input
stringlengths
9
9.05k
output
stringlengths
9
9.07k
input_lang
stringclasses
5 values
output_lang
stringclasses
5 values
Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад
Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад
be
ru
«Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад. Плюс сёння ў нас Год міру і стварэння — і гэта наш уклад у гэтым напрамку», — рэзюмаваў міністр. Прэв’ю: БелТА
«Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад. Плюс сегодня Год Мира и Созидания — и это наш вклад в этом направлении», — подытожил министр. Превью: БелТА
be
ru
Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць. Акцэнт на гэтым у размове з журналістамі зрабіў міністр аховы здароўя Дзмітрый Піневіч пасля адкрыцця кабінета рэнтгенаўскай камп’ютарнай тамаграфіі ў Рагачоўскай цэнтральнай раённай бальніцы, перадае БелТА. Міністр звярнуў увагу: кабінеты КТ адкрываюцца ўсюды. Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай
Where import substitution is fruitful, it should be. Minister of Health Dmitriy Pinevich emphasized this in a conversation with journalists after the opening of the X-ray computed tomography office in the Rohachov Central District Hospital, BelTA reports. The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese
be
en
Міністр звярнуў увагу: кабінеты КТ адкрываюцца ўсюды. Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці
The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products
be
en
Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей
A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on
be
en
Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў
There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent
be
en
Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная
Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious
be
en
> «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі
> 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology
be
en
Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч
These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich
be
en
У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках
In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas
be
en
У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі
For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security
be
en
Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад
The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution
be
en
Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад. Плюс сёння ў нас Год міру і стварэння — і гэта наш уклад у гэтым напрамку», — рэзюмаваў міністр
According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution. Plus, today is the Year of Peace and Creation — and this is our contribution in this direction,' the minister summed up
be
en
«Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад. Плюс сёння ў нас Год міру і стварэння — і гэта наш уклад у гэтым напрамку», — рэзюмаваў міністр. Прэв’ю: БелТА
'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution. Plus, today is the Year of Peace and Creation — and this is our contribution in this direction,' the minister summed up. Preview: BelTA
be
en
Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно. Об этом заявил министр здравоохранения Дмитрий Пиневич в беседе с журналистами после открытия кабинета рентген-компьютерной томографии в Рогачевской центральной районной больнице, передает БЕЛТА. Министр обратил внимание на то, что офисы КТ открываются повсеместно. Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский
Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць. Акцэнт на гэтым у размове з журналістамі зрабіў міністр аховы здароўя Дзмітрый Піневіч пасля адкрыцця кабінета рэнтгенаўскай камп’ютарнай тамаграфіі ў Рагачоўскай цэнтральнай раённай бальніцы, перадае БелТА. Міністр звярнуў увагу: кабінеты КТ адкрываюцца ўсюды. Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай
ru
be
Об этом заявил министр здравоохранения Дмитрий Пиневич в беседе с журналистами после открытия кабинета рентген-компьютерной томографии в Рогачевской центральной районной больнице, передает БЕЛТА. Министр обратил внимание на то, что офисы КТ открываются повсеместно. Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии
Акцэнт на гэтым у размове з журналістамі зрабіў міністр аховы здароўя Дзмітрый Піневіч пасля адкрыцця кабінета рэнтгенаўскай камп’ютарнай тамаграфіі ў Рагачоўскай цэнтральнай раённай бальніцы, перадае БелТА. Міністр звярнуў увагу: кабінеты КТ адкрываюцца ўсюды. Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі
ru
be
Министр обратил внимание на то, что офисы КТ открываются повсеместно. Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства
Міністр звярнуў увагу: кабінеты КТ адкрываюцца ўсюды. Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці
ru
be
Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее
Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей
ru
be
Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее. В фармацевтике у нас более 50 > процентов
Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў
ru
be
Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее. В фармацевтике у нас более 50 > процентов. И задача еще более амбициозная
Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная
ru
be
Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее. В фармацевтике у нас более 50 > процентов. И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич
Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч
ru
be
В фармацевтике у нас более 50 > процентов. И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области
У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках
ru
be
И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр
І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр
ru
be
Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности
У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі
ru
be
Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад
Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад
ru
be
По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад. Плюс сегодня Год Мира и Созидания — и это наш вклад в этом направлении», — подытожил министр
Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад. Плюс сёння ў нас Год міру і стварэння — і гэта наш уклад у гэтым напрамку», — рэзюмаваў міністр
ru
be
«Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад. Плюс сегодня Год Мира и Созидания — и это наш вклад в этом направлении», — подытожил министр. Превью: БелТА
«Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад. Плюс сёння ў нас Год міру і стварэння — і гэта наш уклад у гэтым напрамку», — рэзюмаваў міністр. Прэв’ю: БелТА
ru
be
Об этом заявил министр здравоохранения Дмитрий Пиневич в беседе с журналистами после открытия кабинета рентген-компьютерной томографии в Рогачевской центральной районной больнице, передает БЕЛТА. Министр обратил внимание на то, что офисы КТ открываются повсеместно. Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии
Minister of Health Dmitriy Pinevich emphasized this in a conversation with journalists after the opening of the X-ray computed tomography office in the Rohachov Central District Hospital, BelTA reports. The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line
ru
en
Министр обратил внимание на то, что офисы КТ открываются повсеместно. Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства
The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products
ru
en
Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее
A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on
ru
en
Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее. В фармацевтике у нас более 50 > процентов
There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent
ru
en
> «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее. В фармацевтике у нас более 50 > процентов. И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии
> 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology
ru
en
В фармацевтике у нас более 50 > процентов. И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области
In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas
ru
en
И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр
And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced
ru
en
Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности
For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security
ru
en
Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад
The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution
ru
en
По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад. Плюс сегодня Год Мира и Созидания — и это наш вклад в этом направлении», — подытожил министр
According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution. Plus, today is the Year of Peace and Creation — and this is our contribution in this direction,' the minister summed up
ru
en
«Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад. Плюс сегодня Год Мира и Созидания — и это наш вклад в этом направлении», — подытожил министр. Превью: БелТА
'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution. Plus, today is the Year of Peace and Creation — and this is our contribution in this direction,' the minister summed up. Preview: BelTA
ru
en
Where import substitution is fruitful, it should be. Minister of Health Dmitriy Pinevich emphasized this in a conversation with journalists after the opening of the X-ray computed tomography office in the Rohachov Central District Hospital, BelTA reports. The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese
Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць. Акцэнт на гэтым у размове з журналістамі зрабіў міністр аховы здароўя Дзмітрый Піневіч пасля адкрыцця кабінета рэнтгенаўскай камп’ютарнай тамаграфіі ў Рагачоўскай цэнтральнай раённай бальніцы, перадае БелТА. Міністр звярнуў увагу: кабінеты КТ адкрываюцца ўсюды. Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай
en
be
Minister of Health Dmitriy Pinevich emphasized this in a conversation with journalists after the opening of the X-ray computed tomography office in the Rohachov Central District Hospital, BelTA reports. The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line
Акцэнт на гэтым у размове з журналістамі зрабіў міністр аховы здароўя Дзмітрый Піневіч пасля адкрыцця кабінета рэнтгенаўскай камп’ютарнай тамаграфіі ў Рагачоўскай цэнтральнай раённай бальніцы, перадае БелТА. Міністр звярнуў увагу: кабінеты КТ адкрываюцца ўсюды. Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі
en
be
The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products
Міністр звярнуў увагу: кабінеты КТ адкрываюцца ўсюды. Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці
en
be
A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on
Вялікая доля гэтага абсталявання — беларускай вытворчасці. Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей
en
be
There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent
Ёсць і кітайскай. Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў
en
be
Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious
Дзмітрый Піневіч адзначыў, што з кітайскімі калегамі ёсць планы па лакалізацыі іх прадукцыі, сумеснай вытворчасці і затым укараненні тэхналогіі, пабудове сваёй уласнай лініі. > «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная
en
be
> 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology
> «У гэтым годзе ў нас ужо будзе прыблізна 40 працэнтаў вырабаў медыцынскага > прызначэння беларускай вытворчасці. Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі
en
be
These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich
Гэта і нашы расходныя матэрыялы, і новае > абсталяванне, і гэтак далей. У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч
en
be
In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas
У лекавых прэпаратах — у нас больш як 50 > працэнтаў. І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках
en
be
And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced
І задача стаіць яшчэ больш амбіцыйная. У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр
en
be
For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security
У нас, напрыклад, няма > ўласнай вытворчасці імунабіялагічных прэпаратаў, новых прэпаратаў для > анкалогіі. Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі
en
be
The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution
Стаіць задача будаўніцтва новых прадпрыемстваў, якія далі б > магчымасць нам мець гэты спектр прадукцыі», — расказаў Дзмітрый Піневіч. Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад
en
be
According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution. Plus, today is the Year of Peace and Creation — and this is our contribution in this direction,' the minister summed up
Паводле яго слоў, такая задача ставіцца і па дыягнастычных апаратах, іншых напрамках. «Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад. Плюс сёння ў нас Год міру і стварэння — і гэта наш уклад у гэтым напрамку», — рэзюмаваў міністр
en
be
'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution. Plus, today is the Year of Peace and Creation — and this is our contribution in this direction,' the minister summed up. Preview: BelTA
«Там, дзе імпартазамяшчэнне дае свой плён, яно павінна быць», — перакананы міністр. «Лічу, гэта таксама адзін з элементаў нашай бяспекі. Наша імпартазамяшчэнне, наша ўстойлівасць — немалаважны ўклад. Плюс сёння ў нас Год міру і стварэння — і гэта наш уклад у гэтым напрамку», — рэзюмаваў міністр. Прэв’ю: БелТА
en
be
Where import substitution is fruitful, it should be. Minister of Health Dmitriy Pinevich emphasized this in a conversation with journalists after the opening of the X-ray computed tomography office in the Rohachov Central District Hospital, BelTA reports. The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese
Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно. Об этом заявил министр здравоохранения Дмитрий Пиневич в беседе с журналистами после открытия кабинета рентген-компьютерной томографии в Рогачевской центральной районной больнице, передает БЕЛТА. Министр обратил внимание на то, что офисы КТ открываются повсеместно. Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский
en
ru
Minister of Health Dmitriy Pinevich emphasized this in a conversation with journalists after the opening of the X-ray computed tomography office in the Rohachov Central District Hospital, BelTA reports. The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line
Об этом заявил министр здравоохранения Дмитрий Пиневич в беседе с журналистами после открытия кабинета рентген-компьютерной томографии в Рогачевской центральной районной больнице, передает БЕЛТА. Министр обратил внимание на то, что офисы КТ открываются повсеместно. Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии
en
ru
The minister drew attention to the fact that CT offices are opening everywhere. A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products
Министр обратил внимание на то, что офисы КТ открываются повсеместно. Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства
en
ru
A large part of this equipment is of Belarusian production. There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on
Большая часть этого оборудования белорусского производства. Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее
en
ru
There is also Chinese. Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent
Есть еще китайский. Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее. В фармацевтике у нас более 50 > процентов
en
ru
Dmitry Pinevich noted that there are plans with Chinese colleagues to localize their products, joint production and then implement technology, build their own line. > 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious
Дмитрий Пиневич отметил, что есть планы с китайскими коллегами по локализации своей продукции, совместному производству и последующему внедрению технологий, построению собственной линии. > «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее. В фармацевтике у нас более 50 > процентов. И задача еще более амбициозная
en
ru
> 'This year, we will already have approximately 40 percent of Belarusian-made medical > products. These are our consumables, and new > equipment, and so on. In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology
> «В этом году у нас будет уже примерно 40 процентов медицинской > продукции белорусского производства. Это и наши расходники, и новое > оборудование, и так далее. В фармацевтике у нас более 50 > процентов. И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии
en
ru
In pharmaceuticals, we have more than 50 > percent. And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas
В фармацевтике у нас более 50 > процентов. И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области
en
ru
And the task is even more ambitious. For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced
И задача еще более амбициозная. Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр
en
ru
For example, we do not have > our own production of immunobiological drugs, new drugs for > oncology. The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security
Например, у нас нет > собственного производства иммунобиологических препаратов, новых препаратов для > онкологии. Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности
en
ru
The task is to build new enterprises that would give us the opportunity to have this range of products,' said Dmitriy Pinevich. According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution
Задача — построить новые предприятия, которые бы дали нам возможность иметь этот ассортимент», — сказал Дмитрий Пиневич. По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад
en
ru
