input
stringlengths
9
9.05k
output
stringlengths
9
9.07k
input_lang
stringclasses
5 values
output_lang
stringclasses
5 values
Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання. Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы. Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву. З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі
In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education
be
en
Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы. Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву. З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ
Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects
be
en
Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву. З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год
The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024
be
en
З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года
Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year
be
en
З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі
The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy
be
en
Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі
BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union
be
en
> Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Сяргей РАСОЛЬКА Прэв’ю: БелТА
> By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union. Siarhei Rasolka Preview: BelTA
be
en
В Республиканском Доме молодежи состоялось заседание республиканской комиссии по подведению итогов второго сезона конкурса молодежных инициатив. В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца вошли представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны, ФПБ, Совет молодых ученых Национальной академии наук Беларуси, Совет рабочей молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом
У Рэспубліканскім доме моладзі адбылося пасяджэнне рэспубліканскай камісіі па падвядзенні вынікаў другога сезона конкурсу маладзёжных ініцыятыў. У склад камісіі па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўвайшлі прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас арганізацыйнага камітэта конкурсу паступіла 219 заявак. Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам
ru
be
В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца вошли представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны, ФПБ, Совет молодых ученых Национальной академии наук Беларуси, Совет рабочей молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи
У склад камісіі па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўвайшлі прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас арганізацыйнага камітэта конкурсу паступіла 219 заявак. Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам. Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны
ru
be
Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области
Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас арганізацыйнага камітэта конкурсу паступіла 219 заявак. Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам. Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны. > «На нейкія праекты мусяць звярнуць увагу на ўзроўні раёна, вобласці
ru
be
За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец
За гэты час на адрас арганізацыйнага камітэта конкурсу паступіла 219 заявак. Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам. Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны. > «На нейкія праекты мусяць звярнуць увагу на ўзроўні раёна, вобласці. А мы > будзем ужо на агульнарэспубліканскім узроўні сумесна выбіраць тыя праекты, > якія сапраўды змогуць унесці сур’ёзны ўклад у рэалізацыю дзяржаўнай > маладзёжнай палітыкі на ўзроўні краіны», — адзначыў Андрэй Іванец
ru
be
Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы
Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам. Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны. > «На нейкія праекты мусяць звярнуць увагу на ўзроўні раёна, вобласці. А мы > будзем ужо на агульнарэспубліканскім узроўні сумесна выбіраць тыя праекты, > якія сапраўды змогуць унесці сур’ёзны ўклад у рэалізацыю дзяржаўнай > маладзёжнай палітыкі на ўзроўні краіны», — адзначыў Андрэй Іванец. Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы
ru
be
Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок
Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны. > «На нейкія праекты мусяць звярнуць увагу на ўзроўні раёна, вобласці. А мы > будзем ужо на агульнарэспубліканскім узроўні сумесна выбіраць тыя праекты, > якія сапраўды змогуць унесці сур’ёзны ўклад у рэалізацыю дзяржаўнай > маладзёжнай палітыкі на ўзроўні краіны», — адзначыў Андрэй Іванец. Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы. Праекты закранаюць розныя напрамкі: захаванне гістарычнай памяці, фарміраванне музейных экспазіцый, IT-сфера, адкрыццё каворкінг-цэнтраў і інавацыйных модульных пляцовак
ru
be
И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы
А мы > будзем ужо на агульнарэспубліканскім узроўні сумесна выбіраць тыя праекты, > якія сапраўды змогуць унесці сур’ёзны ўклад у рэалізацыю дзяржаўнай > маладзёжнай палітыкі на ўзроўні краіны», — адзначыў Андрэй Іванец. Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы. Праекты закранаюць розныя напрамкі: захаванне гістарычнай памяці, фарміраванне музейных экспазіцый, IT-сфера, адкрыццё каворкінг-цэнтраў і інавацыйных модульных пляцовак. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання. Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы
ru
be
Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу
Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы. Праекты закранаюць розныя напрамкі: захаванне гістарычнай памяці, фарміраванне музейных экспазіцый, IT-сфера, адкрыццё каворкінг-цэнтраў і інавацыйных модульных пляцовак. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання. Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы. Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву
ru
be
Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования
Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання. Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы. Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву. З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі
ru
be
Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта
Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы. Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву. З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ
ru
be
Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года
З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года
ru
be
Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики
З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі
ru
be
БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи
Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі
ru
be
> Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи. Сергей Расолка Предварительный просмотр: БЕЛТА
> Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Сяргей РАСОЛЬКА Прэв’ю: БелТА
ru
be
В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца вошли представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны, ФПБ, Совет молодых ученых Национальной академии наук Беларуси, Совет рабочей молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи
The commission for evaluation and selection of applications of the participants of the youth initiative contest, chaired by the Minister of Education Andrei Ivants, included representatives of the executive authorities, the corps of deputies, the country's leading public associations, the FPB, the Council of Young Scientists of the National Academy of Sciences of Belarus, the Council of Working Youth. The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people
ru
en
Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области
The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region
ru
en
За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец
During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted
ru
en
Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы
Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative
ru
en
Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок
Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms
ru
en
> «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства
> 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement
ru
en
И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы
And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms
ru
en
Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу
Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail
ru
en
Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов
Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects
ru
en
Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования
In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education
ru
en
Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта
Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects
ru
en
Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года
The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024
ru
en
Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года
Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year
ru
en
Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики
The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy
ru
en
БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи
BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union
ru
en
> Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики. Организатором конкурса по отбору молодежных инициатив выступило Министерство образования, а его проведением и координацией реализации молодежных инициатив занимается Белорусский республиканский союз молодежи. Сергей Расолка Предварительный просмотр: БЕЛТА
> By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union. Siarhei Rasolka Preview: BelTA
ru
en
A meeting of the republican commission on summing up the results of the second season of the youth initiatives competition took place in the Republican House of Youth. The commission for evaluation and selection of applications of the participants of the youth initiative contest, chaired by the Minister of Education Andrei Ivants, included representatives of the executive authorities, the corps of deputies, the country's leading public associations, the FPB, the Council of Young Scientists of the National Academy of Sciences of Belarus, the Council of Working Youth. The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result
У Рэспубліканскім доме моладзі адбылося пасяджэнне рэспубліканскай камісіі па падвядзенні вынікаў другога сезона конкурсу маладзёжных ініцыятыў. У склад камісіі па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўвайшлі прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас арганізацыйнага камітэта конкурсу паступіла 219 заявак. Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам
en
be
The commission for evaluation and selection of applications of the participants of the youth initiative contest, chaired by the Minister of Education Andrei Ivants, included representatives of the executive authorities, the corps of deputies, the country's leading public associations, the FPB, the Council of Young Scientists of the National Academy of Sciences of Belarus, the Council of Working Youth. The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people
У склад камісіі па ацэнцы і адборы заявак удзельнікаў конкурсу маладзёжных ініцыятыў пад старшынствам міністра адукацыі Андрэя Іванца ўвайшлі прадстаўнікі органаў выканаўчай улады, дэпутацкага корпуса, вядучых грамадскіх аб’яднанняў краіны, ФПБ, Савета маладых вучоных НАН Беларусі, Савета працуючай моладзі. Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас арганізацыйнага камітэта конкурсу паступіла 219 заявак. Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам. Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны
en
be
The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region
Прыём заявак стартаваў 8 красавіка і завяршыўся 8 мая. За гэты час на адрас арганізацыйнага камітэта конкурсу паступіла 219 заявак. Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам. Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны. > «На нейкія праекты мусяць звярнуць увагу на ўзроўні раёна, вобласці
en
be
Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative
Кожны зварот падмацоўваўся дэталёвым апісаннем ідэі, каштарысам выдаткаў, планам рэалізацыі і меркаваным вынікам. Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны. > «На нейкія праекты мусяць звярнуць увагу на ўзроўні раёна, вобласці. А мы > будзем ужо на агульнарэспубліканскім узроўні сумесна выбіраць тыя праекты, > якія сапраўды змогуць унесці сур’ёзны ўклад у рэалізацыю дзяржаўнай > маладзёжнай палітыкі на ўзроўні краіны», — адзначыў Андрэй Іванец. Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы
en
be
Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms
Гаворачы аб конкурсе, міністр адукацыі Андрэй Іванец падкрэсліў, што сёння такі фармат узаемадзеяння ў моладзі запатрабаваны. > «На нейкія праекты мусяць звярнуць увагу на ўзроўні раёна, вобласці. А мы > будзем ужо на агульнарэспубліканскім узроўні сумесна выбіраць тыя праекты, > якія сапраўды змогуць унесці сур’ёзны ўклад у рэалізацыю дзяржаўнай > маладзёжнай палітыкі на ўзроўні краіны», — адзначыў Андрэй Іванец. Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы. Праекты закранаюць розныя напрамкі: захаванне гістарычнай памяці, фарміраванне музейных экспазіцый, IT-сфера, адкрыццё каворкінг-цэнтраў і інавацыйных модульных пляцовак
en
be
> 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement
> «На нейкія праекты мусяць звярнуць увагу на ўзроўні раёна, вобласці. А мы > будзем ужо на агульнарэспубліканскім узроўні сумесна выбіраць тыя праекты, > якія сапраўды змогуць унесці сур’ёзны ўклад у рэалізацыю дзяржаўнай > маладзёжнай палітыкі на ўзроўні краіны», — адзначыў Андрэй Іванец. Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы. Праекты закранаюць розныя напрамкі: захаванне гістарычнай памяці, фарміраванне музейных экспазіцый, IT-сфера, адкрыццё каворкінг-цэнтраў і інавацыйных модульных пляцовак. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання
en
be
And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms
А мы > будзем ужо на агульнарэспубліканскім узроўні сумесна выбіраць тыя праекты, > якія сапраўды змогуць унесці сур’ёзны ўклад у рэалізацыю дзяржаўнай > маладзёжнай палітыкі на ўзроўні краіны», — адзначыў Андрэй Іванец. Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы. Праекты закранаюць розныя напрамкі: захаванне гістарычнай памяці, фарміраванне музейных экспазіцый, IT-сфера, адкрыццё каворкінг-цэнтраў і інавацыйных модульных пляцовак. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання. Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы
en
be
Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail
Сярод асноўных крытэрыяў ацэнкі — актуальнасць і сацыяльная значнасць ініцыятывы. Праекты закранаюць розныя напрамкі: захаванне гістарычнай памяці, фарміраванне музейных экспазіцый, IT-сфера, адкрыццё каворкінг-цэнтраў і інавацыйных модульных пляцовак. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання. Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы. Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву
en
be
Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects
Праекты закранаюць розныя напрамкі: захаванне гістарычнай памяці, фарміраванне музейных экспазіцый, IT-сфера, адкрыццё каворкінг-цэнтраў і інавацыйных модульных пляцовак. Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання. Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы. Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву. З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў
en
be
In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education
Акрамя таго, паступілі заяўкі ў сферы міжнароднага супрацоўніцтва, добраўпарадкавання. Шмат разнастайных прапаноў, звязаных з засваеннем інфармацыйнай прасторы, у тым ліку мабільныя прыкладанні, сайты, цікавыя платформы. Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву. З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі
en
be
The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024
Камісія дэталёва разгледзела кожную ініцыятыву. З ліку ўсіх прадстаўленых праектаў на рэспубліканскім узроўні пад яе увагу патрапіла 48 праектаў, з якіх былі вызначаны 20 найлепшых, якія атрымаюць фінансавую падтрымку з дзяржбюджэту, а таксама ўстановы, якія забяспечваюць рэалізацыю заяўленых праектаў. З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год
en
be
The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy
З поўным пералікам ухваленых ініцыятыў можна азнаёміцца на сайце Міністэрства адукацыі. Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі
en
be
BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union
Яшчэ два праекты будзе фінансаваць БРСМ. > Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі
en
be
> By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy. The Ministry of Education was the organizer of the contest for the selection of youth initiatives, and its implementation and coordination of the implementation of youth initiatives is carried out by the Belarusian Republican Youth Union. Siarhei Rasolka Preview: BelTA
> Дарэчы, калі нейкая ініцыятыва не стала пераможцам, то яе заўжды можна > дапрацаваць і падаць на конкурс на 2024 год. Заяўкі ў трэцім сезоне > плануецца прымаць ужо ў верасні — кастрычніку гэтага года. Асноўны напрамак рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў — стварэнне ўмоў для падтрымкі актыўнага ўдзелу маладых грамадзян у сацыяльна-эканамічных і грамадска-палітычных працэсах, фарміраванні і рэалізацыі дзяржаўнай маладзёжнай палітыкі. Арганізатарам конкурсу па адборы маладзёжных ініцыятыў выступіла Міністэрства адукацыі, а яго правядзенне і каардынацыю рэалізацыі маладзёжных ініцыятыў праводзіць Беларускі рэспубліканскі саюз моладзі. Сяргей РАСОЛЬКА Прэв’ю: БелТА
en
be
A meeting of the republican commission on summing up the results of the second season of the youth initiatives competition took place in the Republican House of Youth. The commission for evaluation and selection of applications of the participants of the youth initiative contest, chaired by the Minister of Education Andrei Ivants, included representatives of the executive authorities, the corps of deputies, the country's leading public associations, the FPB, the Council of Young Scientists of the National Academy of Sciences of Belarus, the Council of Working Youth. The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result
В Республиканском Доме молодежи состоялось заседание республиканской комиссии по подведению итогов второго сезона конкурса молодежных инициатив. В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца вошли представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны, ФПБ, Совет молодых ученых Национальной академии наук Беларуси, Совет рабочей молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом
en
ru
The commission for evaluation and selection of applications of the participants of the youth initiative contest, chaired by the Minister of Education Andrei Ivants, included representatives of the executive authorities, the corps of deputies, the country's leading public associations, the FPB, the Council of Young Scientists of the National Academy of Sciences of Belarus, the Council of Working Youth. The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people
