text
stringlengths
97
1k
Caractéristiques d’environnement Température de fonctionnement Température de stockage et de transport Humidité relative Comportement au feu -25 à +55°C -25 à +70°C Standard : 75% HR - Tropicalisé : 95% HR V0 Normes et valeurs de référence EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7 EN 60695-2-10 EN 61000 EN 60529Relais électromécaniques élémentaires Comportement au feu Compatibilité électromagnétique Degrés de protection procurés par les enveloppes Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales citées ci-dessus. Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %. La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de puissance absorbée et de puissance de sortie est de ±7 %. Configurations - Options
96 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > ANALYSEURS DE RÉSEAUX > LOGICIELS DE GESTION ET D’ANALYSE Configuration conseillée Plateforme PC : • système d’exploitation Windows XP Pro SP3 / Vista / Seven / Ser ver 2003 SP2 / Server 2008 / Server 2010 • processeur de fréquence ≥ 2,0 GHz à architecture double cœur (ex : Pentium ou Intel Core 2 Duo) • mémoire RAM ≥ 2Go • disque Dur ≥ 250Go, espace 240 Mo • carte réseau EthernetPour la version Equal-Pr emium Server : caractéristiques additionnelles :• requiert SQL Ser ver • processeur de fréquence ≥ 2.5 GHz à architecture double cœur (ex : Pentium ou Intel Core 2 Duo) • mémoire RAM ≥ 4Go • disque Dur ≥ 500Go, espace 1 Go, croissance de la base 50/100 Mo / équipement / anGAMMELOGICIELS MAP Logiciels de gestion et d’analyse pour gamme MAP . ■ Ultr a convivialité des logiciels ■ Analyse et diagnostic suiv ant les normes en vigueur ■ Par amétrage de tous les paramètres
Schéma de câblage RGM.x3 - x7 - x8 RGM.x4 RGM.x5 Durée de vie électrique RGM.x3 - RGM.x4 - RGM.x5 U I (A) L/R (ms) Manœuvres 110 Vdc 0,5 40 100 000 110 Vdc 0,6 10 300 000 120 Vdc 0,7 40 50 000 125 Vdc 1,2 0 1 000 000 220 Vdc 0,1 40 100 000 220 Vdc 0,25 10 100 000 U I (A) cos φManœuvres 110 Vac 1 1 2 000 000 110 Vac 1 0,5 1 500 000 110 Vac 5 1 1 000 000 110 Vac 5 0,5 500 000 220 Vac 0,5 1 2 000 000 220 Vac 1 0,5 600 000 220 Vac 5 1 650 000 220 Vac 5 0,5 600 000RGM.x7 U I (A) L/R (ms) Manœuvres 24 Vdc 1 0 7 000 000 24 Vdc 1 40 3 000 000 24 Vdc 2 40 2 000 000 24 Vdc 5 0 3 000 000 24 Vdc 5 40 200 000 24 Vdc 9 0 800 000 48 Vdc 5 20 200 000 110 Vdc 0,4 40 1 000 000 110 Vdc 1 40 100 000 110 Vdc 10 0 100 000 U I (A) cos φManœuvres 220 Vac 5 0,5 100 000 220 Vac 10 1 100 000 230 Vac 1 0,7 2 500 000 230 Vac 3 0,7 1 200 000 RGM.x8 U I (A) L/R (ms) Manœuvres 125 Vdc 1 40 1 000 000 125 Vdc 5 40 5 000Fréquence de commutation : 1 200 manœuvres/heure
16ORDERING SCHEME The product code is obtainable from the “Ordering scheme” table indicated in the data sheets for each product. BPOKS R 5 8 FC 024 BPOKSR58F-C024 - BIPOKS relay, ROLLING STOCK series, nominal voltage 24 Vdc, with diode, LED and P8 finish (gold-plated contacts) Example PRODUCT CODERelay model. This field may correspond exactly to the name of the model (e.g. POKS) or may be an abbreviation of the name (e.g. QPOK = QUADRIPOK). APPLICATIONSector in which the relay is used. Depending on the sector and application, relays may need to have different finish specifications and to meet special constructional constraints. E Series: Energy/Railway fixed equipment These relays are suitable for use in sectors such as electrical power generation, transmission and distribution, petrochemicals, shipbuilding and heavy industries in general, as well as railway fixed equipment. R Series: Railway rolling stock
When the coil is powered down, however, the contacts return to their initial position after a set period of time “T” (fixed or adjustable).TIME DELAY RELAYS Relays in which the switching of the contacts can be delayed by a preset duration, relative to the change in status of the coil (powered up/down). TYPE A Relay whose contacts are all mechanically linked (forcibly guided).IEC 61810-3 standard
aux chocs et aux vibrations , il convient à une utilisation sur le matériel roulant. Le circuit électronique de temporisation est conçu sur une technologie analogique : l’utilisation d’un nombre limité de composants méticuleusement sélectionnés garantit au produit un haut niveau de qualité et de fiabilité.Les modèles OKRe et OKTa sont temporisés à l’appel et les modèles OKRr et OKTr à la retombée . Dans le cas du modèle OKTr, l’un des 4 contacts doit être relié à la bobine (voir diagramme fonctionnel), ce qui rend inutile la connexion d’une alimentation auxiliaire séparée de la commande. Dans ce cas, les contacts disponibles pour la commutation ne sont plus que 3. Les modèles sont fournis avec différentes valeurs de pleine échelle (entre 1 seconde et 60 minutes), offrant ainsi une gamme étendue de temporisations. La valeur de la pleine échelle est fixe et a été définie en usine dans le cadre du processus de fabrication. L’utilisateur final peut régler très
en passant alternativement de l’une à l’autre. Aucun entretien spécifique n’est nécessaire. De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure e st peu élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de propriétés hygroscopiques.Dimensions Embases RMM.x2-x6 RMM.x3-x7 RMM.x4-x8 Type d’installation Type de sorties Montage mural ou sur rail DIN H35 Vis PAVM321 PAVM481 PAVM801 Montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) PRDM321 PRDM481 PRDM801 Vis PRVM321 PRVM481 PRVM801RMM.x4 - RMM.x8 (*) Les modèles avec levier d’actionnement manuel (en option) sont fournis avec à l’avant un trou donnant accès au levier. La position de la plaque signalétique (porte-étiquettes) et du témoin mécanique peuvent varier selon la version. 30045 * 84 RMM.x2 - RMM.x6 13258 * RMM.x3 - RMM.x7 18845 *Manœuvres 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 INSTANTANÉ MONOSTABLE À
Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales. Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pres sion atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %. La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de consommation et de puissance de sortie est de ±7 %. (1) Pour commander le relais adapté au domaine de fonctionnement spécial, indiquez “Z0x” dans le champ “Détrompage” du code produit. Les caractéristiques de fonctionnement du domaine spécial peuvent être différentes des caractéristiques standard. Contactez-nous pour plus d’informations. Configurations - Options P2Tropicalisation de la bobine avec une résine époxy pour une utilisation à un taux de HR de 95 % (à T 50 °C). Ce traitement protège également la bobine contre la corrosion qui pourrait résulter d’une réaction entre l’humidité et
sécurité et la continuité électrique sont primordiales. Ce produit a fait la preuve de sa fiabilité en plus de 40 ans d’utilisation t a n t d a n s l e s s y s t è m e s d e t r a n s p o r t e t d e distribution de l’énergie électrique que dans les équipements ferroviaires fixes. Bénéficiant également d’un choix minutieux des matériaux, associé aux compétences techniques et professionnelles des ressources humaines impliquées dans leur conception et leur production, cette famille de relais a la faveur de nombreux clients importants et prestigieux. Notre flexibilité en fabrication nous permet de produire des relais de toutes tensions entre 12 et 220 VDC/440 VAC, avec des gammes de fonctionnement variées adaptables aux exigences d’applications différentes. Les contacts utilisés sont conçus pour couper des charges DC fortement inductives mais aussi des faibles charges. L’intégration de la fonction de soufflage magnétique (en option) contribue à
189 INSTANTANÉ MONOSTABLE À CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE (MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANÉ MONOSTABLE DimensionsCodes pour commander le relais MOK-x2 Code produit Application (1)Configuration AConfiguration BLabelType d’alimentationTension nominale (V) (2)Position de détrompage (3) / Options MOK-V2E : Énergie / Équipement ferroviaire fixe R : Matériel roulant ferroviaire1 : Standard (gamme fixe)0 : Standard 2 : P2FC : Vdc (4) A : Vac 50 Hz024 - 036 - 048 072 - 110 - 125 128 - 132 - 144 220 - 230XXX L = basse température MOKV2 R 1 2 F C 024 MOKV2R12F-C024 - Relais MOK-V2, série MATÉRIEL ROULANT, avec bobine 24 Vdc tropicalisée P2Exemple (1) E = ÉNERGIE : toutes applications à l’exception du matériel roulant ferroviaire.