According to him, such a task is also applied to diagnostic devices and other areas. 'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution. Plus, today is the Year of Peace and Creation — and this is our contribution in this direction,' the minister summed up
По его словам, такая задача также распространяется на диагностические приборы и другие области. «Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад. Плюс сегодня Год Мира и Созидания — и это наш вклад в этом направлении», — подытожил министр
en
ru
'Where import substitution bears fruit, it should be,' the minister is convinced. 'I think this is also one of the elements of our security. Our import substitution, our sustainability is a significant contribution. Plus, today is the Year of Peace and Creation — and this is our contribution in this direction,' the minister summed up. Preview: BelTA
«Там, где импортозамещение приносит плоды, оно должно быть», — убежден министр. «Думаю, это тоже один из элементов нашей безопасности. Наше импортозамещение, наша устойчивость – весомый вклад. Плюс сегодня Год Мира и Созидания — и это наш вклад в этом направлении», — подытожил министр. Превью: БелТА
en
ru
Дзяржава робіць усё магчымае, каб нашы дзеці былі шчаслівымі на роднай зямлі, заявіў старшыня ЦВК Ігар Карпенка, перадае БелТА. У Міжнародны дзень абароны дзяцей навучэнцы Крывіцкага спецыяльнага лячэбна- выхаваўчага прафесійна-тэхнічнага вучылішча закрытага тыпу прыехалі ў Мінск. Для іх Цэнтрвыбаркамам арганізавана вялікая экскурсійная праграма. Акрамя таго, у невялікія сельскія школы г.п
The state is doing everything possible to ensure that our children are happy in their native land, stated the chairman of the CEC Ihar Karpenko, reports BelTA. On the International Day of Children's Protection, the students of the Krivitskyi special medical and educational vocational school of the closed type came to Minsk. The Central Election Commission has organized a large excursion program for them. In addition, in small rural schools, e.g
be
en
У Міжнародны дзень абароны дзяцей навучэнцы Крывіцкага спецыяльнага лячэбна- выхаваўчага прафесійна-тэхнічнага вучылішча закрытага тыпу прыехалі ў Мінск. Для іх Цэнтрвыбаркамам арганізавана вялікая экскурсійная праграма. Акрамя таго, у невялікія сельскія школы г.п. Крывічы Мядзельскага раёна і аг
On the International Day of Children's Protection, the students of the Krivitskyi special medical and educational vocational school of the closed type came to Minsk. The Central Election Commission has organized a large excursion program for them. In addition, in small rural schools, e.g. Krivichi, Medyadelsky district and ag
be
en
Для іх Цэнтрвыбаркамам арганізавана вялікая экскурсійная праграма. Акрамя таго, у невялікія сельскія школы г.п. Крывічы Мядзельскага раёна і аг. Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар
The Central Election Commission has organized a large excursion program for them. In addition, in small rural schools, e.g. Krivichi, Medyadelsky district and ag. The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district
be
en
Акрамя таго, у невялікія сельскія школы г.п. Крывічы Мядзельскага раёна і аг. Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар. > «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка
In addition, in small rural schools, e.g. Krivichi, Medyadelsky district and ag. The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district. > 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko
be
en
п. Крывічы Мядзельскага раёна і аг. Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар. > «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка. — Гэта вучылішча закрытага тыпу
g. Krivichi, Medyadelsky district and ag. The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district. > 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko. - This is a closed school
be
en
Крывічы Мядзельскага раёна і аг. Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар. > «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка. — Гэта вучылішча закрытага тыпу. Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам
Krivichi, Medyadelsky district and ag. The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district. > 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko. - This is a closed school. Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law
be
en
Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар. > «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка. — Гэта вучылішча закрытага тыпу. Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам. У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству
The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district. > 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko. - This is a closed school. Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law. In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society
be
en
— Гэта вучылішча закрытага тыпу. Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам. У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству. > Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце». Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма
- This is a closed school. Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law. In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society. > It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'. According to him, a rich program has been prepared for children today
be
en
Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам. У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству. > Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце». Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма. «Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах
Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law. In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society. > It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'. According to him, a rich program has been prepared for children today. 'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like
