kureeba imwe abaabaire bari abahuuku b'ekibi, mbwenu mubaire abarikworobera enyegyesa ei mwahairwe, mwihire aha mutima;
Cooka hweyaasa Hatonda olwohuba wayire mwalinga beedu bʼehibi, mwaŋulira era mwafugiirira nʼomwoyo mulala ebi babasomesa.
Aye Katonda yeekaza, kuba mwali nga muli bairu ba kibi, aye mwaganha n'omwoyo gwaimwe gwonagwona ebyo ebyali mu kwegeresebwa kwe mwagheebwa.
Te awa’difo Mungu vu, emini de ndra ovuria ati’ba e’yo onzini, emi eri ndra asi driasi esele imbatani yini ndra emi kule palaniari ra,
Neye era twebalye oKibbumba! Kiri kiti, omu kusooka mwabbaire bagalama eeri ekibbikibbi. Neye atyanu, nʼomwoyo gumo mugondera enjegesya entuuce egimwasunire.
Lakini Mungu na ashukuriwe, kwa maana mlikuwa watumwa wa dhambi, lakini mliitii kwa mioyo yenu ile namna ya elimu ambayo mliwekwa chini yake;
But thanks be to God! For though at one time you were slaves to sin, you have obeyed with all your heart the truths found in the teaching you received.
Wó ma ãwãꞌdĩfô fẽ Ãdróŋá ní, ĩminí táni ándrá adru agá ãtíꞌbó ị́jọ́ ũnzí ãni rá tí, ĩfẽ ĩmi ásị́ pírí ímbátáŋá fẽlé ĩminí rĩ arejó.
Bei̱tu̱ Ruhanga asi̱i̱mwe! Hab̯wakubba, nywe banyakufugwaho kibii, hataati̱ mitima myenyu̱ myensei̱ mu̱mi̱teeri̱ ha kuhondera nzegesya gya Ruhanga gi̱yaabaheeri̱.
Ũnjĩkãnyã ándúrú ĩmi ní ꞌoó rĩ sĩ, sẽ ĩmi adrikí kuú ãní tụ́gẹ̃rị̃ ũnjĩkãnyã vé ni. ꞌBo á sẽ Múngú ní õwõꞌdĩfô ãmbúgú, ĩmi ní tã ĩ ní ímbá ĩmi ní rĩ ẹ̃ꞌyị̃ị́ ẹ́sị́ be céré rĩ sĩ.
Nku̱si̱i̱ma Luhanga, nanga enu̱we abaabaagha basyana baa kibhi, endindi mwafooki̱ye abataayʼo ku̱lu̱ na nkokolo ku̱hu̱ti̱ya njegheesi̱ya yamajima eghi baabeegheeseei̱ye.
Jo ducu ma gubedo i Lukiko guciko waŋgi i kome, ci guneno waŋe calo wan lamalaika.
E kagi ceke ma gibedo i dilo, ma gikonjo wang’gi i kume, gineno wang’e calu en e wang’ malaika.
Ng'ulu kere lu kiboete kobarasa abutu kiteoto Stefan ka akonyen kes kosodete anyun ereete keng' eputosi kaloke emalaikat.
Bonna abaali mu lukiiko ne bamutunuulira, ne balaba amaaso ge nga gali ng'aga malayika.
Ji je ma jobedo i kapido jocomo waŋ gin kwoŋ Stefano aka joneno ni waŋe ocale kodi waŋ malaika.
Ŋutulu laga lo gbi’diki a kayolo ti kuliata kilo druga gbuluzu lepe‚ ’bo ko amedra koŋo na lepena be koŋo na malaikata.
Abicaye mu rukiko bose bamutumbiriye, babona mu maso ha Sitefano hasa n'aha marayika.
Jo kame bin tie i kansulo dedede oko ciko wang gi i kom Sitepano, di gin dedede kiko neno nyime di cal bala me malaika.
Jo luŋ ame onwoŋo obedo i okiko te ciko waŋgi i kome; ote neno waŋe cal i wan amalaika.
Ibo boosi babaaba bekhaale mu lukhobo lukhulu, bawunguusa tsimoni tsaawe khu Sitefano, babona nga mu moni mweewe mufwana nga mwa malayika.
Kitekis ŋituŋa daadaŋ ŋulu ka Atukot Stepano, kiŋolikis ereet keŋ ecai ikwa ŋolo ke emalaika.
Boona ab'omu ishengyero baahanga Sitefano amaisho, kandi ahamaisho ge haashusha nk'ahamaisho ga maraika.
Bosibosi abaali mu luhiiho olwo nga balengerera Sitefaano bamuhaŋaasa era nga bamubona nʼameregenya mu moni oti hani malayika.
Abo boonaboona abaali batyaime mu lwekobaano bwe baalingirira Sitefano, baabona nga mu maiso ali ng'oti malaika.
Te ’ba dria ripi ti nzeria ’diyi yi nga eri ndre okposi, yi ndre mile erini ekile malaikanirile.
Omu kaseera ako, ababbaire awo omu Lukiiko oLufugi bonabona ni beekalikica oSitefaano amaiso, okwaba okumwetegereza ngʼomumaisoge mwaka ooti mumaiso ga malaika.
Watu wote walioketi katika ile baraza wakamkazia macho yao, wakamwona uso wake kuwa kama uso wa malaika.
All those sitting in the Council fixed their eyes on Stephen and saw that his face looked like the face of an angel.
ꞌDĩ gá ꞌdâ ꞌbá pírí dũwánĩ gá ꞌdĩ su kí mịfị́ Sĩtéfũnõ ụrụꞌbá gá ĩꞌdi ndrejó múké-múké, ãzíla ndre kí mẹ́lẹ́tị la uja ru dị̃lé cécé mãlãyíkã drị̂ ãni.
B̯u̱b̯wo nu, bantu bensei̱ banyakubba bei̱cali̱i̱ri̱ mu̱mwo mu ki̱si̱i̱ka kya Lukuratu lu̱lwo, baali bali̱ngi̱ri̱i̱ri̱ Sitefaano mbura kumutoolaho mei̱so, nibakuwona b̯u̱syo b̯wa Sitefaano ni̱b̯u̱kwaka-b̯waki̱ nka b̯wa malayika, mutumwa wa Ruhanga.
ꞌBá úríꞌbá tã lịꞌbá rĩ pi ãrẽvú céré ꞌbãkí mị rizú Sẽtẽfánõ ri ndrezú, kộpi ndrekí ĩrivé ẹndrẹtị índré sụ̃ mãlãyíkã vé rĩ tị́nị.
Obu abaabaagha mu Lukulato olu baaghu̱u̱ye eki, baalola tonono Siteefaano kandi baabona haali̱i̱so yee naabbebbeniya nga Malai̱ka.
Lujudaya gubedo ka yenye i nino madito kun gipenyo ni, “En tye kwene?”
Ka kumeno Juyahudi giyenye i agba, e giwacu kumae, Eni kani?
Kekotosi Iyaudin nesi kopucit ebalasi ebe, “Ai ejii nesi?”
Awo Abayudaaya ne bamunoonya ku mbaga, nga beebuuza nti: “Ali ludda wa?”
Joyuda onwaŋo jorango go i kalima no. Jopenjo ni, “Nikune jalago?”
Yahudi kilo druga ga’yu lepe i kolo drumani‚ ’bo ko akulia adi‚ “Lepe ilo ya ya?”
Abayuda bamushakira muri ya minsi mikuru bati “Mbese wa wundi ari he?”
Iyudayan oudo tie mone ki kakame ebaga oudo tie iye di kipenyere be, “Ani en?”
Jo Judaya obedo ka yenye i ecuban kun openyo ni, “En tye kwene?”
Bayudaaya bamuweentsa khu mayiiya nga bareebana bari, “Umusaani uwatsana ali waheena?”
Anasuban a ŋun, ewarito ŋikarikok a Ŋiyudayan Yesu, kiŋitas ebasi, “Ai mono eyai iŋes?”
Ahari obwo bugyenyi, Abayudaaya baamurondesa abiri, nibagira bati: Ari nkahi?
Mu hiseera ehyo, abatangirisi bʼAbayudaaya baali bamudaha hu Mbaga, ni bebuusa baati, “Omusinde nago ali ŋe?”
Abayudaaya baamwagala ku kibinuko era baakoba bati: “Ono ali gha?”
’Ba Yahudini nga di eri ndru omu ma alia ani, kini, Agu nderi ngoa ya?
Kaisi eeyo oku mbaga nago abeekubbemberi bʼaBayudaaya babbaire bamunoonia nga babuulirirya bati, “Omusaiza oyo nago ali nkonaki?”
Basi Wayahudi wakamtafuta kwenye sikukuu, wakasema, Yuko wapi yule?
The Jewish authorities were looking for him at the festival. “Where is he?” they asked.
Ụ̃mụ̃ gá ꞌdãá, ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ ꞌbã drị̃lẹ́ ru rĩ ri kí Yẹ́sụ̃ ndrụ̃lé ụzịŋâ trũ ꞌbá kí tị gá, “Ágọ́bị́ ꞌdĩ íngõlé?”
Kandi mu b̯u̱b̯wo b̯u̱genyi̱ bahandu̱ ba Bayudaaya bei̱ceeri̱ ni̱bamu̱toolya kandi ni̱bab̯u̱u̱lyanga bantu, “Yodi̱ mudulu ali hanya?”
Ambugu Yãhụ́dị̃ rĩ pi vé rĩ pi rikí Yẹ́sụ̃ ri úndré ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé sĩ ụ̃mụ̃ rĩ gé ꞌdãlé, kộpi rikí uzịị́ kínĩ, “Ágó rĩ íngãá?”
Haa Ki̱ghenu̱ haala Bayu̱daaya baatandika kumubbala kandi ku̱bu̱u̱lani̱ya bati, “Musaasa oghu ali haa?”
Jo mogo guŋak woko ki i lok man ci gudonyo ka boko lok atata ma konnye pe.
jumoko giweko gini gidong’ gikier kum lembe ma kite mbe;
Enyekisi itung'a ice akisisianakino na ka akilomo ojori loka abang'aanut.
Ebyo abantu abamu babivaako, ne badda mu mpaka ezitaliimu mugaso.
Jomogo joloko ŋey gin ri gigipiny me to jorwenyo royo pajo i piem ma miŋo.
Ku’de kilo ŋutulu agira i merete ku kine kuliata de‚ alopugo ’beri i kulia na tatayi a ’busa ’busa kine.
Ibyo bamwe babiteshutsemo biyobagiriza mu biganiro by'amanjwe,
Jo mogo otieko apaar tenge ki gi nogi di kiko atarasar donyo yamo kope kame kony gi li.
Jo mogo ogak iye oko ote donyo i ceko koppogo a konnyere mom.
Iliwo babaandu batweela babamala khurura khu biindu bino, batsya behambila mu biindu bibimala busa imbuka.
Aoliyosi ŋituŋa ŋice anakiro a ŋun, ido alosikis akiyan ŋakiro ŋuna koŋinae.
Kwonka abantu bamwe ahabw'okuteishuka ebyo, bakahabira omu mpaka zitaine mugasho.