Dans les relais à contacts liés, des choix de conception et de construction permettent de garantir que les contacts “travail” (normalement ouverts) ne peuvent pas se retrouver dans le même état que les contacts “repos” (normalement fermés). • Lorsqu’on alimente un relais, si un contact normalement fermé (NF) ne s’ouvre pas, les contacts normalement ouverts (NO) restants ne doivent pas se fermer et doivent maintenir un intervalle de contact ≥ 0,5 mm • Lorsque le relais n’est plus alimenté, si un contact NO ne s’ouvre pas, le contact NF restant ne doit pas se fermer et doit maintenir un intervalle de contact ≥ 0,5 mm La norme EN 61810-3 définit les caractéristiques standards pour les relais à guidage liés mécaniquement. Cette norme distingue deux types de relais : • Type A : relais dont les contacts sont tous liés mécaniquement (contacts guidés). • Type B : relais comprenant des contacts liés mécaniquement et des contacts non liés mécaniquement.
5 Éditer les spécifications au format traitement de texte (W ord) pour une insertion aisée dans la spécification technique (CCTP) du projet. Le logiciel propose également une aide à la définition de l’IM en fonction d’un type de bâtiment ou d’installation. À l’issue de sa sélection, l’utilisateur peut facilement rapprocher l’IM ainsi défini à un ou plusieurs produits de la gamme Chauvin Arnoux Energy sur la base du tableau de correspondance ci-dessous. Compteurs monophasés Compteurs triphasés Centrales de mesure MEMO MD32MEMO MD65ULYS MD45-MULYS MD100-MMEMO TD80ULYS TDA80-MULYS TTA-MULYS TD80-MULYS TT-MMEMO P200ENERIUM 50ENERIUM 150ENERIUM 100 110ENERIUM 200210ENERIUM 300310 Classe de précisionen Ea et P 1 1 B B 1 B B B B 0,5 0,5 0,5 0,5 0,2 0,2 IM Produitde base100 100 210 210 100 210 210 210 210 211 321 332 232 332 333 IM Produitavec options - - - - - - - - - - - - - - -INDICE DE MESURE
general, as well as railway fixed equipment. R Series: Railway rolling stock Relays suitable for use on rolling stock, particularly for railway applications, trams, trolleybuses and metros. “R” relays comply with the requirements of the standards in this sector . CONFIGURA TION A Available versions and options CONFIGURA TION B Available versions and options TYPE OF INPUT SUPPLYDC voltage, 50 Hz AC voltage, 60 Hz AC voltage, DC + AC voltage. NOMINAL VOL TAGE Voltage rating of the relay KEYING POSITION/ OPTIONField used to indicate the possible inclusion of a keying position and/or other options. • Keying position • PCB-mount model (code CS) • “R” application (Railway, rolling stock): depending on the model of the relay, coils may be available with operating ranges dif ferent to those indicated in EN60077 standard (0.75... 1.25 Un). Consult the data sheets of the single products for more details.
CERTIFICAT DE CONFORMITé ET CONSTAT DE VéRIFICATION Sur demande, Chauvin Arnoux Energy peut accompagner la livraison de ses produits de certificats spécifiques : • Le certificat de conformité établit la conformité aux stipulations d’une commande livrée par l’industriel / fournisseur conformément à la norme NF L 00-015C • Le constat de vérification établit un tableau des écarts de mesure entre l’équipement et un appareil de référence. Ce document est conforme au fascicule de documentation FDX07-011 RECETTE USINE Le client ou un organisme mandaté assiste au contrôle final des produits avant expédition. Des mesures sur la précision et des essais diélectriques peuvent être réalisés. Les contrôles sont unitaires ou par prélèvement. RéPARATION - SERVICE APRèS VENTE Manumesure, entité du groupe Chauvin Arnoux, assure le service après-vente des appareils des marques du groupe depuis son origine, des produits Chauvin Arnoux Energy en particulier.
A : IP50 B : IP40 OKSFC E 2 0 F C 110 OKSFCE20F-C110 - relais OKSFC, série ÉNERGIE, tension nominale 110 Vdc, équipé d’une diode de roue libre (1) E = ÉNERGIE : Toutes applications à l’exception du matériel roulant ferroviaire. Convient aux installations de production, de transport et de distribution de l’énergie, à l’équipement ferroviaire fixe, à la pétrochimie et à l’industrie lourde. R = MATÉRIEL ROULANT FERROVIAIRE : Applications embarquées sur matériel roulant (ferroviaire-tramway-trolleybus). Caractéristiques électriques conformes EN60077. Séries de produits également disponibles : ÉQUIPEMENT FERROVIAIRE FIXE : Relais et produits approuvés et conformes à la norme de la RFI (Groupe FS) n° RFI DPRIM STF IFS TE 143 A Pour une liste des produits conformes/de type homologué par la RFI, consultez le catalogue dédié “RAILWAY SERIES — RFI APPROVED”. STATIONS : Matériau approuvé par ENEL, satisfaisant aux normes LV15/LV16.
Domaines d’utilisation207 tertiaire industrie production d’énergietransport & distribution d’énergienucléaire efficacité énergétiqueferroviaire www.chauvin-arnoux-energy.com SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE SYNCHROCOUPLEUR Affichage : • de l’écart d’angle par 30 leds disposées en cercle • des tensions, des fréquences, des écarts (en %) par 4 digits • visualisation de l’écart en fréquence ±, de l’état du relais de couplage, des conditions atteintes en phase, fréquence et tensionAffichage : idem synchrocoupleur standard Méthode de régulation PID (Proportionnel Intégral Dérivé) pour une synchronisation plus précise et rapide que le synchrocoupleur standard. • Proportionnel : correction proportionnelle de l’erreur de mesure • Intégral : garantit la réduction de l’erreur de régulation à 0
Conformité aux normes : Précision et facteur d’influence : CEI 60051-1 à 9 Calibres et encombrements préférentiels pour shunts 100 mV : NFC 42-151/152/153Gamme sans plomb : directive RoHS (2002/95/CE)■ Gamme avec un bon compromis performance/prix ■ Grand choix de chute de tension ■ Éléments compacts tout en respectant la dissipation ther mique usuelle GAMMESHMI ZOOM Des plages en laiton, simples à raccorder Accessoires de montage Lot visserie + cordon pour shunt Référence Calibres 1 à 25 A 2919 9901 Calibres 30 à 75 A 2919 9902 Calibre 100 A 2919 9903 Calibres 125 à 200 A 2919 9904 Calibres 250 à 500 A 2919 9905 Calibre 600 A et 750 A 2919 9906I nominal (In) 2 h5 s classe 0,25 s classe 0,5 et 1 < 250 A 1,2 In 2 In 10 In 250 à 2000 A 1,2 In 2 In 5 In > 2000 A 1,2 In 2 In 2 In
les valeurs minimales et maximales doivent être prises en comptePLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT Valeur en pourcentage indiquant le niveau d’humidité ambiante; pour des valeurs supérieures à 75% et jusqu’à 95%, la sélection d’un relais avec bobine tropicalisée est conseillée.HUMIDITÉ RELATIVE Celles-ci peuvent endommager le composant ou provoquer l’ouverture spontanée des contacts.RÉSISTANCE AUX CHOCS ET VIBRATIONS Les exigences spécifiées visent à protéger les passagers et l’équipage en cas d’incendie à bord.RÉACTION AU FEU La plage de fonctionnement est plus large que celle indiquée normalement pour les composants électromécaniques standards, car les relais peuvent également être alimentés par batterie.PLAGE DE FONCTIONNEMENT Dans le matériel roulant, la plage de température sera normalement plus large que celle indiquée pour les applications industrielles.TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT PRODUCTION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
