|
1 |
|
00:00:06,410 --> 00:00:10,510 |
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته طالبات العزيزات، |
|
|
|
2 |
|
00:00:10,510 --> 00:00:14,410 |
|
إن شاء الله اليوم راح نبلش محاضرة جديدة بعنوان |
|
|
|
3 |
|
00:00:14,410 --> 00:00:18,990 |
|
centrifuges، أي أجهزة الطرد المركزي أو جهاز |
|
|
|
4 |
|
00:00:18,990 --> 00:00:25,310 |
|
الطرد المركزي، تمام؟ طيب، بدايةً خلونا نحكي عن |
|
|
|
5 |
|
00:00:25,310 --> 00:00:30,350 |
|
مكونات الدم blood components، تمام؟ لما حكينا إنه عينة |
|
|
|
6 |
|
00:00:30,350 --> 00:00:34,690 |
|
الدم إذا أنا فصلتها باستخدام جهاز الـ centrifuge |
|
|
|
7 |
|
00:00:34,690 --> 00:00:39,270 |
|
باستخدام جهاز الطرد المركزي، الـ RBCs خلايا |
|
|
|
8 |
|
00:00:39,270 --> 00:00:42,210 |
|
ثقيلة الوزن راح تكون موجودة في الـ sediment في |
|
|
|
9 |
|
00:00:42,210 --> 00:00:47,610 |
|
القاع، تمام، at the bottom، ويليها طبقة من الـ |
|
|
|
10 |
|
00:00:47,610 --> 00:00:51,290 |
|
الـ buffy coat التي تحتوي على الـ white BCs والـ |
|
|
|
11 |
|
00:00:51,290 --> 00:00:55,510 |
|
platelets خلايا الدم البيضاء والصفائح الدموية، و |
|
|
|
12 |
|
00:00:55,510 --> 00:00:59,350 |
|
راح يكون بعدها البلازما التي هي أخف وزناً، و |
|
|
|
13 |
|
00:00:59,350 --> 00:01:04,910 |
|
تكون at the top، تمام. الـ RBCs راح تحتل نسبة خمسة وأربعين |
|
|
|
14 |
|
00:01:04,910 --> 00:01:09,710 |
|
بالمائة، والـ buffy coat أقل من |
|
|
|
15 |
|
00:01:09,710 --> 00:01:15,010 |
|
واحد بالمائة، والـ plasma خمسة وخمسون |
|
|
|
16 |
|
00:01:15,010 --> 00:01:21,450 |
|
بالمائة، تمام؟ طبعاً في مراجع يعني ممكن تكون تذكر |
|
|
|
17 |
|
00:01:21,450 --> 00:01:25,450 |
|
أن الـ RBCs تحتل نسبة أربعة وأربعين بالمائة، والـ |
|
|
|
18 |
|
00:01:25,450 --> 00:01:29,070 |
|
buffy coat واحد بالمائة، والـ plasma خمسة وخمسون |
|
|
|
19 |
|
00:01:29,070 --> 00:01:33,400 |
|
بالمائة، يعني مجموعهم مئة بالمائة. هلأ لو كانت |
|
|
|
20 |
|
00:01:33,400 --> 00:01:36,420 |
|
لو أنا حكيت لك الـ RBCs خمسة وأربعون |
|
|
|
21 |
|
00:01:36,420 --> 00:01:38,820 |
|
بالمائة أو أربعة وأربعون بالمائة ما في خلاف |
|
|
|
22 |
|
00:01:38,820 --> 00:01:43,060 |
|
طبعاً؟ لو كنت… لو حكيت أنه الـ RBCs خمسة وخمسون |
|
|
|
23 |
|
00:01:43,060 --> 00:01:46,980 |
|
بالمائة، بكون بعتبر أنه الـ buffy coat |
|
|
|
24 |
|
00:01:46,980 --> 00:01:50,600 |
|
negligible، يعني مهمل. أما إذا حكيت لك أنه أربعة وأربعون |
|
|
|
25 |
|
00:01:50,600 --> 00:01:52,920 |
|
بالمائة، بكون معتبرة أن الـ buffy coat واحد |
|
|
|
26 |
|
00:01:52,920 --> 00:01:57,710 |
|
بالمائة، طبعاً؟ طيب، الفكرة أنه باستخدام جهاز الطرد |
|
|
|
27 |
|
00:01:57,710 --> 00:02:02,250 |
|
المركزي، يتم فصل أجزاء الـ blood أو عينة الدم إلى |
|
|
|
28 |
|
00:02:02,250 --> 00:02:07,130 |
|
طبقة من الخلايا الثقيلة موجودة في القاع، يليها طبقة |
|
|
|
29 |
|
00:02:07,130 --> 00:02:11,830 |
|
أخف وزناً، الموجودة وهي الـ buffy coat، ثم الطبقة |
|
|
|
30 |
|
00:02:11,830 --> 00:02:15,670 |
|
الأخف وزناً على الإطلاق، أو أخف واحدة فيهم، حتكون موجودة |
|
|
|
31 |
|
00:02:15,670 --> 00:02:21,670 |
|
at the top. إذن هذا ما يفعله الـ centrifuge، يحدث بفعل |
|
|
|
32 |
|
00:02:21,670 --> 00:02:25,850 |
|
الـ centrifuge، باستخدام جهاز الطرد المركزي أو جهاز |
|
|
|
33 |
|
00:02:25,850 --> 00:02:30,150 |
|
الـ centrifuge الذي نستخدمه في المختبرات. centrifuge |
|
|
|
34 |
|
00:02:30,150 --> 00:02:34,990 |
|
شو يعني centrifuge؟ هو عبارة عن equipment، it's |
|
|
|
35 |
|
00:02:34,990 --> 00:02:38,870 |
|
equipment that is used to separate solid matter |
|
|
|
36 |
|
00:02:38,870 --> 00:02:42,450 |
|
from liquid suspension by means of centrifugal |
|
|
|
37 |
|
00:02:42,450 --> 00:02:46,790 |
|
forces. أنا بفصل الأجزاء الصلبة أو الأجزاء الثقيلة |
|
|
|
38 |
|
00:02:46,790 --> 00:02:51,770 |
|
المعلقة داخل سائل بفعل أو بتأثير أو بأثر الـ |
|
|
|
39 |
|
00:02:51,770 --> 00:02:56,190 |
|
centrifugal forces، تمام؟ نفس الفكرة بالنسبة للـ |
|
|
|
40 |
|
00:02:56,190 --> 00:02:59,750 |
|
blood، الـ blood هو عبارة عن خلايا، عن أجزاء صلبة، |
|
|
|
41 |
|
00:02:59,750 --> 00:03:03,950 |
|
خلايا صلبة، تمام؟ معلقة في الـ plasma التي هي السائل |
|
|
|
42 |
|
00:03:03,950 --> 00:03:08,680 |
|
تمام؟ إذن solid matter هو الخلايا، from يعني أنا بدي |
|
|
|
43 |
|
00:03:08,680 --> 00:03:12,880 |
|
أفصلها from liquid suspension من السائل الذي… |
|
|
|
44 |
|
00:03:12,880 --> 00:03:16,100 |
|
الذي… الذي معلقة فيه، الذي هو عبارة عن الـ plasma |
|
|
|
45 |
|
00:03:16,100 --> 00:03:20,420 |
|
بتأثير الـ centrifugal forces، الـ sediment أو الـ |
|
|
|
46 |
|
00:03:20,420 --> 00:03:27,250 |
|
solid matter، ممكن يكون خلايا، ممكن يكون بكتريا، cast |
|
|
|
47 |
|
00:03:27,250 --> 00:03:32,690 |
|
رواسب، ممكن يكون parasites، طفيليات، ويكون معلق |
|
|
|
48 |
|
00:03:32,690 --> 00:03:37,510 |
|
suspended in a fluid، معلق في سائل. لما أنا بأثر |
|
|