Balala hu baatu abo abasomesa ebitali bituufu, ebyo babiŋwaho, baagobola hu binambulamo.
Ebyo abantu abandi baabivaaku, baira mu kutakana okuziramu muganhulo.
Te ’ba azini yini yi oja aria kalaa e’yo ’diyi kuzu, yi oja yi e’yo toko toko ’diyi o’yozu;
Ebyo abantu abamo babizwireku, ni baira mu kwakana okubulamu na mugaso.
Wengine wakiyakosa hayo wamegeukia maneno ya ubatili;
Some people have turned away from these and have lost their way in foolish discussions.
ꞌBá ãzí rĩ aꞌbe kí ị́jọ́ mgbã ꞌdĩ rá, uja kí ru ị́jọ́ jọlé ífí kóru rĩ kí agá.
Bantu bamwei̱ muli nywe baru̱gi̱ri̱ hali bi̱byo bintu bya Ruhanga bi̱yendya, baahabira mu mpaka zitali na mugasu.
ꞌBo ꞌbá riꞌbá ãngũ ímbáꞌbá rĩ pi ã ụrụkọ kukí tã ꞌdĩꞌbée gí, kộpi nóni ri átángá ẹ̃zị́ ãkó ni pi átá áyu.
Beegheesi̱ya baa bisubha aba baalu̱ghi̱ye haa njegheesi̱ya yamajima baatandika kwetaba mu kuhakangana haa bintu bitali na mughaso.
Lok ma dok i kom keto cwiny, yam alwenyo i kom lwak jo muye Yecu marac. Dok lok ma dok i kom bedo ki kit atir ma cuŋ i lubo cik, onoŋo gire lok mo pe i koma.
pir ava tic ke, anyayu ragedo kum kanisa; pi bedopwe ma ni i cik ke, junwang’a ma lembe mbe i wia.
Alemuna eong' noi akisican ekanisa. Ikamut adolite na edumuno kopone kaloka atupite ikisila, esomate eong' ng'ini ibore.
Mu kunyiikira, nayigganya ab'ekibiina ky'abakkiriza Kristo, era mu kukwata amateeka g'Ekiyudaaya, saaliko kye nnenyezebwamu.
Iketho kinen manyadini, alwenyo gi kweth pa jokristo. Ibedo m'otire gi winjo Cik, onwaŋo angoye gi reco.
Na kazu gbo ku puso i wowondru na tomore na karuko kilona. Ku kulia naga ma loŋutu kenani mŋgba ku sobu na kukuzuna kine na ’ba kulia naga na sosoyi sosoyi kuwe muguni.
Ku by'ishyaka narenganyaga Itorero, ku byo gukiranuka kuzanwa n'amategeko nari inyangamugayo.
i kom kop kame mako keto cuny, riki ango atidilo ekodet me jokirisito; i kom kop adok i kom bedo ngat kopoore pi lubo Iswil, ango ali kede raco moro.
Kop a dok i kom keto cuny, rik awuno lwak oye Yecu awuna. Kop a dok i kom kite atira ame ocuŋ i kom gwoko cik, rik kopporo gire mom i koma.
Khulwe khukana naabi bye kamakaambila, ise nataambisatsaka babaandu ba Wele, ni lwe bukhosefu bwe kamakaambila, nabonekha nga indi umuundu umulayi.
ka ayai ayoŋ ekibure ŋolo ka akisican ŋikanupak a Kristo. Alotooma ŋuna ikamunito akiyookino anakiwuapit Ŋikisila a Ŋiyudayan, amam ayoŋ asecit.
omu bweziriki nkahiiganisa ekigombe ky'abaikiriza, omu kuhikiirira kw'omu iteeka nkaba ntaine kacokore.
Naali nʼehinani mu huhiyaania abafugiirira Kurisito, ni netemaho mutwe mu huhuuma amagambi era ni neranga mugwalaafu.
Nali nga nhiinkiira okukiriga Ekikunsu ky'Abaikiriza mu Kurisito ate mu butuufu obuva mu kugema amateeka, nga nziraku nsobi.
e’yo asi vezanisi, ma inza ndra ’ba kanisani ’diyi; te e’yo kililiru azitasirisi ma ovu e’yo kokoru.
Kale nze era olwʼeiganyi eribitiriri eryʼokuwa oKibbumba ekitiisya, nayiigaanianga ekanisa, era nakwatanga amateeka gʼekiyudaaya gonagona, ni watabbaawo anvunaana olwʼokuvuna eiteeka lyonalyona.
kwa habari ya juhudi, mwenye kuliudhi kanisa, kwa habari ya haki ipatikanayo kwa sheria sikuwa na hatia.
and I was so zealous that I persecuted the church. As far as a person can be righteous by obeying the commands of the Law, I was without fault.
Áma ásị́ ꞌbã vejó ị́jọ́ ãzị́táŋá drị̂ sĩ rĩ sĩ, áfẽ ũcõgõ kãnị́sã ní ambamba, ãzị́táŋá sĩ rĩ gá ma ị́jộ kóru.
ha bikukwatagana na kwekamba kukora bya Ruhanga bi̱yendya, nyaahi̱i̱gani̱i̱ze hoi̱ kitebe kya beikiriza ba Yesu̱ ninkuteekereza nkukoora Ruhanga; ha bikukwatagana na kuhondera biragiro bya Mu̱sa, tindi na kiragiro kyensei̱ ki̱nyaabi̱nyi̱ri̱.
Má ní ẹ́sị́ ꞌbãá Múngú drị̃gé rĩ ã tã sĩ, á ri ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ọ̃cụ̃ụ́ ũnjí ũnjí, á ꞌbã ẹ́sị́ rizú tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ꞌdụzú ngazú pịrị, ũnjĩkãnyã ãkó.
Noolekagha kwekamba kwanje kwonini haa kubona-boni̱ya abaahi̱ki̱li̱jagha Yesu, ti̱ haa kuba ahi̱ki̱li̱i̱ye kusighikila haa bilaghilo bya Ki̱yu̱daaya neekamba kutasobi̱yʼo na kimui.
Pien laco obedo lawi dakone, macalo Kricito en aye lawi lwak muye en, en bene lalargi; gin lwak meno aye kome.
Kum cwar dhaku en e wie ni dhaku, calu Kristu en e wie ni kanisa, ma en gife en e jalar mi kum.
Naarai erait ekiliokit akou ka aberu kwape eraitere Kristo akou kekanisa, lo erait akwan keng' koraite nesi elope nes Lokeyunan ekanisa.
kubanga omusajja gwe mutwe gw'omukazi, nga Kristo bw'ali omutwe gw'ekibiina ky'abamukkiriza, gwe mubiri gwe, era ye yennyini ye mulokozi waagwo.
Kole jacwo obedo jatel pa dhako paka Kristo obedo jatel pa kitipa pa jom'oyeyo Were, ma jobedo delkwoŋe, aka go won a jaboth pajo.
Lalelo a kuwe na nokana‚ be naga ma Kristo gbo’dini a kuwe na tomore na karuko kilona, ’bo lepe a Kariteni lo tomore naga a mugu nanyena.
kuko umugabo ari we mutwe w'umugore we, nk'uko Kristo ari umutwe w'Itorero ari ryo mubiri we, ni na we Mukiza waryo.
Pien icuo en kame obedo wi dako mere bala kame Kirisito da obedo kede wi ekodet me jokirisito, manoni en kome kame en ebedo Ngalak mere.
pien ico obedo awi dako mere, acalo Kricito en awi lwak jo oye en, daŋ en alargi, gin daŋ obedo kome.
Lwekhuba umuseetsa niye kumurwe kw'omukhasi, nga Kristu naali kumurwe kwe babaandu ba Wele babafukiilila, lundi ali umuwonesi waabwe, ate nibo bali kumubili kweewe.
Anerae epolokinit ekile aberu keŋ, ikwaŋina epolokinitor Kristo Ŋikristo; erae Kristo elope iŋes ekaiunan ŋolo a Ŋikristo, a ŋulu erae akuwan keŋ.
Manya omushaija aba omutwe gw'omukazi, nk'oku Kristo aba omutwe gw'ekigombe ky'abaikiriza; nigwo mubiri gwe, kandi we wenka niwe mujuni waakyo.
olwohuba omusinde njʼomutwe gwʼomuhasi wuwe ngʼolu Kurisito ali njʼomutwe gwʼabamufugiirira, omwene nʼali njʼOmunoŋosi waawe.
kuba omusaadha n'omutwe gwa mukazi we, nga Kurisito bw'ali omutwe ogw'ekikunsu eky'abamwikiriza ekyo n'omubiri gwe, era mwene oyo n'Omulokozi waakyo.
A’disiku agupi eri oku ma drini, ekile Kristoni ovule kanisa ma drinirile, eri ’ba rua papiri’i.
olwakubba omusaiza niiye omutwe gwʼomukali, ngʼoKurisito owaali omutwe ogwʼekanisa, nga niigwo mubirigwe, era nga niiye omulokoli wʼomubiri nago.
Kwa maana mume ni kichwa cha mkewe, kama Kristo naye ni kichwa cha kanisa; naye ni mwokozi wa mwili.
For a husband has authority over his wife just as Christ has authority over the church; and Christ is himself the Savior of the church, his body.
Ãꞌdusĩku ágọ́bị́ ĩꞌdi drị̃lẹ́ ũkú drị́ gá rĩ ꞌi, cécé Kúrísĩtõ ꞌbã adrujó drị̃lẹ́ kãnị́sã drị́ gá ꞌdĩ ụrụꞌbá ĩꞌdiní palé nĩ rĩ ꞌi.
Kubba mudulu yooyo abba mu̱twe gwa mu̱kali̱, nka Ku̱ri̱si̱to kwali mu̱twe gwa kitebe kya beikiriza, kili nka mubiri gwa Ku̱ri̱si̱to, kandi yooyo Mu̱ju̱ni̱ waakyo.
Ãꞌdiãtãsĩyã ágó ri ãmbúgú ũkú drị̃lé gá nĩ, sụ̃ Kúrísítõ ní adrií ãmbúgú kãnísã drị̃lé gá rĩ tị́nị, Kúrísítõ ri ꞌbá rĩ pi pa ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ nĩ.
Nanga musaasa niiye mutuwe ghwa mukali̱ wee ngoku Ki̱li̱si̱to ali mutuwe ghwa ki̱bbu̱la kya bahi̱ki̱li̱ja, aba aaju̱ni̱ye kandi ebo baaba mubili ghuwe.
Abana, amito jo-ni, ma gin mot ma imiya, gibed bota ka ma an atye iye, wek ginen deyo mera ma imiya pi mar meri ma imara kwede ma ocakke ma peya icibo guti me lobo.
Vwa, ayenyo nia gin bende m’imio ira wabed kugi karacelo ka m’ani ie, kara ginen dwong’ para, m’imio ira: kum imara ma fodi ng’om ku thekre ngo.
“Papa! Iinaki ijo eong' kesi. Akote eong' kesi kojaasi ka eong' nama ajii eong' tetere ebeikinete kesi anyun akibusesu kang', akibusesu nakiinaki ijo eong'; naarai ibu ijo kominu eong' sek eroko kisubuna akwap.
