UbuntuIRC / 2008 /04 /11 /#ubuntu-marketing.txt
niansa
Initial commit
4aa5fce
[01:06] <DPic> http://digg.com/linux_unix/An_Open_Letter_to_Filmmakers_that_Use_Linux
[01:10] <DPic> please digg
[05:10] <boredandblogging> DPic: ping
[05:11] <DPic> hi
[05:11] <boredandblogging> DPic: hop over to #ubuntu-news
[05:12] <DPic> k
[05:43] <freeflying> boredandblogging: ping
[05:46] <boredandblogging> freeflying: pong
[05:48] <tonyyarusso> beuno: ping, re: press release
[05:48] <beuno> tonyyarusso, pong
[05:48] <tonyyarusso> beuno: Is there anything in what we have already that would be useful for an English-speaking team to have at this time?
[05:49] <tonyyarusso> (yay for tab-completes that go to a good person even if it isn't the one you had in mind first)
[05:49] <beuno> lol
[05:49] * beuno deffers the ping to boredandblogging
[05:49] <beuno> :p
[05:50] <beuno> tonyyarusso, at a glance, it seems pretty complete
[05:50] <beuno> and Canonical probably won't want any changes to it :)
[05:51] <tonyyarusso> beuno: So, probably not?
[05:51] <boredandblogging> it has a good overview, but it doesn't contain anything new
[05:51] <beuno> but boredandblogging has been the contact for it, so he might see it differently
[05:51] <tonyyarusso> I'm really wishing I'd wikified all of the contact info I dug up for local media last time around.
[05:51] <freeflying> boredandblogging: where is the release note?
[05:53] <boredandblogging> freeflying: don't think the release notes have been done for 8.04 final yet
[05:54] <boredandblogging> but I doubt they'll be too different from http://www.ubuntu.com/testing/hardy/beta
[05:54] <freeflying> boredandblogging: then u mean the release press?
[05:55] <boredandblogging> freeflying: oops, yeah, I don't think there are any release notes yet
[08:13] <sirex`> boredandblogging ?
[08:17] <sirex`> boredandblogging: I just read mail about press release translations. I'm contact person of Lithuanian Team, and would like to translatio this press release to Lithuanian language.
[08:18] <sirex`> beuno: maybe you could help me?
[09:26] <Mirv> boredandblogging: hi. I'd be interested in translating the press release. https://launchpad.net/~timo-jyrinki . though I haven't gone through the ubuntu member process yet :( I'm ubuntero, though, founder and team contact of Ubuntu Finland LoCoTeam and the Finnish translators team.
[09:46] <phanatic> hey boredandblogging, we'd like to translate the official press release to hungarian. what do i have to do to get the stuff? :)
[09:56] <papapep> beuno: ping
[09:57] <papapep> boredandblogging, ping
[10:51] <papapep> boredandblogging: ping
=== _Czessi is now known as Czessi
[11:28] <Ekushey> boredandblogging u there>?
[11:31] <Ekushey> anyone awake?
[12:05] <papapep> boredandblogging: ping
[12:06] <juliux> i think boredandblogging is the most ping person today;)
[12:06] <papapep> hhehhe, sure
[13:15] <papapep> beuno: ping
[13:17] <papapep> boredandblogging: ping
[13:30] <highvoltage> howdy!
[13:30] <highvoltage> boredandblogging, cody-somerville, beuno: I'd like to translate the hardy press release into Afrikaans.
[13:32] <cody-somerville> highvoltage, I'll forward you the press release.
[13:32] <cody-somerville> boredandblogging, I think it would be a good idea to keep a list of people who have received the press release.
[13:36] <papapep> cody-somerville: I will translate it to catalan, can you send it to me too, please?
[13:36] <cody-somerville> papapep, Are you a Ubuntu member?
[13:36] <papapep> nop. just a Catalan Loco member
[13:36] <papapep> but we have Ubuntu members in the loco
[13:40] <papapep> cody-somerville: should I be a member to translate it?
[13:40] <cody-somerville> We're currently restricting it to Ubuntu members because of the confidential nature of the press release (ie. there is an embargo on it). If I knew you, I'd approve an exception but unfortunately I don't.