|
49 |
|
00:03:37,510 --> 00:03:42,570 |
|
عليه بقوة الـ centrifugal forces، بقوة الطرد المركزي، |
|
|
|
50 |
|
00:03:42,570 --> 00:03:47,610 |
|
أنا ساعتها بفصله، بحيث أن هذا الـ sediment بيترسب، |
|
|
|
51 |
|
00:03:47,610 --> 00:03:52,490 |
|
هذا الـ solid matter بيترسب في قاع الـ tube، والسائل |
|
|
|
52 |
|
00:03:52,490 --> 00:03:57,070 |
|
بيكون موجود على السطح، بينتقل إلى السطح، |
|
|
|
53 |
|
00:03:57,070 --> 00:04:01,710 |
|
تمام؟ هذه centrifugal forces هي عبارة عن force |
|
|
|
54 |
|
00:04:01,710 --> 00:04:07,850 |
|
greater than that of gravity، هي أضعاف قوة الجاذبية |
|
|
|
55 |
|
00:04:07,850 --> 00:04:11,560 |
|
الأرضية، هي قوة الطرد المركزي. the suspended |
|
|
|
56 |
|
00:04:11,560 --> 00:04:17,540 |
|
material، المواد المعلقة في سائل، are deposited in |
|
|
|
57 |
|
00:04:17,540 --> 00:04:21,940 |
|
the order of their weight، بتترسب بترتيب وزنها، |
|
|
|
58 |
|
00:04:21,940 --> 00:04:27,440 |
|
الأثقل على الإطلاق يكون في القاع، والأخف فيهم، أخف |
|
|
|
59 |
|
00:04:27,440 --> 00:04:32,540 |
|
شيء يكون موجود at the top، تمام؟ واحنا حكينا مش |
|
|
|
60 |
|
00:04:32,540 --> 00:04:38,260 |
|
why، إنه في حالة مثلاً عينة blood، الـ RBCs بتكون |
|
|
|
61 |
|
00:04:38,260 --> 00:04:44,080 |
|
موجودة at the bottom لأنها أثقل شيء، يليها أخف وزناً |
|
|
|
62 |
|
00:04:44,080 --> 00:04:47,920 |
|
منها طبقة الـ white BCs والـ platelets، ويليها الطبقة |
|
|
|
63 |
|
00:04:47,920 --> 00:04:51,240 |
|
الأخف وزناً على الإطلاق، التي هي البلازما في العينة |
|
|
|
64 |
|
00:04:51,240 --> 00:04:55,580 |
|
دي، فبالتالي بتكون هي موجودة على الـ top، تمام، أو على |
|
|
|
65 |
|
00:04:55,580 --> 00:04:59,400 |
|
الـ surface، على السطح، تمام. إذن the suspended |
|
|
|
66 |
|
00:04:59,400 --> 00:05:03,680 |
|
material، الأجزاء المعلقة أو الجزيئات المعلقة، بترتب |
|
|
|
67 |
|
00:05:03,680 --> 00:05:08,060 |
|
حسب وزنها، أثقل شيء في القاع، وأخف شيء at the top. |
|
|
|
68 |
|
00:05:08,060 --> 00:05:12,760 |
|
طبعاً there are many types of centrifuges، في عندي |
|
|
|
69 |
|
00:05:12,760 --> 00:05:17,060 |
|
أكثر من نوع من الـ centrifuges، ولكن كلها تقريباً |
|
|
|
70 |
|
00:05:17,060 --> 00:05:22,160 |
|
لها نفس مبدأ العمل طبعاً، وهي بتستخدم أو توظف الـ |
|
|
|
71 |
|
00:05:22,160 --> 00:05:25,720 |
|
centrifugal forces، التي هي قوة الطرد المركزي، في |
|
|
|
72 |
|
00:05:25,720 --> 00:05:29,180 |
|
فصل الجزيئات. طب خلونا نشوف مع بعض شو يعني |
|
|
|
73 |
|
00:05:29,180 --> 00:05:34,610 |
|
centrifugal forces، وكيف هي الأجهزة تطبق مبدأ الـ |
|
|
|
74 |
|
00:05:34,610 --> 00:05:39,150 |
|
centrifugal forces لحتى تفصل المواد. طيب، تمام. when |
|
|
|
75 |
|
00:05:39,150 --> 00:05:43,570 |
|
a body is rotated in a circular movement at speed, |
|
|
|
76 |
|
00:05:43,570 --> 00:05:48,130 |
|
centrifugal force is created that drives the body |
|
|
|
77 |
|
00:05:48,130 --> 00:05:51,390 |
|
away from the center of the circular movement. |
|
|
|
78 |
|
00:05:51,390 --> 00:05:58,260 |
|
تمام؟ هلأ لما بيكون في جسم body، تمام؟ بيتحرك حركة |
|
|
|
79 |
|
00:05:58,260 --> 00:06:02,600 |
|
دائرية circular movement at speed، بسرعة معينة، |
|
|
|
80 |
|
00:06:02,600 --> 00:06:08,080 |
|
حيكون بيؤثر على هذا الجسم قوة اسمها centrifugal |
|
|
|
81 |
|
00:06:08,080 --> 00:06:12,620 |
|
force، طبعاً؟ بت… هذا… بت… بت… بت… يعني |
|
|
|
82 |
|
00:06:12,620 --> 00:06:17,580 |
|
القوة هذه، لها نزعة بعيد عن المركز، يعني بت… بت… |
|
|
|
83 |
|
00:06:17,580 --> 00:06:23,400 |
|
بتحرك هذا الجسم أنه يروح بعيد عن المركز، طبعاً؟ إيش |
|
|
|
84 |
|
00:06:23,400 --> 00:06:28,080 |
|
يعني؟ هل في في الطبيعة أو في حولنا شيء يحاول |
|
|
|
85 |
|
00:06:28,080 --> 00:06:32,580 |
|
يوضح لنا معنى الكلام هذا؟ آه فيه، أكيد، كلنا روحنا |
|
|
|
86 |
|
00:06:32,580 --> 00:06:37,320 |
|
على مدينة الملاهي وكلنا لعبنا بلعبة السلاسل، طبعاً؟ |
|
|
|
87 |
|
00:06:37,320 --> 00:06:43,820 |
|
لعبة السلاسل هي عبارة عن إيش؟ هي عبارة عن زي عمود |
|
|
|
88 |
|
00:06:43,820 --> 00:06:51,570 |
|
أو محور مركزي، تمام؟ وهذا المحور المركزي مرتبط |
|
|
|
89 |
|
00:06:51,570 --> 00:06:56,550 |
|
فيه عدة كراسي، هذه الكراسي هي الـ body، تمام؟ هي الـ |
|
|
|
90 |
|
00:06:56,550 --> 00:07:01,990 |
|
body، تمام؟ لما بت… بنشغل لعبة السلاسل، والـ |
|
|
|
91 |
|
00:07:01,990 --> 00:07:06,670 |
|
body هذا بيبدأ يتحرك بـ circular movement، بيبدأ |
|
|
|
92 |
|
00:07:06,670 --> 00:07:10,690 |
|
يصير في حركة دائرية وسرعة لهذه الكراسي، ساعتها إيش |
|
|
|
93 |
|
00:07:10,690 --> 00:07:14,290 |
|
بيصير؟ بنلاحظ أن هذه الكراسي بعدت عن المركز، |
|
|
|
94 |
|
00:07:14,290 --> 00:07:17,550 |
|
صح؟ بتصير بعيدة، بتصير طايرة في الهواء، تمام؟ |
|
|
|
95 |
|
00:07:17,550 --> 00:07:22,420 |
|
نتيجة بعدها عن المركز، ما الذي أبعدها عن المركز؟ هي |
|
|
|
96 |
|
00:07:22,420 --> 00:07:26,700 |
|