“Kitange, be wampa, njagala we ndi, nabo we baba babeeranga, balabe ekitiibwa kyange kye wampa. Wanjagala ng'ensi tennatondebwa.
“Baba, itieko miyan jo, aka ayenyo jowobedi kodan kam'an'iye, jowonyal neno dwoŋ paran m'imiyan; kole imaran kiri mafodi k'ocwey piny.
Monye, na nyadru adi ŋutulu laga mo do tikindri na kilo ti gbo’dini kasi na i piri naga ma na gbo’dini ina, ma ko medra pura nio naga mo do tikindri nana‚ igbonaga do anyari na ti inga kana aku ’delakina.
“Data, abo wampaye ndashaka ko aho ndi na bo bahabana nanjye, ngo babone ubwiza bwanjye wampaye, kuko wankunze isi itararemwa.
“Papa, cunya mito be jo kame imia bed keda kakame ango ayaro bedo iye, pi neno deyo na kame imia, pien in imara cako di likame pwodi koketo acakini me piny.
“Apap, amito ni jo-ni ame gin mot ame imia, bed baŋa, kan ame atye iye, me gin nen kwogona ame imia, pien yin imara cakere a mom ru icibo acakki te lobo.
“Paapa, bano wabaamba ise, nase ingana babe ni nase isi ise ndi, nio babone shiriifwa shase, shiriifwa sheesi wamba ise. Khulwekhuba iwe wangana nga shiibala shishiili khubuumbibwa ta.
“Papa! Acamit ayoŋ ŋulu ikiinakinit iyoŋ ayoŋ, oruko ka ayoŋ aneni ayai ayoŋ, ikotere eanyunete ikes apolou kaŋ, ŋina ikiinakinit iyoŋ ayoŋ; anerae ikimina iyoŋ ayoŋ eriŋa tari akwap nyesubuna.
Taata, niinyenda abu wankwatsize bagume naanye ahi ndi, babone kureeba ekitiinwa kyangye eki wampaire, ahabw'okuba okankunda ensi etakahangirwe.
“Bbaabba, kusunga abo aba waapa, lube lulala babe ni neese eyi nja huba bahabona eŋono eri ndiba ni nalyo. Waapa eŋono eryo olwohuba wanyenda ni huhiiri hutonda hyalo.
Lata, kye neegomba n'okuba n'abo be wampa ghe ndi, babone ekitiisa kyange kye wampa, kuba wangonza nga n'ensi ekaali kutondebwa.
Ata, ma le ’ba mini fele ma dri ’diyi ma ovu ma be pari mani ovuzuria, yi ma ndre ani diza mani mini ndra fele ma dri mini ma lele de nga nyaku eti ’bani i kurisiri’i.
wantakire nga nʼekyalo tikibbumbe.
Baba, hao ulionipa nataka wawe pamoja nami popote nilipo, wapate na kuutazama utukufu wangu ulionipa; kwa maana ulinipenda kabla ya kuwekwa msingi ulimwengu.
“Father! You have given them to me, and I want them to be with me where I am, so that they may see my glory, the glory you gave me; for you loved me before the world was made.
“Má Átẹ́pị, álẽ ꞌbá pírí míní fẽlé mádrị́ ꞌdĩ kí ꞌbã mụ kí uꞌálé má trũ ãngũ mání sĩ mụjó uꞌájó rĩ gá, kí dó sĩ mụ mụlé ãmbõgõ mádrị́ ándrá míní fẽlé mání rĩ ndrelé, ãꞌdusĩku ílẽ ándrá ma ídu ꞌdĩ sĩ úꞌbã drĩ ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ ku.
“Bbaabba, nkwendya bab̯wo bantu bompeeri̱, kiro ki̱mwei̱ babbe nagya mwiguru handibba. Nkwendya bawone ki̱ti̱i̱ni̱sa kyange, ki̱ti̱i̱ni̱sa ki̱wampeeri̱ kubba wanzendeerye nsi gi̱takabbeeri̱ kuhangwa.
“Má Ẹ́tẹ́pị, á lẽ ꞌbá mí ní sẽé má ní rĩ pi ã mụkí adrií má be trụ́ vũrã má ní mụzú adrizú rĩ gé, kộpi ã ndrekí rí mávé dị̃ngárá pọ̃wụ̃pọ̃wụ̃ mí ní sẽé má ní rĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ĩ ní drĩ ꞌbụ̃ pi gbizú vũ be kuyé rĩ gé, ꞌí lẽ ma lẽlẽ.
“Tita, nkubbala aba wampaaye kilo kimui babe nanje hambali ndi mu eghulu. Nkubbala babone ki̱ti̱i̱ni̱sa wampaaye, nanga okankunda otakahangi̱ye nsi.
Pi meno, wun wubed ma wuyubbe pien Wod pa dano bibino i cawa ma pe wutamo.”
Wuyikru bende: kum i saa ma wuwacu nyo ngo e Wod dhanu bino.
Osi de, ejii alokokina, naarai ebuni Okoku ka Etwan kakolong' kana mam osi kidaritotor nesi.”
Nammwe mubenga beetegefu, kubanga Omwana w'Omuntu alijjira mu kiseera kye mutamusuubiriramu.”
Wibende wiripo cungo ma wiyikere, kole Wod Dhano ladwoko i hongo ma wikipar ni dwok'iye.”
Kuwade gbo’dita go, igbonaga Ŋiro lo ŋutulo ilo ipondra i luŋa laga ta aku yolo katani ina.”
Namwe muhore mwiteguye, kuko Umwana w'umuntu azaza mu gihe mudatekereza.”
En komio wuda miero ibedunu di itiekunu iikere, pien Wot ka dano bino ngoole dwogo iesawa kame wun likame ingeunu.”
Wun daŋ bed wunu a doŋ iyikere wunu, pien Wot a dano bino tuno i caa a mom itamo wunu.”
Ni nanywe muryo mwakhiile khuuba berekefu, lwekhuba Umwaana w'Omuundu alitsila mu mbuka yeesi mukhamwambaasilisilamo ta.”
Iyes daŋ totenito, anerae ebuni Lokoku a Ituŋanan apaki ŋina nyiyenete iyes.”
Naimwe nu mugume mweteekateekire, ahabw'okuba timurikumanya bunaku obu Omwana w'omuntu ariiziramu.
Mwesi mwetegehe olwohuba Omwana wʼOmuutu aliijira mu hiseera ehi mutamusuubiriramo.”
Mwena muteekwa okwetegeka kuba Omwana w'Omuntu aja kutuuka ku saawa ye mutamusuubiriraku.”
Emi ma ovu di ngonde indi; a’disiku Mvi ’bani emu etu emini e’yoni egazu kuria.
Kale nywena mubbenge beetegeki olwakubba oMwana wa Muntu yaliizira omu kiseera ekimutamusuubiriramu.”
Nanyi jiwekeni tayari, kwa kuwa saa msiyodhani ndipo ajapo Mwana wa Adamu.
And you, too, must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you are not expecting him.”
Ĩmi ãmgbã rĩ gá, ĩmi adru bábá, ãꞌdusĩku ĩnị̃ sáwã ãzíla ị̃tụ́ Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ ꞌbã amụ́ŋá sáwã ĩmĩ tátí ásị́ ꞌbãjó ku rĩ gá ku.”
Nanywe de mukusemeera kwicalanga mweteekani̱i̱ze, hab̯wakubba Mwana wa Muntu ali̱i̱ra ha saaha gi̱mu̱taku̱mu̱ni̱hi̱ri̱ramwo.”
Lẽ ĩmi adrikí ũrẽ, ãꞌdiãtãsĩyã ma ꞌBá Mvá ꞌi, sâ má ní ímụ́zú ĩgõzú rĩ ĩmi ícókí nị̃ị́ ku.”
Nahabweki enu̱we muukalaghe mweteekani̱i̱je, nanga Mwana wa Muntu aliisila mu bwile obu mutaakweli̱li̱kana muti niibuwo akwisilamu.”
Onoŋo tye kunnu dano mo ma nyiŋe Jakayo, lajogmucoro madit, dok lalonyo bene.
Man nen, ng’atu ma nyinge Zakayo nuti; en e jadit mi weg ajok, elony de.
Ajii etwan neni anyarite Sakayo; arait lokedian emusolo, kobarite.
Waaliwo omusajja erinnya lye Zaakayo eyali omukulu w'abasolooza b'omusolo era nga mugagga.
Nyatoro ma nyinge Zakayo oyido nikenyo; go oyido obedo acel kwoŋ jocoki misolo madongo kendo ŋat'oŋaŋ.
ti le’de ŋutu lu yu de nye laga Zakayo laga a druma lo kawuro ti mosoro kilo‚ ’bo lepe a korine.
Nuko hariho umuntu witwaga Zakayo, yari umukoresha w'ikoro mukuru kandi yari umutunzi.
Icuo moro oudo tie kuno kame nyinge Sakayo, kame oudo obedo ngadwong me jorar esolo, doko di ebaro.
Rik tye lonnoro kuno nyiŋe Jakayo; en cen ara-ocoro adit, daŋ onwoŋo en alonyo.
Mu shiriimba umwo, mwabamo umusaani ulaangiwa Zakayo, uwaba umukhulu we babusanisi be kumusolo, uwaba umuyindifu naabi.
Ayai nen ekile ŋolo anyaritae Sakayo ŋolo apolokinit ŋikatubok ocur, torae daŋ ekabaran.
Okwo hakaba hariyo omushaija orikwetwa Zakaayo, owaabaire ari omukuru w'abashorooza b'omushoro kandi ari omutungi.
Mu hibuga omwo, mwalimo omusinde omuŋinda owaali omuhulu wʼabaŋoosa ni bamulanga baati Zakayo.
Ghabaagho omusaadha nga bamweta Zakkayo nga mughooza wa musolo mukulu era nga mukombe.
Mi ndre, agu alu indi, runi Zakayo’i; eri ambo ’ba musoro okupi ’diyini, eri ’ba afa e’ini.
Omu kibuga oomwo mwabbairemu omusaiza eriinalye bati Zaakayo eyabbaire omukulu wʼabasolooji ba musolo era nga musuni.
Na tazama, palikuwa na mtu, jina lake Zakayo, mkubwa mmoja katika watoza ushuru, naye ni tajiri.
There was a chief tax collector there named Zacchaeus, who was rich.
Ágọ́bị́ ãzí ãlu ãmbógó mụ̃sọ́rọ̃ tralépi la, rụ́ la Zãkáyõ ꞌi, ĩꞌdi ꞌbá málĩ trũ la.
Mu rub̯uga lu̱lwo haalingimwo mudulu munyakwetwanga Zakayo, mu̱handu̱ wa bahooza kandi naali mu̱gu̱u̱da.
Ágó ãzi ꞌdãlé, rụ́ ni Zãkáyo ꞌi, ĩri ꞌbá ãmbúgú mũfẽngã umbe jezú rĩ uꞌdụụ́pi ni, ĩri ãꞌbú be ambamba.
Mu tau̱ni̱ eghi hakaba haliyo mukulu wa bakumaani̱ya baa musolo, li̱i̱na liye Jakaayo, kandi akaba atungiiye kimui.
