english
stringlengths
1
2.69k
non_english
stringlengths
1
2.8k
distance
float64
0
0.25
quality
float64
-3.3
3.8
readability
float64
-2.81
2.34
sentiment
float64
-2.64
2.7
John’ s wort; − nitroglycerin and other nitrates, or other substances called “ vasodilators”; − medicines used for HIV/ AIDS (e. g. ritonavir) or for treatment of fungal infections (e. g. ketoconazole).
- Mediċini li jintużaw għall- HIV/ AIDS (eż. ritonavir) jew għall- kura ta ’ mard tal- moffa (eż
0.22934
1.648438
0.038818
0.098633
Filled with happy and loyal subjects of God’s kingdom, the former wilderness will exult. — Rev.
Täynnä Jumalan valtakunnan onnellisia ja uskollisia alamaisia entinen erämaa iloitsee. – Ilm.
0.20826
-0.402344
0.5625
1.703125
on behalf of the PSE Group. - (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I had the opportunity to see the disaster and its impacts for myself in Greece at the weekend.
w imieniu grupy PSE. - (DE) Panie przewodniczący, panie i panowie! W zeszły weekend miałem okazję zobaczyć na własne oczy klęskę żywiołową i jej skutki dla Grecji.
0.0667
-0.196289
0.660156
0.351563
But imposing conditionality on sovereign states is a delicate matter – especially when the countries involved are as large, proud, and diverse as the BRICS.
Mas impor condicionalismos a estados soberanos é um assunto delicado – especialmente quando os países envolvidos são tão grandes, orgulhosos, e diversificados como os BRICS.
0.09539
-0.107422
-1.164063
0.15918
I've been to Hokkaido before.
Já fui a Hokkaido.
0.09594
0.582031
1.726563
0.245117
It's the female trend, and it's the sustainability trend, that are going to create some of the most interesting investment opportunities in the years to come.
Chính xu hướng nữ tính, và xu hướng có tính bền vững, sẽ tạo ra những cơ hội đầu tư rất thú vị trong những năm tới.
0.20389
-0.355469
-0.941406
2.109375
Perhaps more important than Meles’s domestic achievements was his diplomatic record.
Talvez mais importante que as conquistas nacionais de Meles tenha sido o seu historial diplomático.
0.1276
0.433594
-0.232422
0.898438
Since the Commission advocates de-institutionalisation and since the general opinion in this area is similar, the Commission is also examining alternatives to care provided in sheltered institutions.
Arvestades, et komisjon pooldab hoolekandeasutuste kasutamise vähendamist, ja arvestades, et üldine arvamus selles valdkonnas on samasugune, uurib komisjon ka hoolduse alternatiive, mida pakutakse kaitstud asutustes.
0.15166
1
-2.421875
0.546875
Okay. So this is my next project.
そして、これが次のプロジェクトです。
0.23179
-0.199219
1.882813
0.859375
Okay, just checking.
Begitu. Okay, hanya memeriksa.
0.08133
0.212891
1.921875
0.223633
- Where did you find these people?
-Каде ги најдовте сиве овие луѓе?
0.03468
-1.1875
1.804688
-0.664063
I don't care, so long as it's healthy and it looks like Johnny.
Vseeno mi je, samo da je zdrav in izgleda kot Johnny.
0.1321
-0.570313
1.484375
0.375
The waters are all taken in to construct the wetlands for habitat restorations.
水全部取来建构湿地作为栖地重建。
0.16736
0.925781
0.722656
0.511719
Check the areas where your child plays.
Проверете ги местата каде што игра Вашето дете.
0.1071
0.201172
1.664063
0.423828
So whether they use the radiocarbon method for dating fossils or other methods, such as employing radioactive potassium, uranium, or thorium, for dating rocks, scientists are unable to establish the original levels of those elements through ages of time.
Či používajú na určenie veku skamenelín metódu rádioaktívneho uhlíka, alebo využívajú iné rádioaktívne prvky, napríklad draslík, urán alebo tórium, aby určili vek hornín, nedokážu stanoviť, aký bol podiel týchto prvkov v priebehu vekov.
0.205
1.21875
-1.78125
-0.960938
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
أسعد خطابُ الرئيس الذي ألقاه أمس أنصاره.