الـ centrifugal forces، القوة التي طردتها من المركز، |
|
|
|
97 |
|
00:07:26,700 --> 00:07:34,240 |
|
قوة الطرد المركزي، تمام؟ نفس الشيء يحدث في الجهاز |
|
|
|
98 |
|
00:07:34,240 --> 00:07:38,360 |
|
الـ centrifuge، أنا بحط الـ body التي هي الأنابيب، |
|
|
|
99 |
|
00:07:38,360 --> 00:07:43,880 |
|
أنابيب العينات، وبتحرك بحركة دائرية بسرعة |
|
|
|
100 |
|
00:07:43,880 --> 00:07:47,620 |
|
فبالتالي هذه الأنابيب إيش مالها؟ بتبعد، بتصير |
|
|
|
101 |
|
00:07:47,620 --> 00:07:51,960 |
|
بعيدة، بتصير بعيدة عن المركز، منتشرة، تمام؟ |
|
|
|
102 |
|
00:07:51,960 --> 00:07:59,370 |
|
فبالتالي بيفصل محتوياتها بحيث إنه إيش؟ الأثقل شيء |
|
|
|
103 |
|
00:07:59,370 --> 00:08:03,310 |
|
بيكون… بيروح… بيروح أبعد ما يمكن عن المركز، |
|
|
|
104 |
|
00:08:03,310 --> 00:08:07,630 |
|
والأخف شيء بيكون أقرب ما يمكن من المركز. إيش معنى |
|
|
|
105 |
|
00:08:07,630 --> 00:08:13,510 |
|
هذا الكلام؟ يعني أبعد شيء عن المركز هو أثقل جزء في |
|
|
|
106 |
|
00:08:13,510 --> 00:08:17,070 |
|
العينة، يعني بيكون at the bottom of the tube، في |
|
|
|
107 |
|
00:08:17,070 --> 00:08:23,970 |
|
قاع الـ tube، طبعاً. ولكن الجزء الذي يكون خفيف، light، |
|
|
|
108 |
|
00:08:23,970 --> 00:08:29,750 |
|
وزنه خفيف، بيكون قريب من المركز، يعني بيكون at the |
|
|
|
109 |
|
00:08:29,750 --> 00:08:33,890 |
|
top of the tube، على سطح الـ tube أو في السطح العلوي |
|
|
|
110 |
|
00:08:33,890 --> 00:08:38,960 |
|
من الـ tube. طبعاً هذه فكرة عمل الـ centrifuge، وهي |
|
|
|
111 |
|
00:08:38,960 --> 00:08:43,460 |
|
معنى كلمة centrifugal forces، قوة تطرد الـ objects، |
|
|
|
112 |
|
00:08:43,460 --> 00:08:48,920 |
|
تطرد الـ body بعيداً عن المركز أثناء دورانه بحركة |
|
|
|
113 |
|
00:08:48,920 --> 00:08:53,930 |
|
دائرية بسرعة معينة، طبعاً؟ the greater the |
|
|
|
114 |
|
00:08:53,930 --> 00:08:57,890 |
|
outward pull due to rotation that is centrifugal |
|
|
|
115 |
|
00:08:57,890 --> 00:09:01,730 |
|
force, the more rapid and effective is the |
|
|
|
116 |
|
00:09:01,730 --> 00:09:06,090 |
|
sedimentation. طبعاً كل ما زاد السحب أو البعد أو الطرد |
|
|
|
117 |
|
00:09:06,090 --> 00:09:10,830 |
|
بعيداً عن المركز، طبعاً؟ معناه بيكون في عندي أكثر |
|
|
|
118 |
|
00:09:10,830 --> 00:09:16,210 |
|
سرعة وأكثر فعالية للفصل، للـ sedimentation، لترسيب |
|
|
|
119 |
|
00:09:16,210 --> 00:09:21,930 |
|
الأجزاء الثقيلة، طبعاً؟ طيب، as a result، فبالتالي |
|
|
|
120 |
|
00:09:21,930 --> 00:09:27,370 |
|
ينتج عن ذلك heavier elements are thrown to the |
|
|
|
121 |
|
00:09:27,370 --> 00:09:32,470 |
|
bottom of the tube، الأجزاء الثقيلة بتكون أبعد ما |
|
|
|
122 |
|
00:09:32,470 --> 00:09:36,930 |
|
يمكن عن المركز، يعني بتكون في the bottom of the tube، |
|
|
|
123 |
|
00:09:36,930 --> 00:09:40,290 |
|
في قاع الـ tube، لأن قاع الـ tube هو بيكون أبعد جزء |
|
|
|
124 |
|
00:09:40,290 --> 00:09:44,830 |
|
عن المركز، تمام؟ followed by lighter particles، وبعدها |
|
|
|
125 |
|
00:09:44,830 --> 00:09:49,530 |
|
يليها الأجزاء الخفيفة التي تكون at the top |
|
|
|
126 |
|
00:09:49,530 --> 00:09:52,670 |
|
of the tube، يعني بتكون قريبة نوعاً ما من المركز. |
|
|
|
127 |
|
00:09:52,670 --> 00:09:57,750 |
|
لحتى نفهم الكلام الذي حكيناه، خلونا نشوف صورة الـ |
|
|
|
128 |
|
00:09:57,750 --> 00:10:01,830 |
|
centrifuge، ونعرف كيف بيشتغل. هذه الـ centrifuge، و |
|
|
|
129 |
|
00:10:01,830 --> 00:10:05,370 |
|
موجود فيه، فرضاً، موجود حطينا فيه أنابيب. هذا الـ |
|
|
|
130 |
|
00:10:05,370 --> 00:10:10,630 |
|
centrifuge وشغلناه، صار يتحرك حركة دائرية بسرعة |
|
|
|
131 |
|
00:10:10,630 --> 00:10:14,260 |
|
معينة، راح يؤثر عليه قوة طرد مركزي، إيش يعني؟ يعني |
|
|
|
132 |
|
00:10:14,260 --> 00:10:17,920 |
|
الأنابيب هذه إيش مالها؟ راح تبعد عن المركز، إيش |
|
|
|
133 |
|
00:10:17,920 --> 00:10:20,620 |
|
يعني راح تبعد عن المركز؟ يعني قاعها راح يبعد |
|
|
|
134 |
|
00:10:20,620 --> 00:10:25,800 |
|
عن المركز، راح تتحرك بعيداً عن المركز، وهذه الأنابيب |
|
|
|
135 |
|
00:10:25,800 --> 00:10:29,940 |
|
إذا قاعها بيكون بعيداً عن المركز، طبعاً؟ طيب، |
|
|
|
136 |
|
00:10:30,900 --> 00:10:34,240 |
|
تبعاً لقوة الطرد المركزي، centrifugal force، as a result |
|
|
|
137 |
|
00:11:00,990 --> 00:11:06,270 |
|
تمام؟ هي معناه أنني أفصل عينة باستخدام الـ |
|
|
|
138 |
|
00:11:06,270 --> 00:11:09,550 |
|
centrifuge، وتطبيق الـ centrifugal forces، التي هي |
|
|
|
139 |
|
00:11:09,550 --> 00:11:15,710 |
|
قوة الطرد المركزي، تمام؟ طيب، centrifugal forces |
|
|
|
140 |
|
00:11:15,710 --> 00:11:19,870 |
|
increase with the speed of rotation, that is |
|
|
|
141 |
|
00:11:19,870 --> 00:11:23,290 |
|
revolutions of the rotor per minute and the radius |
|
|
|
142 |
|
00:11:23,290 --> 00:11:28,560 |
|
of rotation. هلأ قوة الطرد المركزي بت… تزيد كل ما |
|
|
|
143 |
|
00:11:28,560 --> 00:11:32,820 |
|
زادت السرعة، والسرعة نعبر عنها revolutions per |