En obedo ka tito lok kun wacci, “Dano mo obebino kun lubo kora ma kato an ki dit, ma an pe aromo guŋo piny ka gonyo del war tyene.
Man eyero, ewacu kumae, Ng’atu m’ubino i ng’eya e tek ma saga, ma an aromo ngo ya agung’ agony wara pare.
Esiarisiari nesi ebala ebe, “Ebuuti kokau kang' je lo epolo noi akilanya eong'. Mam eong' kilesikina atikere de akukum kwap alacar aunoi nuka amukan keng'.
Abantu yabategeezanga nti: “Waliwo ansinga obuyinza ajja okujja. Sisaanira na kukutama kusumulula buguwa bwa ngatto ze.
Yohana ofonjo ka waco ni, “Nyatoro luwan cen, ŋata loyan swa gi dwoŋ, m'akiripi kada luŋirok piny gonyo rigo thol war pere.
’Bo lepe atrugo kulia adi, “Ŋutu laga ku teriŋi alangu na ilo, ilo ipondra kuwe boni, laga na ani romoki dula i lagu na pata ti kamuka ti lepe kine.
Yabwirizaga avuga ati “Undusha ubushobozi azaza hanyuma yanjye, ntibinkwiriye kunama ngo mpfundure udushumi tw'inkweto ze.
Bin en ewaco ne jo be, “Tie ngat kame tie bino i cen ngea kame tie kede twer kame loa. Ango likame apoore gungo pi gonyo ausi me amuka mere.
En rabo kop kun kobo ni, “Ŋattoro tye ame alubo ŋea, en tek, kata oko; an mom aromo guŋo gonyo del amukkere.
Yohana akukuula burume bweewe nga aloma ari, “Iliyo umuundu uli khukhwiitsa inyuma wase, uli uwe angaaki khukhuminyisakho ise. Ni nase sinakhila khukhwinama asi nakangulula lukhoba lwe bilaalo byeewe ta.
Kitatam iŋes ŋituŋa tema, “Ebunit alokaku kaŋ ŋolo epol akilo ayoŋ, ŋolo nyitemokino ayoŋ tari okukokin olacak ŋarukanes ŋuna a ŋamuk keŋ.
Ku yaabaire aba naarangirira, agira ati: Hariho onkuratiire orikunkiza obushoboorozi, ou ntashemereire kwinama kukomoorora orukoba rw'enkaito ze.
Mu hubuulira huhwe galomeranga abaatu ati, “Ŋaliŋo aliija owukira obuŋangi oyu toola wayire nʼohwinama ohumufihulamo engayito namwoga amagulu.
Yayegeresa ati: “Oyo anandhiririra ansingira irala ghala obukumu era tigwanira na kukutama kusibulula busibiro bwa ngaito dhe.
Eri olu e’yo, kini, ’Ba azini ovupi okpo be ma agapi rari nga emu ma vutia, ma funi dri ani avuzu enyi eri ma paari ma baka ayuzaru ku.
Abantu yabalaabbiranga ati, “Waliwo ankiraku obwezye aali kwiza oluzwanyuma lwange, nze oguntasaanira naire okukotama okusibindula obusibiro bwʼengaitogye ni ngitoola omu bigerebye.
Akahubiri akisema, Yuaja nyuma yangu aliye na nguvu kuliko mimi, ambaye mimi sistahili kuinama na kulegeza gidamu ya viatu vyake.
He announced to the people, “The man who will come after me is much greater than I am. I am not good enough even to bend down and untie his sandals.
Yõhánã lũ vâ ꞌbá ꞌbaní, “ꞌBá ãzí áma ndẽlépi ũkpõ sĩ rá rĩ la amụ́ ꞌdĩ, ãzíla má icó átã adrulé ĩꞌdi ꞌbã
Mu bigambu byamwe yaatebyengi̱, “Yogwo akwi̱za kwei̱nyu̱ma lyange, akunkira mu kubba na b̯u̱sobozi̱, tinkusemeera kukucama, nkaahula b̯uguha b̯wa nkei̱to zaamwe.
Yũwánĩ ní áyúzú ꞌbá rĩ pi ní kĩnĩ, “ꞌBá ãzi ri ímụ́ mâ vụ́drị̃ gé ꞌdĩíꞌdĩ, ĩri ũkpõ be ambamba, ndẽ ma ũkpõ sĩ rá, má ícó ọ̃vụ̃ụ́ ĩrivé ngá pá gá ã bãá ọyụụ́ bã ku.
Aalangililagha ati, “Oghu akwisa andabhi̱ye ansaai̱ye bu̱toki̱, kandi tani̱hi̱ki̱ye na kuba mu̱heeleli̱ya wee.
Me gwoka wek pe alyerre kena ma okato kare pi lwak jami mapol ma yam Lubaŋa onyuto bota, yam girwako okuto i koma, ma onoŋo en pud lwakena pa Catan wek oket can i koma, wek pe akette malo kekena ma okato kare.
Man kara kud atingra malu ma sagu ni kum giranyutha ma dit apila, ukudho ma i ring’kum umire ira, jakwenda pa Jok kara epada, kara kud atingra ma sagu.
Konye kawai kamaka epogi kanuka iboro kalukajokak kalu anyu eong', koinakinete eong' ariebo naka apipilu, na isomae bala ekijukane loka Asatanit kanuka akitamamuun eong' epogi.
Naye olw'okunziyiza okwekulumbaza olw'ebintu ebyewuunyisa bye nalaba emirundi emingi, naweebwa obulumi obungi mu mubiri gwange, nga ye mubaka wa Sitaani, ambonyeebonye, nneme kwekulumbaza.
To ma jukan ŋey akir'akwoti gi pakirok ro menyirok ma urere m'aneno, okethi kwoŋan gima cale okudho, ma tiyo paka jamikwenda pa Sitan ma wocandan aka wojukan akir'abedi gi kwoto.
’Bo ka’bi na ku pudya mugu koru ku kulia ti ŋo lo kpikpiya laga rodri kilo, na atiki kokoti kuwe muguni, naga asasandru be lososonyo lo Satani lo kidro nalo, ka’bi na ku pudya mugu koru.
Kandi kugira ngo ne guterwa kwishyira hejuru kurenze ibikwiriye ni uko nahishuriwe ibikomeye cyane, ni cyo cyatumye mpabwa igishākwe cyo mu mubiri, ari cyo ntumwa ya Satani yo kunkubita ibipfunsi, ngo ne kwishyira hejuru kurenza ibikwiriye.
Do pi mino kur abed kede tingere pi gianyuta atot ka Rubanga kame aneno, oko mino koma lito adwong, kame obedo bala aor ka Sitani, pi tidilo ango di eko genga tingere.
Me kur alyerre ame okato kare pi lwak gin apol meicel ame oyabba, rik oguro okuto i koma, ame en akwena a Catan me pwoda kur alyerre ame okato kare.
Ne ise khulekha khuba umuundu uwiyiinga lwe bukhulu bwe khubonekhelwa ukhwo khufuura byoosi, nareebwa liiwa mu mubili kwase lilyaba umurume wa Sitaani, khukhumbonabonisa, nio indekhe khukhwiyiinga ta.
Aŋuna ka akiretakin ayoŋ nyeturo, aŋuna ka alalau a ŋakitoodikineta, aponi okoinakin ayoŋ apipilu ŋina ikoni aremot ŋina ke ekukwae, apipilu ŋina erae Satan iyakuunit, akisican ka akiretakin ayoŋ nyeturo.
Kandi okugira ngu ndekye kwetunguura ahabw'okushuuruurirwa kwingi okw'omutaano, nkateebwa eihwa omu mubiri, riri entumwa ya Sitaane, kuguma nirincumita, ngu ndekye kwetunguura okukira oku kinshemereire.
Aye Hatonda olwʼohwenda tehudumbasa olwʼebiitu ebyeŋunjisa ebi nabona, gaasyoha oluŋwa mu mubiri lungudye. Oluŋwa olwo, njʼomuhwenda wa Sitaani.
Aye olw'okundobera okwekudumbaza olw'okuba nafuna okwolekebwa okutali kwa buliidho, nafumitibwa eiwa mu mubiri erikola ng'omukwenda wa Sitaani okunkubanga, olwo ndobenga kwekudumbaza.
Te ma kazu ovuzu afusi aga ra, eceta ’ditini ovule amboru turisi ku, fe ma dri oci ruaari, ’di ojiou Satanini ma cozuri, ma kazu ovuzu afusi aga ra ku.
Neye oKibbumba olwʼokutataka nze okwekudumbalya olwʼebintu ebyewunyisya era ebyʼamaani ebyo oKibbumba ebiyabiikwire, nasunire obulumi obwʼamaani obusumuta ooti iwa eriri omu mubiri. Era obulumi obwo bukola ngʼomukwenda wa Sitaani okungadya nʼokutanjikirirya okwekudumbalya.
Na makusudi nisipate kujivuna kupita kiasi, kwa wingi wa mafunuo hayo nilipewa mwiba katika mwili, mjumbe wa Shetani ili anipige, nisije nikajivuna kupita kiasi.
But to keep me from being puffed up with pride because of the many wonderful things I saw, I was given a painful physical ailment, which acts as Satan's messenger to beat me and keep me from being proud.
Ị́jọ́ ꞌdĩ kî sĩ áma ụtrị́jó má ụ̃pị̃ rú sĩ ãfó sĩ ícétáŋá mání ndrelé ãmbógó ꞌdĩ kí sĩ ku, úfẽ mání ụ̃cị́kị́ áma ĩzá gá cí, ꞌdĩ mãlãyíkã Sĩtánĩ drị́ ꞌbã sĩ áma ĩcõcõŋãjó rĩ ꞌi.
B̯u̱nyaatu̱ngi̱ri̱ kuwonekerwa ku̱kwo kwa bi̱byo bintu byakageru mwa kunjuna ntooheb̯wa nkabba na myehembu, Ruhanga yei̱ki̱ri̱i̱ze mukwenda wa Sitaani mwohya, yandeetera kintu kikumpa b̯u̱ru̱mi̱ mu mubiri nka b̯u̱ru̱mi̱ b̯wei̱hwa. Yaaki̱i̱ki̱ri̱i̱ze ki̱mbonawonesye.
Ma nóni ri mâ ẹ́sị́ ꞌbã rizú tã ãyãzú ãyãyã má ní ndreé ꞌdãri ã tã ụ̃sụ̃zú. Ĩpẽkí Sãtánã vé índrí ũnjí áyúãyũ ni ímụ́ má ní ĩzãngã sẽé ũnjí ũnjí, mâ íngú rí ma ãní ku.
Haanu̱ma ya Luhanga kumala kunjoleka byaku̱su̱u̱ku̱lu̱lu̱wa byamaani̱ ebi byona mu eghulu, ampa kijibu kyamaani̱ kya bulwaye obwambona-boneei̱ye ngoku ehuwa likusaalilagha muntu li̱mu̱tu̱bhi̱ti̱ye. Akakola eki kuntanga kwesinda haabwa ebi anjoleki̱ye ebi byona. Si̱taani̱ aabbalagha ku̱koleesi̱ya bulwaye obu kumbona-boni̱ya.
ki kare me neno jo ma tye ka balo lobo woko.”