110 SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS www.chauvin-arnoux-energy.comTCR Primaire bobiné Classe 0,5/1/3 page 119TCR Passagede câble / barre Classe 0,5/1/3 page 120TCR Passage de barre Classe 0,5/1/3 page 123JVS Passagede câble / barre Classe 0,2s page 138TCRO Tore ouvrant Sans ouverture du conducteur page 128TC CLIP Tore ouvrant Faible encombrement page 132 Transformateurs de courant tertiaires et industrielsTRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS Transformateurs de courant pour comptage tarifaire Tore – Monophasé JVR86 Primaire bobiné M8-M10 page 135JVO 40-100 Passage de câble Ø 42 mm - Classe 0,5 page 137JVO 40-100 S Passage de câble Ø 40 mm - Classe 0,2s page 138J3R 80B Passage de câble Ø 66 mm - Classe 0,5 page 135JVO 90-160S Passage de câble Ø 90 mm - Classe 0,2s page 139JVS 38B Passage de câble / barre Ø 63 mm - Classe 0,2s page 126 JVP 1025 Passage de barre 100 x 20 - Classe 0,5 page 135JVP 1045 Passage de barre
Wiring diagram Electrical life expectancy RMM.x2 - RMM.x3 - RMM.x4 U I (A) L/R (ms) Operations 110 Vdc 0.5 40 100,000 110 Vdc 0.6 10 300,000 120 Vdc 0.7 40 50,000 125 Vdc 1.2 0 1,000,000 220 Vdc 0.1 40 100,000 220 Vdc 0.25 10 100,000 U I (A) cos φOperations 110 Vac 1 1 2,000,000 110 Vac 1 0.5 1,500,000 110 Vac 5 1 1,000,000 110 Vac 5 0.5 500,000 220 Vac 0.5 1 2,000,000 220 Vac 1 0.5 600,000 220 Vac 5 1 650,000 220 Vac 5 0.5 600,000RMM.x6 - RMM.x7 - RMM.x8 U I (A) L/R (ms) Operations 24 Vdc 1 0 7,000,000 24 Vdc 1 40 3,000,000 24 Vdc 2 40 2,000,000 24 Vdc 5 0 3,000,000 24 Vdc 5 40 200,000 24 Vdc 9 0 800,000 48 Vdc 5 20 200,000 110 Vdc 0.4 40 1,000,000 110 Vdc 1 40 100,000 110 Vdc 10 0 100,000 U I (A) cos φOperations 220 Vac 5 0.5 100,000 220 Vac 10 1 100,000 230 Vac 1 0.7 2,500,000 230 Vac 3 0.7 1,200,000 Switching frequency: 1,200 operations/hour Contact loading: 110Vdc, L/R 40 ms Curve A: RMM.x6-7-8 Curve B: RMM.x2-3-4 Mounting tips
La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée. Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais. Pour une fiabilité maximum en exploitation, l’utilisation de ressorts de verrouillage est conseillée. Aucun entretien spécifique n’est nécessaire. De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de propriétés hygroscopiques.Fréquence de commutation : 1 200 manœuvres/heure.Exemples de durées de vie électrique RCG.12, RDG.12 (sans soufflage magnétique) U I (A) L/R (ms) Manœuvres 110Vdc 0,2 40 500 000 220Vdc 0,2 10 80 000 U I (A) cos Manœuvres 110Vac 1 1 1 200 000 110Vac 1 0,5 1 000 000 110Vac 5 1 500 000
EN 60077 EN 50155 EN 61373 (1) EN 45545-2 ASTM E162, E662Équipements électriques pour matériel roulant : Conditions générales d’exploitation et règles générales Équipements électroniques utilisés sur matériel roulant - Classe T3 Essais de chocs et vibrations, Cat. 1, Classe B Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires, HL3 : Cat. E10 (Requis R26) Comportement au feu Configurations - Options TROPICALISATION Traitement de surface de la bobine avec revêtement protecteur pour une utilisation en cas de HR à 95 %. DORURETraitement de surface des contacts, lames et cosses de sortie au moyen d’un alliage or-cobalt sur une épaisseur ≥ 2 µ. Ce traitement garantit la capacité du contact à couper des courants plus faibles sur le long terme. LED Voyant lumineux indiquant la présence d’une alimentation. Diode de roue libre montée en standard.
116 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS À partir du résultat obtenu, on déduit la classe de précision du transformateur de courant en se reportant au tableau ci-contre (donné pour exemple) : • classe 3 pour un TC de rapport 150/5 • classe 1 pour un TC de rapport 250/5 • classe 0,5 pour un TC de rapport 250/5 LES TRANSFORMATEURS Fonction Les transformateurs de courant alimentent les instruments de mesure basse tension et les isolent du réseau. Ils délivrent à leur secondaire un courant normalisé proportionnel au courant primaire. Ils se déclinent en quatre grandes familles : • primaires bobinés • tores ouvrant • à passage de câble • à passage de barre. Les transformateurs s’associent avec tous les appareils de mesure : ampèremètres,compteurs d’énergie, centrales de mesure… Comment choisir un transformateur de courant ? Le choix se fait selon deux critères :
RELAIS BISTABLE (À ACCROCHAGE) 3-4 CONTACTS SÉRIE RGB RELAIS Les relais bistables de la série RGB sont des produits fiables à hautes performances . Ces composants ont 2 états stables, c’est-à-dire qu’ils peuvent maintenir leur position en cas de coupure d’alimentation, ce qui garantit la “mémorisation” de cette position en cas de défaillance du système pendant les cycles suivants. Grâce à leur fiabilité et leur durabilité supérieures, les relais RGB peuvent assurer des fonctions à haut niveau de responsabilité. Ils sont utilisés dans des environnements où il est essentiel qu’ils fonctionnent en permanence (postes de distribution haute tension et des sous-stations moyenne tension, par exemple). Tous les modèles sont équipés d’un système de coupure automatique de la bobine, commandé mécaniquement ou électroniquement, destiné à réduire à zéro la consommation électrique du dispositif lorsque le cycle de fonctionnement est terminé.
FAST-ACTING BISTABLE RELAYS WITH 3-7 CONTACTS RGBZ10-11 | RMBZ30 SERIES fast-acting RELAYS Fast-acting bistable relays are available in 3 models with 3, 4 and 7 change-over contacts . This family of relays is able to guarantee high speed switching of contacts. Sharing the same basic electromechanical design as relays of the G se - ries, they offer the same specifications and benefits. These relays can be operated off a d.c. power supply. In an instantaneous bistable relay, the closure of an NO contact takes normally between 30 and 60 ms, depend - ing on the particular product specifications. In contrast, a fast-acting relay is able to close the contact in a time of between 10 and 20 ms. The operating time is measured from the moment when the coil is energized until completion of the change in sta - tus and stabilization of the contact, including bounces. A ‘bounce’ is an intermediate position assumed by the contact
Embases et ressorts de verrouillage Nombre de bornes (dimensions standard 5×0,8 mm) 16 Ressort de verrouillage Pour montage mural ou sur rail Fixation à ressort, montage mural ou sur rail DIN H35 PAIR160 RT48 Vis, montage mural ou sur rail DIN H35 48BIP20-I DIN RT48 Vis, montage mural 48BL RT48 Pour montage encastré À ressort PRIR160 RT48 Double faston (4,8 × 0,8 mm) ADF2 RT48 Vis 43IL (1)RT43 Pour montage sur circuit imprimé 65 RT43 (1) Introduisez le ressort avant de fixer l’embase sur le panneau. Pour plus de détails, consultez les caractéristiques des accessoires de montage. Conseils de montage Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique. Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical. La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée.