|
|
|
144 |
|
00:11:32,820 --> 00:11:36,240 |
|
minute أو rounds per minute، كم دقيقة… كم لفة |
|
|
|
145 |
|
00:11:36,240 --> 00:11:41,660 |
|
يلف الجهاز بالدقيقة الواحدة، هي سرعته، تمام؟ و |
|
|
|
146 |
|
00:11:41,660 --> 00:11:46,060 |
|
أيضاً قطر الجهاز، لأنه إحنا كل ما كان قطره كبير، يعني |
|
|
|
147 |
|
00:11:46,060 --> 00:11:51,340 |
|
فيه، حيكون إيش؟ حيكون… حيصير طرد بعيداً عن المركز، |
|
|
|
148 |
|
00:11:51,340 --> 00:11:55,920 |
|
تمام؟ وحيكون… ليه قوة الطرد المركزي أكثر، لذا |
|
|
|
149 |
|
00:11:55,920 --> 00:12:04,840 |
|
قوة الطرد المركزي بتتأثر يا بنات بال… بال… السرعة |
|
|
|
150 |
|
00:12:04,840 --> 00:12:11,360 |
|
… سرعة الجهاز، وأيضاً بالقطر، قطر الجهاز، تمام؟ |
|
|
|
151 |
|
00:12:11,360 --> 00:12:17,640 |
|
هذا يعني بتتأثر بسرعة الجهاز وقطر الجهاز، تمام؟ |
|
|
|
152 |
|
00:12:17,640 --> 00:12:24,660 |
|
إذن هذا بالنسبة لمن؟ للـ centrifugal forces. |
|
|
|
153 |
|
00:12:24,660 --> 00:12:30,500 |
|
the actual sedimentation achieved at a given speed |
|
|
|
154 |
|
00:12:30,500 --> 00:12:34,120 |
|
depends therefore on the radius of centrifugation. |
|
|
|
155 |
|
00:12:34,120 --> 00:12:40,360 |
|
هلأ لو أنا بدي أثبت السرعة، a given speed، يعني سرعة |
|
|
|
156 |
|
00:12:40,360 --> 00:12:44,560 |
|
معينة، معناها الـ sedimentation ح تعتمد على مين؟ |
|
|
|
157 |
|
00:12:44,560 --> 00:12:47,840 |
|
ح تعتمد على الـ radius، على القطر. يعني الـ centrifugal |
|
|
|
158 |
|
00:12:47,840 --> 00:12:51,180 |
|
forces، طالما هي بتعتمد على السرعة والـ radius، إذن |
|
|
|
159 |
|
00:12:51,180 --> 00:12:55,160 |
|
السرعة ثابتة، معناها بتعتمد على الـ radius، طبعاً؟ طيب، |
|
|
|
160 |
|
00:12:55,160 --> 00:13:00,020 |
|
إذن يعني شيء واضح ومنطقي. most techniques |
|
|
|
161 |
|
00:13:00,020 --> 00:13:03,460 |
|
requiring centrifugation will usually specify that |
|
|
|
162 |
|
00:13:03,460 --> 00:13:07,080 |
|
require a relative centrifugal force expressed in |
|
|
|
163 |
|
00:13:07,080 --> 00:13:12,810 |
|
g’s (gravity). هلأ معظم التقنيات والتجارب والفحوصات التي |
|
|
|
164 |
|
00:13:12,810 --> 00:13:17,370 |
|
إحنا بنستخدمها، لابد أن نمر بمرحلة فصل للعينة لحتى |
|
|
|
165 |
|
00:13:17,370 --> 00:13:21,370 |
|
نحصل على مثلاً plasma، نحصل على serum إذا أنا |
|
|
|
166 |
|
00:13:21,370 --> 00:13:25,550 |
|
بستخدم blood، أو نحصل على sediment إذا أنا بستخدم |
|
|
|
167 |
|
00:13:25,550 --> 00:13:30,490 |
|
عينة urine أو stool أو whatever، تمام؟ لازم أنا قبل |
|
|
|
168 |
|
00:13:30,490 --> 00:13:34,550 |
|
ما أجري الفحص أستخدم إيش؟ أستخدم الـ… |
|
|
|
169 |
|
00:13:37,540 --> 00:13:41,440 |
|
يعني قبل ما أجري الفحص، أستخدم الـ centrifuge حتى أفصل |
|
|
|
170 |
|
00:13:41,440 --> 00:13:48,140 |
|
العينة تبعي، طبعاً. طيب، التجربة تبعي بيكون محدد لي |
|
|
|
171 |
|
00:13:48,140 --> 00:13:52,640 |
|
أو محدد لي أن أفصل على سرعة كذا أو باستخدام |
|
|
|
172 |
|
00:13:52,640 --> 00:13:57,660 |
|
relative centrifugal forces قيمتها كذا، طبعاً. و دائماً |
|
|
|
173 |
|
00:13:57,660 --> 00:14:00,660 |
|
بيعبّر عن الـ relative centrifugal forces على إنها |
|
|
|
174 |
|
00:14:00,660 --> 00:14:05,560 |
|
هي بدلالة الـ g’s، احنا حكينا هي أضعاف قوة الجاذبية، |
|
|
|
175 |
|
00:14:05,5 |
|
|
|
223 |
|
00:17:46,050 --> 00:17:50,030 |
|
القنابيب إذا حُطّت وموجودة على الـ head خلاص طالما |
|
|
|
224 |
|
00:17:50,030 --> 00:17:53,630 |
|
أنّه لفّ الـ .. الـ .. الـ central shaft إذا صار يدور |
|
|
|
225 |
|
00:17:53,630 --> 00:17:57,650 |
|
معناها القنابيب صارت تدور معه، تمام؟ طيب الجزء |
|
|
|
226 |
|
00:17:57,650 --> 00:18:00,470 |
|
الثالث اللي هي الـ buckets أو الـ tubes حكينا إنها |
|
|
|
227 |
|
00:18:00,470 --> 00:18:06,050 |
|
هذه قنابيب مصممة أو buckets مصممة لتستقبل قنابيب |
|
|
|
228 |
|
00:18:06,050 --> 00:18:10,770 |
|
العينة إذا إن هي عبارة عن a portion جزء، تمام؟ that |
|
|
|
229 |
|
00:18:10,770 --> 00:18:15,010 |
|
hold test tubes بتثبت أنا بِها بالفحص أو أنا بِها |
|
|
|
230 |
|
00:18:15,010 --> 00:18:18,030 |
|
باللي أنا بشتغل فيها اللي فيها عينتي to best band |
|
|
|
231 |
|
00:18:18,030 --> 00:18:22,130 |
|
طبعاً الجهاز الـ centrifuge يا بنات بيكون طبعاً هذا |
|
|
|
232 |
|
00:18:22,130 --> 00:18:26,650 |
|
الجزء أنا ما بشوفه ده، يعني ما بيكون مرئي هنا يعني |
|
|
|
233 |
|
00:18:26,650 --> 00:18:32,190 |
|
زي يعملي زي كأنه نازع الجزء الأمامي من الجهاز عشان |
|
|
|
234 |
|
00:18:32,190 --> 00:18:37,290 |
|
يشوفها يعني هذه رسمة توضيحية لمحتويات الجهاز، ولكن |
|
|
|
235 |
|
00:18:37,290 --> 00:18:40,370 |
|
أنا لما بشوف .. بس بشوف الـ .. الـ .. يعني أنا لما |
|
|
|
236 |
|
00:18:40,370 --> 00:18:43,490 |
|
بدي أُلقي نظرة بأُلقي نظرة علوية على الجهاز من هنا |
|
|
|
237 |
|
00:18:43,490 --> 00:18:48,970 |
|
تمام، من الفتحة تبعته بشوف بس الـ head و الـ .. الـ |
|
|
|
238 |
|
00:18:48,970 --> 00:18:52,150 |
|