[13:41] <papapep> well, don't worry, I'll talk with the Loco's ubuntu members ;-)
[13:42] <papapep> and I know the embargo, but your mail didn't mention the compulsory membership, at least I didn't see it. Thanks
[13:42] <papapep> gosh
[13:42] <papapep> you said it...sorry, didn't read the end of the mail :-(
[13:46] <cody-somerville> :)
[13:47] <highvoltage> cody-somerville: ok, thanks
[14:00] <phanatic> cody-somerville: i'd like to get the press release too (Hungarian LoCo)
[14:02] <cody-somerville> phanatic, One moment please.
[14:02] <phanatic> sure
[14:16] <cody-somerville> highvoltage, Are you a member of any loco team?
[14:17] <highvoltage> cody-somerville: yes, ubuntu-za
[14:25] <juliux> highvoltage, you are an member of a locoteam? ;)
[14:26] <cody-somerville> phanatic, lp page?
[14:26] <phanatic> cody-somerville: ~phanatic
[14:26] <highvoltage> juliux: yes, ubuntu-za loco-team
[14:27] <juliux> highvoltage, just make jokes;)
[14:29] <cody-somerville> phanatic, What language?
[14:29] <phanatic> cody-somerville: Hungarian
[14:30] <cody-somerville> phanatic, Do you understand that if I send you the press release that you may not send it or share it with anyone else?
[14:31] <phanatic> cody-somerville: I do
[14:37] <sirex`> cody-somerville: online?
[14:38] <cody-somerville> sirex`, aye
[14:38] <cody-somerville> phanatic, e-mail?
[14:38] <sirex`> cody-somerville: I'm contact person of Lithuanian Team, and would like to translatio this press release to Lithuanian language.
[14:38] <cody-somerville> Are you a Ubuntu member?
[14:38] <sirex`> Unfortunatly not.
[14:38] <cody-somerville> sirex`, Is there a member of your loco team that is a ubuntu member?
[14:38] <phanatic> cody-somerville: do you need my address, or are you asking if it's okay to send it by email? :)
[14:39] <juliux> highvoltage, btw do you still want a edubuntu coffee mug?
[14:39] <sirex`> Well I started to create loco, so I thon thing that there is an person who is ubuntu member.
[14:39] <juliux> highvoltage, if yes i will give riched some at uds
[14:40] <sirex`> Our loco team is not yet approved.
[14:41] <cody-somerville> phanatic, phanatic @ ubuntu . com should be fine, eh?
[14:41] <phanatic> cody-somerville: yes
[14:41] <sirex`> cody-somerville: are there any chances I could get press release and translate it? I can provide some information about my activinty on Ubuntu...
[14:42] <cody-somerville> One minute please. I'm in a meeting.
[14:43] <RainCT> Hey
[14:43] * RainCT would like to translate the press release into Catalan
[14:46] <cody-somerville> RainCT, Fill out form T990, T341, and M5. Then sign here, here, initial there and there, and then once again sign here. Then take these to beuno who will require you to fill out form #16 and 18 which requires notarization. Afterwhich you'll need to come back to me to get a ticket. When your number is called, please see boredandblogging prepared to show three pieces of photo id.
[14:46] <RainCT> lol :)
[14:47] <arualavi> cody-somerville: that's all?
[14:47] <arualavi> :)
[14:48] <cody-somerville> :)
[14:50] <phanatic> cody-somerville: could you ping me, if you have sent the email, please?
[14:50] <RainCT> cody-somerville: uhm... and really?
[14:51] <juliux> RainCT, you can do that also without any froms, just ask cody-somerville for his bank account;)
[14:51] <juliux> s/forms/froms
[14:52] <cody-somerville> RainCT, Just a sec ;]
[15:03] <cody-somerville> phanatic, You should now be in receipt of the press release.
[15:12] <cody-somerville> RainCT, I'll be a few more minutes. In the mean time, please send me your lp id and name of your loco team (if applicable).
[15:15] <cody-somerville> https://wiki.ubuntu.com/MarketingTeam/Campaigns/HardyRelease
[15:15] <cody-somerville> Please do not modify Annex A
[15:18] <RainCT> cody-somerville: LP Name: rainct Team: Catalan LoCo Team (ubuntu.cat on LP)
[15:34] <cody-somerville> RainCT, You should now be in receipt of the press release.