pour des mesures permanentes, permettent de réaliser un diagnostic complet de la qualité de l’électricité fournie. Diagnostic énergétique L’évaluation des consommations d’une installation est indispensable pour dimensionner correctement les points de consommations, établir les profils de charge, cerner la nature des énergies et fluides à générer et des objectifs valorisés (en €, en indices de performance énergétique). Compteurs, centrales de mesure, logiciels de gestion des énergies, enregistreurs, analyseurs de puissance, hygromètres, luxmètres, caméras infrarouges tous ces équipements contribuent à fournir le diagnostic énergétique le plus complet. Métrologie et contrôles réglementaires
the remaining NO contacts must not close, maintaining a contact gap ≥0.5 mm. • When the relay is de-energized, if a NO contact fails to open, the remaining NC contact must not close, main - taining a contact gap ≥0.5 mm. EN 61810-3 lays down the standard requirements for relays with forcibly guided contacts. This standard defines two types of relay with forcibly guided contacts, namely: • Type A: Relay whose contacts are all mechanically linked (forcibly guided). • Type B: Relay containing mechanically linked contacts and contacts which are not mechanically linked. In the case of relays that include changeover contacts, ei - ther the make circuit or the break circuit of a changeover contact can be considered to meet the requirements of this standard.DESCRIPTION• Forcibly guided (mechanically linked) contacts, relay compliant with EN 61810-3, type A • Weld-no-transfer technology • Compact plug-in monostable instantaneous relay • Suitable for safety applications
to the socket, in positions identified by a dedicated code. The hexagonal geometry of the receptacle allows the polarizing pins to be inserted in 6 different positions. Polarizing pin on relay Polarizing pin on socket, to be fitted by the customer Whilst the use of this component is optional, it is nonetheless strongly recommended where there are multiple relays instal - led on an electrical panel, for example: • two or more relays of the same model but with different input voltages • two or more timer relays with different response and/or logic operating times (e.g. timed to operate on pick-up and timed to operate on drop-out) • two or more instantaneous relays of different type (e.g. monostable and bistable) In these cases, the adoption of keying position accessories will prevent any accidental inversion of the relays by the operator, which would risk damage to the system and to the components themselves, as well as jeopardizing safety.Relay line Ordering code OK, POK, RV 59
Sécurité des appareils de traitement de l’information Communication : - Protocole compatible avec les logiciels associés Qual-SR T, E.Qual-Premium et E.Qual-Premium Server, encapsulage TCP/IP sur port Ethernet interne (option) Compatibilité électromagnétique : - EN 61326-1 : Prescription relative à la CEM pour les équipements électriques de mesure, de commande et laboratoire Incluant : - EN 61000-4-2 : Décharge électrostatique Niveau 3 (Air 8 kV / Contact 4 kV) - EN 61000-4-3 : Immunité aux champs électrostatiques rayonnés-Niveau 3 (10 V/m) - EN 61000-4-4 : Transitoires rapides électriques-Niveau 4 (2kV) - EN 61000-4-5 : Immunité contre les pointes de tension-Niveau 4 (mode commun 2 kV, différentiel 1 kV) - EN 61000-4-6 : Immunité conduite-Niveau 3 (3 Vrms)- EN 61000-4-8 : Niveau 4 (30 A/m)- EN 61000-4-11 : Niveau 0 (durée 0,5 période – creux de tension et courte interruption 100 % U) - EN 61000-4-12 : Niveau 3 (mode commun
24Vdc 2 20 2 100 000 24Vdc 3 20 1 500 000 24Vdc 3,5 20 1 000 000 24Vdc 1 40 2 000 000 24Vdc 2 40 1 500 000 24Vdc 3 40 1 100 000 24Vdc 3,5 40 800 000 110Vdc 0,3 0 1 000 000 110Vdc 0,5 0 700 000 110Vdc 1 0 190 000 110Vdc 0,3 20 450 000 110Vdc 0,5 20 260 000 110Vdc 1 20 100 000 110Vdc 0,3 40 300 000 110Vdc 0,5 40 180 000 110Vdc 0,6 40 150 000 110Vdc 0,7 40 100 000 132Vdc 0,7 40 70 000
Version for railways, rolling stock (RMGR) -25 to +70°C (+85°C for 10 min) -40°C as option Storage and shipping temperature -25 to +85°C Relative humidity Standard: 75% RH - Tropicalized: 95% RH Fire behavior V0Insulation Insulation resistance (at 500 VDC) between electrically independent circuits and between these circuits and ground between open contact parts> 10,000 M : > 10,000 M : Withstand voltage at industrial frequency between electrically independent circuits and between these circuits and ground between open contact parts between adjacent contacts2 kV (1 min) - 2.2 kV (1 s) 2 kV (1 min) - 2.2 kV (1 s) 2 kV (1 min) - 2.2 kV (1 s) Impulse withstand voltage (1,2/50μs - 0,5J) between electrically independent circuits and between these circuits and ground between open contact parts5 kV 5 kV “(1) Excluding output terminalsMechanical specifications Mechanical life expectancy 10x106 operations Maximum mechanical switching rate 3,600 operations/h
electrical life expectancy and insulation. • Magnetic arc blow-out as standard • Wide range of sockets • Retaining clip for secure relay locking on socket • Transparent cover, LED as standard and pull-out handlePRODUCT ADVANTAGES 114
Mechanical life expectancy 10x106 operations Maximum mechanical switching rate 3,600 operations/h Degree of protection IP50 fitted to socket Dimensions (mm) Weight (g)45x90x100 (1) 380 Railways, rolling stock - Standards Applicable to RMGRX version EN 60077 EN 61373 (1) EN 45545-2 ASTM E162, E662Electric equipment for rolling stock - General service conditions and general rules Shock and vibration tests, cat 1, class B Fire behavior, cat EL10, requirement R26, V0 Fire behavior
Degrés de protection procurés par les enveloppes Normes ferroviaires, matériel roulant EN 60077 EN 50155 EN 61373 EN 45545-2 ASTM E162, E662Équipements électriques pour matériel roulant : Conditions générales d’exploitation et règles générales Équipements électroniques utilisés sur le matériel roulant Essais de chocs et vibrations, Cat. 1, Classe B Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires, Cat. E10, Requis R26, V0 Comportement au feu(1) Hors bornes de sortie. Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués conformément aux prescriptions des normes européennes et internationales. Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %. La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de puissance absorbée et de puissance de sortie est de ±7 %. Configurations - Options
an ambient temperature between -40 and + 85 ° C and 80% RH max. Humidity may reach peaks of 95%. Whatever the case, there must be no condensation. Before use, please read the “OPERATION” section carefully.STORAGE
Models Nominal currentNumber of contacts Rolling stock application Time-delayed Instantaneous TMM2 10 A 2 2 • TMM4 10 A 4 - • FOR CONFIGURATION OF PRODUCT CODE, SEE “ORDERING SCHEME” TABLE Coil specifications Nominal voltages Un (1) DC: 12-24-36-48-72-110-125-132-144-220 AC: 12-24-48-110-127-220-230 Max. consumption at Un (DC/AC) TMM2: 5.5 W / 7.5 VA TMM4: 4.5 W / 6.5 VA Operating range (1) Rolling stock version (2) (3)80 ÷ 115 % Un DC: 70 ÷ 125 % Un Type of duty Continuous Drop-out voltage (4) > 15% Un Contact specifications TMM2 TMM4 Number and type 2 timed + 2 instantaneous CO, form C 4 timed, CO, form C Current Nominal (1) Maximum peak (1 s) (2) Maximum pulse (10 ms) (2)10 A 20 A (1 min) / 40 A (500 ms) 150 A Example of electrical life expectancy (3) 1 800 operations/h0.7 A – 132 Vdc – L/R 40 ms: 105 operations 1 A – 110 Vdc – L/R 0 ms: 105 operations
184 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > CONVERTISSEURS > CONVERTISSEURS ANALOGIQUES Puissance active Indicateurs analogiques Normeurope Fût rond / carré Pour visualiser une grandeur instantanée et variable. page <?>Embases Pour boîtiers débrochables page 187Fixation sur rail DIN Fixe ou débrochable page 187PRODUITS associés 184 Paramètres à indiquer à la commande www.chauvin-arnoux-energy.comF Tropicalisation Modèle BoîtierUn Direct ou sur TTÉtendue de mesureSortie analogiqueAlimentation auxiliaire Protection FAR 1210 B Fixe Direct 100 Vac 45...55 Hz 4…20 mA 220 Vac IP 20Produit sur mesure ExempleModèle FAR 1210 B Mesure Type de mesure Valeur efficace Type d'entrée Boîtier Fixe/embrochable 0,7 kg Entrée Mesure Un Tension Direct ou sur TT : "100/√3" "110/√3" "115/√3" "100" "110" "115" "120" "127" "230" "240" "380" Etendue de mesure Xmin…Xmax "45/55 Hz" "48/52 Hz" "49/51 Hz" " "55/65 Hz" "58/62 Hz" "59/61 Hz" Consommation 1 k Ω / V