buckets تمام؟ ما بشوفش الـ shaft الـ central shaft |
|
|
|
239 |
|
00:18:52,150 --> 00:18:59,950 |
|
ما بشوفه تمام؟ إذا هذه هي مكونات الجهاز، طيب نيجي |
|
|
|
240 |
|
00:18:59,950 --> 00:19:03,650 |
|
لأنواع الـ .. الـ centrifuge classification of |
|
|
|
241 |
|
00:19:03,650 --> 00:19:07,730 |
|
centrifuge تصنيف الـ centrifuge أو أنواعه، طبعاً حسب |
|
|
|
242 |
|
00:19:07,730 --> 00:19:12,810 |
|
على .. على ماذا يُدار هذا الجهاز أو كيف يتم إدارة |
|
|
|
243 |
|
00:19:12,810 --> 00:19:18,190 |
|
أو تشغيل هذا الجهاز، يُصنّف الـ centrifuges إلى hand |
|
|
|
244 |
|
00:19:18,190 --> 00:19:22,980 |
|
centrifuges و electrical centrifuges، من اسمها hand |
|
|
|
245 |
|
00:19:22,980 --> 00:19:27,720 |
|
centrifuges إذا .. إذا تُدار باستخدام .. إيش؟ |
|
|
|
246 |
|
00:19:27,720 --> 00:19:31,780 |
|
باستخدام اليد، أما الـ .. الـ electrical centrifuges |
|
|
|
247 |
|
00:19:31,780 --> 00:19:35,980 |
|
تُدار باستخدام الكهرباء طبعاً؟ طيب خلينا نشوف إيش |
|
|
|
248 |
|
00:19:35,980 --> 00:19:40,080 |
|
يعني hand centrifuges زي ما أنتو شايفين هي عبارة |
|
|
|
249 |
|
00:19:40,080 --> 00:19:44,300 |
|
عن old fashion of centrifuge يعني الـ centrifuge |
|
|
|
250 |
|
00:19:44,300 --> 00:19:51,060 |
|
هيك موديل قديم، دقة قديمة، تمام؟ ويعني الـ .. الـ .. |
|
|
|
251 |
|
00:19:51,060 --> 00:19:54,780 |
|
الـ .. موديل القديم من الـ centrifuge بـ .. بـ .. يُتمّ |
|
|
|
252 |
|
00:19:54,780 --> 00:19:57,980 |
|
تشغيله باستخدام الـ hand يعني باليدوي، تمام؟ أنا |
|
|
|
253 |
|
00:19:57,980 --> 00:20:03,290 |
|
بحرك الـ .. اليد هادي وبيصير يدور تمام؟ هي زي ما |
|
|
|
254 |
|
00:20:03,290 --> 00:20:06,370 |
|
أنتم شايفين الـ central shaft و head هي الدائرة |
|
|
|
255 |
|
00:20:06,370 --> 00:20:09,970 |
|
اللي عاملة زي الـ cross و الـ buckets هي هي طبعاً |
|
|
|
256 |
|
00:20:09,970 --> 00:20:14,150 |
|
هادِ أنا بحط فيها القنابيب تبعتي، طيب إذا يُتمّ |
|
|
|
257 |
|
00:20:14,150 --> 00:20:17,490 |
|
تشغيله إما بالـ hand أو بالـ water pressure يعني |
|
|
|
258 |
|
00:20:17,490 --> 00:20:20,950 |
|
ممكن ضغط ماء يأثر على اليد هادي و يصير يحركها |
|
|
|
259 |
|
00:20:20,950 --> 00:20:25,570 |
|
فاتلف ويلف معها الجهاز ويتم الفصل، طبعاً بما أن |
|
|
|
260 |
|
00:20:25,570 --> 00:20:28,610 |
|
old fashion معناها بيستخدم في الـ small |
|
|
|
261 |
|
00:20:28,610 --> 00:20:34,170 |
|
laboratories كان يُستخدم قديماً، بيستخدم ممكن في الـ |
|
|
|
262 |
|
00:20:34,170 --> 00:20:37,870 |
|
routine purposes، إيش يعني routine purposes؟ لما |
|
|
|
263 |
|
00:20:37,870 --> 00:20:44,510 |
|
أحكي routine test أو routine lab work يعني urine |
|
|
|
264 |
|
00:20:44,510 --> 00:20:50,250 |
|
and stool analysis طبعاً؟ إذا يُستخدم هذا النوع من |
|
|
|
265 |
|
00:20:51,010 --> 00:20:55,410 |
|
الـ .. الـ .. الـ centrifuges في الـ routine work يعني |
|
|
|
266 |
|
00:20:55,410 --> 00:20:58,810 |
|
في الـ urinary sediment عشان أُحضّر الـ urinary |
|
|
|
267 |
|
00:20:58,810 --> 00:21:02,210 |
|
sediment أُفصل عينة الـ urine عشان أعمل |
|
|
|
268 |
|
00:21:02,210 --> 00:21:05,110 |
|
concentration للـ parasites اللي موجود في الـ stool |
|
|
|
269 |
|
00:21:05,110 --> 00:21:08,730 |
|
تمام؟ إذا عينات الـ urine هو الـ stool اللي بيستخدم |
|
|
|
270 |
|
00:21:08,730 --> 00:21:15,030 |
|
it is not advisable، not advisable مش يعني غير مُوصى |
|
|
|
271 |
|
00:21:15,030 --> 00:21:19,340 |
|
أو غير .. لا يُنصح بأن هذا الجهاز يُستخدم عشان أُفصل |
|
|
|
272 |
|
00:21:19,340 --> 00:21:25,260 |
|
عينة دم فيه، ليش؟ لإنه أنا بأستخدم يدوي وحركة يدي |
|
|
|
273 |
|
00:21:25,260 --> 00:21:28,820 |
|
مش منتظمة، إذا الـ relative centrifugal forces |
|
|
|
274 |
|
00:21:28,820 --> 00:21:33,220 |
|
هتكون irregular، طالما إنه كانت القوة irregular |
|
|
|
275 |
|
00:21:33,220 --> 00:21:37,660 |
|
معناها عملية الفصل غير منتظمة، يعني ممكن الـ RBCs و |
|
|
|
276 |
|
00:21:37,660 --> 00:21:41,860 |
|
هي عمّ تنفصل وهي عمّ بتتجه باتجاه الـ sediment تتكسر |
|
|
|
277 |
|
00:21:42,510 --> 00:21:45,690 |
|
بالتالي الـ serum أو الـ plasma اللي أنا بدي أخدها |
|
|
|
278 |
|
00:21:45,690 --> 00:21:50,810 |
|
بدل ما يكون لونها لون أصفر و قوي strong color و |
|
|
|
279 |
|
00:21:50,810 --> 00:21:56,570 |
|
تكون clear ممكن تتحول لونها للون الأحمر نتيجة تكسر |
|
|
|
280 |
|
00:21:56,570 --> 00:22:02,350 |
|
الـ RBCs وأيضاً خروج محتويات الـ RBCs على الـ serum |
|
|
|
281 |
|
00:22:02,350 --> 00:22:06,710 |
|
أو على الـ plasma ممكن يؤثر على عدة فحوصات وتصبح |
|
|
|
282 |
|
00:22:06,710 --> 00:22:11,870 |
|
العينة غير صالحة لإجراء الفحوصات تمام؟ فبالتالي إذا |
|
|
|
283 |
|
00:22:11,870 --> 00:22:16,110 |
|
لا يُنصح به لفصل عينة دم، خلينا نشوف إيش يعني |
|
|
|
284 |
|
00:22:16,110 --> 00:22:20,450 |
|
electrical centrifuges، electrical centrifuges هي |
|
|
|
285 |
|
00:22:20,450 --> 00:22:23,610 |
|