Man kwinyo nego thek man kwinyo peri wok, ku nindo ma jupoko ie lembe mi ju m’utho, man nindo ma jumio ie sukulia ni jumiru peri ma jubila, man ni jumaleng’, man ni ju m’ulworo nyingi, ju ma thindho ku ju ma dongo; man ninyotho ju m’unyotho ng’om.
Adol akolong' naka amudiar ng'ulu lu emudianarete akwap!”
okusaanyaawo abo abazikiriza ensi.”
Ndiri otundo ma reyo woko joma nyeko piny!”
Zuro kilo aŋoŋomatu, ’bo ŋoma nonuna druga nyena yeŋundra, ku luŋa lo ŋerani kulia ti ŋutulu laga atatuwa kilo, ku luŋa lo ropakini upi kolu kilo, ko laga a kakeyo, ku ŋutu ti Ŋun kilo, ku ŋutulu lo kuga do, ŋutulu laga kiloŋadroo, ku laga a drumala kilo. Luŋa lo tukarakini katukara ti kana kilo, nye laga ayeŋundra azolo.”
Amahanga yararakaye nuko umujinya wawe uraza, igihe cyo guciriramo abapfuye iteka kirasohora, n'icyo kugororereramo abagaragu b'imbata bawe ari ni bo bahanuzi, no kugororera abera n'abubaha izina ryawe, aboroheje n'abakomeye, kandi n'igihe cyo kurimburiramo abarimbura isi.”
kede kare otuno me dudubo jo kame dudubo wi lobo!”
kede kare me nyoto jo a tye a nyoto lobo.”
Ari iyi niyo imbuka ye khuhesa shiibala.”
Adolu apaki ŋinamunyaret ŋulu enyasak akwap!”
kandi okacwekyereza abarikucwekyereza ensi.
abo ababaaye ni boononire ehyalo.”
era ekiseera eky'okuzikiririzaamu abo abazikiriza ensi.”
mini vini ’ba nyaku dri japi ’diyi ma dri jazuri’i.
abo abajigirica ekyalo.”
Na mataifa walikasirika, hasira yako nayo ikaja, na wakati ukaja wa kuhukumiwa waliokufa, na wa kuwapa thawabu yao watumishi
The time has come to destroy those who destroy the earth!”
Ãzíla mi amụ́ ꞌbá pírí ándrá ị́jọ́ ũnzí idélépi ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá rĩ kí ị̃lị̃kị̃lé rá.”
bei̱ta bantu, haha ku nsi.
sâ ꞌdĩri gé, mi ꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi úꞌdị́ ũdrã rá.”
bwa ku̱hwelekeeleli̱ya boona abaati̱ye baheeleli̱ya baawe munsi.”
ma Lubaŋa okano iye lonyone ducu me ryeko ki ŋec.
ma piny m’akana ceke mi rieko ku ng’eyong’ec de ubedo apana i ie.
Nesi nes elacet lo eng'ae iboro kere lukajokak lu igwaite luka acoa ka Akuju kiton akijen.
Mu ye mwe mukwekeddwa amagezi gonna, n'okumanya kwonna.
I go, okan'iye rieko mathoth kodi niaŋ kwoŋ wac.
Tobodona ku de ndrana a’dandru ’beri ku lepe katani koru.
Muri we ni mo ubutunzi bwose bw'ubwenge no kumenya bwahishwe.
Kokano abar dedede me rieko kede me ngec bute.
ame en Obaŋa okano iye lonyo mere luŋ me ryeko kede ŋec.
Mu Kristu, nimwo mweesi buyiindifu bwoosi bwe kamakyesi ni khumanya, biibisile.
Neni a Kristo iwuaitere ebari daadaŋ ŋolo ka aosou ka ŋolo ka ayenut.
Omuriwe obutungi bwona obw'obwengye n'okumanya nimwo bwetindikire.
Kurisito oyo, nje yeŋene agira mwamanya obuŋinda wʼamagesi nʼohumanya hwosihwosi ohuŋwa ewa Hatonda.
Oyo n'atumanhisa amagezi goonagoona n'okumanha kwonakwona ebiri ng'oti n'eky'obukombe ekyagisibwa.
Eri ma alia lonyi ondua pini nita be ’diyi dria ovu zizaru.
Mwiye niiye oKibbumba omu yabisire ekyobusuni ekyamalabuki, nʼokumanya kwonakwona.
ambaye ndani yake yeye hazina zote za hekima na maarifa zimesitirika.
He is the key that opens all the hidden treasures of God's wisdom and knowledge.
Ãꞌdusĩku Kúrísĩtõ lú ꞌbá icólépi fẽlépi ĩminí adrujó ũndũwã rú, ãzíla ị́jọ́ nị̃jó cé ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ cécé málĩ áni rĩ drị̃ gá nĩ rĩ ꞌi.
Ku̱ri̱si̱to yooyo musa akusobora kubafoora bagezi̱ nabeetegeresesya b̯ukwenda b̯wa mugasu, b̯wa Ruhanga b̯uyaali abi̱si̱ri̱.
Kúrísítõ ri sẽ ꞌbá rĩ adri úmĩ be tã Múngú ní ũzụ̃ụ́ kuú mũdũmũdũ rú rĩ nị̃zú.
Muli Ki̱li̱si̱to oghu niimuwo Luhanga aabi̱si̱i̱ye magheji ghe ghoona na kwetegheeleli̱ya kuwe kwona.
Wuti gin ma nene wupwonyo, ma wugamo, ma wuwinyo, dok ma wuneno ki bota; ci Lubaŋa won kuc bibedo kwedwu.
Gin ma wugamu ng’eyo con, man wujolo man wuwinjo man wuneno i ia de, wutim gin maeni: e Mungu mi kwiocwiny bibedo kudu. Foc pi Giramia mi Jufilipi
Kisomata nu isisiautu osi bobo idumutu osi kama kang', aare kere alomun ka akiro kang' nepepe ka asomisio kang'. Akuju nakinakini oni aipuc kojaasi ka osi.
Ebyo bye nabayigiriza ne bye nabawa, ebyo bye mwawulira njogera, ne bye mwalaba nkola, era bye mubanga mukola, bye mubanga mutambuliramu, olwo Katonda ow'emirembe anaabeeranga nammwe.
Kethi win i tim gima wifonjere kosa winwaŋo bongan, ma wok i wac paran kodi i tim paran. Aka Were ma poko siem bino bedo gi win.
Ŋo laga ma ta zuzumbi, ku laga ma ta rumbi‚ ku laga ma ta yingi‚ ku laga ma ta medri kuwenilo, koneta ŋo ŋani kilo. ’Bo Ŋun lo teili lo trotrolo isisi’da kasi ta kugele.
Ibyo nabīgishije, ibyo nababwirije, ibyo mwanyumvanye, n'ibyo mwambonanye abe ari byo mukora. Ni bwo Imana itanga amahoro izabana namwe.
Timunu gikame isiaonu, kede kame igamunu, kede kame iwinyunu, kede kame inenunu kibuta, di Rubanga won mulem ko bino bedo kede wu.
Ti wunu gin a nwaŋ ipwonyo wunu, igamo wunu, iwinyo wunu dok ineno wunu i baŋa: eka Obaŋa won kuc bino bedo kedwu.
Bibiindu ibyo byoosi byeesi baamala khaale khubaleekela, namwe byeesi mwanyoola, namwe byeesi mwawulila khukhwaama is'ise, ni byeesi mwabona mus'iise, ni mubikhole. Ni Wele uwe lukoosi kane abatsake ni nanywe.
Kitiyata ŋuna ipotu iyes kisisaut ka kijaut ka toanyut aneni kaŋ. Eyakaun neni kus Akuj ŋina erae alope ekisil.
Ebi mwanyegireho, ebi mwantungireho, ebi mwampuriireho n'ebi mwandeebiremu mube nibyo mwaguma nimukora, kandi Ruhanga ow'obusingye aryaguma naimwe.
Hiisi ebi mwega oba ebi mwasuna ohuŋwa eyi ndi oba ebi mwabona mu ese oba mwaŋulira ni ndoma, ebyo njʼebi muba ni muta mu kola. Era Hatonda atuŋa emiyaaya aja huba ni nenywe.
Era mukolenga ebyo bye nabeegeresa, era ni bye nabagemya mu bibono byange era ni mu bye nakolanga. Era Katonda mwene kugha miraala aidha kubanga n'imwe.
Emi ma ’ye e’yo emini onile ma vu, emini a’ile, emini erile, emini ndrele ma vu ’diyi; te Mungu asi anzuruniri nga ovu tualu emi be.
Ebyo ebinabeegeserye nʼebinabawaire ooba ebimwawuliire nga ntumula ooba ebimwamboinemu, ibyo mubiteekenge omunkola. Era oKibbumba atuwa eidembe yaabbanga na inywe.
Mambo mliyojifunza kwangu na kuyapokea, na kuyasikia na kuyaona kwangu, yatendeni hayo; na Mungu wa amani atakuwa pamoja nanyi.
Put into practice what you learned and received from me, both from my words and from my actions. And the God who gives us peace will be with you.
Ĩꞌbã ásị́ ị́jọ́ ĩminí ụ̃nị̃lé, ĩminí arelé ãzíla ĩminí aꞌị́lé mádrị́ ꞌdĩ kí drị̃ gá, ĩꞌbã kí ãzị́ ngaŋá agá. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Ãdróŋá ꞌbã ásị́ ị̃gbẹ̃ la adru ĩmi drị̃ gá rá.
Mu̱tenge mu nkora bi̱byo byensei̱ bi̱nyaabeegeseerye na bi̱byo bi̱nyaabaragi̱i̱ri̱ kukora kuruga mu bigambu byange na mu bikorwa byange, aleke Ruhanga yogwo atuha b̯u̱si̱nge eicale nanywe.
Tã ĩmi ní yịị́ má vúgá, ĩmi ní ụ̃nị̃ị́ má vúgá, ĩmi ní ị́sụ́ má vúgá, ĩmi ní ndreé má ní ꞌoó rĩ, lẽ ĩmi ꞌdụkí tã ꞌdĩꞌbée ngaánga. Kúru Múngú riípi tãkíri sẽépi rĩ ã adri ĩmi be.
Mutʼo ku̱lu̱ na nkokolo kuukala nimunakola byona ebi mwanjeghi̱yʼo, ebi mwaghu̱u̱ye ni̱mbu̱gha kandi ebi mwaboone ninkola. Ti̱ Luhanga oghu akuhaagha mpempa akuukala hamui naanu.
Kadi bed onoŋo nen calo amito nyatte, pe abibedo lamiŋ pien noŋo aloko lok ada. Ento pe abinyatte, wek dano mo pe obed ki par i koma makato gin ma en oneno i koma, nyo lok ma en owinyo awinya ki bota.
Kum tek ayenyo alula, abibedo jakasegu ngo; kum abiyero lemandha; endre aweko, kara ng’atu moko kud ukwana ma sagu ramba m’eneno abedo ko, kadi m’ewinjo i bang’a de.