[15:39] <juliux> cody-somerville, the german translation is doing glatzor, but more knows beuno
[15:40] <RainCT> cody-somerville: thanks. Can I forward the translation to a trusted LoCo mate for him to proofread it?
[15:41] <cody-somerville> RainCT, when you're ready to do that, we can approve him then
[15:42] <cody-somerville> Who were you thinking of?
[15:43] <RainCT> cody-somerville: ^ him (papapep)
[15:43] <papapep> hi cody-somerville :-)
[15:44] <cody-somerville> Hi papapep
[16:07] <boredandblogging> hi cody-somerville, thanks for helping out all these people
[16:10] <cody-somerville> no problem
[16:11] <cody-somerville> https://wiki.ubuntu.com/MarketingTeam/Campaigns/HardyRelease
[16:13] <boredandblogging> very nice
[16:30] <cropalato> hi all, i would like to translate the press release to Brazilian Portuguese. How can i do it?
[16:33] <boredandblogging> cropalato: are you an Ubuntu member?
[16:34] <cropalato> LocoTeam member
[16:34] <boredandblogging> because of the embargo, we would like to give this out to Ubuntu members
[16:35] <boredandblogging> but the brazilian team should have some members who can request it
[16:36] <cropalato> boredandblogging, I am a brazilian team member.
[16:36] <boredandblogging> when I say Ubuntu member, I mean a member who has been approved by the Community Council
[16:37] <boredandblogging> and is on this list launchpad.net/~ubuntumembers/+members
[16:37] <cropalato> ok
[16:37] <cropalato> A membem could ask to me?
=== hattory_ is now known as Hattory
[16:37] <cropalato> *member
[16:37] <boredandblogging> cropalato: yes, we will send it to the member
[16:40] <Mirv> boredandblogging: hi. I sent a message about the press release to you here 7 hours ago, can you comment?
[16:43] <boredandblogging> Mirv: is there anyone in your loco who is a member? or anyone on the translation team?
[16:44] <Mirv> boredandblogging: I'm not aware of such. tepsipakki is a ubuntu core dev but not involved with our loco.
[16:47] <boredandblogging> Mirv: you understand that this press release is under embargo?
[16:48] <cody-somerville> Mirv, What loco team do you belong to?
[16:48] <boredandblogging> finnish
[16:49] <cody-somerville> Link to wiki or team?
[16:51] <boredandblogging> this is what I see: https://wiki.ubuntu.com/FinnishTeam
[16:54] <Mirv> boredandblogging: I do, I've read the post and understand that fully.
[16:54] <Mirv> cody-somerville: I'm the founder of the Finland LoCoTeam
[16:56] <Mirv> btw, I started now updating my own wiki page in preparation of handling the membership process: https://wiki.ubuntu.com/TimoJyrinki
[16:56] <cody-somerville> Mirv, Are you Mirv on Wikipedia?
[16:56] <Mirv> cody-somerville: no, http://fi.wikipedia.org/wiki/K%C3%A4ytt%C3%A4j%C3%A4:TJ
[16:57] <Mirv> my contact info can also be found on Wikimedia Foundation's page as I'm the press representative: http://wikimediafoundation.org/wiki/Press_room (we don't have a local chapter as such)
[17:06] <boredandblogging> Mirv: no posting it on any publicly available web site or mailing list
[17:07] <cody-somerville> Mirv, We're approving you to receive the embargoed press release. It should arrive in your mail box shortly. Do you completely understand and agree to the conditions under which you are receiving the press release?
[17:09] <Mirv> boredandblogging: yes.
[17:09] <Mirv> cody-somerville: I do. thank you, and sorry for not going through the membership process before.
[17:14] <cody-somerville> If for any reason you come to find out that the embargo has been broken, please contact me immediately via phone. You can use the toll free number during business hours (Atlantic Time).
[17:15] <cody-somerville> Please also notify another member of the Marketing Team as well if you can.
[17:16] <cody-somerville> So just to recap Mirv: Share it with no one! :)
[17:17] <boredandblogging> lol
[17:19] <RainCT> Mirv: it contains secret world domination plans ^^
[17:20] * cody-somerville nods affirmatively.
[17:22] <RainCT> btw, how much are we (translators) supposed to change the text?