VO) ■ Choix du primaire de 100 à 5000 A ■ Classe de précision : 0,2 S pour les applications de haute perfor mance ZOOM Fixation en fond d’armoire (ou directe sur la barre primaire)Capot de protection amovible et plombable fourniSorties sur bornes dédoublées permettant de court-circuiter le secondaire sans risque (M4 ou cage pour fil 4 mm2) Cotes schéma Modèle A B C D E F G JVS 25B 243,5 81,5 60,5 189 108,5 183,5 26 JVS 26B 243,5 81,5 60,5 191 110,5 183,5 28 JVS 30B 308 103 69 250 148 209 44 JVS 38B 392 131 69 325 195 209 63 JVS 40 287 96 40 215 120 122 23 JVS 50 347 116 44 264 149 134 32 JVS 60 374 125 44 310 186 134 60Montage 3TC Accessoires de montage ModèleFixations sur rail DINFixations en fond d’armoireCache borne plombable* JVS 25B 1923 0022 JVS 26B 1923 0022 JVS 30B 1923 0022 JVS 38B 1923 0022 JVS 39B 1923 0022 JVS 40 JVS 50 JVS 60 Accessoires en standard * vendu par lot de 2BC FB E A DGmax BC FB E A DGmax
No special maintenance is required. Condensation can form inside the relay when powered up and the outside ambient temperature is cold; this is quite normal and do es not affect the operation of the relay. The plastic materials of the relay do not possess hygroscopic properties.Dimensions Sockets RMM.x2-x6 RMM.x3-x7 RMM.x4-x8 Type of installation Type of outputs Wall or DIN H35 rail mounting Screw PAVM321 PAVM481 PAVM801 Flush mounting Double faston (4.8 × 0.8 mm) PRDM321 PRDM481 PRDM801 Screw PRVM321 PRVM481 PRVM801RMM.x4 - RMM.x8 (*) Models with manual operating lever (optional) are provided with a hole at the front giving access to the lever. The position of the data plate holder and the mechanical optical indicator can vary depending on the version. 30045 * 84 RMM.x2 - RMM.x6 13258 * RMM.x3 - RMM.x7 18845 *Manœuvres 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4Operations INSTANTANEOUS MONOSTABLE WITH FORCIBLY GUIDED CONTACTSBISTABLEFAST-ACTING (MONOSTABLE AND BISTABLE)TIME DELAY
200PAVC081 PAVD161 PAVG161 5683 2081 33Gabarit de perçage Gabarit de perçage 21 2123.5 A D C B23.5 Ø 3.5 40 33 10 21A B21 Ø 3.5PRISE AVANT (À VIS) EMBASES RACCORDEMENT TYPE DE BORNE MONTAGE AVANT VIS PANNEAU / RAIL DINPAVC081 | PAVD161 | PAVG161 • Câble fixé par des vis • Montage sur panneau et sur rail DIN 35 mm • Construction robuste • Aucune soudure interne • Permet l’installation de détrompeurs • Permet l’installation de ressorts de verrouillage • Pour relais à ergots (P AVC, PAVD) • Protection IP20 CARACTÉRISTIQUES Masse : 51 / 100 / 117 g Température de fonctionnement : -25 °C…+55 °C Température de stockage : -40 °C…+70 °C Montage sur panneau : • ø trous : 5,5 mm Montage sur rail Oméga : H35 selon normes DIN 46277/3 - EN 60715 Degré de protection : IP20Rigidité diélectrique : 2,5 kV 50 Hz 1 min Type et taille des vis : filetage M3, cruciforme Couple de serrage : 0,5...0,8 Nm Largeur de l’encoche : 7,1 mm / 7,3 pour PAVG161 Section maximale du câble : 2 × 2,5 mm²
RCMM (pour carte) RDMM (pour carte) RCMM (pour carte) Disposition des trous (côté soudure)RDMM (pour carte) Disposition des trous (côté soudure) 4040 50 4020 1010 Ø 1,8 10 10 10101010 10 10 Ø 1,8RCME 4020 RDME 4040 50 Embases et ressorts de verrouillage RCM RDM Ressort de verrouillage Type d’installation Type de sorties Montage mural ou sur rail DIN H35 Vis PAVC081PAVD161 PAVD164 VM1821 Montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) PRDC081 - - Vis PRVC081 PRVD161 - Montage sur circuit imprimé Soudé PRCC081 PRCD161 -Durée de vie électrique RCM.12, RDM.12 U I (A) L/R (ms) Manœuvres 110Vdc 0,2 40 500 000 220Vdc 0,2 10 80 000 U I (A) cos φManœuvres 110Vac 1 1 1 200 000 110Vac 1 0,5 1 000 000 110Vac 5 1 500 000 110Vac 5 0.5 300 000 220Vac 0,5 1 1 200 000 220Vac 1 0,5 500 000 220Vac 5 1 400 000 220Vac 5 0,5 300 000RCM.16, RDM.16 U I (A) L/R (ms) Manœuvres 110Vdc 0,2 40 1 000 000 110Vdc 0,5 40 150 000 110Vdc 0,6 10 300 000 110Vdc 1 10 100 000 (*) 220Vdc 0,2 10 100 000
Cette dégradation n’affecte pas le fonctionnement du relais. 6. Sauf mention contraire, le temps d’établissement s’entend jusqu’à la stabilisation du contact (incluant les rebonds). 7. L’ajout d’une diode de roue libre raccordée en parallèle avec la bobine (version DC uniquement) augmente le temps d’établissement lorsque le relais passe au repos.Caractéristiques de la bobine OK - OKS OKFC - OKSFC OKSCd - OKSGcCd OKUIC OKB184 Tensions nominales Un (1)DC: 12-24–36-48–72-110–125–132-144-220 AC: 12-24–48–110–115-127–220–230-380 48, 125 Vdc Consommation maximale pour Un (DC/AC) (2)4,5 W / VA 3,5 W / VA 5 W / VA 3,5 W 3,5 W Domaine d’action (1)DC : 80…110% Un AC : 85…115% UnDC : 80…120% Un AC : 85…115% UnDC : 80…110% Un AC : 80…110% UnDC : 70…125% Un (3)DC : 80…110% Un Type d’exploitation En continu pour Un(4)En continu En continu pour Un(4)En continu En continu Tension de relâchement (5)DC : > 5% Un AC : > 15% Un 46
Raccordement sortie impulsionBornier a vis pour fils de 1,5 mm² Indice de protection IP50 face avant Environnement Température d’utilisation - 25 °C à +65 °C Température de stockage - 25 °C à +75 °C Humidité relative Max. 85 % sans condensation Dimensions (en mm) Raccordements électriques Modèle Référence MEMO TD80 P01330745POUR COMMANDER Affichage Afficheur LCD Nombre de digits 6+2 33 SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE
90-130, 90-140, 100-150, 200-300, 400-600 V40-70, 80-120, 96-144, 100-150, 400-600 V Raccordement sur TT Échelle à la demande à partir de Un/ 100/√3 V à partir de Un/ 100/√3 V Déviation Ferro. 50 Hz Format 48 x 48 72 x 72 96 x 96 48 x 48 72 x 72 96 x 96 Calibre Échelle Vn 15 V 0-15 V 30 V 0-30 V 60 V 0-60 V 150 V 0-150 V 250 V 0-250 V A90V 0266 A90V 0366 A90V 0566 A250 0666 300 V 0-300 V A90V 0268 A90V 0368 A90V 0568 A250 0668 500 V 0-500 V A90V 0267 A90V 0367 A90V 0567 A250 0667 Calibre Échelle dilatée 230 V 150-260 A90V 0588 400 V 300-450 A90V 0589Raccordement direct Déviation Ferro. 50 Hz Format 48 x 48 72 x 72 96 x 96 48 x 48 72 x 72 96 x 96 Calibre Échelle TT/100 V 0-1,2 Vn TT/100/√3 V 0-1,2 VnRaccordement sur ttvoltmètre AC www.chauvin-arnoux-energy.com80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105° 80°80° 90°90° 180°180° 250°250° 240°240° 360°360°144°144°60°60° 54°54° 105°105° 80°80° 90°90°
relay contacts must be suitable for switching these loads. Nuclear, thermoelectric, hydroelectric and wind power installations are also required to withstand heavy duty, non-stop operating conditions. They impose particularly stringent requirements in terms of guaranteeing continuity of service and long-term reliability. In the case of hydroelectric and wind power generating facilities located in places where access is difficult (mountains or offshore platforms), maintenance costs tend to be high. Particular care must also be taken where there are significant variations in temperature and vibration for these applications. Category K3 (seismic stresses) corresponds to EDF qualification for use of our products in nuclear power plants.K3 QUALIFICATION STEP 1 Electrical safety, functional and electromagnetic emissions tests Tests linked to electrical safety Functional tests Checking of electromagnetic emissions STEP 2 Limit tests linked to the environment Electromagnetic
236Les relais standards ne sont pas équipés de ces accessoires. Sur demande, la position de montage des détrompeurs est déterminée par le fabricant. Les détrompeurs des embases sont installés normalement par le client. Dans ce cas, les accessoires de détrompage à installer sur l’embase sont commandés séparément. Les relais suivants sont fournis avec des détrompeurs installés dans des positions déterminées par le fabricant : • Série STATIONS, approuvés par ENEL / TERNA Italia conformes aux normes LV15/LV16/20 • Série FERROVIAIRE - ÉQUIPEMENT FIXE, approuvés par RFI (Groupe FS Italia) conformes à la norme RFI DPRIM STF IFS TE 143 A • Série FERROVIAIRE - MATÉRIEL ROULANTLes détrompeurs sont des composants mécaniques de forme semi-hexagonale destinés à éviter l’installation d’un relais donné sur une embase conçue pour un autre composant. La configuration du détrompage est déterminée par l’introduction des
Comment choisir un transformateur de courant ? Le choix se fait selon deux critères : • l’intensité du courant au primaire (rapport de transformation Ip / 5A) ; • le type d’installation. Autrement dit, le choix est fonction du type de câble ou de barre de l’installation et de l’intensité des courants qui les traversent. Déterminer la classe de précision d’un TC La classe de précision d’un transformateur de courant est fonction de la puissance apparente (VA) du transformateur et de la consommation de la chaîne complète de mesure. En effet, elle résulte des erreurs de mesure de chaque élément de la chaîne et doit donc être inférieure ou égale à celle de l’instrument de mesure qu’il alimente, notamment pour le comptage d’énergie où la précision intervient directement sur la facturation. Pour une classe de précision donnée, la consommation de la chaîne de mesure ne doit pas dépasser la puissance apparente (VA) du transformateur de courant.