Mam eong' kabang'ana akote eong' apoga, naarai nu enera eong' erait abeite. Konye mam eong' apoga, naarai mam eong' akote itwan akote nuedeparito kama kang' akilanya nuaanyu esomae eong' kakiirar nuatema eong'.
Kyokka ne bwe nandyagadde okwenyumiriza, sandibadde musirusiru, kubanga nandyogedde mazima. Naye ka nkireke, kubanga saagala wabeewo muntu n'omu andowoozaako bisinga ku ebyo by'andabamu, ne by'awulira njogera.
Kada bedi amito yumirok, je d'akibedo ŋatamiŋ rupiri d'aluwo gir'adieri. To ak'oyumere, rupiri akimiti moro wobedi gi paro ma malo kwoŋan ma kalo gima go otieko nenan atimo kosa owinjo munyo awaco.
’Bo kpe, ku na lo nyadru pudya na mugu, na aka gbo’da a lo mamalini, igbonaga na itazu kulia naga mŋgba kinena. ’Bo na ikoko pudya na mugu, le’de ŋutu ka’bi ku rambu adi na a lo’bu arodru kulia naga ma lepe medri kugbo yingi kuweni kine.
Kandi nashaka kwirata sinaba umupfu, kuko navuga ukuri. Ariko ndarorereye kugira ngo hatagira untekereza ibiruta ibyo andebana cyangwa ibyo anyumvana.
Akadi koto di ango amito wakere, likame abino bedo ngamingo, pien udo atie yamo kop me ateni. Do likame ango abino timo kamanono, tetekeny kur ngatamoro bed kede tam amalo i koma kalamo gikame eneno kede kame ewinyo kibuta.
Kadi bed bala an amito wakere, mom abino bedo amiŋo, pien nwoŋo akobo kop me ateni. Cite mom abino wakere, me ŋattoro kur par i koma akato ame en oneno i koma onyo ame owinyo i baŋa.
Lwekhuba ise imba nga uwakhalawo khukhwibuyila, khali simbeele musilu ta, lwekhuba khali imbeele ukanikha bya ŋali, ne shingana khukhwibuyila ta, lwekhuba shingana umuundu yeesi khukhuntsambaasa ise khuuba umuundu uwe angaaki ta, khufuurisa byeesi ambona ise ikhola namwe byeesi awulila ise inoma ta.
Ani kacamit ayoŋ akiturokin, nyaruwor ayoŋ ebaŋ, anerae erwori ŋakiro ŋuna a kire. Nai aesik ayoŋ akituro, anerae nyacamit ayoŋ idiotuŋanan eketojok ayoŋ nooi akilo ŋuna ite ka epupi iŋes aneni kaŋ.
Nobu naakwehimbisa, tinkaaba mushema, ahabw'okuba nimba ningamba amazima. Kwonka ka nkirekye, hatakaagira owanteekateekaho okukira ebi andeebamu, nari ebi ampuriraho.
Ate nindi wayire saalaŋo ohwepaaha, sihiba ni hiraga hiiti ndi musiru olwohuba gahali mazima. Aye sinabijemo olwohuba sinenda muutu yesiyesi ohumbona mu hifaananyi ehindi ohuhiraho ehyʼebyo ebi kola oba ebi ndoma.
Ni bwe nandyenze okwesaaka tyandibaire musiru, kuba nandibaire ndi kwogera mazima. Aye tiidha kwesaaka, kuba tyenda muntu yeenayeena andowoozeeku bintu bisinga ebyo by'amboinemu n'ebyo by'ampuliireku.
Te ma ka le ma enya ra ti, ma ngani ovu azazaru ku, mani ngale e’yo adaru ’yole’irisi. Te ma ovu urisi, ’ba azini kazu egazu ma onyiru aga e’yo erini ndrele ma alia kani erile ma vuri ra ’dini ku.
Era singa nsalawo okwenyumiriza, mba tindi musiru, olwakubba mba ntumula mazima. Neye nakyewala, kaisi oolwo tiwaabbaawo muntu yenayena ayinza okunseegaku ekibitiriri okukiraku ekyo ekyambonamu ooba ekyawulira nga ntumula.
Maana kama ningetaka kujisifu singekuwa mpumbavu, kwa sababu nitasema kweli. Lakini najizuia, ili mtu asinihesabie zaidi ya hayo ayaonayo kwangu au kuyasikia kwangu.
If I wanted to boast, I would not be a fool, because I would be telling the truth. But I will not boast, because I do not want any of you to have a higher opinion of me than you have as a result of what you have seen me do and heard me say.
Ádrĩ lẽ áma ũnũlé rá, má aza ku, ãꞌdusĩku ma ị́jọ́ mgbã rĩ jọ. Wó má icó áma ũnũlé ku, ãꞌdusĩku álẽ ĩmi ãzí ꞌbã ũrã kí ị́jọ́ mádrị̂ ãndânĩ ndẽ ị́jọ́ ĩminí ndrelé mání idélé ãzíla jọlé ꞌdĩ kí rá ku.
Kadi nindi nyendeerye kwehaariiza, nkubba ntali mudoma; hab̯wakubba, nkubba ninkubaza mananu. Bei̱tu̱ ti̱nkwi̱za kwehaariiza aleke hatabbaho muntu akunteekerezaho bintu birungi bikukira bi̱byo byambona ninkora, rundi bi̱byo byanzegwa ninkubaza.
Mâ íngú dõ ma íngúngũ drãáãsĩyã, má ícó adrií azakaza rú ku. Ma tã áda rĩ átá mụzú áyu. ꞌBo á lẽ rií átá mụzú bãdãrú ku, ꞌbá ãzi ã ụ̃sụ̃ rí ꞌyozú kínĩ, tã má ní ꞌoó, ãzini má ní átá rĩ, á ndẽ tã sĩ nĩ ꞌdíni ku.
Nankabha ntu̱wamu kwesinda, tankuba ndi mudhoma bbaa, nanga nkuba ni̱mbu̱gha majima. Bhaatu tankwesinda, nanga tambbali̱ye ebi mu̱u̱ghu̱u̱ye ni̱neegheesi̱ya nʼebi muboone ninkola, bileke bantu baneeli̱li̱kanʼo kusaali̱ya ngoku kibhonganuuwe.
Pien dano ma lego gimiye, ki ŋat ma yenyo bene, noŋo; ŋat ma dwoŋo doggola bene, gibiyabo doggola bote.
Kum ku ba dhanu ceke m’ukwayu gigamu; man ng’atu m’uyenyo enwang’u; ng’atu m’udwong’o de eyabre ire.
Naarai ng'in kere ni ilip einakino, ng'in kere ni ekote edumuni, eng'akino ekeki ng'in kere ni ikong'ikong'i.
kubanga buli asaba afuna, anoonya azuula, n'akonkona ku luggi aggulirwawo.
Kole ŋata kwayo ndir je limo, ŋata rango, ndir je nwaŋo; aka ŋata gudo thigo, bende ndir je iyawo rigo.
Ŋutulu laga lo magu kilo ititiki, ’bo ŋutulu lo ga’yu kilo irurumbi, ’bo ŋutulu lo trutrungo kilo iŋaŋaki kakana.
kuko umuntu wese usaba ahabwa, ushatse abona, n'ukomanga agakingurirwa.’
Pien ngat kame kwao, komie; ngat kame mo, eudo; doko ngat kame kukungo ekeko, kobino yabo ne.
Pien dano acel acel ame kwao, omie; ŋat a yenyo, nwoŋo; ŋat a goo doggola, oyabbe kika.
Lwekhuba buli mundu yeesi uloomba aweebwa; ni nooyo uweentsa anyoola; ni nooyo ukhonyaka lulwiitsi lulikulibwawo.
Anerae ŋinituŋanan iŋita, einakinio; ŋini iwarit, eryamuni; ka ŋini ikoŋikoŋi, eŋaaryo.
Ahabw'okuba weena oshaba, aheebwa; osherura, azoora; n'oiguza, aigurirwa.
Olwohuba hiisi asunga bamuŋa, owendula agundula, nʼakookona yeesi bamwiguliraŋo.
Kuba buli asaba afuna, buli ayagala azuula era buli akonkona ku lwigi aliigulirwagho.
A’disiku ’ba dria alu alu afa zipiri eri a’i ra, ’ba afa ndrupiri eri isu ra, ’ba kpopiri dri yi nga zi ra.
olwakubba buli asaba asuna, era oyo anoonia abona, nʼoyo akonkona oku lwigi bamwigulirawo.
Kwa kuwa kila aombaye hupokea; naye atafutaye huona; naye abishaye atafunguliwa.
For those who ask will receive, and those who seek will find, and the door will be opened to anyone who knocks.
Ãꞌdusĩku ꞌbá pírí zịlépi la rĩ ála fẽ la rá, ꞌbá ãko ndrụ̃lépi rĩ la ịsụ́ la rá, ãzíla ála kẹ̃jị́tị nzị̃ ꞌbá pãlépi la rĩ ní rá.
Hab̯wakubba, yogwo yensei̱ asaba Ruhanga, aheeb̯wa mbe; yogwo amutoolya alimwagya; na yogwo amweyanjulira alimukingulira.
Ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá ngá zịị́pi rĩ, ĩ sẽ ĩri ní rá, ꞌbá ngá ndãápi rĩ, ĩri ị́sụ́ rá, ꞌbá kẹ̃ẹ́tị gaápi rĩ, ĩ kẹ̃ẹ́tị rĩ zị̃ ĩri ní rá.
Nanga weena oghu akusabagha, akuheebuwagha; oghu akubbalagha, akutungagha; oghu akukonkonagha, bakumuughulilagha.
Ci ooro dano ocito omiyo giŋolo ŋut Jon woko ki i mabuc,
man eoro jucijuthumo wi Yohana i odkol.
Kanuka ng'unu, kotuborete akou ka Yoana ka aenis.
N'atuma mu kkomera ne batemako Yowanne omutwe.
Ameno go ooro ji kidho ŋondo wic Yohana i katwec.
Lepe druga sonyodru ŋutulu kilo i ’duŋundro na kuwe lo Yoanelo i kadi naga a drodrorena kata yu.
atuma mu nzu y'imbohe ngo bace igihanga cya Yohana.
En eko cwano jo ooto ngolo ngut Yokana i otkol,
te oro dano, ote ŋolo ŋut Lakana i buc oko,
Aryo walakila baatsya bakhalakho Yohana Umubatisa kumurwe mu mapuusu.
Abu kiyakiya ŋasigarya alosit atubun akou a Yoana ke Ekebatisan a ŋolo ayai apaki ŋin mabus.
atuma, batemaho Yohaana omutwe omu kihome,
Era nga batiina mu komera batema hu Yowaane omutwe.
Yaatuma mu ikomera, baatema ku Yoanne omutwe,
eri nga ’ba ti pe Yohana ma dri lizu jo arunia,
Era okabaka nʼalagira ni baaba omu mabbuusu batemaku oYokaana omutwe.
akatuma mtu, akamkata kichwa Yohana mle gerezani.
So he had John beheaded in prison.
Fẽ dó ũkpó sĩ Yõhánã ꞌbã drị̃kã lịjó mãbụ́sụ̃ jó gâlé rá.