[17:23] <RainCT> (as there are some parts that look rather bad if they are literally translated)
[17:24] <cody-somerville> Minimize change as much as possible :)
[17:25] <boredandblogging> don't change the meaning of the text
[17:25] <RainCT> boredandblogging: of course
[17:26] <Mirv> cody-somerville: Yep. And thanks, received. And btw it's "Finnish", not "Finish" :)
[17:27] <cody-somerville> Okay, wiki updated.
[17:27] * cody-somerville has to get back to work.
[17:27] <Mirv> RainCT: generally it's useful to think long and hard how something is expressed fluently in your own language without changing the meaning of the content
[17:29] <Mirv> cody-somerville: btw as ubuntu members I guess all have GPG keys in Launchpad, it could be wise to also send the e-mails encrypted with GPG keys.
[17:30] * cody-somerville doesn't have time for that :P
[17:31] <cody-somerville> We won't do that for the next release though. Maybe I'll code something to handle this automagically.
[17:31] * RainCT was surprised to see that the file isn't encripted, actually
[17:31] <cody-somerville> There is a reason we harass you before we send it to you :P
[17:33] <Mirv> yep, there's just always slight possibility of e-mails getting into wrong hands that way. I'll move the message away from my ISP's Inbox
[17:33] <boredandblogging> its a good idea, I'll try to gpg encrypt the future ones
[17:33] <Mirv> boredandblogging: good.
[17:42] <Andre_Gondim> boredandblogging, ping
[17:46] <boredandblogging> hi Andre_Gondim
[17:47] <Andre_Gondim> boredandblogging, i saw one mail from you
[17:47] <Andre_Gondim> boredandblogging, about translation
[17:47] <boredandblogging> Andre_Gondim: yes
[17:48] <Andre_Gondim> boredandblogging, how may i do this
[17:48] <Andre_Gondim> boredandblogging, to pt_BR
[17:49] <boredandblogging> Andre_Gondim: you are an Ubuntu member, right?
[17:49] <Andre_Gondim> boredandblogging, yeap
[17:49] <Andre_Gondim> since last november
[17:50] <Andre_Gondim> boredandblogging, launchpad.net/~andregondim
[17:50] <boredandblogging> Andre_Gondim: you understand that it is embargoed till Canonical releases it? And it should not be posted to any publicly available websites, mailing lists, blogs, wikis, etc?
[17:51] <Andre_Gondim> boredandblogging, yeah, I saw this in that mail
[17:52] <Andre_Gondim> boredandblogging, don't worry, i respect de CoC
[17:52] <Andre_Gondim> I respect the CoC
[17:54] <boredandblogging> Andre_Gondim: I'll send it to you gpg encrypted in a few minutes
[17:55] <Andre_Gondim> boredandblogging, how many time i have to do this?
[17:56] <boredandblogging> Andre_Gondim: its embargoed till April 22nd 12.01AM ET
[17:58] <Andre_Gondim> boredandblogging, ok, next week I'll have time to do
[18:02] <boredandblogging> Andre_Gondim: i've emailed it you gpg encrypted
[18:03] <Andre_Gondim> boredandblogging, ok, when i translated I will send to you
[18:11] <ian_brasil> Hi, here is Ian from Ubuntu Brazil...there is a volunteer to do the release docs if no no has volunteered yet for portuguese_br
[18:17] <Andre_Gondim> ian_brasil, és Ubuntu Member?
[18:22] <ian_brasil> nao sei...pare ai vou peguntar
[18:26] <Andre_Gondim> ian_brasil, seu nome precisa estar em https://launchpad.net/~ubuntumembers/+members e não o vi por lá
[18:27] <ian_brasil> eu nao sou o voluntario! e outro cara
[18:28] <ian_brasil> sou o contato do equipe ubuntu-br
[18:28] <_RAM> hello
=== jchase is now known as ramrod
=== ramrod is now known as jchase
=== azrael_ is now known as Azrael29A
=== jchase is now known as mclovin
=== mclovin is now known as jchase
[18:56] <Andre_Gondim> ian_brasil, o que tu faz exatamente? tradução? documentação?
[18:57] <Ekushey> boredandblogging, you there?
