UbuntuIRC / 2012 /01 /11 /#ubuntu-doc.txt
niansa
Initial commit
4aa5fce
[20:46] <BarkingFish> Good evening all :) I wonder if you could help me with a page on the Ubuntu wiki please - it's a documentation guide to packaging, which I'm supposed to be learning from; but part of the page, probably a paragraph and a half, is in another language and I don't know whether it's been vandalised or what, but I may be missing something which I don't rightly understand.
[20:47] <BarkingFish> This is the page: https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/Howtos/BuildingTheSourcePackage?highlight=%28CategoryPackagingGuideHowto%29
[20:48] <BarkingFish> About a third to two thirds of the way down, it switches to something which I suspect could be Spanish or Italian, neither of which I understand :)
[20:54] <MrChrisDruif> BarkingFish; it seems it's bilingual
[20:54] <MrChrisDruif> I don't know why..
[20:55] <BarkingFish> yeah, but it's not bilingual. If it was, the whole page would be translated into both - if you look, it goes english to about 1/3 of the way down, switches to whatever language it is, and then goes back to english abruptly toward the bottom
[20:56] <MrChrisDruif> It's three times the same thing it seems?
[20:56] <BarkingFish> possibly translated text put in the wrong place, surely translations would be done via the link at the top of the page, right?
[20:56] <MrChrisDruif> At quick glance the two English sections are the same
[20:56] <BarkingFish> Yeah, and according to google translate, there's spanish and a blob of Italian in there too :)
[20:57] <BarkingFish> the italian is like a half paragraph, quite a few lines of spanish and the rest in english. I suspect it is translated stuff in the wrong place.
[20:58] <MrChrisDruif> Ghehe, don't trust google translate to give a proper estimate on which language is used
[20:59] <MrChrisDruif> Everything from debuild -S is duplicate, the rest is seems Spanish to me
[21:00] <BarkingFish> My room mate Marco says this is definitely italian :)
[21:00] <BarkingFish> "Forse il modo più comune di costruire il pacchetto binario localmente è farlo attraverso pbuilder dopo aver compilato il sorgente del pacchetto. Spostiamoci dentro la cartella principale in cui abbiamo estratto il codice (ad esempio ~/hello/hello-2.6) dove abbiamo costruito il codice del pacchetto usando debuild con l'opzione speciale: "
[21:00] <MrChrisDruif> I dun really care ^_^
[21:00] <BarkingFish> so we have got three in there, almost certainly :)
[21:01] <MrChrisDruif> It begins with English, then it's Spanish, then it's an unfinished Italtian
[21:01] <MrChrisDruif> I just looked at the raw text
[21:02] <BarkingFish> yeah, so shouldn't they be on different pages?
[21:03] <MrChrisDruif> "If you want to translate this page, please add a comment to your edit saying Translation update, so it's easier to see what changed. Check out PackagingGuide/Translation for more information on the translation effort."
[21:04] <MrChrisDruif> It should probably be on a separate page...I'm just looking at the references page
[21:10] <MrChrisDruif> Alright, I just looked at a page which supposedly has finished Italian and Spanish translations. Looks similar to the page you sent BarkingFish
[21:11] <BarkingFish> ah, ok
[21:12] <MrChrisDruif> https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/Translation <= just look at this page
[21:13] <MrChrisDruif> But maybe I've missed something in the explanation
[21:19] <MrChrisDruif> I must have missed something somewhere
[21:25] <MrChrisDruif> BarkingFish; I think that is a "source" file you've seen. It's the collection place for all translations. Only the right section is used in the corresponding WikiPage
[21:27] <BarkingFish> I'm not sure how I got that then. I searched for the packaging guide, found the page and went to use it.
[21:29] <MrChrisDruif> https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/Howtos/ChangingTheOrigTarball > https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide/Basic#ChangingOrigTarball > <<Include(PackagingGuide/Howtos/ChangingTheOrigTarball, , from="StartEnglish", to="EndEnglish")>>
[21:30] <MrChrisDruif> Then there might be something wrong with the page you got on, in other words the linking. How did you come on that page?
[21:32] <BarkingFish> I went to the search function off the main page, typed in Packaging, went through the pages which were returned to find the guide I needed, and clicked on it
[21:32] <jbicha> BarkingFish: you should probably try the new Packaging Guide at http://developer.ubuntu.com/resources/tools/packaging/
[21:33] <BarkingFish> ok, another question arises from that then - why isn't that linked from the Wiki pages?
[21:33] <jbicha> BarkingFish: it actually is, at https://wiki.ubuntu.com/PackagingGuide
[21:34] <MrChrisDruif> http://developer.ubuntu.com/packaging/html/ ??
[21:38] <BarkingFish> jbicha: then it should be linked from all the pages IN the packaging guide, so if I go to a specific one I need (or anyone else needs for that matter) the correct link for them to go to is displayed there.
[21:38] <BarkingFish> I wouldn't know about a link on a page if I hadn't visited it :)
[21:42] <jbicha> BarkingFish: of course, anyone could edit wiki.ubuntu.com and make it better ;)
[21:43] <BarkingFish> This is why I posted here - I didn't know whether it was something that needed to be done by an administrator, whether I had permission to edit the wiki, or what. I don't want to be messing with stuff I don't understand :)
[21:46] <jbicha> BarkingFish: a Launchpad/Ubuntu One account is all you need to change most things on the wiki, and we appreciate all the help!
[21:46] <BarkingFish> well I have a launchpad account, and it doesn't work on the Ubuntu Wiki. I've tried it before.
[21:50] <jbicha> could you try again?
[21:58] <BarkingFish> sure
[21:58] <BarkingFish> sorry, was busy elsewhere :)
[22:01] <BarkingFish> Right - bear in mind I've emptied my cache today, less than an hour ago, and opened a new browser, AND not logged in to the wiki, this is what I get when I try:
[22:01] <BarkingFish> OpenID error: Nonce already used or out of range.
[22:02] <BarkingFish> you really need to change the word you use there too :)
[22:02] <BarkingFish> Living in the UK, I can tell you that the word "Nonce" here has an alternative meaning, and I don't honestly know what it means on that error
[22:12] <MrChrisDruif> Agreed
[22:31] <jbicha> is that something the #launchpad guys would be able to help with?