В комиссию по оценке и отбору заявок участников конкурса молодежных инициатив под председательством министра образования Андрея Иванца вошли представители органов исполнительной власти, депутатского корпуса, ведущих общественных объединений страны, ФПБ, Совет молодых ученых Национальной академии наук Беларуси, Совет рабочей молодежи. Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи
en
ru
The application process started on April 8 and ended on May 8. During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region
Процесс подачи заявок начался 8 апреля и завершился 8 мая. За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области
en
ru
During this time, 219 applications were sent to the organizing committee of the competition. Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted
За это время в оргкомитет конкурса было отправлено 219 заявок. Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец
en
ru
Each application was supported by a detailed description of the idea, a cost estimate, an implementation plan and an expected result. Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative
Каждая заявка сопровождалась подробным описанием идеи, сметой расходов, планом реализации и ожидаемым результатом. Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы
en
ru
Speaking about the competition, Minister of Education Andrei Ivanets emphasized that today such a format of interaction is in demand among young people. > 'Some projects should be paid attention to at the level of the district, region. And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms
Говоря о конкурсе, министр образования Андрей Иванец подчеркнул, что сегодня такой формат взаимодействия востребован среди молодежи. > «На некоторые проекты стоит обратить внимание на уровне района, области. И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок
en
ru
And we > will already at the national level jointly choose those projects > that will really be able to make a serious contribution to the implementation of the state > youth policy at the national level,' Andrei Ivanets noted. Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms
И мы > уже на национальном уровне будем совместно выбирать те проекты, > которые действительно смогут внести серьезный > вклад в реализацию государственной > молодежной политики на национальном уровне», — отметил Андрей Иванец. Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы
en
ru
Among the main evaluation criteria are the relevance and social significance of the initiative. Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail
Среди основных критериев оценки – актуальность и социальная значимость инициативы. Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу
en
ru
Projects affect various areas: preservation of historical memory, formation of museum exhibits, IT sphere, opening of co-working centers and innovative modular platforms. In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects
Проекты затрагивают разные направления: сохранение исторической памяти, формирование музейных экспозиций, IT-сфера, открытие коворкинг-центров и инновационных модульных площадок. Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов
en
ru
In addition, applications were received in the field of international cooperation and improvement. Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education
Кроме того, поступили заявки в сфере международного сотрудничества и благоустройства. Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования
en
ru
Many diverse offers related to the assimilation of the information space, including mobile applications, sites, interesting platforms. The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects
Множество разнообразных предложений, связанных с освоением информационного пространства, включая мобильные приложения, сайты, интересные платформы. Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта
en
ru
The commission considered each initiative in detail. Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024
Комиссия детально рассмотрела каждую инициативу. Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года
en
ru
Among all the projects presented at the national level, 48 projects came to her attention, of which the 20 best ones were identified, which will receive financial support from the state budget, as well as institutions that ensure the implementation of the declared projects. The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year
Среди всех проектов, представленных на национальном уровне, до ее сведения дошло 48 проектов, из которых были определены 20 лучших, которые получат финансовую поддержку из государственного бюджета, а также институтов, обеспечивающих реализацию заявленных проектов. Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года
en
ru
The full list of approved initiatives can be found on the website of the Ministry of Education. BRSM will finance two more projects. > By the way, if some initiative did not become a winner, it can always be > refined and submitted to the competition for 2024. Applications for the third season > are planned to be accepted already in September-October of this year. The main direction of the implementation of youth initiatives is the creation of conditions to support the active participation of young citizens in socio-economic and socio-political processes, the formation and implementation of state youth policy
Полный список одобренных инициатив можно найти на сайте Минобразования. БРСМ профинансирует еще два проекта. > Кстати, если какая-то инициатива не стала победителем, ее всегда можно > доработать и вынести на конкурс 2024 года. Заявки на третий сезон планируется принять уже в сентябре-октябре этого года. Основным направлением реализации молодежных инициатив является создание условий для поддержки активного участия молодых граждан в социально-экономических и общественно-политических процессах, формирование и реализация государственной молодежной политики
en
ru
З кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжа па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Пра гэта заявіў журналістам старшыня Федэрацыі прафсаюзаў Беларусі Міхаіл Орда перад сумесным пасяджэннем Прэзідыума Федэрацыі прафсаюзаў і калегіі Міністэрства спорту і турызму па пытанні ўдасканалення турыстычнай дзейнасці ў Рэспубліцы Беларусь, перадае БелТА. «Развіццё ўнутранага турызму — гэта вельмі важная і патрэбная сфера. Калі яна будзе дынамічна развівацца, у людзей будзе больш магчымасцяў кудысьці паехаць, адпачыць, аздаравіцца. Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце
Every year, the number of workers who go on a trip to their native country and undergo recuperation in Belarusian sanatoriums is increasing. This was stated by the Chairman of the Federation of Trade Unions of Belarus, Mikhail Orda, before a joint meeting of the Presidium of the Federation of Trade Unions and the Board of the Ministry of Sports and Tourism on the issue of improving tourism in the Republic of Belarus, BelTA reports. 'The development of domestic tourism is a very important and necessary area. If it develops dynamically, people will have more opportunities to go somewhere, relax, and get healthy. For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work
be
en
Пра гэта заявіў журналістам старшыня Федэрацыі прафсаюзаў Беларусі Міхаіл Орда перад сумесным пасяджэннем Прэзідыума Федэрацыі прафсаюзаў і калегіі Міністэрства спорту і турызму па пытанні ўдасканалення турыстычнай дзейнасці ў Рэспубліцы Беларусь, перадае БелТА. «Развіццё ўнутранага турызму — гэта вельмі важная і патрэбная сфера. Калі яна будзе дынамічна развівацца, у людзей будзе больш магчымасцяў кудысьці паехаць, адпачыць, аздаравіцца. Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце. Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда
This was stated by the Chairman of the Federation of Trade Unions of Belarus, Mikhail Orda, before a joint meeting of the Presidium of the Federation of Trade Unions and the Board of the Ministry of Sports and Tourism on the issue of improving tourism in the Republic of Belarus, BelTA reports. 'The development of domestic tourism is a very important and necessary area. If it develops dynamically, people will have more opportunities to go somewhere, relax, and get healthy. For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work. That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda
be
en
«Развіццё ўнутранага турызму — гэта вельмі важная і патрэбная сфера. Калі яна будзе дынамічна развівацца, у людзей будзе больш магчымасцяў кудысьці паехаць, адпачыць, аздаравіцца. Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце. Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда. Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў
'The development of domestic tourism is a very important and necessary area. If it develops dynamically, people will have more opportunities to go somewhere, relax, and get healthy. For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work. That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda. According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate
be
en
Калі яна будзе дынамічна развівацца, у людзей будзе больш магчымасцяў кудысьці паехаць, адпачыць, аздаравіцца. Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце. Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда. Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў. «Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях
If it develops dynamically, people will have more opportunities to go somewhere, relax, and get healthy. For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work. That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda. According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate. 'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing
be
en
Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце. Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда. Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў. «Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс
For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work. That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda. According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate. 'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing. For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021
be
en
Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў. «Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс. чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс. У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс
According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate. 'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing. For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021. person, and in 2022 - for almost 500,000. Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums
be
en
«Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс. чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс. У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс. беларусаў», — распавёў ён
'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing. For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021. person, and in 2022 - for almost 500,000. Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums. Belarusians,' he said
be
en
Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс. чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс. У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс. беларусаў», — распавёў ён. У цэлым у краіне ў апошнія гады пытанню развіцця ўнутранага турызму надаецца асаблівае значэнне
For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021. person, and in 2022 - for almost 500,000. Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums. Belarusians,' he said. In general, in the country in recent years, the question of the development of domestic tourism has been given special importance
be
en
чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс. У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс. беларусаў», — распавёў ён. У цэлым у краіне ў апошнія гады пытанню развіцця ўнутранага турызму надаецца асаблівае значэнне. Але, як паказвае практыка, рэзервы і магчымасці для далейшага развіцця галіны яшчэ досыць вялікія
person, and in 2022 - for almost 500,000. Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums. Belarusians,' he said. In general, in the country in recent years, the question of the development of domestic tourism has been given special importance. But, as practice shows, reserves and opportunities for further development of the industry are still quite large
be
en
У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс. беларусаў», — распавёў ён. У цэлым у краіне ў апошнія гады пытанню развіцця ўнутранага турызму надаецца асаблівае значэнне. Але, як паказвае практыка, рэзервы і магчымасці для далейшага развіцця галіны яшчэ досыць вялікія. Прычым па ўсіх напрамках турызму-ад прамысловага да гістарычнага і гастранамічнага
Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums. Belarusians,' he said. In general, in the country in recent years, the question of the development of domestic tourism has been given special importance. But, as practice shows, reserves and opportunities for further development of the industry are still quite large. And in all directions of tourism - from industrial to historical and gastronomic