عبارة عن الـ centrifuges that are operated by |
|
|
|
286 |
|
00:22:23,610 --> 00:22:27,890 |
|
electrical power تمام؟ يُتمّ إدارتها باستخدام |
|
|
|
287 |
|
00:22:27,890 --> 00:22:33,070 |
|
الكهرباء and produce high centrifugal force بـ .. |
|
|
|
288 |
|
00:22:33,070 --> 00:22:41,000 |
|
يعني .. بتنتج يعني قوة طاردة مركزية عالية جداً و |
|
|
|
289 |
|
00:22:41,000 --> 00:22:44,860 |
|
بتستخدم في الـ most medical laboratories و بتستخدم |
|
|
|
290 |
|
00:22:44,860 --> 00:22:49,200 |
|
أيضاً لفصل عينات الدم، يعني بتعطيني إنّه يعني فصل |
|
|
|
291 |
|
00:22:49,200 --> 00:22:55,570 |
|
دقيق و فصل يعني جيد تمام؟ هذا بالنسبة لـ .. how it |
|
|
|
292 |
|
00:22:55,570 --> 00:22:59,870 |
|
operated كيف أنا ممكن أشغّل الجهاز by hand or by |
|
|
|
293 |
|
00:22:59,870 --> 00:23:04,590 |
|
electric .. electric أو electricity تمام؟ طيب، هلّأ |
|
|
|
294 |
|
00:23:04,590 --> 00:23:10,470 |
|
بالنسبة لحجم الـ centrifuge، في عندي أنواع منه، في |
|
|
|
295 |
|
00:23:10,470 --> 00:23:14,310 |
|
micro centrifuge يعني بيستخدم أنابيب صغيرة أو |
|
|
|
296 |
|
00:23:14,310 --> 00:23:18,490 |
|
بسمّيه zero centrifuge هذا يا بنات بيفصل، بينستخدمه |
|
|
|
297 |
|
00:23:18,490 --> 00:23:22,750 |
|
for spinning لفصل small tubes يعني أنا العينات |
|
|
|
298 |
|
00:23:22,750 --> 00:23:25,410 |
|
تبعتي بتكون موجودة في الـ small tubes زي الـ |
|
|
|
299 |
|
00:23:25,410 --> 00:23:28,570 |
|
centrifuges اللي بتكون موجودة في الـ blood bank |
|
|
|
300 |
|
00:23:28,570 --> 00:23:32,990 |
|
laboratories في مختبرات اللي هو بنوك الدم طبعاً |
|
|
|
301 |
|
00:23:32,990 --> 00:23:39,100 |
|
خلينا نشوف إيش يعني الـ .. الـ .. الـ small tubes، هلّأ |
|
|
|
302 |
|
00:23:39,100 --> 00:23:42,520 |
|
في عندي tube بسمّيها eppendorf tube هي صغيرة كتير |
|
|
|
303 |
|
00:23:42,520 --> 00:23:45,480 |
|
يعني إنها بتاخد بس واحد ملّي، واحد ملّي أو واحد و |
|
|
|
304 |
|
00:23:45,480 --> 00:23:49,940 |
|
نصف ملّي تمام هي زي ما أنتم شايفين هنا هي مدرّجة و |
|
|
|
305 |
|
00:23:49,940 --> 00:23:55,040 |
|
بتاخد يعني واحد ملّي أو واحد ونصف ملّي، فصغيرة |
|
|
|
306 |
|
00:23:55,040 --> 00:23:59,220 |
|
كتير، محتواها صغير، العينة تبعتي اللي هتكون فيها small |
|
|
|
307 |
|
00:23:59,220 --> 00:24:04,250 |
|
amount، فبالتالي هي small tubes، فالجهاز تبعي الـ |
|
|
|
308 |
|
00:24:04,250 --> 00:24:08,530 |
|
centrifuge بسمّي اللي بيفصل أو بيستقبل هاي القنابيب |
|
|
|
309 |
|
00:24:08,530 --> 00:24:12,110 |
|
وبفصلها بسمّيه micro centrifuge أو sericentrifuge |
|
|
|
310 |
|
00:24:12,110 --> 00:24:14,310 |
|
معناها هذا الـ micro centrifuge أو الـ |
|
|
|
311 |
|
00:24:14,310 --> 00:24:17,190 |
|
sericentrifuge الـ bucket تبعته هتكون صغيرة مصمّمة |
|
|
|
312 |
|
00:24:17,190 --> 00:24:23,040 |
|
على جِد عشان الـ .. الـ .. الـ eppendorf tube تمام؟ طيب |
|
|
|
313 |
|
00:24:23,040 --> 00:24:27,660 |
|
الـ .. بالنسبة لـ الـ medium-sized centrifuge حجم |
|
|
|
314 |
|
00:24:27,660 --> 00:24:31,000 |
|
متوسط يعني بنستخدمه لفصل عينات الـ urine، ممكن |
|
|
|
315 |
|
00:24:31,000 --> 00:24:35,420 |
|
لعينات الـ blood، بيستخدم medium-sized tubes، بيفصل |
|
|
|
316 |
|
00:24:35,420 --> 00:24:38,080 |
|
medium-sized tubes اللي هي بنسمّيها centrifuge |
|
|
|
317 |
|
00:24:38,080 --> 00:24:43,120 |
|
tubes اللي أنا بتبعته بسمّيها centrifuge tubes زي |
|
|
|
318 |
|
00:24:43,120 --> 00:24:47,900 |
|
كيف شكلها، ممكن يكون هيك شكلها مثلاً هذه ممكن أسمّيها |
|
|
|
319 |
|
00:24:47,900 --> 00:24:52,200 |
|
هي falcon tube و إلها غطاية، هي اسمها falcon tube |
|
|
|
320 |
|
00:24:52,200 --> 00:24:56,740 |
|
تمام، و إلها غطاية، ولكن هي centrifuge tube، نحطها في |
|
|
|
321 |
|
00:24:56,740 --> 00:25:00,240 |
|
الـ centrifuge و بتفصل تمام، ولكن مش هي الأكثر |
|
|
|
322 |
|
00:25:00,240 --> 00:25:03,720 |
|
شيوعاً، في عندي نوع من القنابيب أكثر شيوعاً زيها بس |
|
|
|
323 |
|
00:25:03,720 --> 00:25:08,020 |
|
ما إلها غطاية، هلّأ بورجيكم إياها تمام |
|
|
|
324 |
|
00:25:12,270 --> 00:25:18,370 |
|
وينو كان موجود من شوي هنا، هاي .. هذا بسمّيه |
|
|
|
325 |
|
00:25:18,370 --> 00:25:22,470 |
|
centrifuge tube تمام؟ و بنستخدم .. و هنستخدمه كتير |
|
|
|
326 |
|
00:25:22,470 --> 00:25:28,850 |
|
في المختبرات، طبعاً medium size تمام؟ طيب، لكن الـ |
|
|
|
327 |
|
00:25:28,850 --> 00:25:33,110 |
|
.. الـ .. الـ large centrifuges الـ .. الـ centrifuges |
|
|
|
328 |
|
00:25:33,110 --> 00:25:36,290 |
|
الكبيرة بتاخد أنابيب كتير كبيرة يا بنات، يعني هاي |
|
|
|
329 |
|
00:25:36,290 --> 00:25:42,940 |
|
مثلاً ممكن زي هاي الأنابيب، شايفين هنا الحجم تبعها |
|
|
|
330 |
|
00:25:42,940 --> 00:25:50,280 |
|
بيصل لخمسين ملّي يعني، تمام؟ هذا هو الحجم اللي |
|
|
|
331 |
|
00:25:50,280 --> 00:25:54,640 |
|
أنا بِحط فيه أنابيب كبيرة، ممكن يعني بياخد لخمسين ملّي، |
|
|
|
332 |
|
00:25:54,640 --> 00:25:59,500 |
|