be
en
У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству. > Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце». Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма. «Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах. Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі
In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society. > It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'. According to him, a rich program has been prepared for children today. 'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like. They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history
be
en
> Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце». Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма. «Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах. Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі. Мы беражліва захоўваем гэту гістарычную праўду», — адзначыў старшыня ЦВК
> It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'. According to him, a rich program has been prepared for children today. 'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like. They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history. We carefully preserve this historical truth,' noted the Chairman of the Central Committee
be
en
Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма. «Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах. Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі. Мы беражліва захоўваем гэту гістарычную праўду», — адзначыў старшыня ЦВК. «Міжнародны дзень абароны дзяцей — гэта яшчэ актуалізацыя тэмы, як шмат дзяржава робіць па абароне дзяцінства ў нашай краіне
According to him, a rich program has been prepared for children today. 'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like. They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history. We carefully preserve this historical truth,' noted the Chairman of the Central Committee. 'The International Children's Day is another update on the topic of how much the state does to protect childhood in our country
be
en
«Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах. Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі. Мы беражліва захоўваем гэту гістарычную праўду», — адзначыў старшыня ЦВК. «Міжнародны дзень абароны дзяцей — гэта яшчэ актуалізацыя тэмы, як шмат дзяржава робіць па абароне дзяцінства ў нашай краіне. Гэта і выплата дапамог, розныя сацыяльныя праекты, аздараўленчыя лагеры, стварэнне спрыяльных умоў для атрымання адукацыі, развіцця творчых і спартыўных здольнасцей нашых дзяцей
'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like. They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history. We carefully preserve this historical truth,' noted the Chairman of the Central Committee. 'The International Children's Day is another update on the topic of how much the state does to protect childhood in our country. This includes payment of benefits, various social projects, health camps, creation of favorable conditions for education, development of creative and sports abilities of our children
be
en
Мы беражліва захоўваем гэту гістарычную праўду», — адзначыў старшыня ЦВК. «Міжнародны дзень абароны дзяцей — гэта яшчэ актуалізацыя тэмы, як шмат дзяржава робіць па абароне дзяцінства ў нашай краіне. Гэта і выплата дапамог, розныя сацыяльныя праекты, аздараўленчыя лагеры, стварэнне спрыяльных умоў для атрымання адукацыі, развіцця творчых і спартыўных здольнасцей нашых дзяцей. Гэта значыць сёння дзяржава робіць усё магчымае для таго, каб нашы дзеці былі шчаслівымі на нашай зямлі», — канстатаваў Ігар Карпенка. Прэв’ю: БелТА
We carefully preserve this historical truth,' noted the Chairman of the Central Committee. 'The International Children's Day is another update on the topic of how much the state does to protect childhood in our country. This includes payment of benefits, various social projects, health camps, creation of favorable conditions for education, development of creative and sports abilities of our children. This means that today the state is doing everything possible to ensure that our children are happy on our land,' Ihar Karpenko stated. Preview: BelTA
be
en
The state is doing everything possible to ensure that our children are happy in their native land, stated the chairman of the CEC Ihar Karpenko, reports BelTA. On the International Day of Children's Protection, the students of the Krivitskyi special medical and educational vocational school of the closed type came to Minsk. The Central Election Commission has organized a large excursion program for them. In addition, in small rural schools, e.g
Дзяржава робіць усё магчымае, каб нашы дзеці былі шчаслівымі на роднай зямлі, заявіў старшыня ЦВК Ігар Карпенка, перадае БелТА. У Міжнародны дзень абароны дзяцей навучэнцы Крывіцкага спецыяльнага лячэбна- выхаваўчага прафесійна-тэхнічнага вучылішча закрытага тыпу прыехалі ў Мінск. Для іх Цэнтрвыбаркамам арганізавана вялікая экскурсійная праграма. Акрамя таго, у невялікія сельскія школы г.п
en
be
On the International Day of Children's Protection, the students of the Krivitskyi special medical and educational vocational school of the closed type came to Minsk. The Central Election Commission has organized a large excursion program for them. In addition, in small rural schools, e.g. Krivichi, Medyadelsky district and ag
У Міжнародны дзень абароны дзяцей навучэнцы Крывіцкага спецыяльнага лячэбна- выхаваўчага прафесійна-тэхнічнага вучылішча закрытага тыпу прыехалі ў Мінск. Для іх Цэнтрвыбаркамам арганізавана вялікая экскурсійная праграма. Акрамя таго, у невялікія сельскія школы г.п. Крывічы Мядзельскага раёна і аг
en
be
The Central Election Commission has organized a large excursion program for them. In addition, in small rural schools, e.g. Krivichi, Medyadelsky district and ag. The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district