[18:57] <ian_brasil> fAndre_Gondim: faz parte do Ubuntu Mobile ..eu ja escrevi o Ubuntu Mobile Guide
[18:58] <ian_brasil> eh vc?
[18:59] <Andre_Gondim> ian_brasil, sou um dos administradores da tradução do Ubuntu para português do Brasil
[19:00] <_RAM> Ekushey: afaik he went to work...
[19:00] <Ekushey> oh ok _RAM
[19:01] <ian_brasil> blz...talvez vc vai traduzir entao
[19:01] <Andre_Gondim> ian_brasil, vou, eu até poderia te passar, mas foi pedido para alguém que seja membro do ubuntu
[19:02] <Ekushey> what about beuno?
[19:02] <Ekushey> beuno, u there?
[19:02] <_RAM> dunna
[19:03] <_RAM> me and my friend are waiting for him or cody as well...
[19:03] <Ekushey> r u looking for the press release too?
[19:04] <_RAM> yepp
[19:04] <ian_brasil> sei...se alguem vai tomar conta ta tudo tranquilo
[19:04] <Ekushey> _RAM oh ok buddy
[19:04] <Ekushey> _RAM you're from ubuntu-pl?
[19:05] <_RAM> well i'm not an ubuntu member (yet) but yes, you can say so
[19:05] <Ekushey> me neither
[19:05] <_RAM> wait, i must change a comp, this lap drives me craze
[19:05] <_RAM> brb in 3 mins
[19:05] <Ekushey> tyt _RAM
[19:15] <_RAM> much better
[19:17] <Ekushey> welcome back _RAM
[19:17] <_RAM> hi :)
[19:17] <Ekushey> any idea when can i get to talk to boredandblogging or beuno or someone else?
[19:18] <juliux> Ekushey, just wait
[19:18] <juliux> if they are online they will be here;9
[19:18] <_RAM> i talked to boredandblogging like 30 mins ago and he said he had to leave for work
[19:18] <_RAM> and suggested to contact gueno or cody in couple of hours
[19:18] <_RAM> no idea when
[19:18] <_RAM> bueno, sorry for misspeling
[19:18] <juliux> beuno, is in argentina so there is morning now i htink
[19:18] <Ekushey> i don't know there timezone
[19:19] <_RAM> well
[19:19] <Ekushey> oh... i'm from bangladesh and it's midnight here :)
[19:19] <_RAM> lol
[19:19] <_RAM> that is thede -bd in channel name ? :)
[19:19] <Ekushey> _RAM yes :)
[19:20] <_RAM> it's like 3.20 pm in Buenos Aires....
[19:20] <_RAM> and i have 8.20 pm here in poland
[19:21] <beuno> :)
[19:21] <_RAM> o
[19:21] <beuno> hello
[19:22] <beuno> what can I help up with?
[19:22] <juliux> hey beuno
[19:22] <beuno> hey juliux!
[19:22] <Ekushey> hello beuno :)
[19:22] <beuno> hey Ekushey
[19:22] <_RAM> hello beuno :)
[19:22] * beuno feels popular
[19:23] <Ekushey> beuno i'm here to talk about the press release... _RAM wants a copy too
[19:23] <_RAM> :)
[19:23] <_RAM> yes
[19:23] <Ekushey> beuno, i'm from ubuntu-bd
[19:23] <beuno> are either of you Ubuntu members or LoCo contacts?
[19:24] <Ekushey> i'm the contact for my team
[19:24] <_RAM> I am not a member, but loco contact
[19:24] <_RAM> together with Azrael29A
[19:24] <_RAM> hi's viceleader of polish loco
[19:25] <beuno> Ekushey, _RAM, please drop me an email with the request and I'll send it back to you guys (beuno@ubuntu.com)
[19:26] <_RAM> ok thanks a lot
[19:26] <beuno> and please state that you understand it's confedential :)
[19:26] <_RAM> of course
[19:26] <Ekushey> alright beuno, thanks
[19:26] <beuno> :) thanks guys
[19:26] <_RAM> thanks!
[19:27] <Ekushey> one question, if i send you back the translated version, will you (or whoever in change) put it on ubuntu.com?
[19:27] <beuno> Ekushey, I believe it's going to go out to the press
[19:27] <beuno> I'm not 100% sure if all of them will end up in ubuntu.com
[19:27] <juliux> beuno, did you read my lines about shipping yesterday?