0.12326
-0.458984
0.294922
2.0625
The cartoonist was was arrested by the Syrian military intelligence, while he was at the government newspaper Al-Fedaa in Hama, on October 2, 2012.
Карикатуристът е арестуван от военното разузнаване на Сирия на 2 октомври 2012 година, докато се намира в редакцията на правителствения вестник "Ал-Федаа" в Хама.
0.11061
-0.150391
-1.25
-1.257813
We're tracking her head with little pellets in a cap, so she's free to move completely unconstrained.
Vi følger hendes hoved via små kugler i en kasket, så hun kan bevæge sig fuldstændig utvunget.
0.139
-1.179688
0.224609
0.269531
The cellular part (45 percent by volume) is made up of what are commonly called red cells, white cells, and platelets.
بخش سلولی (‏ ۴۵ درصد حجم )‏ شامل موادی است که عموماً گلبولهای قرمز ،‏ گلبولهای سفید ،‏ و پلاکتها خوانده می‌شوند .‏
0.1013
0.667969
-0.047119
0.015503
_Print...
_Skriv ut …
0.08848
-0.585938
-1.085938
0.121094
( See pages 27 and 28 for details.)
( વધારે માહિતી માટે પાન ૨૭ અને ૨૮ જુઓ.)
0.16435
0.07959
1.875
0.443359
And along came the Internet and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome.
แล้วอินเทอร์เน็ตก็เข้ามากวาดเอาหน้าที่เหล่านั้นออกไป และทำให้พวกเราได้เชื่อมต่อเข้าด้วยกัน มันเจ๋งเลยล่ะ
0.20087
-0.253906
0.261719
1.734375
- Yeah?
- Po, Ashtu? !
0.10687
-0.453125
-0.53125
-0.081543
Where is the library?
Hvor er biblioteket?
0.05461
1.328125
1.914063
-0.239258
I'm afraid of owls.
Aš bijau pėlėdų.
0.12482
0.253906
2
-1.40625
Old people aren't always wiser than young people.
老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
0.05935
1.679688
1.367188
-0.691406
He was gasping for breath as he ran.
Han hev efter vejret da han løb.
0.15272
-1.007813
1.820313
-1.023438
Leave me alone!
Palik mane vieną!
0.07762
-0.789063
1.945313
-0.558594
Nothing serious.
Ništa ozbiljno.
0.02578
-0.392578
0.049805
-0.414063
It is also one of the most important symbols of the contemporary history of Poland and of our united Europe, namely the birthplace of the Solidarity movement.
See on ka Poola kaasaegse ajaloo ja meie ühinenud Euroopa üks kõige tähtsamaid sümboleid, täpsemalt Solidaarsuse liikumise sünnikoht.
0.10544
1.078125
-0.78125
1.414063
Seikichi has been paralyzed ever since and has never regained consciousness.
Seikichi o tarihten beri felçli ve bilinci asla yerine gelmedi.
0.16771
-0.691406
0.3125
-1.507813
South, what South?
Какой ещё юг?
0.23469
-0.15625
1.960938
-0.259766
Tom will survive.
Θα επιβιώσει ο Τομ.
0.06543
-0.166016
2.015625
0.8125
Your shoes are here.
Tes chaussures sont ici.
0.10671
-0.316406
1.976563
0.470703
At that moment, I understood that this child died for nothing.
Pada ketika itu, saya sedar bahawa budak ini mati secara sia-sia.
0.18232
-1.015625
1.078125
-1.273438
Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol.
Huomaa - tämä on aldehydi, ja se on alkoholi.
0.08518
0.239258
1.507813
-0.451172
You think we're crazy?
Myslíte si, že som blázon?
0.21941
-0.523438
2
-1.0625
But this is quite good.
Điều này là khá tốt.
0.23387
-0.273438
1.9375
2.390625
There was the Midwest stream, which carried people from Mississippi, Alabama, Tennessee and Arkansas to Chicago, to Detroit, to Cleveland and the entire Midwest.
كان هناك تيار الغرب الأوسط، والذي حمل أشخاصًا من الميسيسبي وألاباما وتينيسي وأركنساس إلى شيكاغو وديترويت وكليفلاند وسائر الغرب الأوسط.