Для іх Цэнтрвыбаркамам арганізавана вялікая экскурсійная праграма. Акрамя таго, у невялікія сельскія школы г.п. Крывічы Мядзельскага раёна і аг. Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар
en
be
In addition, in small rural schools, e.g. Krivichi, Medyadelsky district and ag. The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district. > 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko
Акрамя таго, у невялікія сельскія школы г.п. Крывічы Мядзельскага раёна і аг. Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар. > «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка
en
be
g. Krivichi, Medyadelsky district and ag. The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district. > 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko. - This is a closed school
п. Крывічы Мядзельскага раёна і аг. Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар. > «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка. — Гэта вучылішча закрытага тыпу
en
be
Krivichi, Medyadelsky district and ag. The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district. > 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko. - This is a closed school. Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law
Крывічы Мядзельскага раёна і аг. Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар. > «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка. — Гэта вучылішча закрытага тыпу. Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам
en
be
The apparatus of the Central Committee of Belarus handed over sports equipment to Gastilavichi of the Lagoi district. > 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko. - This is a closed school. Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law. In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society
Гасцілавічы Лагойскага раёна апарат ЦВК Беларусі перадаў спартыўны інвентар. > «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка. — Гэта вучылішча закрытага тыпу. Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам. У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству
en
be
> 'Since 2015, I have personally been in charge of this school,' said Ihar > Karpenko. - This is a closed school. Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law. In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society. > It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'
> «З 2015 года я асабіста шэфствую над гэтым вучылішчам, — расказаў Ігар > Карпенка. — Гэта вучылішча закрытага тыпу. Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам. У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству. > Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце»
en
be
- This is a closed school. Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law. In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society. > It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'. According to him, a rich program has been prepared for children today
— Гэта вучылішча закрытага тыпу. Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам. У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству. > Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце». Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма
en
be
Adolescents ended up there due to the fact > that they got into a difficult situation, were not in good terms with alcohol, the law. In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society. > It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'. According to him, a rich program has been prepared for children today. 'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like
Падлеткі там апынуліся з-за таго, > што трапілі ў складаную сітуацыю, былі не ў ладах з алкаголем, законам. У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству. > Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце». Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма. «Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах
en
be
In > school they learn a profession, the state gave them another chance for > correction, to get an education, to become real citizens > of their country, to create families and to benefit their country and society. > It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'. According to him, a rich program has been prepared for children today. 'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like. They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history
У > вучылішчы яны асвойваюць прафесію, дзяржава дала ім яшчэ адзін шанц на > выпраўленне, на тое, каб атрымаць адукацыю, стаць сапраўднымі грамадзянамі > сваёй краіны, стварыць сем’і і прыносіць карысць сваёй краіне і грамадству. > Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце». Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма. «Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах. Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі
en
be
> It is very important that we, adults, holding meetings, visiting such > educational institutions, show examples of how to live successfully in our > country, work for the benefit of our people, show examples of family > happiness, success in the profession, creativity, sports'. According to him, a rich program has been prepared for children today. 'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like. They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history. We carefully preserve this historical truth,' noted the Chairman of the Central Committee
> Вельмі важна, каб мы, дарослыя, праводзячы сустрэчы, наведваючы такія > навучальныя ўстановы, паказвалі прыклады, як можна паспяхова жыць у нашай > краіне, працаваць на карысць нашых людзей, паказваць прыклады сямейнага > шчасця, паспяховасці ў прафесіі, творчасці, спорце». Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма. «Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах. Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі. Мы беражліва захоўваем гэту гістарычную праўду», — адзначыў старшыня ЦВК