Pour une utilisation sûre, il est conseillé d’utiliser des ressorts de verrouillage. Aucun entretien spécifique n’est nécessaire. De la condensation peut se produire à l’intérieur du relais à la mise sous tension lorsque la température ambiante extérieure est peu élevée ; ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement du relais. Les matières plastiques du relais ne possèdent pas de propriétés hygroscopiques.Dimensions 50 8645Manœuvres Embases et ressorts de verrouillage Type d’installation Type de sorties Modèle Ressort de verrouillage Montage mural ou sur rail DIN Vis PAVG161 VM1221 Montage encastré Double faston (4,8 × 0,8 mm) PRDG161 Vis PRVG1610,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 INSTANTANÉ MONOSTABLE À CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE (MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS
du client • Détrompage mécanique sur le relais et l’embase RMBZ30RGBZ10 DOMAINES D’UTILISATIONProduction d’énergie Matériel roulantIndustrie pétrolièreTransport d’énergieConstruction navaleInstallations ferroviaires fixesIndustrie lourde NucléairePLUS PRODUIT 120
Standards and reference values EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7 EN 61812-1 EN 60695-2-10 EN 61000 EN 60529Electromechanical elementary relays Timer relays Fire behavior Electromagnetic compatibility Degree of protection provided by enclosures Railways, rolling stock - Standards EN 60077 EN 50155 EN 61373 EN 45545-2 ASTM E162, E662Electric equipment for rolling stock - General service conditions and general rules Electronic equipment used on rolling stock Shock and vibration tests, Cat 1, Class B Fire behavior, Cat E10, Requirement R26, V0 Fire behaviorUnless otherwise specified, products are designed and manufactured to the requirements of the European and International standards indicated above. In accordance with EN 61810-1, all items of technical data are referred to ambient temperature 23 °C, atmospheric pressure 96kPa and 50% humidity . Tolerance for coil resistance, nominal electrical input and nominal power is ±7%. Configurations - Options
pos. M sur relais POK Remarque : tous les relais sont équipés d’une broche antirotation.2 logements hexagonaux disponibles sur le relais et sur l’embase.Gamme C Gamme D 4 logements hexagonaux disponibles sur le relais et sur l’embase.Exemple de sélection, pos. HExemple de sélection, pos. X D-M E-N F-OD-M-T-W E-N-U-J F-O-V-ZA-G B-H C-LA-G-P-K B-H-R-X C-L-S-Y DÉTROMPAGE MÉCANIQUE POSITIF (DÉTROMPEURS) POSITIONS POSSIBLES DANS LES LOGEMENTS HEXAGONAUX
difficiles (contrairement aux indicateurs analogiques, qui s’utilisent aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur). Ils doivent aussi supporter les émissions induites et émises des équipements électriques.Entretien Contrairement à l’indicateur analogique, l’indicateur numérique est traversé par de faibles courants (au maximum 600 V et 5 A). Il ne nécessite donc que des précautions simples sur les courants et tensions.Comment bien utiliser son indicateur ?
70INSTANTANEOUS RELAYS WITH 4 FORCIBLY GUIDED CONTACTS RGG SERIES with forcibly guided contacts RELAYS The relays in the RGG line are highly reliable products fea - turing high performance , suitable for applications in very harsh and disturbed environments . They are provided with forcibly guided (mechanically linked) contacts. The com - ponent conforms to the EN 61810-3 requirements, type A relay (all contacts are mechanically linked). Forcibly guid - ed contacts are also known as weld-no-transfer contacts. A typical application is the check reading of a contact for determining, with absolute certainty, the state of the other contacts in self-monitoring control systems. Thanks to the exceptional breaking capacity, the relay is suitable for controlling heavy duty loads with intensive switching frequency where safety and electrical continuity is an all-important factor. The versatility in manufacture allows producing relays with
soit le circuit “travail”, soit le circuit “repos”.DESCRIPTION• Contacts guidés (liés mécaniquement), relais compatible EN 61810-3, type A • Technologie des contacts liés mécaniquement • Relais instantanés monostables débrochables de faible encombrement • Adapté aux applications de sécurité • Construction solide et résistante pour une utilisation intensive, protection IP50 • Contacts moletés autonettoyants • Grande longévité électrique • Nouveau souf flage magnétique “HAUTE PUISSANCE” en option pour un pouvoir de coupure amélioré • Gamme étendue d’options : témoin LED d’alimentation et diode de roue libre • Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais sur son embase • Couvercle transparent avec poignée d’extractionRCG RDG DOMAINES D’UTILISATIONProduction d’énergieMatériel roulantIndustrie pétrolièreTransport d’énergieConstruction navaleInstallations ferroviaires fixesIndustrie lourde NucléairePLUS PRODUIT
• L ’énergie réactive : les charges inductives du réseau vont créer un décalage entre courant et tension qui appelle naturellement une puissance non désirée. Cette puissance dite réactive voit son rejet limité à hauteur d’une certaine proportion de la puissance active par les administrateurs de réseau. Cette limitation pourra être mise en œuvre via l’ajout de solutions dites de «compensation» au niveau de la charge ou de certains points du réseau. • La puissance défor mante :Les charges déformantes du réseau électrique changent l’allure
52 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE www.chauvin-arnoux-energy.com plan de comptage des énergies > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE > COMPTEUR MULTI-VOIES LES ACCESSOIRES LES CAPTEURS DE COURANT CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCapteurs de courant flexible ouvrant (boucle de Rogowski) de type MF300 et MF3000 Nos capteurs sont livrés par pack de 3 directement raccordés à l'adaptateur de liaison code (P01379643) Plage de mesureMF300 : 2,4 A à 600 A MF3000 : 2,4 A à 3 000 A Sortie 39,1 µV/A Précision (mesure de courant)Classe 0,5 selon CEI 61557-12 (chaîne de mesure complète ULYS MCM et bobines) Connectique Connectique de sortiede sortieType HY-Y CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUESCapteurs TC CLIP de type TCC V 105, TCC V 161, TCC V 242, TCC V 364, TCC V 366 Épaisseur : 12 mmÉpaisseur : 12 mmCARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Diamètre d’enserrageMF300 : longueur = 250 mm ; Ø = 70 mm MF3000 : longueur = 350 mm ; Ø = 200 mm Longueur du câble de liaison (entre la
RELAY WITH TIME DELAY ON DROP-OUT, CAPACITOR TYPE RDTE15-16 | RGTO SERIES RELAYS The timer relays in the RDT.15 / RDT.16 and RGTO series are delay-on-drop-out devices using a capacitor wired in par - allel with the coil. They require no auxiliary power supply during the timing step. The delay can be fixed (RDT.15), or adjustable (RDT.16, RGTO), from 0.1s to 60s. The delay ca - pacitor is fitted internally on all versions. The construction of the relays and their simplified mechani - cal design combine to ensure these products offer high relia - bility in operation, as proven by their use for over 40 years in electrical energy transmission and distribution systems , and fixed equipment used in the railway sector. The contacts used for relays of the RDT.15 and RDT.16 series are of a type able to give good levels of performance both with high and strongly inductive d.c. loads, and with
46 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE > COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE www.chauvin-arnoux-energy.comCaractéristiques électriquesULYS FLEX MODBUS Solution de comptage sur tores Rogowski. Description • Installation sur des jeux de barres ou des conducteurs de dimensions ou de sections importantes • Possibilité d’insérer les tores souples dans des espaces exigus • Montage de l’UL YS FLEX Modbus sans coupure du départ électrique • Garantie de la classe de précision sur une large étendue de mesure du courant (de 5 % à 100 % de la pleine échelle) ■ Rapidité de mise en oeuvr e ■ Diminution des coûts d’installation ■ Lar ge dynamique de mesure (0,3 A à 20000 A) ■ Communicant RS485 Modbus R TU ZOOM Communication RS485 intégrée1 sortie impulsionsen standard configurablesen Ea, Eq, EsMontage sans coupure du circuit électrique Alimentation auxiliaire Plage de tension 85 ... 265 VAC Sécurité 300 V CAT III Consommation maximale 1,6 VA - 1W Fusible type T (à monter à l’extérieur) 250 mA
• Contacts indépendants et autonettoyants • Excellente résistance aux chocs et aux vibrations • Large gamme d’embases • Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais sur son embase • Couvercle transparent avec poignée d’extraction • Détrompage mécanique sur le relais et l’embase • Vis de réglage de la temporisation fendue à tête plate • Bouton de réglage de la temporisationTemporisation réglage par vis Temporisation réglage par bouton DOMAINES D’UTILISATIONProduction d’énergieMatériel roulantIndustrie pétrolièreTransport d’énergieConstruction navaleInstallations ferroviaires fixesIndustrie lourde NucléairePLUS PRODUIT 160
Degré de protection IP50 monté sur l’embase Dimensions (mm) (1) Masse (g)45x90x100 (1) RMB.x3X : 400 | RMB.x2X : 410 (1) Hors bornes de sortie. Codes pour commander Code produitApplication (1)Configuration A Configuration B LabelType d’alimentationTension nominal e (V) (2)Finition (3)Position du détrompage (4) RMBE : Énergie / Équipement ferroviaire fixe R : Matériel roulant ferroviaire1 : Standard 3 : Diode // 4 : Dorure 6 : Dorure + Diode //2X : 8 contacts RT 3X : 7 contacts RTFC : Vdc A : Vac 50 Hz H : Vac 60 Hz012 - 024 - 036 048 - 072 - 096 110 - 125 - 132 220 - 230 - 380 440T : Bobine tropicalisée L : Basse températureXX RMB E 4 3X F C 110 RMBE43XF-C110 = relais série ÉNERGIE, avec 7 contacts RT dorés et bobine 110 Vdc RMB R 1 2X F C 072 T RMBR12XF-C072T = relais série FERROVIAIRE, matériel roulant, avec 8 contacts RT et bobine 72 Vdc tropicaliséeExemple (1) ÉNERGIE : Toutes applications sauf ferroviaires.