0.12123
-0.046875
-1.007813
0.308594
Photos taken by Sina User @1690737580
Fotos de la usuària de Sina @1690737580
0.0946
-1.484375
1.507813
0.24707
Is that so difficult to understand?
Este acest lucru atât de greu de înţeles?
0.08194
0.275391
1.296875
-1.726563
This is my fault.
Esto es culpa mía.
0.0658
-0.056885
1.984375
-2.09375
I also look forward to the White Paper which will be available in February.
Hoe dan ook zie ik ook uit naar het Witboek dat er straks in februari aankomt.
0.19879
-0.953125
1.070313
1.554688
No, nothing.
Ne, ništa.
0.00825
-0.322266
-0.371094
-1.265625
In 1951 we got a TV set.
I 1951 fik vi et tv-apparat.
0.07879
0.400391
1.882813
0.722656
Window to Screen 3
Fuinneog go Scáileán 3
0.08484
-1.21875
1.84375
0.298828
neweurasia also says that most probably it was a “fake” aimed to destabilize political situation in the country.
Gjithashtu, njueurasia thotë se me siguri është “gënjeshtër” me qëllim që të destabilizohet gjendja politike në vend.
0.14238
0.617188
-0.5625
-1.71875
Appropriate adjustments were granted in all cases where they were found to be reasonable, accurate and supported by verified evidence.
Atitinkami koregavimai buvo daromi visais atvejais nustačius, kad jie yra tinkami, tikslūs ir pagrįsti patikrintais įrodymais.
0.11809
-0.964844
-1.375
1.070313
This is one of my favorite photos, because this was taken on Tuesday, when I asked the students to go to the polls.
Esta es una de mis fotos favoritas porque fue tomada el martes cuando le pedí a los estudiantes ir a la votación.
0.1369
-0.275391
0.644531
1.40625
Peat from the surface resembles ordinary sod.
地表 ​ 面 ​ の ​ 泥炭 ​ は ​ 普通 ​ の ​ 芝 ​ に ​ 似 ​ て ​ い ​ ます。
0.19653
0.625
0.691406
-0.304688
We can change our minds.
می‌توانیم نظرمان را عوض کنیم.
0.11275
-0.173828
1.898438
0.777344
Another obstacle to logistics is the restriction on these 60-tonne vehicles.
Druga ovira za logistiko je omejitev na ta 60-tonska vozila.
0.04007
-0.539063
-0.400391
-1.304688
For hundreds, perhaps thousands of years, decaying grasses, reeds, mosses or aquatic plants along with bird and animal wastes, or any combination of these, have accumulated under ideal conditions of moisture and an annual mean temperature of about 45 ° F. to decompose and form peat banks or bogs.
Per centinaia, forse migliaia d’anni, erbe, canne, muschio, piante acquatiche in decomposizione insieme a rifiuti di uccelli e di animali, o una combinazione d’essi, si sono accumulati nelle ideali condizioni di umidità e alla temperatura media annua di circa 7 ° C per decomporsi e formare le torbiere.
0.18415
1.992188
-0.863281
-0.308594
- Hello, Rosemary. How's you, then? - I'm all right, I suppose.
- Co u ciebie, Rosemary?
0.19571
-0.339844
2.21875
0.486328
I got a job for you as a foreman on a framing crew. Time for you to go."
Имам работа за теб като майстор на строителен екип. Време е да вървиш."
0.15936
-1.0625
1.921875
0.318359
For what reason did you cry?
Z jakiego powodu płakałeś?
0.07379
-0.093262
1.835938
-0.996094
Remember, it's free; none of us are making any money on this thing.
In stvar je brezplačna, nihče od nas ni z njo zaslužil nič.
0.18738
-0.898438
1.117188
-0.269531
Ignore accent mistakes
Ignorer aksentfeil
0.09899
0.613281
0.380859
-0.455078
This is how I made the machine.
W ten sposób zrobiłem tą maszynę.
0.11038
0.898438
1.882813
0.519531
Ann can't find a job.
Η Άννα δεν μπορεί να βρει δουλειά.
0.0888
-0.527344
1.992188
-1.476563
In short, the American consumer’s nightmare is far from over.