Nahab̯waki̱kyo, weisaza yaaragi̱i̱ri̱ bantu baamwe, baagyenda mu nkomo, baatemaho mu̱twe gwa Yohaana.
Ĩri ní ãngáráwá rĩ pi pẽzú mụzú Yũwánĩ ẽ drị̃ lịzú jó ĩ ní ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá ꞌdãá.
du̱mbi̱ aalaghila baaghenda mu nkomo, baajombʼo Yohaana mutuwe.
Yecu odok paco;
Man emondo i ot.
nepepe ka Yuda Isikariot, lo agwelari Yesu.
ne Yuda Yisikaryoti, eyalyamu Yesu olukwe.
kodi Yuda Iskariot m'ocamo rigo sereko.
ku Yuda laga lo Kariota lo nyokindro lepe mundraralo.
na Yuda Isikariyota ari we wamugambaniye.
kede Yuda Isikariot kame oko rupao Yesu.
En odok paco.
ni Yuda Isikalyoti, uwakelawo walya mu Yezu luwomelo.
ka Yuda Isikariot ŋolo alukini Yesu.
Bwanyima yaataaha omuka owaabo,
ko ni Yuda Yisikaryoti, owalya mu Yesu oluhwe.
ni Yuda Isikarioti eyamulyamu olukwe.
Eri nga fi joa.
nʼoYuda Isikalyoti eyaliiremu oYesu olukwe.
Kisha akaingia nyumbani.
and Judas Iscariot, who betrayed Jesus.
ãzíla Yụ́dãsị̃ Ị̃sị̃kãrị́yọ́tị̃ ĩꞌdi ꞌbã mẹ́lẹ́ mbelépi rĩ ꞌi.
na Yu̱da I̱sakalyota munyakudiirisana Yesu̱.
ãzini Yụ́dã Ĩsĩkãrĩyótã gõópi Yẹ́sụ̃ ã ũli ꞌbeépi rĩ ꞌi.
na Yu̱da Esikalyota oghu akamu̱ghobeli̱ya.
Tye ŋat mo i kin jo ma nene acwalogi botwu-ni, ma obuyo gin mo ki botwu pira?
Avugowu ku jumoko m’aoro i beng’wu?
Kekon eong' etosomae osi ai akitor namaka luejukun eong'?
Mu abo be nabatumira, mulimu gwe nakozesa okubalyakula?
Nitie gim'akwanyo kwoŋ win i jomikwenda m'adhiro riwin?
Na adudumuza ta ku kiko lo ŋutulu laga ma na sonyodri kasu yu kilo ya?
Mbese koko, hari ubwo nigeze ngira umuntu wese mu bo nabatumyeho mbākisha indamu?
Benyo, tie ngatamoro kikom jo kame oudo aoro butu kame oko mina adio wu?
Iyi akina jo a rik acwao baŋwu, ŋattoro obuo ginnoro i baŋwu pira?
Ne khu babaandu beesi nabarumanila, naanu khu nibo isi nabiriramo nio inyoole kamafuurisa mus'iinywe?
Ikwaani nai? Abu mono ayoŋ oryamu epoida anakiyakuun neni kus ŋikilyok ŋulu abu eyaku a?
Mbwenu imwe omuri abo abu naabatumireho, hariho eki naabaryangataniise?
Ne ehyo nahiholanga mu ngeri hi? Mu abo aba nabatumiranga, mulimo oyu nʼatambisa ohubalyakula?
Nabatega nga mbita mu abo be nabatumira?
Ma nya afa emini onzi ’ba mani tini opele emi vu ’diyi ma azisi ra ya?
Ndi nʼekinabatoireku omu lukuujukuuju nga mbita omu muntu yenayena kwabo ebinatumire eeyo?
Je! Mtu yeyote niliyemtuma kwenu, kwa mtu huyo niliwatoza kitu?
How? Did I take advantage of you through any of the messengers I sent?
Wó ãndá-ãndá ru ꞌbá ãzí mání tị pẽlé ĩmi rụ̂lé ĩmi ũnzãlépi la cí yã?
Mu bab̯wo banyaabatu̱mi̱i̱ri̱ haloho muntu yenseenya gi̱nyakoreseerye kubanyaga?
ꞌBá má ní pẽé mụụ́ ĩmi vúgá ꞌdĩꞌbée ꞌdụkí nyo ngá ĩmi drị́gé sĩ mị mbamba sĩ rá?
Buuye bahi̱ki̱li̱ja baanakyanje aba nkutumagha eghi haliyo oghu ebo baahi̱yʼo sente mu mulingo ghutahi̱ki̱ye kusindeetela?
Wun bene doŋ wupoŋ ki kwo i kit ducu i Kricito. En obedo lawi luloc ki wegi twer ducu.
man i ie wun de wupong’o thur, ma en e wi ker ku tego ceke:
bobo ainakin osi akijar kere kotoma akimorikikina nepepe ka nesi. Epolo nesi akilanya imoyoi kere lu ipugaete kiton luka apedor kere.
Era ye akulira abafuzi n'ab'obuyinza bonna. Nammwe mu ye mwe mwafunira obulamu obujjuvu,
aka wilimo kwo m'opoŋ i riwirok gi go. Go a jadhum ma telo jodhum je kodi meni je.
Ta ayeŋundra i gbo’da naga ku ru naga mŋgbana ku lepe katani‚ lepe lo gbo’da i ’dola na kuweto giri ku todrumaki kine giri i koŋo yu.
Kandi mwuzuriye muri we, ari we Mutwe w'ubutware bwose n'ubushobozi bwose.
doko wuda itienu kede kuo kopong i en. En elo apugan kede akarunikin dedede.
wun daŋ doŋ ipoŋ wunu i kwo i kite luŋ i Kricito. En obedo awi oloc kede wegi twer ducu.
Nalundi khubirira mu Kristu inywe mwaweebwa bubwitsufu bwe bulamu nga niye umweene kumurwe kwe bye buwuli byoosi ni bunyala bwoosi.
ka adaun ainakin iyes akiyar ŋina ileleba anakimorikina kus ka iŋes. Epolokinit iŋes ŋipyan daadaŋ ŋulu ipukato ka ŋikapolok daadaŋ.
Naimwe mukatungira omuriwe amagara gaijwire, ahabw'okuba niwe mutwe gw'abategyeki boona n'ab'obushoboorozi.
era mwesi olwohuba hirala ni Kurisito, eŋuma ehindi ehi mwenda ohubanoŋola. Kurisito oyo nje Musengwa era aŋuga abanamaani nʼabobuŋangi bosibosi.
era imwe mwe mwagheerwa obulamu obwidhuvu. Kurisito oyo n'omukulu w'obufuzi era n'obukumu bwonabwona.
te eri ma alia emi ga tre e’yo ndesi ’bo indi, eri ovu opi nyaza pi ma driru okpo be dria.
Era nywena mwasunire obwomi obwizulye olwʼokumwikiririryamu. Iye afuga emyoyo gyonagyona egyʼobwezye era egifugira omwibbanga.
Na ninyi mmetimilika katika yeye aliye kichwa cha enzi yote na mamlaka.
and you have been given full life in union with him. He is supreme over every spiritual ruler and authority.
Ãzíla ĩminí ĩmi icíjó Kúrísĩtõ trũ ãlu ãꞌị̃táŋá sĩ rĩ sĩ, ãko pírí ĩminí lẽlé rĩ kí ĩmi ịsụ́ kí rá. Kúrísĩtõ ãmgbã rĩ la ũpĩ na, ãzíla ĩꞌdi ꞌbã ũkpõ úríndí ꞌbá kí drị̃ celépi rĩ kí drị̃ gá, ãzíla ũkpõ ĩꞌbadrị̂ kí abe pírí cí.
Kandi mu Ku̱ri̱si̱to, yogwo afuga bamalayika balemi̱ na bamalayika ba b̯u̱sobozi̱ bensei̱, hooho mwatu̱ngi̱i̱ri̱ b̯womi b̯wi̱zu̱lu̱.
Ĩmi ní ĩmi úmú Kúrísítõ be gí rĩ sĩ, ĩmi nóni ꞌbá Kúrísítõ vé ni gí. Kúrísítõ ri Úpí ꞌbá ãngũ rụꞌbá rĩ pi drị̃gé, ãzini índrí ãngũ rụꞌbá rĩ pi drị̃gé.
ti̱ enu̱we Luhanga akabaha bwomi̱i̱li̱ bwa mwoyo buusuuye haabwanu kulungana na Ki̱li̱si̱to, oghu ali mu̱lemi̱ wa bihanguwa byona ebili na maani̱ kandi bu̱toki̱.
Guwaco bot dako ni, “Koni pe waye pi lokki keken, pien wawinyo giwa ki itwa, doŋ watyeko niaŋ ni, ada dano man en Lalar me lobo.”
e giwacu ni dhakune kumae, Kawono wayio ni kum wec peri ngo: kum wawinjo giwa, e wang’eyo nia maeni en e Jabodh mi ng’om andha.
Kolimokinete kesi aberu ebe, “Mere kanuka ejori kon nes iyuutetere siong' naarai iirasi siong' ikulupek. Bobo ijenete siong' ebe erait lo teni Lokayuunan akwap.”
Ne bagamba omukazi nti: “Kaakano tukkiriza, si lwa bigambo byo, wabula kubanga tumwewuliridde ffe ffennyini, ne tumanya ng'ono, ddala ye Mulokozi w'ensi.”
aka jowaco ri dhako no ni, “Pama onyo wayeyo go, ki kwoŋbedo gim'iwaco, to rupiri wawegi watieko winjo go, aka onyo waŋeyo adieri ni go a Jaboth pa piny.”
“Tinade yi agbo’da rugo ku kulia naga mo do tazini kine ka’deloni, ’bo yi lepe ayinga‚ yi adeni adi ilo de a ’diri a Kariteni lo ŋutu ti ka kilo.”
Maze babwira uwo mugore bati “Noneho si amagambo yawe yonyine aduteye kwizera, kuko natwe twiyumviye tukamenya ko uyu ari we Mukiza w'abari mu isi koko.”
Gin kiko waco ne dako nono be, “Likame wan oyei pi yamo nin, do pien wan ikom wa otieko winyo, doko ongeo be ateteni man en Ngalak me piny.”
Gin okobo baŋ dako ni “Koni doŋ wan mom oye pi koppi: pien wan ikomwa doŋ owinyo kede yitwa, otyeko niaŋ ateni ni, dano-ni en Alar me lobo.”
Baryo baloma umukhasi tsana bari, “Ari khufukiilila akhuba bari khu lweebyo byeesi iwe ukhuboolele ta, ne khulwekhuba fwabeene khwamuwulile, lundi khwamanyiile ilala khuri umusaani yuno niye Umuwonesi we shiibala.”
Tolimokis ŋituŋa ŋul aberu ŋin temasi, “Meere ŋakiro kon bon tokona ikinupitor isua iŋes, nai ikiira isua ŋilopeyek atemar, erae lo kire Ekaiunan ŋolo ka akwap.”
Baagira ogwo mukazi bati: Hati titwakiikiriza habw'ebi waatugambira; naitwe twamwehuririra, kandi nitumanyira kimwe ku ari Omujuni w'ensi.