Normes et valeurs de référence EN 61810-1, EN 61810-2, EN 61810-7 EN 61810-3, type A EN 60695-2-10 EN 60529Relais de tout ou rien Relais à contacts guidés (liés mécaniquement), type A Comportement au feu Degrés de protection procurés par les enveloppes Sauf indication contraire, les produits sont conçus et fabriqués selon les prescriptions des normes européennes et internationales citées ci-dessus. Conformément à la norme EN 61810-1, toutes les données techniques s’appliquent pour une température ambiante de 23 °C, une pression atmosphérique de 96 kPa et une humidité de 50 %. La tolérance de résistance de la bobine et des valeurs nominales de puissance absorbée et de puissance de sortie est de ±7 %. Configurations - Options TROPICALISATIONTraitement de surface de la bobine avec revêtement protecteur pour une utilisation à 95 % de HR. Ce traitement sert à apporter à la bobine une protection supplémentaire contre la corrosion qui pourrait résulter d’une
• Indicateur métrologique pour l’énergie réactive1 LED Présence Tension - Fixe : présence Tension ; Clignotant : consommation 2 Sens de Transit du courant - Transit réel, sans correction 3 Pictogramme Communication - Fixe  : en cours ; Clignotant : établissement 4 Fabriquant (Chauvin Arnoux Energy) 5 Pictogramme Pile usagée - Se reporter au chapitre correspondant 6 Pictogramme Dépassement 7 Pictogramme Absence Application T arifaire Si ce pictogramme est allumé, contacter votre interlocuteur  8 LED Mode Contrôle / Mode Test 9 LED Expl - LED réser vé à l’Exploitant 10 Période de la donnée 11 Libellé de la donnée 12 Unité de la donnée 13 V aleur de la donnée 14 Boutons de navigation - Permet la navigation dans les données du compteur 15 Marquages légaux & Certification 16 Plage d’utilisation 17 Numéro de Série 18 Marquage CE & MID 19 Accès Tête optique 62056-21 20 LED Métrologique Energie Active En Wh, au secondaire, sans prise en compte des pertes 21
Domaines d’utilisation85 tertiaire industrie production d’énergietransport & distribution d’énergienucléaire efficacité énergétiqueferroviaire www.chauvin-arnoux-energy.com Surveiller les engagements sur la fourniture de l ’électricité La norme européenne de fourniture de la qualité de l’énergie est la norme EN50160, elle décrit les exigences auxquelles doivent répondre la tension et la fréquence en tout point de connexion. Tout fournisseur d’électricité doit se rendre conforme à cette norme. La présence d’un analyseur permettra de contrôler tous les paramètres et d’éditer un rapport de conformité ou de non-conformité. Des engagements particuliers peuvent exister entre le fournisseur d’électricité et son client, limitant le nombre de coupures ou de creux de tension annuels. La mise en place d’un analyseur permettra au fournisseur d’électricité de confirmer que ces engagements sont tenus
RELAIS INSTANTANÉ MONOSTABLE 4 CONTACTS SÉRIE RGM RELAIS Les relais de la série RGM sont des produits particulièrement fiables et performants qui conviennent aux environnements très sévères ou perturbés comme ceux des postes de distribution haute tension et des sous-stations moyenne tension. La conception mécanique du relais permet de développer de nombreuses solutions personnalisées lorsque les modèles standards ne répondent pas complètement aux paramètres de performances requis. Grâce à son pouvoir de coupure important, le relais convient pour couper de fortes charges DC avec une fréquence de commutation intensive dans les cas où la sécurité et la continuité électrique sont primordiales. Ce produit a fait la preuve de sa fiabilité en plus de 40 ans d’utilisation tant dans les systèmes de transport et de distribution de l’énergie électrique que dans les équipements ferroviaires fixes. Bénéficiant également d’un choix minutieux
°C ± 2 °C Température d’utilisation : -25 °C à +50 °C Température de stockage : -25 °C à +70 °C Humidité relative : < 90 % à 40 °C Montage : Montage par l’avant sur panneau Epaisseur du panneau : 8 mm maxiMatériaux : Fût : ABS Face avant : polyméthacrylate de méthyle Boîtier additionnel : ABS Cadran : ABS/PC, marquages noirs sur fond blanc. Aiguille type bâton noire Position de service : Étalonnage pour position verticale (± 10°) Surcharges : Voltmètre et fréquencemètre • 1,2 Un permanent • 2 Un pendant 5 s Ampèremètre • 1,3 In permanent • 10 In pendant 5 s V aleurs d’extrémité : recommandation, norme CEI 60 051-1 1 - 1,2 -1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7,5 - 8 - 9 et leurs multiples et sous-multiples décimauxCaractéristiques générales
inductive loads .TOK Series The TOKe and TOKr relays provide time delays on pick-up and drop-out respectively , using 4 CO contacts. Intended originally for use in nuclear power plants, these relays are designed to guarantee particularly high reliability and superior strength . The time interval is adjusted by way of a potentiometer with a flat-head slotted screw, accessed from the top of the cover. A LED indicates energized status of the coil. For further details of electromechanical construction, see chapter 1.2 “OK series”.DESCRIPTION• TOK: Relay with time delay on pick-up or on drop-out • Wide range of time settings available • Solid and rugged construction for heavy or intensive duty • Very long electrical life expectancy and exceptional endurance • Independent and self-cleaning contacts with high breaking capacity • Patent operating mechanism, designed to ensure high contact pressure • Magnetic arc blow-out for higher breaking capacity
Domaines d’utilisation117 tertiaire industrie production d’énergietransport & distribution d’énergienucléaire efficacité énergétiqueferroviaire www.chauvin-arnoux-energy.com P1/K : côté sourceP2/L : côté utilisationS1 S2 PrimaireSecondaire ClasseErreurs limites - Table 1 ± Erreur (en %) en fonction de In (en %) 5 20 100 120 0,2 0,75 0,35 0,20 0,20 0,5 1,50 0,75 0,50 0,50 1 3,00 1,50 1,00 1,00Tables des limites de précision suivant la norme CEI 60044-1 ClasseErreurs limites - Table 2 ± Erreur (en %) en fonction de In (en %) 1 5 20 100 120 0,2 S 0,75 0,35 0,20 0,20 0,20 0,5 S 1,50 0,75 0,50 0,50 0,50PRIMAIRE BOBINÉ pour les courants inférieurs à 200 APASSAGE DE CÂBLEpour les courants compris entre 40 et 2500 A PASSAGE DE BARREpour les courants de 750 à 5000 A TORE OUVRANTpour une incorporation facile dans une installation existante, sur barre ou câbleComment brancher son transformateur de courant ? Il faut toujours respecter le sens de montage du transformateur, plus
• Configuration High Burden, apportant une immunité aux décharges capacitives • Relais monostables rapides débrochables • Hautes performances, dimensions compactes, faible poids • Construction solide et résistante pour un usage intensif • Contacts moletés autonettoyants, type inverseurs • Large intervalle de contact pour un pouvoir de coupure, une durée de vie électrique et une isolation très élevés. • Souf flage magnétique en standard • Large espace entre les contacts pour un pouvoir de coupure, une durée de vie électrique et un pouvoir d’isolement très élevés • Ressort de verrouillage pour une fixation sûre du relais sur son embase • Couvercle transparent, LED en standard et poignée d’extractionPLUS PRODUIT 114
RANGE Percentage value indicating the level of ambient humidity; for values higher than 75% and up to 95%, selection of a relay with tropicalized coil is advisable.RELATIVE HUMIDITY These can damage the component or cause contacts to open spontaneously.RESISTANCE TO SHOCK AND VIBRATION The specified requirements are intended to protect passengers and crew in the event of fire breaking out on board.REACTION TO FIRE The operating range is wider than indicated normally for standard electromechanical components, as relays can also be battery-powered. OPERATING RANGE In rolling stock, the temperature range will usually be wider than the range indicated for industrial applications.OPERATING TEMPERATURE ELECTRICAL POWER GENERATION Electricity generating stations are complex environments. The loads supervised by control systems often use DC voltages, so the relay contacts must be suitable for switching these loads.