en
be
According to him, a rich program has been prepared for children today. 'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like. They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history. We carefully preserve this historical truth,' noted the Chairman of the Central Committee. 'The International Children's Day is another update on the topic of how much the state does to protect childhood in our country
Паводле яго слоў, сёння для дзяцей сапраўды падрыхтавана насычаная праграма. «Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах. Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі. Мы беражліва захоўваем гэту гістарычную праўду», — адзначыў старшыня ЦВК. «Міжнародны дзень абароны дзяцей — гэта яшчэ актуалізацыя тэмы, як шмат дзяржава робіць па абароне дзяцінства ў нашай краіне
en
be
'They have already visited military unit 3214, seen what service in the Armed Forces is like. They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history. We carefully preserve this historical truth,' noted the Chairman of the Central Committee. 'The International Children's Day is another update on the topic of how much the state does to protect childhood in our country. This includes payment of benefits, various social projects, health camps, creation of favorable conditions for education, development of creative and sports abilities of our children
«Яны ўжо наведалі воінскую часць 3214, убачылі, што такое служба ва Узброеных Сілах. Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі. Мы беражліва захоўваем гэту гістарычную праўду», — адзначыў старшыня ЦВК. «Міжнародны дзень абароны дзяцей — гэта яшчэ актуалізацыя тэмы, як шмат дзяржава робіць па абароне дзяцінства ў нашай краіне. Гэта і выплата дапамог, розныя сацыяльныя праекты, аздараўленчыя лагеры, стварэнне спрыяльных умоў для атрымання адукацыі, развіцця творчых і спартыўных здольнасцей нашых дзяцей
en
be
They visited the Memorial Temple in honor of All Saints and in memory of the victims who served to save our Motherland, touched the heroic and tragic pages of our history. We carefully preserve this historical truth,' noted the Chairman of the Central Committee. 'The International Children's Day is another update on the topic of how much the state does to protect childhood in our country. This includes payment of benefits, various social projects, health camps, creation of favorable conditions for education, development of creative and sports abilities of our children. This means that today the state is doing everything possible to ensure that our children are happy on our land,' Ihar Karpenko stated
Яны пабывалі ў Храме-помніку ў гонар Усіх Святых і ў памяць аб ахвярах, якія выратаванню Айчыны нашай паслужылі, дакрануліся да гераічных і трагічных старонак нашай гісторыі. Мы беражліва захоўваем гэту гістарычную праўду», — адзначыў старшыня ЦВК. «Міжнародны дзень абароны дзяцей — гэта яшчэ актуалізацыя тэмы, як шмат дзяржава робіць па абароне дзяцінства ў нашай краіне. Гэта і выплата дапамог, розныя сацыяльныя праекты, аздараўленчыя лагеры, стварэнне спрыяльных умоў для атрымання адукацыі, развіцця творчых і спартыўных здольнасцей нашых дзяцей. Гэта значыць сёння дзяржава робіць усё магчымае для таго, каб нашы дзеці былі шчаслівымі на нашай зямлі», — канстатаваў Ігар Карпенка
en
be
Дзяржаўны сакратар Савета бяспекі Аляксандр Вальфовіч прадставіў каманднаму саставу Дзяржаўнага пагранічнага камітэта новага старшыню Канстанціна Моластава, перадае БелТА. Звяртаючыся да каманднага саставу пагранічнага ведамства, Аляксандр Вальфовіч звярнуў увагу, што Канстанцін Моластаў прайшоў шлях ад простага пагранічніка да начальніка Гродзенскай пагрангрупы. Дзяржсакратар Савета Бяспекі таксама адзначыў, што Канстанцін Моластаў добра ведае абстаноўку на рубяжах Беларусі. Акрамя таго, ён мае вопыт кіраўніцтва рознымі падраздзяленнямі ў сістэме пагранічнага ведамства. > Аляксандр Вальфовіч таксама павіншаваў Канстанціна Моластава з днём > нараджэння, які супаў з днём назначэння на пасаду старшыні > Дзяржпагранкамітэта
Государственный секретарь Совета безопасности Александр Вальфович представил коллективу Госпогранкомитета нового председателя Госпогранкомитета Константина Моластова, сообщает БЕЛТА. Обращаясь к командному составу пограничного ведомства, Александр Вальфович обратил внимание на то, что Константин Моластов прошел путь от простого пограничника до начальника Гродненского пограничного отряда. Госсекретарь Совбеза также отметил, что Константин Моластов хорошо осведомлен о ситуации на границах Беларуси. Кроме того, он имеет опыт руководства различными подразделениями в системе пограничного ведомства. > Александр Вальфович также поздравил Константина Моластова с > днем ​​рождения, который совпал с днем ​​его назначения > председателем Государственного пограничного комитета
be
ru
Звяртаючыся да каманднага саставу пагранічнага ведамства, Аляксандр Вальфовіч звярнуў увагу, што Канстанцін Моластаў прайшоў шлях ад простага пагранічніка да начальніка Гродзенскай пагрангрупы. Дзяржсакратар Савета Бяспекі таксама адзначыў, што Канстанцін Моластаў добра ведае абстаноўку на рубяжах Беларусі. Акрамя таго, ён мае вопыт кіраўніцтва рознымі падраздзяленнямі ў сістэме пагранічнага ведамства. > Аляксандр Вальфовіч таксама павіншаваў Канстанціна Моластава з днём > нараджэння, які супаў з днём назначэння на пасаду старшыні > Дзяржпагранкамітэта. Як паведамлялася раней, 30 мая Канстанцін Моластаў указам кіраўніка дзяржавы назначаны новым кіраўніком Дзяржаўнага пагранічнага камітэта