[19:28] <beuno> boredandblogging might know more about it
[19:28] <beuno> juliux, I did :)
[19:28] <beuno> I'm trying to gather orders and get back to you
[19:28] <juliux> beuno, 8-9shirts for 12,90e should be possible
[19:28] <Ekushey> we'll send it to the local press of coarse, but i was wondering if the translated versions will be on the site as well or not
[19:28] <beuno> juliux, you rock!
[19:29] <juliux> beuno, just shipping;)
[19:29] <beuno> Ekushey, I really don't know, as that's more of a Canonical thing. It would make sense for them to be at least linked, yes
[19:29] <beuno> juliux, I know, you still rock :p
[19:30] <juliux> thxs
[19:30] <Ekushey> beuno, oh ok, thanks a lot
[19:31] <juliux> beuno, i still hope we will met again at an uds;)
[19:31] <beuno> juliux, we will for sure. I was close to going to this one, but a few things came up
[19:31] <beuno> Ekushey, welcome :)
[19:35] <juliux> beuno, perhaps i can get off for the uds in november;)
[19:37] <beuno> juliux, cool. We just need to know where it's going to be
[19:38] <juliux> it has to be a non-us uds;)
[19:41] * beuno crosses his fingers for south america
[19:46] <juliux> would be cool
[19:46] <juliux> or asia;)
[19:46] <beuno> Japan would be cool if I'd get sponsorship :p
[19:48] <juliux> hehe
[19:55] <Azrael29A> oh hi
[19:55] <Azrael29A> I'm back
[20:19] <_RAM> bry wieczor
[20:19] <_RAM> ops
[20:19] <Azrael29A> :>
[22:28] <yeager> boredandblogging: i can do the Swedish translation for the 8.04 press release
[22:33] <boredandblogging> yeager: you are a member, right?
[22:33] <yeager> boredandblogging: yes, i'm the Swedish translator coordinator
[22:34] <boredandblogging> yeager: standard non-disclosure agreement: you understand that it is embargoed till Canonical releases it? And it should not be posted to any publicly available websites, mailing lists, blogs, wikis, etc?
[22:35] <yeager> boredandblogging: yes
[22:35] <boredandblogging> yeager: give me a few minutes, I'll send it you gpg-encrypted
[22:35] <yeager> boredandblogging: great!
[22:41] <Ekushey> boredandblogging, i've a question
[22:43] <boredandblogging> yeager: sent
[22:43] <boredandblogging> Ekushey: hi
[22:44] <Ekushey> boredandblogging, hello :)
[22:45] <Ekushey> Martin sent me the press release, i'll translate it in Bengali and will send it back
[22:45] <boredandblogging> Ekushey: ok
[22:45] <Ekushey> now the question is, how do it send it? as a odt file or as a pdf or just as text?
[22:46] <boredandblogging> plain text would be good, ODT should be fine
[22:46] <Ekushey> alright, thanks... i'll keep u on the cc loop too
[22:46] <boredandblogging> Ekushey: thanks
[22:47] <Ekushey> you're going to send it back to the canonical guys, then?
[22:49] <boredandblogging> Ekushey: we haven't figured out that part yet, at the minimum your LoCo can use it with local medium
[22:49] <boredandblogging> i'm going to see if it can get posted onto ubuntu.com
[22:49] <Ekushey> yeah that will be really cool... thanks
[23:38] <hubuntu> boredandblogging, are you there?
[23:42] <hubuntu> anyways... Memebers of the Team and Ubuntu users in my country has yjust made this possible: http://www.fabianrodriguez.com/blog/archives/2008/04/11/software-libre-en-ecuador/#comment-76223
[23:42] <hubuntu> anyways... Memebers of the Team and Ubuntu users in my country has yjust made this possible: http://www.fabianrodriguez.com/blog/archives/2008/04/11/software-libre-en-ecuador/
[23:42] <hubuntu> without the comment :)
[23:43] <hubuntu> so I just wanted to collect questions people here may have around Free Software, Ubuntu and the Ecuadorian government now making FS a state policy
[23:43] <hubuntu> I thought I would make an interview with a couple of people key to the process, and publish it in the next UWN, and if there's interest in FUll CIrcle