be
en
беларусаў», — распавёў ён. У цэлым у краіне ў апошнія гады пытанню развіцця ўнутранага турызму надаецца асаблівае значэнне. Але, як паказвае практыка, рэзервы і магчымасці для далейшага развіцця галіны яшчэ досыць вялікія. Прычым па ўсіх напрамках турызму-ад прамысловага да гістарычнага і гастранамічнага. Прэв’ю: БелТА
Belarusians,' he said. In general, in the country in recent years, the question of the development of domestic tourism has been given special importance. But, as practice shows, reserves and opportunities for further development of the industry are still quite large. And in all directions of tourism - from industrial to historical and gastronomic. Preview: BelTA
be
en
Every year, the number of workers who go on a trip to their native country and undergo recuperation in Belarusian sanatoriums is increasing. This was stated by the Chairman of the Federation of Trade Unions of Belarus, Mikhail Orda, before a joint meeting of the Presidium of the Federation of Trade Unions and the Board of the Ministry of Sports and Tourism on the issue of improving tourism in the Republic of Belarus, BelTA reports. 'The development of domestic tourism is a very important and necessary area. If it develops dynamically, people will have more opportunities to go somewhere, relax, and get healthy. For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work
З кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжа па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Пра гэта заявіў журналістам старшыня Федэрацыі прафсаюзаў Беларусі Міхаіл Орда перад сумесным пасяджэннем Прэзідыума Федэрацыі прафсаюзаў і калегіі Міністэрства спорту і турызму па пытанні ўдасканалення турыстычнай дзейнасці ў Рэспубліцы Беларусь, перадае БелТА. «Развіццё ўнутранага турызму — гэта вельмі важная і патрэбная сфера. Калі яна будзе дынамічна развівацца, у людзей будзе больш магчымасцяў кудысьці паехаць, адпачыць, аздаравіцца. Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце
en
be
This was stated by the Chairman of the Federation of Trade Unions of Belarus, Mikhail Orda, before a joint meeting of the Presidium of the Federation of Trade Unions and the Board of the Ministry of Sports and Tourism on the issue of improving tourism in the Republic of Belarus, BelTA reports. 'The development of domestic tourism is a very important and necessary area. If it develops dynamically, people will have more opportunities to go somewhere, relax, and get healthy. For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work. That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda
Пра гэта заявіў журналістам старшыня Федэрацыі прафсаюзаў Беларусі Міхаіл Орда перад сумесным пасяджэннем Прэзідыума Федэрацыі прафсаюзаў і калегіі Міністэрства спорту і турызму па пытанні ўдасканалення турыстычнай дзейнасці ў Рэспубліцы Беларусь, перадае БелТА. «Развіццё ўнутранага турызму — гэта вельмі важная і патрэбная сфера. Калі яна будзе дынамічна развівацца, у людзей будзе больш магчымасцяў кудысьці паехаць, адпачыць, аздаравіцца. Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце. Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда
en
be
'The development of domestic tourism is a very important and necessary area. If it develops dynamically, people will have more opportunities to go somewhere, relax, and get healthy. For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work. That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda. According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate
«Развіццё ўнутранага турызму — гэта вельмі важная і патрэбная сфера. Калі яна будзе дынамічна развівацца, у людзей будзе больш магчымасцяў кудысьці паехаць, адпачыць, аздаравіцца. Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце. Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда. Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў
en
be
If it develops dynamically, people will have more opportunities to go somewhere, relax, and get healthy. For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work. That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda. According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate. 'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing
Калі яна будзе дынамічна развівацца, у людзей будзе больш магчымасцяў кудысьці паехаць, адпачыць, аздаравіцца. Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце. Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда. Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў. «Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях
en
be
For trade unions, preserving and strengthening the health of workers and members of their families has always been and remains one of the priorities at work. That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda. According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate. 'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing. For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021
Для прафсаюзаў захаванне і ўмацаванне здароўя працоўных і членаў іх сем’яў — заўсёды было і застаецца адным з прыярытэтаў у рабоце. Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда. Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў. «Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс
en
be
That's why on-site trade unions help in the organization of workers' rest and health, together with employers, they help in reducing the cost of tickets and tours,' said Mikhail Orda. According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate. 'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing. For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021. person, and in 2022 - for almost 500,000
Таму на месцах прафкамы на пастаяннай аснове дапамагаюць у арганізацыі адпачынку і аздараўлення работнікаў, сумесна з наймальнікамі аказваюць дапамогу ў патанненні кошту пуцёвак, тураў», — сказаў Міхаіл Орда. Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў. «Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс. чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс
en
be
According to him, the largest tour operator for domestic tourism in the country works in the system of trade unions, and 12 sanatoriums also operate. 'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing. For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021. person, and in 2022 - for almost 500,000. Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums
Паводле яго слоў, у сістэме прафсаюзаў працуе найбуйнейшы ў краіне тураператар па ўнутраным турызме, таксама дзейнічае 12 санаторыяў. «Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс. чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс. У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс
en
be
'We see that every year the number of workers who travel to their native country and undergo rehabilitation in Belarusian sanatoriums is increasing. For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021. person, and in 2022 - for almost 500,000. Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums. Belarusians,' he said
«Мы бачым, што з кожным годам павялічваецца колькасць работнікаў, якія едуць у падарожжы па роднай краіне і праходзяць аздараўленне ў беларускіх санаторыях. Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс. чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс. У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс. беларусаў», — распавёў ён
en
be
For example, the trade union tour operator 'Belarusturist' organized sightseeing tours for 275,000 people in 2021. person, and in 2022 - for almost 500,000. Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums. Belarusians,' he said. In general, in the country in recent years, the question of the development of domestic tourism has been given special importance
Напрыклад, прафсаюзны тураператар „Беларустурыст“ у 2021 годзе арганізаваў экскурсійныя туры для 275 тыс. чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс. У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс. беларусаў», — распавёў ён. У цэлым у краіне ў апошнія гады пытанню развіцця ўнутранага турызму надаецца асаблівае значэнне
en
be
person, and in 2022 - for almost 500,000. Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums. Belarusians,' he said. In general, in the country in recent years, the question of the development of domestic tourism has been given special importance. But, as practice shows, reserves and opportunities for further development of the industry are still quite large
чалавек, а ў 2022 — ужо практычна для 500 тыс. У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс. беларусаў», — распавёў ён. У цэлым у краіне ў апошнія гады пытанню развіцця ўнутранага турызму надаецца асаблівае значэнне. Але, як паказвае практыка, рэзервы і магчымасці для далейшага развіцця галіны яшчэ досыць вялікія
en
be
Last year alone, about 90,000 people were rehabilitated in trade union sanatoriums. Belarusians,' he said. In general, in the country in recent years, the question of the development of domestic tourism has been given special importance. But, as practice shows, reserves and opportunities for further development of the industry are still quite large. And in all directions of tourism - from industrial to historical and gastronomic
У прафсаюзных санаторыях толькі за мінулы год прайшлі аздараўленне каля 90 тыс. беларусаў», — распавёў ён. У цэлым у краіне ў апошнія гады пытанню развіцця ўнутранага турызму надаецца асаблівае значэнне. Але, як паказвае практыка, рэзервы і магчымасці для далейшага развіцця галіны яшчэ досыць вялікія. Прычым па ўсіх напрамках турызму-ад прамысловага да гістарычнага і гастранамічнага
en
be
Belarusians,' he said. In general, in the country in recent years, the question of the development of domestic tourism has been given special importance. But, as practice shows, reserves and opportunities for further development of the industry are still quite large. And in all directions of tourism - from industrial to historical and gastronomic. Preview: BelTA
беларусаў», — распавёў ён. У цэлым у краіне ў апошнія гады пытанню развіцця ўнутранага турызму надаецца асаблівае значэнне. Але, як паказвае практыка, рэзервы і магчымасці для далейшага развіцця галіны яшчэ досыць вялікія. Прычым па ўсіх напрамках турызму-ад прамысловага да гістарычнага і гастранамічнага. Прэв’ю: БелТА
en
be
Фестывальная пляцоўка размесціцца ў вёсцы Высокае на беразе ракі Ясельда. Арыентавацца трэба на паромную пераправу экасцежкі «У краі вяртлявай чаротаўкі». Мерапрыемства пачнецца ў 9.00, уваход вольны. «Цікава будзе тым, хто падтрымлівае актыўны лад жыцця: Вада, прырода, зносіны
Площадка фестиваля будет расположена в поселке Высокое на берегу реки Ясельды. Ориентироваться нужно на паромную переправу экотропы «В опушке бурлящих камышей». Мероприятие начнется в 9:00, вход свободный. 'Будет интересно тем, кто поддерживает активный образ жизни: Вода, природа, общение. На фестивале будет много мероприятий
be
ru
Арыентавацца трэба на паромную пераправу экасцежкі «У краі вяртлявай чаротаўкі». Мерапрыемства пачнецца ў 9.00, уваход вольны. «Цікава будзе тым, хто падтрымлівае актыўны лад жыцця: Вада, прырода, зносіны. На фестывалі будзе мноства мерапрыемстваў
Ориентироваться нужно на паромную переправу экотропы «В опушке бурлящих камышей». Мероприятие начнется в 9:00, вход свободный. 'Будет интересно тем, кто поддерживает активный образ жизни: Вода, природа, общение. На фестивале будет много мероприятий. Помимо водных гонок запланированы и другие спортивные соревнования
be
ru
Мерапрыемства пачнецца ў 9.00, уваход вольны. «Цікава будзе тым, хто падтрымлівае актыўны лад жыцця: Вада, прырода, зносіны. На фестывалі будзе мноства мерапрыемстваў. Акрамя водных гонак запланаваны і іншыя спартыўныя спаборніцтвы
Мероприятие начнется в 9:00, вход свободный. 'Будет интересно тем, кто поддерживает активный образ жизни: Вода, природа, общение. На фестивале будет много мероприятий. Помимо водных гонок запланированы и другие спортивные соревнования. В программе – конкурсы песен и изделий из природного сырья, приготовление пищи, – перечислил директор туристско-эколого-краеведческого учреждения «Притоки Ясельда» Василий Новик
be
ru
00, уваход вольны. «Цікава будзе тым, хто падтрымлівае актыўны лад жыцця: Вада, прырода, зносіны. На фестывалі будзе мноства мерапрыемстваў. Акрамя водных гонак запланаваны і іншыя спартыўныя спаборніцтвы. Праграма ўключае конкурсы песень і вырабаў з прыродных матэрыялаў, падрыхтоўкі страў», — пералічыў дырэктар турысцка-эколага- краязнаўчай установы «Прытокі Ясельды» Васіль Новік
'Будет интересно тем, кто поддерживает активный образ жизни: Вода, природа, общение. На фестивале будет много мероприятий. Помимо водных гонок запланированы и другие спортивные соревнования. В программе – конкурсы песен и изделий из природного сырья, приготовление пищи, – перечислил директор туристско-эколого-краеведческого учреждения «Притоки Ясельда» Василий Новик. > Для желающих проведут мастер-классы по технике ходьбы на байдарках и > байдарках