ممكن فلاسكات، تيوبات حجمها كبير، فبالتالي هذه |
|
|
|
333 |
|
00:25:59,500 --> 00:26:03,080 |
|
بسمّيها إيش؟ Large Centrifuges، نستخدمها في الـ |
|
|
|
334 |
|
00:26:03,080 --> 00:26:07,640 |
|
bacteriology أو أحياناً كمان في الـ cytology في الـ |
|
|
|
335 |
|
00:26:07,640 --> 00:26:15,420 |
|
.. الـ .. أبحاث الخلايا و الـ .. يعني علم الخلايا و |
|
|
|
336 |
|
00:26:15,420 --> 00:26:18,900 |
|
العلم الـ micro part لو أنا مثلاً عاملة enrichment |
|
|
|
337 |
|
00:26:18,900 --> 00:26:22,800 |
|
عاملة cultivation .. culture لبكتيريا، زراعة |
|
|
|
338 |
|
00:26:22,800 --> 00:26:27,340 |
|
بكتيريا بكمية، بكميات يعني في .. في أنابيب كبيرة و |
|
|
|
339 |
|
00:26:27,340 --> 00:26:30,160 |
|
هلّأ بدي أُفصل الـ .. أنا الـ bacteria بحيث أني |
|
|
|
340 |
|
00:26:30,160 --> 00:26:33,320 |
|
أُرسبها وأستخدمها، أعمل عليها تطبيقات، بأستخدم الـ |
|
|
|
341 |
|
00:26:33,320 --> 00:26:38,000 |
|
large centrifuge، تمام؟ طيب، هذا بالنسبة لمين؟ لـ |
|
|
|
342 |
|
00:26:38,000 --> 00:26:43,160 |
|
الـ .. الـ أنواع الـ centrifuges حسب حجمها، تمام؟ أي |
|
|
|
343 |
|
00:26:43,160 --> 00:26:48,160 |
|
جهاز أنا بدي أستخدمه طبعاً لازم في عندي تعليمات كيف |
|
|
|
344 |
|
00:26:48,160 --> 00:26:51,960 |
|
أنا أستخدمه وكيف أنا أعتني بهذا الجهاز وأحافظ |
|
|
|
345 |
|
00:26:51,960 --> 00:26:55,760 |
|
عليه، أول إشي reading of the manufacturer |
|
|
|
346 |
|
00:26:55,760 --> 00:27:00,520 |
|
instruction لما أنا أقرأ تعليمات الجهة المصنّعة لهذا |
|
|
|
347 |
|
00:27:00,520 --> 00:27:05,280 |
|
الجهاز، الكتيب اللي بيجي مع الجهاز، ساعتها أنا عرفت |
|
|
|
348 |
|
00:27:05,280 --> 00:27:09,500 |
|
كيف أستخدمه، كيف أحافظ عليه، كيف أنا يعني المحاذير |
|
|
|
349 |
|
00:27:09,500 --> 00:27:14,640 |
|
اللي بتكون يعني مرفقة مع هذا الجهاز، طبعاً؟ طيب، و |
|
|
|
350 |
|
00:27:14,640 --> 00:27:21,560 |
|
أيضاً لازم كجهاز centrifuge أنا أعمله placing على |
|
|
|
351 |
|
00:27:21,560 --> 00:27:25,140 |
|
firm level bench، إيش يعني؟ يعني أحطه على bench |
|
|
|
352 |
|
00:27:25,140 --> 00:27:29,320 |
|
ثابت، غير .. يعني مش .. غير قابل للاهتزاز أو الحركة |
|
|
|
353 |
|
00:27:29,320 --> 00:27:35,760 |
|
أو إنّه ممكن الجهاز يقع منه، طبعاً؟ وأيضاً لإنه يا |
|
|
|
354 |
|
00:27:35,760 --> 00:27:41,300 |
|
بنات لما إحنا بنشغل هذا الجهاز بيعطيني ذبذبات أو |
|
|
|
355 |
|
00:27:41,300 --> 00:27:46,320 |
|
vibrations، اهتزازات لو ما كانش على بنش ثابت و |
|
|
|
356 |
|
00:27:46,320 --> 00:27:51,420 |
|
الجهاز موجود يعني ثابت على الـ .. الـ bench، فممكن |
|
|
|
357 |
|
00:27:51,420 --> 00:27:56,160 |
|
إنّه يتحرك ويقع تمام؟ وأيضاً لازم أنا أُبعده عن الـ |
|
|
|
358 |
|
00:27:56,160 --> 00:28:01,890 |
|
sunlight، عن ضوء الشمس، يخرب، وبحطه داخل الـ bench |
|
|
|
359 |
|
00:28:01,890 --> 00:28:05,630 |
|
يعني مش على طرف الـ bench لإنه مع الاهتزازات ممكن |
|
|
|
360 |
|
00:28:05,630 --> 00:28:09,930 |
|
إنّه يقع، الجهاز always closing the centrifuge |
|
|
|
361 |
|
00:28:09,930 --> 00:28:15,010 |
|
before turning it on، ده طبعاً لازم أن أنا أسكر |
|
|
|
362 |
|
00:28:15,010 --> 00:28:18,990 |
|
غطاية الـ centrifuge لما بدي أشغّل الـ centrifuge |
|
|
|
363 |
|
00:28:18,990 --> 00:28:24,220 |
|
لازم أنا أسكر الـ cover تبعه، بعدين أشغّله، ليش؟ لإنه |
|
|
|
364 |
|
00:28:24,220 --> 00:28:27,880 |
|
لو أنا شغّلته وهو فاتح ممكن تطاير الأنابيب أو يطاير |
|
|
|
365 |
|
00:28:27,880 --> 00:28:32,820 |
|
محتوياتها أو ينكب نتيجة فعل الـ .. يعني الـ rotation، |
|
|
|
366 |
|
00:28:32,820 --> 00:28:37,900 |
|
تمام؟ فبالتالي خطأ إن أنا أشغّله وهو فاتح، لازم أسكر |
|
|
|
367 |
|
00:28:37,900 --> 00:28:43,480 |
|
الجهاز قبل ما أشغّله، Always balancing the tubes that |
|
|
|
368 |
|
00:28:43,480 --> 00:28:47,890 |
|
are being centrifuged، هلّأ طبعاً لازم أنا أعمل |
|
|
|
369 |
|
00:28:47,890 --> 00:28:52,270 |
|
balance للأنابيب على مرجوحة الـ .. الـ .. السلاسل |
|
|
|
370 |
|
00:28:52,270 --> 00:28:55,590 |
|
لما بيجيبوا بيـ .. بيجلسوا الناس اللي جاية تلعب |
|
|
|
371 |
|
00:28:55,590 --> 00:29:00,850 |
|
بيجلسوهم كل اثنين مقابل بعضهم، وبيكونوا طبعاً نفس |
|
|
|
372 |
|
00:29:00,850 --> 00:29:04,610 |
|
الحجم أو نفس الوزن، يعني نفس الكتلة، تمام؟ يُفضّل، |
|
|
|
373 |
|
00:29:04,610 --> 00:29:09,000 |
|
يُراعَى، هيك طبعاً، فنفس الفكرة في جهاز الـ centrifuge |
|
|
|
374 |
|
00:29:09,000 --> 00:29:13,640 |
|
لما أنا بدي أحط القنابيب داخل الـ centrifuge لازم |
|
|
|
375 |
|
00:29:13,640 --> 00:29:17,440 |
|
أحطها balance، إيش يعني؟ كل tube مقابلها tube نفس |
|
|
|
376 |
|
00:29:17,440 --> 00:29:21,800 |
|
الشكل ونفس الحجم ونفس المحتوى، طبعاً بحطهم مقابل |
|
|
|
377 |
|
00:29:21,800 --> 00:29:25,770 |
|
بعضهم البعض، طب إذا أنا ما عملت balancing راح يصير |
|
|
|
378 |
|
00:29:25,770 --> 00:29:29,950 |
|
فيه اهتزازات للجهاز، ممكن يقع، ممكن تتكسر الأنابيب |
|
|
|
379 |
|
00:29:29,950 --> 00:29:35,110 |
|