Обращаясь к командному составу пограничного ведомства, Александр Вальфович обратил внимание на то, что Константин Моластов прошел путь от простого пограничника до начальника Гродненского пограничного отряда. Госсекретарь Совбеза также отметил, что Константин Моластов хорошо осведомлен о ситуации на границах Беларуси. Кроме того, он имеет опыт руководства различными подразделениями в системе пограничного ведомства. > Александр Вальфович также поздравил Константина Моластова с > днем ​​рождения, который совпал с днем ​​его назначения > председателем Государственного пограничного комитета. Как сообщалось ранее, 30 мая указом главы государства новым главой Госпогранкомитета назначен Константин Моластов
be
ru
Дзяржсакратар Савета Бяспекі таксама адзначыў, што Канстанцін Моластаў добра ведае абстаноўку на рубяжах Беларусі. Акрамя таго, ён мае вопыт кіраўніцтва рознымі падраздзяленнямі ў сістэме пагранічнага ведамства. > Аляксандр Вальфовіч таксама павіншаваў Канстанціна Моластава з днём > нараджэння, які супаў з днём назначэння на пасаду старшыні > Дзяржпагранкамітэта. Як паведамлялася раней, 30 мая Канстанцін Моластаў указам кіраўніка дзяржавы назначаны новым кіраўніком Дзяржаўнага пагранічнага камітэта. Прэв’ю: БелТА
Госсекретарь Совбеза также отметил, что Константин Моластов хорошо осведомлен о ситуации на границах Беларуси. Кроме того, он имеет опыт руководства различными подразделениями в системе пограничного ведомства. > Александр Вальфович также поздравил Константина Моластова с > днем ​​рождения, который совпал с днем ​​его назначения > председателем Государственного пограничного комитета. Как сообщалось ранее, 30 мая указом главы государства новым главой Госпогранкомитета назначен Константин Моластов. Превью: БелТА
be
ru
Дзяржаўны сакратар Савета бяспекі Аляксандр Вальфовіч прадставіў каманднаму саставу Дзяржаўнага пагранічнага камітэта новага старшыню Канстанціна Моластава, перадае БелТА. Звяртаючыся да каманднага саставу пагранічнага ведамства, Аляксандр Вальфовіч звярнуў увагу, што Канстанцін Моластаў прайшоў шлях ад простага пагранічніка да начальніка Гродзенскай пагрангрупы. Дзяржсакратар Савета Бяспекі таксама адзначыў, што Канстанцін Моластаў добра ведае абстаноўку на рубяжах Беларусі. Акрамя таго, ён мае вопыт кіраўніцтва рознымі падраздзяленнямі ў сістэме пагранічнага ведамства. > Аляксандр Вальфовіч таксама павіншаваў Канстанціна Моластава з днём > нараджэння, які супаў з днём назначэння на пасаду старшыні > Дзяржпагранкамітэта
The State Secretary of the Security Council, Alexander Valfovich, introduced the new chairman of the State Border Committee, Konstantin Molastov, to the team of the State Border Committee, BelTA reports. Addressing the command staff of the border agency, Alexander Valfovich drew attention to the fact that Konstantin Molastov went from a simple border guard to the head of the Grodno border group. The State Secretary of the Security Council also noted that Konstantin Molastov is well aware of the situation on the borders of Belarus. In addition, he has the experience of leading various units in the border agency system. > Alyaksandr Valfovich also congratulated Konstantin Molastov on his > birthday, which coincided with the day of his appointment to the post of chairman > of the State Border Committee
be
en
Звяртаючыся да каманднага саставу пагранічнага ведамства, Аляксандр Вальфовіч звярнуў увагу, што Канстанцін Моластаў прайшоў шлях ад простага пагранічніка да начальніка Гродзенскай пагрангрупы. Дзяржсакратар Савета Бяспекі таксама адзначыў, што Канстанцін Моластаў добра ведае абстаноўку на рубяжах Беларусі. Акрамя таго, ён мае вопыт кіраўніцтва рознымі падраздзяленнямі ў сістэме пагранічнага ведамства. > Аляксандр Вальфовіч таксама павіншаваў Канстанціна Моластава з днём > нараджэння, які супаў з днём назначэння на пасаду старшыні > Дзяржпагранкамітэта. Як паведамлялася раней, 30 мая Канстанцін Моластаў указам кіраўніка дзяржавы назначаны новым кіраўніком Дзяржаўнага пагранічнага камітэта
Addressing the command staff of the border agency, Alexander Valfovich drew attention to the fact that Konstantin Molastov went from a simple border guard to the head of the Grodno border group. The State Secretary of the Security Council also noted that Konstantin Molastov is well aware of the situation on the borders of Belarus. In addition, he has the experience of leading various units in the border agency system. > Alyaksandr Valfovich also congratulated Konstantin Molastov on his > birthday, which coincided with the day of his appointment to the post of chairman > of the State Border Committee. As previously reported, on May 30, Konstantin Molastov was appointed the new head of the State Border Committee by decree of the head of state
be
en
Государственный секретарь Совета безопасности Александр Вальфович представил коллективу Госпогранкомитета нового председателя Госпогранкомитета Константина Моластова, сообщает БЕЛТА. Обращаясь к командному составу пограничного ведомства, Александр Вальфович обратил внимание на то, что Константин Моластов прошел путь от простого пограничника до начальника Гродненского пограничного отряда. Госсекретарь Совбеза также отметил, что Константин Моластов хорошо осведомлен о ситуации на границах Беларуси. Кроме того, он имеет опыт руководства различными подразделениями в системе пограничного ведомства. > Александр Вальфович также поздравил Константина Моластова с > днем ​​рождения, который совпал с днем ​​его назначения > председателем Государственного пограничного комитета
Дзяржаўны сакратар Савета бяспекі Аляксандр Вальфовіч прадставіў каманднаму саставу Дзяржаўнага пагранічнага камітэта новага старшыню Канстанціна Моластава, перадае БелТА. Звяртаючыся да каманднага саставу пагранічнага ведамства, Аляксандр Вальфовіч звярнуў увагу, што Канстанцін Моластаў прайшоў шлях ад простага пагранічніка да начальніка Гродзенскай пагрангрупы. Дзяржсакратар Савета Бяспекі таксама адзначыў, што Канстанцін Моластаў добра ведае абстаноўку на рубяжах Беларусі. Акрамя таго, ён мае вопыт кіраўніцтва рознымі падраздзяленнямі ў сістэме пагранічнага ведамства. > Аляксандр Вальфовіч таксама павіншаваў Канстанціна Моластава з днём > нараджэння, які супаў з днём назначэння на пасаду старшыні > Дзяржпагранкамітэта
ru
be