be
ru
«Цікава будзе тым, хто падтрымлівае актыўны лад жыцця: Вада, прырода, зносіны. На фестывалі будзе мноства мерапрыемстваў. Акрамя водных гонак запланаваны і іншыя спартыўныя спаборніцтвы. Праграма ўключае конкурсы песень і вырабаў з прыродных матэрыялаў, падрыхтоўкі страў», — пералічыў дырэктар турысцка-эколага- краязнаўчай установы «Прытокі Ясельды» Васіль Новік. > Для жадаючых правядуць майстар-класы па тэхніцы хаджэння на байдарках і > каяках
На фестивале будет много мероприятий. Помимо водных гонок запланированы и другие спортивные соревнования. В программе – конкурсы песен и изделий из природного сырья, приготовление пищи, – перечислил директор туристско-эколого-краеведческого учреждения «Притоки Ясельда» Василий Новик. > Для желающих проведут мастер-классы по технике ходьбы на байдарках и > байдарках. Центральным событием фестиваля станет забег на 9,5 км по акватории Ясельды
be
ru
На фестывалі будзе мноства мерапрыемстваў. Акрамя водных гонак запланаваны і іншыя спартыўныя спаборніцтвы. Праграма ўключае конкурсы песень і вырабаў з прыродных матэрыялаў, падрыхтоўкі страў», — пералічыў дырэктар турысцка-эколага- краязнаўчай установы «Прытокі Ясельды» Васіль Новік. > Для жадаючых правядуць майстар-класы па тэхніцы хаджэння на байдарках і > каяках. Цэнтральнай жа падзеяй фестывалю стане гонка на 9,5 км па водах > Ясельды
Помимо водных гонок запланированы и другие спортивные соревнования. В программе – конкурсы песен и изделий из природного сырья, приготовление пищи, – перечислил директор туристско-эколого-краеведческого учреждения «Притоки Ясельда» Василий Новик. > Для желающих проведут мастер-классы по технике ходьбы на байдарках и > байдарках. Центральным событием фестиваля станет забег на 9,5 км по акватории Ясельды. Стартуют мужские и смешанные экипажи
be
ru
Акрамя водных гонак запланаваны і іншыя спартыўныя спаборніцтвы. Праграма ўключае конкурсы песень і вырабаў з прыродных матэрыялаў, падрыхтоўкі страў», — пералічыў дырэктар турысцка-эколага- краязнаўчай установы «Прытокі Ясельды» Васіль Новік. > Для жадаючых правядуць майстар-класы па тэхніцы хаджэння на байдарках і > каяках. Цэнтральнай жа падзеяй фестывалю стане гонка на 9,5 км па водах > Ясельды. Стартаваць будуць мужчынскія і змешаныя экіпажы
В программе – конкурсы песен и изделий из природного сырья, приготовление пищи, – перечислил директор туристско-эколого-краеведческого учреждения «Притоки Ясельда» Василий Новик. > Для желающих проведут мастер-классы по технике ходьбы на байдарках и > байдарках. Центральным событием фестиваля станет забег на 9,5 км по акватории Ясельды. Стартуют мужские и смешанные экипажи. Такое расстояние смогут преодолеть как опытные любители рафтинга, так и начинающие любители этого вида отдыха
be
ru
Праграма ўключае конкурсы песень і вырабаў з прыродных матэрыялаў, падрыхтоўкі страў», — пералічыў дырэктар турысцка-эколага- краязнаўчай установы «Прытокі Ясельды» Васіль Новік. > Для жадаючых правядуць майстар-класы па тэхніцы хаджэння на байдарках і > каяках. Цэнтральнай жа падзеяй фестывалю стане гонка на 9,5 км па водах > Ясельды. Стартаваць будуць мужчынскія і змешаныя экіпажы. Такую дыстанцыю па > сілах будзе пераадолець як ужо дасведчаным аматарам сплаваў, так і > пачаткоўцам прыхільнікам такога адпачынку
> Для желающих проведут мастер-классы по технике ходьбы на байдарках и > байдарках. Центральным событием фестиваля станет забег на 9,5 км по акватории Ясельды. Стартуют мужские и смешанные экипажи. Такое расстояние смогут преодолеть как опытные любители рафтинга, так и начинающие любители этого вида отдыха. На регату зарегистрировалось более 10 экипажей
be
ru
> Для жадаючых правядуць майстар-класы па тэхніцы хаджэння на байдарках і > каяках. Цэнтральнай жа падзеяй фестывалю стане гонка на 9,5 км па водах > Ясельды. Стартаваць будуць мужчынскія і змешаныя экіпажы. Такую дыстанцыю па > сілах будзе пераадолець як ужо дасведчаным аматарам сплаваў, так і > пачаткоўцам прыхільнікам такога адпачынку. На рэгату зарэгістравалася больш > за 10 экіпажаў
Центральным событием фестиваля станет забег на 9,5 км по акватории Ясельды. Стартуют мужские и смешанные экипажи. Такое расстояние смогут преодолеть как опытные любители рафтинга, так и начинающие любители этого вида отдыха. На регату зарегистрировалось более 10 экипажей. Подать заявку на участие можно будет прямо в день фестиваля
be
ru
Цэнтральнай жа падзеяй фестывалю стане гонка на 9,5 км па водах > Ясельды. Стартаваць будуць мужчынскія і змешаныя экіпажы. Такую дыстанцыю па > сілах будзе пераадолець як ужо дасведчаным аматарам сплаваў, так і > пачаткоўцам прыхільнікам такога адпачынку. На рэгату зарэгістравалася больш > за 10 экіпажаў. Заявіцца для ўдзелу можна будзе і непасрэдна ў фестывальны > дзень
Стартуют мужские и смешанные экипажи. Такое расстояние смогут преодолеть как опытные любители рафтинга, так и начинающие любители этого вида отдыха. На регату зарегистрировалось более 10 экипажей. Подать заявку на участие можно будет прямо в день фестиваля. При необходимости организаторы обещают помочь с лодками и > снаряжением
be
ru
Стартаваць будуць мужчынскія і змешаныя экіпажы. Такую дыстанцыю па > сілах будзе пераадолець як ужо дасведчаным аматарам сплаваў, так і > пачаткоўцам прыхільнікам такога адпачынку. На рэгату зарэгістравалася больш > за 10 экіпажаў. Заявіцца для ўдзелу можна будзе і непасрэдна ў фестывальны > дзень. Пры неабходнасці арганізатары абяцаюць дапамагчы з лодкамі і > рыштункам
Такое расстояние смогут преодолеть как опытные любители рафтинга, так и начинающие любители этого вида отдыха. На регату зарегистрировалось более 10 экипажей. Подать заявку на участие можно будет прямо в день фестиваля. При необходимости организаторы обещают помочь с лодками и > снаряжением. «Участок, где пройдет гонка, стартует в поселке Головицкий
be
ru
Такую дыстанцыю па > сілах будзе пераадолець як ужо дасведчаным аматарам сплаваў, так і > пачаткоўцам прыхільнікам такога адпачынку. На рэгату зарэгістравалася больш > за 10 экіпажаў. Заявіцца для ўдзелу можна будзе і непасрэдна ў фестывальны > дзень. Пры неабходнасці арганізатары абяцаюць дапамагчы з лодкамі і > рыштункам. «Участак, дзе пройдзе гонка, пачынаецца ў вёсцы Галавіцкія
На регату зарегистрировалось более 10 экипажей. Подать заявку на участие можно будет прямо в день фестиваля. При необходимости организаторы обещают помочь с лодками и > снаряжением. «Участок, где пройдет гонка, стартует в поселке Головицкий. Финиш в заповеднике «Споравский»
be
ru