In sintesi, l’incubo del consumatore americano è tutt’altro che finito.
0.13576
-0.601563
1.085938
-1.429688
But the FVO is in quite a different situation from the Food Safety Authority.
Men situationen for Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret er helt anderledes end for fødevaresikkerhedsmyndigheden.
0.15216
0.546875
0.486328
-0.324219
26th
26ú
0.1248
0.210938
0.464844
0.170898
There's a hole here, and I shut this.
इथे एक भोक आहे, आता हे बंद करतो.
0.22162
-0.636719
1.898438
-1.382813
I too have been ridiculed for refusing to celebrate certain religious holidays or to share in patriotic ceremonies.
انا ايضا اتعرض للاستهزاء بسبب رفضي الاحتفال ببعض الاعياد الدينية او الاشتراك في الاحتفالات الوطنية .‏
0.10136
1.226563
-0.820313
-1.617188
Probably.
Sennilega.
0.0343
0.394531
-1.015625
0.075684
Everybody is born with a number everyday.
Секој е роден со број секој ден.
0.08123
0.12207
1.390625
0.21875
How are you even supposed to talk to someone using a board game?
Hvordan snakker man med noen med et brettspill?
0.17156
-0.240234
1.242188
-0.917969
Do you think I'd say something like that Just to humor you?
Misliš li da bi rekla nešto takvo samo da te ismijem?
0.07016
-0.695313
1.359375
-0.324219
Unable to connect to the server. A communication problem occurred.
চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম। এটা সংযোগ সমস্যা দেখা দিলে।
0.10996
-1.023438
1.117188
-1.945313
How much is this dress?
हा ड्रेस कितीला आहे?
0.08229
-0.394531
1.898438
0.038818
We want to take your blood pressure.
Mēs vēlamies pārbaudīt jūsu asinsspiedienu.
0.1942
0.355469
1.796875
0.298828
What?
Co to?
0.15324
0.125977
-0.722656
-0.765625
yesterday at 00:00 PM
Ụnyaahụ na 00:00 PM
0.12218
-0.6875
1.726563
0.126953
The truth may be painful, but accepting it can perhaps help you to make adjustments and thus be more appealing to others. ​ — Proverbs 27: 6.
E vërteta mund të jetë e dhimbshme, por nëse e pranon, ndoshta mund të bësh ndryshimet e duhura dhe kështu të jesh më tërheqës për të tjerët. — Proverbat 27: 6.
0.11867
-0.103516
1.046875
0.707031
Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.
Naša orodja so izdelana za Ameriškega kmetovalca, gradbenika, podjetnika, izdelovalca.
0.10541
-0.820313
0.425781
1.398438
Modify Work Interval
Mionathraigh Eatramh Oibre
0.18079
-0.059814
-0.466797
0.404297
(Guitar music starts) (Music ends) (Applause) (Distorted guitar music starts) (Music ends) (Applause) (Ambient/guitar music starts) (Music ends) (Applause)
(ગિટારનું સંગીત શરૂ થાય છે) (સંગીત સમાપ્ત થાય છે) (અભિવાદન) (ગિટારનું સંગીત શરૂ થાય છે) (સંગીત સમાપ્ત થાય છે) (અભિવાદન) (ગિટારનું સંગીત શરૂ થાય છે) (સંગીત સમાપ્ત થાય છે) (અભિવાદન)
0.10014
-1.25
-1.382813
0.435547
What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer.
Ami történik az az, hogy az Internet eltávolítja a közvetítőt, és bárki, egy póló tervezőtől egy kötögetőig, közvetlen eladással keresheti kenyerét.
0.21388
-0.765625
-0.882813
0.398438
Well, just take my advice and be careful.
No, nech si poradit a buď opatrný.
0.19382
0.117676
1.71875
-0.378906
Yup…it's my university …I got my degree from there years back ..I also heard that millions of dollars were spent to fix up the place just for you to lay eyes on it for couple of hours …
Ya…itulah universitasku …Aku memperoleh gelarku tiga tahun yang lalu ..Aku juga dengar bahwa jutaan dolar telah dikucurkan untuk memperbaiki tempat yang akan kau lihat beberapa jam saja …
0.11932
-0.785156
1.203125
-0.051514
True, the cost of maintaining this road fell partly on the communities through which it passed.