في الداخل أو ينكب محتواها، تمام؟ وبيعطي صوت يعني |
|
|
|
380 |
|
00:29:35,110 --> 00:29:38,830 |
|
إزعاج، بيبطل يستوعب الجهاز، نتيجة أنّه ما فيش |
|
|
|
381 |
|
00:29:38,830 --> 00:29:44,890 |
|
balance، تمام؟ فإذا جزئية الـ balance أو نقطة الـ |
|
|
|
382 |
|
00:29:44,890 --> 00:29:48,630 |
|
balance مهمّة جداً يا بنات، الـ tubes should also be |
|
|
|
383 |
|
00:29:48,630 --> 00:29:51,230 |
|
the same size and should contain the same amount |
|
|
|
384 |
|
00:29:51,230 --> 00:29:53,610 |
|
الأنابيب اللي أنا بدي أحطها بالمقابل بعضها البعض |
|
|
|
385 |
|
00:29:53,610 --> 00:29:58,770 |
|
لازم تكون نفس الحجم ومحتواها أيضاً نفس الكمية، طب أنا |
|
|
|
386 |
|
00:29:58,770 --> 00:30:05,030 |
|
عندي أنبوب واحدة فيها 5 cm أو 5 ملّي من الـ blood |
|
|
|
387 |
|
00:30:05,030 --> 00:30:08,790 |
|
طب أنا كيف بدي أُفصلها؟ كيف بدي أعمل لها balance؟ |
|
|
|
388 |
|
00:30:08,790 --> 00:30:12,590 |
|
مالهاش balance أحطها لحالها؟ لأ، يستحسن أحطها لحالها |
|
|
|
389 |
|
00:30:12,950 --> 00:30:17,830 |
|
لازم أحط tube .. أجيب tube نفس الشكل ونفس الحجم و |
|
|
|
390 |
|
00:30:17,830 --> 00:30:23,150 |
|
أحط فيها خمسة ملّي water، تمام؟ distilled water أو |
|
|
|
391 |
|
00:30:23,150 --> 00:30:27,290 |
|
water .. tap water تمام؟ وأحطهم مقابل بعضهم البعض |
|
|
|
392 |
|
00:30:27,290 --> 00:30:33,150 |
|
في الجهاز، نهائياً الجهاز ما بيستوعب ولا بيشتغل إذا |
|
|
|
393 |
|
00:30:33,15 |
|
|
|
445 |
|
00:34:25,080 --> 00:34:30,440 |
|
ويقف لحاله طبعا في timer في الجهاز أنا بحدد السرعة |
|
|
|
446 |
|
00:34:30,440 --> 00:34:35,040 |
|
اللي بدي إياها هنا، وبحدد ال timer يعني كام وقت |
|
|
|
447 |
|
00:34:35,040 --> 00:34:38,200 |
|
الفصل five minutes، بعد الجهاز عن five minutes بس |
|
|
|
448 |
|
00:34:38,200 --> 00:34:44,460 |
|
يخلصه، بيبدأ...بي... بيعطيني run هذا الجرس تبعه |
|
|
|
449 |
|
00:34:44,460 --> 00:34:47,760 |
|
بيعطيني run أنه خلاص توقف الفصل وتوقف الجهاز و |
|
|
|
450 |
|
00:34:47,760 --> 00:34:53,580 |
|
خلصت المدة، فبتبدأ تتباطأ حركته إلى أن يقف لحاله |
|
|
|
451 |
|
00:34:53,580 --> 00:34:58,850 |
|
طبعا؟ هذا بالنسبة لجهاز ال centrifuge إن شاء الله |
|
|
|
452 |
|
00:34:58,850 --> 00:35:03,290 |
|
كتطبيق على جهاز ال centrifuge راح نأخذ فحص اسمه |
|
|
|
453 |
|
00:35:03,290 --> 00:35:07,830 |
|
hematocrit تمام؟ أو نسبة ال RBC's، نسبة...نسبة |
|
|
|
454 |
|
00:35:07,830 --> 00:35:11,270 |
|
المئوية للـ RBC's من إيش؟ من ال whole blood |
|
|
|
455 |
|
00:35:11,270 --> 00:35:15,750 |
|
volume يعني قد إيش بتحتل ال RBC's من ال whole volume |
|
|
|
456 |
|
00:35:15,750 --> 00:35:19,730 |
|
ده أعتبر أن العينة ال blood كلها 100%، وأشوف ال |
|
|
|
457 |
|
00:35:19,730 --> 00:35:24,170 |
|
RBC's كام في المية من هذه العينة تمام؟ إحنا أخذنا |
|
|
|
458 |
|
00:35:24,170 --> 00:35:28,150 |
|
أنه هي theoretical 45%، بنشوف عند...في ال...في |
|
|
|
459 |
|
00:35:28,150 --> 00:35:31,890 |
|
البناء آدمي كام بتكون نسبتها أو يعني كام ال range |
|
|
|
460 |
|
00:35:31,890 --> 00:35:38,060 |
|
طبعا تمام هذا ال...التطبيق العملي رح يكون يعني |
|
|
|
461 |
|
00:35:38,060 --> 00:35:42,100 |
|
أنا راح أسحب عينة الدم، راح أحطها في tube طبعا ال... |
|
|
|
462 |
|
00:35:42,100 --> 00:35:46,060 |
|
ال...ال...هذا شرح عشان ي...يقرب لي الفكرة ولكن |
|
|
|
463 |
|
00:35:46,060 --> 00:35:49,820 |
|
أنه أنا بدي أحطها في tube خاصة في الفحص ال |
|
|
|
464 |
|
00:35:49,820 --> 00:35:53,500 |
|
hematocrite وبعدين بحطها في جهاز centrifuge أصلا |
|
|
|
465 |
|
00:35:53,500 --> 00:35:57,870 |
|
أيضا خاص في...فحص ال hematocrit بسميه hematocrit |
|
|
|
466 |
|
00:35:57,870 --> 00:36:02,350 |
|
centrifuge وبفصل، بعدين بقيس باستخدام meter |
|
|
|
467 |
|
00:36:02,350 --> 00:36:08,410 |
|
باستخدام مقياس مخصص للـ hematocrit بشوف نسبة ال... |
|
|
|
468 |
|
00:36:08,410 --> 00:36:12,230 |
|
ال...ال RBC's كام في المية من اللي هو المية في |
|
|
|
469 |
|
00:36:12,230 --> 00:36:17,160 |
|
المية العينة كلها تمام؟ هذا هو اللي راح يكون عنوان |
|
|
|
470 |
|
00:36:17,160 --> 00:36:21,080 |
|
محاضرتنا العملية اللي هي hematocrit تمام؟ |
|
|
|
471 |
|
00:36:21,080 --> 00:36:26,040 |
|
طيب إذا وصلنا لنهاية محاضرتنا اليوم، أتمنى تكونوا |
|
|
|
472 |
|
00:36:26,040 --> 00:36:29,540 |
|
استفدتوا، يكون الشيء بسيط بالنسبة لكم، أي سؤال ما |
|
|
|
473 |
|
00:36:29,540 --> 00:36:32,580 |
|
تترددوا تسألوني إما بـ group ال whatsapp أو إن شاء |
|
|
|
474 |
|
00:36:32,580 --> 00:36:38,000 |
|
الله بالـ discussion الإسبوعي اللي إحنا موعدنا كل |
|
|
|
475 |
|
00:36:38,000 --> 00:36:42,600 |
|
ثابت الساعة ثمانية على google meet، وبتمنى لكم |
|
|
|
476 |
|
00:36:42,600 --> 00:36:48,230 |
|
التوفيق إن شاء الله، موعدنا يوم السبت الجاي على ال |
|
|
|
477 |
|
00:36:48,230 --> 00:36:54,690 |
|
google meet لحتى نتناقش بمحتوى المحاضرة، يعطيكم |
|
|
|
478 |
|
00:36:54,690 --> 00:36:55,210 |
|
العافية |
|
|