Nga baloma omuhasi oyo baati, “Sihufugiirira olwʼebi otulomeeye aye olwohuba efe hwabeene huŋuliye nʼamatwi geefe. Humanyire huuti omusinde oyo mu butuufu njʼOmunoŋosi wʼabaatu bosibosi.”
Era baakoba omukazi bati: “Twikiriza ti lwa kuba nga watukobera, aye mperaano twewuliriire beene, era mperaano twidhi ng'ono n'Omulokozi ow'ensi mwenemwene.”
Yi ’yo oku tia kini, Curu’do ama a’i ra e’yo mini ’yolerisi ku, te ama ngulupi eri amani ’bo, ama ni ra adaru ’ba ’diri eri ovu ’Ba ’ba nyakua ’diyi Opapiri’i ndi ndi.
Era ni bakoba omukali oyo nago bati, “Aale atyanu titwikiririrya omu Yesu lwʼebibonobyo ebyotukobeire, neye olwakubba iswe abanyere twewuliriireku, era atyanu tumaite tuti omusaiza onu dala niiye oMulokoli wʼabantu bʼoku kyalo.”
Wakamwambia yule mwanamke, Sasa tunaamini, wala si kwa sababu ya maneno yako tu; maana sisi tumesikia wenyewe, tena tunajua ya kuwa hakika huyu ndiye Mwokozi wa ulimwengu.
and they told the woman, “We believe now, not because of what you said, but because we ourselves have heard him, and we know that he really is the Savior of the world.”
ꞌBá Sãmãríyã rú ĩꞌdi ãꞌị̃lépi rá rĩ jọ kí ũkû ní, “Ãma ãꞌị̃ ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ rá la adru mî lũjó la ãmaní mi ꞌi rĩ sĩ la ku, wó ãma ãꞌị̃ ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ rá la, ãꞌdusĩku ãma are dó ị́jọ́ ĩꞌdi tị gá rĩ ãmã bị́lẹ́ sĩ, ị́jọ́ ꞌdĩ ĩꞌdi dó ãndá-ãndá ru, ꞌdĩ ꞌBá ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ gá rĩ kí Palépi rĩ ꞌi.”
Baweereeri̱ mu̱kali̱ yogwo nti, “Titucakeikiriza hab̯wa bi̱byo bisa +bi̱waatu̱weereeri̱; bei̱tu̱ hataati̱ twe twankei twezegu̱li̱i̱ri̱; twakyega nti, yogo mudulu yooyo kwo Mu̱ju̱ni̱ wa nsi.”
ꞌBá rĩ pi ní ꞌyozú ũkú rĩ ní kínĩ, “ꞌBá ẹ̃ꞌyị̃kí Yẹ́sụ̃ ri ꞌyéŋá tã mí ní ũlũú ꞌbá ní rĩ sĩ kuyé, ꞌbá yịkí nóni tã ĩri ní átá rĩ ꞌbâ bị́ sĩ gí, ádarú ꞌbá nị̃kí nóni gí ꞌyozú kínĩ, ágó nõri, ĩri ꞌbá ꞌbá Paápi ũnjĩkãnyã agásĩ ni.”
Baaghila mukali̱ oghu bati, “Endindi twahi̱ki̱li̱i̱je etali haabwa bighambo byawe byonkaha, bhaatu haabwa etu̱we kwehi̱ghwi̱la ebi akwete ku̱bu̱gha, kandi twakimani̱ye ngoku majima musaasa oghu aaliiye Mu̱ju̱ni̱ wa bantu baa munsi.”
Ka ce Catan ryemo Catan, noŋo opokke i dul aryo i kome kekene; ci kerre doŋ bicuŋ niŋniŋ?
man tek Jok uwodho Jok woko, nwang’u epokre gire; ka ker pare bilund cungo nenedi?
Kitijie bere atukot ape nace ka ajakaanut ka ajokit, neni itodikiit ebe edauti atiaka atukon nu egelagela, bobo apuut akibiror.
“Ne Sitaani bw'agoba Sitaani ku bantu, aba yeesazeemu. Kale obwakabaka bwe bunaasigalawo butya?
Am'omiyo ka Sitan oere riemo woko Sitan i ker pa jwogi dwoŋ mere ni won otieko kelo tiakirok, onyo ker pere ocungi nedi?
Kugbo Satani rikodru Satani, lepe akodya mugu a mugu. Kuwade tumata na lepena ilira adidinyo ya?
None se Satani niba yirukana Satani ko aba yigabanyije ubwe, ubwami bwe buzagumaho bute?
Aso, ka Sitani bobo riamo Sitani wad gi, udo ajakanut mere opokere; nan do ajakanut mere nono bino cungo benyo?
Ka Catan ryemo Catan, en nwoŋo opokere yie aryo; kara loccere bino cuŋ iŋo?
Nashiryo Sitaani n'aba nga esoolanisa umweene, aba wawukhanilemo umweene, buyiinga bweewe bunyala buryeena khukhwiimawo?
Ani kiritanari Satan Satan, iŋes atemar atyakatyaka bon; ikokini nai akeepukan icasi ai?
Manya Sitaane ku arikubinga Sitaane, biri ayebaganiisemu; mbwenu shi obwo, obugabe bwe buryagumaho buta?
Ni Sitaani yeesi singa gesoosa omwene, obwahabaha buwe buba bunemeerereŋo buutye?
Kale ni oba Sitaani abinga Sitaani, mwene aba yeeyawiiremu kale obwakyabazinga bwe bughanga butya okubaagho?
Satani ka Satanini dro ra, co i esele awatasi ’bo; ka’dini opi nyaza erini nga pa so ngoni ya?
Kale singa oSitaani abbinga emizimu ekitegeeza kiti abba yeerwanisya. Olwo owekibba kityo obwakabakabwe bubbaawo butya?
Na Shetani akimtoa Shetani, amefitinika juu ya nafsi yake; basi ufalme wake utasimamaje?
So if one group is fighting another in Satan's kingdom, this means that it is already divided into groups and will soon fall apart!
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Sĩtánĩ drị̃ Sĩtánĩ adró, ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã ífí awa ru amụtị sĩ amụtị sĩ. Sụ́rụ́ ĩꞌdidrị́ ꞌdã la pá tu íngoní-íngoní ru yã?
Sitaani yaabba yooyo abingamwo bantu mizumu, b̯u̱b̯wo akubba naakwelwani̱sya yankei. Hati̱ b̯wo b̯ukama b̯wamwe b̯u̱b̯wo, b̯wakwemeeraho teetei̱?
Sãtánã dro dõ ꞌí ọ̃gụ̃pị́ị índrí ũnjí rĩ pi, kộpi ri ĩ fụ ĩ drị̃kã sĩ, ĩrivé mãlũngã ri ícó pá tu íngóni?
Si̱taani̱ neelwani̱i̱si̱i̱ye eenini, akuba eetambulani̱i̱yemu eenini. Buuye mu̱kweli̱li̱kana bu̱lemi̱ buwe bulatuulʼo?
Ka ce imoto utmegini keken, ci noŋo itimo gin aŋo maber makato jo mukene? Lurok ma pe giŋeyo Lubaŋa-ni bene pe gitimo kit meno?
Man tek wumotho juwedwu kendgi, nwang’u wutimo ang’o ma sagu jumange? cil Thekdhanumange gitimo kumeno ngo?
Kimalaenene ijo ipoupatin kon bon, anyeka nukitetiak isoma ijo? Mere kong'ipe kong'in isomananata lu mam keraito Iyaudin?
Era singa munaalamusanga baganda bammwe bokka, kye mukoze ekyeyongeddeko okusinga eky'abalala kiruwa? Abantu ab'ensi nabo si kye bakola?
To ka wimothere wiwegi gi wegi, meno witimo ye aŋo m'opokere kodi gima ji man jotimo? Jopath bende jokitim ameno?
Ku ta romu ku luŋaseri kasu kilo ’du‚ ta alangu ku’de kilo ŋutulu ku inyo ya? Monyazi kilo ani kondra de ya?
Nimuramutsa bene wanyu bonyine, abandi mubarusha iki? Mbese abapagani na bo ntibagira batyo?
Doko kame in inywako kede jowoti kenekene, udo itimo nyo aber kalamo jo icegun? Pien akadi jo kalikame Iyudayan da timo kamanono.
Kara ka imoto wunu ka omegowu keken, ŋo aber ame doŋ itimo wunu akato jo ocele? Orok a pe ŋeo Obaŋa mom daŋ timo amannono?
Ne ni kane musheesatsake bayaaya beenywe bonyene, babaandu babaandi inywe mubafuurisakho shiina? Ikhaba ni bakhafukiilila nabo si bakhola baryo?
Ani kisirworete iyes ŋikusikaitotoi make, nyo iloitotor iyes ŋulucetuŋa? Nyitiyaete nai ŋituŋa ŋulu nyerae Ŋiyudayan daŋ ŋun a?
Kandi ku muraabe nimuramutsya beene waanyu bonka, abandi nimuba nimubakiza ki? N'Abanyamahanga tikwo bagira?
Era singa muheesa abalebe benywe boŋene, ehi muba ni muholire hiba hihiriraho ŋe ehyʼabandi? NʼAbatali Bayudaaya boosi po bahola.
Era oba nga mulamusa baganda baimwe bonka, kye musinga abandi kiri gha? N'abantu ab'ensi batyo tibwebakola?
Emi ka emi adripi zi’i a’dule, ’yeta emini agapiri a’dini ya? ’Ba jururu ’diyi ’yeni tro tro ’dini ku ya?
Era singa owemubbanga mulonsyaku nʼaboluganda baanywe bonkani, mubba mpaawo kimukolere okukiraku badi ibo abandi. Era nʼabantu aBatali Bayudaaya bona tibakola batyo?
Tena mkiwaamkia ndugu zenu tu, mnatenda tendo gani la ziada? Hata watu wa mataifa, je! Nao hawafanyi sawa na hayo?
And if you speak only to your friends, have you done anything out of the ordinary? Even the pagans do that!
Ãzíla ĩdrĩ ꞌbá ĩmĩ ádrị́pịka rú rĩ kí zị áꞌdụ̂sĩ, ị́jọ́ ĩmi idélé ndú ru ajílépi ĩꞌbadrị̂ abe ku rĩ íngõ ꞌi? Átã ꞌbá Ãdróŋá nị̃lépi ku rĩ kí vâ idé la ꞌdĩ ꞌbã áni ĩndĩ.
Mwakabba mu̱ramu̱kya bei̱ra beenyu̱ basa, bo bandi mu̱ku̱baki̱ri̱sya ki? Na Banyamahanga, tikwokwo bakora yatyo?
Mi dõ ꞌyéŋá ri mõdó sẽ mí ẹ́drị́pị́ị ní, tã múké mí ní ị́sụ́ ꞌa ní gé ꞌdĩgé rĩ ãꞌdi? Pãgánõ rĩ pi ꞌokí nyo tã sụ̃ụ́ ꞌdĩri tị́nị ku?
Kaakuba mulamu̱ki̱ya baghenji̱ baanu bonkaha, mukuba musaai̱yʼo ki bantu banji? Na bantu batamani̱ye Luhanga taaniikuwo bakukolagha?