Tiesa, to kelio priežiūros išlaidas iš dalies turėjo padengti aplinkinių rajonų gyventojai.
0.21265
0.439453
0.15332
-0.859375
Are the instruments we have now adequate or could improvements perhaps be made?
Sú nástroje, ktoré máme teraz dostatočné, alebo by sa snáď mohli urobiť zlepšenia?
0.06222
0.355469
0.191406
0.470703
According to a member of this party, activists from the group share the core demands of protesters but have opted for political and legal means to achieve those demands.
Segons un membre d'aquest partit, els activistes del grup comparteixen les mateixes reivindicacions dels manifestants, però han optat per vies polítiques i legals per tal d'aconseguir les seves demandes.
0.07702
0.167969
-0.738281
0.192383
Uh, this is really nice.
Është me të vërtetë e bukur.
0.17972
0.132813
1.804688
2.359375
“ FUTURE nations will know by history only that the loathsome smallpox has existed, ” wrote America’s third president, Thomas Jefferson, in 1806.
“ BUDUĆIM pokoljenjima će samo iz povijesti biti poznato da je nekoć postojala bolest po imenu boginje ”, pisao je treći predsjednik SAD, Thomas Jefferson, godine 1806.
0.14037
2
-0.980469
-0.4375
Mr. Rufus's a good cook, but not top chef.
Hr. Rufus on hea kokk, aga mitte peakokk.
0.04555
-0.808594
1.796875
0.738281
If he wins a second term, he is likely to find it increasingly difficult to win by playing not to lose.
Se ele ganhar um segundo mandato, é provável que descubra que é cada vez mais difícil ganhar quando se joga para não perder.
0.17118
0.574219
0.314453
-1.132813
What's the difference?
Mis vahet seal on?
0.13702
0.796875
1.796875
-0.113281
NcFTP
NcFTPName
0.21573
-0.707031
0.051758
0.152344
- That maniac is your brother?
- 那个疯子是你哥哥?
0.07301
-1.726563
1.648438
-1.070313
Most journalists in China, have no choice but to smile and put up with censorship throughout their career.
Повеќето новинари во Кина немаат друг избор освен со насмевка да ја поднесуваат цензурата во текот на нивната кариера.
0.14029
-0.160156
-0.051025
-0.871094
Not a single week passes without stories of arrests of yet another online journalist or activist in countries like Egypt or Iran, but the details and reasons are often shrouded in mystery.
Kini, hampir tiap minggu muncul berita mengenai penangkapan jurnalis daring atau aktivis di negara-negara seperti Mesir atau Iran, namun detil dan alasan penangkapan seringkali tidak jelas.
0.18707
0.194336
-0.648438
-1.203125
Have you got a car?
Έχεις αμάξι;
0.09285
0.208984
1.953125
0.058594
They fly 65,000 kilometers in less than a year.
przelatują 65 000 km w przeciągu niecałego roku.
0.10345
1.070313
1.570313
0.570313
I want to talk about none of that today, even though that's all really important.
Δε θέλω να μιλήσω για τίποτα από αυτά σήμερα -- αν και όλα είναι πράγματι σημαντικά.
0.09266
-0.835938
0.726563
-0.400391
Many butterflies, such as the brilliant blue morphos of tropical America, have iridescent scales on their wings.
Paljudel liblikatel, nagu näiteks Ameerika troopikaalal elunevatel säravsinistel morfiididel, on tiibadel metalselt sillerdavad soomused.
0.19072
0.365234
-0.416016
0.636719
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
Komünizm, Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği'nde uygulanmış sistemdir.
0.13812
2.1875
0.863281
0.069824
It wasn't only Dr. Keszthelyi who raised the question of administration and of the origin of the Hungarian-made vaccines, but also a consumer protection-blog Tékozló homár had a post (HUN) on it:
Aşı konusunda temkinli tek kişi Dr. Keszthelyi değildi. Tüketici koruma blogu Tekozlo homar da konu hakkında bir yazı yayınladı:
0.24081
-0.683594
0.180664
-0.003632
Add More
ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ
0.15638
-0.976563
-0.032959
0.5625