216 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS > INDICATEURS ANALOGIQUES GAMMECLASSIC Indicateurs analogiques à fût rond pour les besoins industriels courants ■ Coûts d’acquisition et d’installation attractifs ■ Nombr euses possibilités de personnalisation pour les constructeurs de tableaux et de mac hines ZOOM Précis SolidePeu profond, facile à installer Norme de référence : CEI 60051-1 Précision : classe de précision 1,5 (± 1,5 % d’erreur à la pleine échelle) Protection en façade : IP52 référence CEI 60529 Essai d’isolement : référence CEI 61010-1 catégorie IIITension maxi de service : 650 VacChocs mécaniques : référence norme CEI 60068-2-27Tenue aux vibrations : référence CEI 60068-2-6Environnement : référence CEI 68-1 Température de référence : 23 °C ± 2 °C Température d’utilisation : -25 °C à +50 °C Température de stockage : -25 °C à +70 °C Humidité relative : < 90 % à 40 °C
lorsque celle-ci est ouverte. BASSE TEMPÉRATURE Température d’utilisation minimum -40 °C, uniquement pour la version “matériel roulant” (option “L”).Caractéristiques d’environnement Température de fonctionnement standard -25 à +55 °C Version pour matériel roulant ferroviaire (RMGR) -25 à +70°C (+85°C pendant 10 min) -40°C en option Température de stockage et de transport -25 à +85°C Humidité relative Standard : 75% HR - Tropicalisé : 95% HR Comportement au feu V0Isolation Résistance d’isolement (à 500 Vdc) entre les circuits indépendants et la masse entre contacts ouverts> 10 000 M : > 10 000 M : Tension de tenue à fréquence industrielle entre les circuits indépendants et la masse entre contacts ouverts entre contacts adjacents2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s) 2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s) 2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s) Tension de tenue au choc (1,2/50 µs - 0,5 J) entre les circuits indépendants et la masse entre contacts ouverts5 kV 5 kV
circuits qui ne sont pas de puissance. Les excellents niveaux de performances électriques et mécaniques du produit permettent de l’utiliser dans la plupart des secteurs les plus exigeants comme, par exemple, les fonctions de commande et de signalisation dans les stations de production d’électricité, les postes de transforma - tion électrique, le transport ferroviaire ou les industries utilisant des processus de production continus (chimie et pétrochimie, laminoirs, cimenteries, etc.).Et par-dessus tout, sa résistance importante aux chocs et aux vibrations permet son utilisation sur le matériel roulant. La sécurité et la fiabilité de son fonctionnement sont garanties par : • Des bor nes de contact sans tresses de connexion ni joints soudés. La connexion avec l’embase est réalisée par un prolongement direct des contacts. • Un mécanisme sans ressorts de retour . • Un mécanisme de fonctionnement entièrement métallique,
• Excellent shock and vibration resistance • Wide range of sockets • Retaining clip for secure locking of relay on socket • Transparent cover, pull-out handle • Positive mechanical keying for relay and socket USER SECTORSPower generationRolling StockPetroleum industryPower transmissionShipbuildingFixed railway installationsHeavy industry NuclearPRODUCT ADVANTAGES OKBA 96
Tropicalisation Modèle Réseau BoîtierIn Direct ou sur TCUn Direct ou sur TTÉtendue de mesure FnSortie analogiqueAlimentation auxiliaire Protection TNE 4 fils PAR 1232 B Fixe TC 1 000 / 5 A TT 20 kV / 100 V 0…2,77 MW 50 Hz 4…20 mA 220 Vac IP 20Produit sur mesure Exemple
Dimensions RV4560 8 100 Sockets and retaining clips RV Number of terminals (standard dimensions 5x0.8mm) 14 Retaining clip For wall or rail mounting Spring clamp, wall or DIN H35 rail mounting PAIR240 RL48 Screw, wall or DIN H35 rail mounting 78BIP20-I DIN RL48 Screw, wall mounting 78BL RL48 Double faston, wall mounting 78L RL48 For flush mounting Double faston (4.8 × 0.8 mm) ADF3 RL48 Screw 73IL (1)RL43 Mounting tips The preferred mounting position is on the wall, with the relay positioned horizontally in the reading direction on the nameplate. For correct use of the relays, they should be spaced apart by at least 5 mm in the horizontal direction and 20 mm in the vertical direction. This is to allow correct upward dissipation of the heat generated by the coil. Set these distances according to the socket used. Distances can be reduced depending on the environmental application conditions and on the relay duty cycle.
Énergie réactive Classe 2 selon CEI 62053-23 Led métrologique Poids 1 000 impulsions/kWh Communication EthernetNorme IEEE 802.3 Protocole Modbus TCP , HTTP , NTP , DHCP Pages web embarquées ModbusNorme EIA RS485 Bus RS485 Protocole Modbus RTU / ASCII Vitesse 300… 57 600 bauds M-busNorme CEI 13757-1-2-3 Protocole M-bus Vitesse 300… 9 600 bauds Caractéristiques mécaniques Format 4 modules DIN Montage Sur rail DIN 35 mm Raccordement Bornier à vis pour fils de 35 mm² Indice de protection IP51 face avant Environnement Température d’utilisation - 25 °C à +55 °C Température de stockage - 25 °C à +75 °C Humidité relative Max. 80 % sans condensationModèle Certification Référence ULYS TD80-M Modbus MID P01331036 ULYS TD80-M Ethernet MID P01331040POUR COMMANDER SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE
CA Energy couvre des besoins précis dans les domaines du nucléaire, T&D, marine et ferroviaire : • Les automates et relais critiques dans les industries de pointe • La surveillance de réseaux, depuis la production de l’énergie jusqu’à sa distribution • La qualité de la fourniture de l’énergie. Une énergie développée pour la vôtr e ! UNE EXPERTISE DE LONGUE DATE Au sein du groupe, Chauvin Arnoux Energy offre aux acteurs de l’énergie et de la marine des équipements fixes de tableaux électriques pour la mesure, le contrôle et la surveillance de la chaîne de distribution de l’énergie. Le groupe propose depuis plus de soixante ans, son expertise dans les relais d’automatisme en environnement sévère : le nucléaire, le transport et la distribution de l’électricité et le ferroviaire. Il s’appuie également sur l’expertise et le savoir-faire de sa filiale italienne, AMRA Spa, constructeur de relais électromécaniques depuis 1975.
Charge minimum Contacts standard Contacts dorés200 mW (10 V, 10 mA) 50 mW (5 V, 5 mA) Tension de coupure maximale 350 VDC / 440 VAC Matériau du contact AgCdO Temps d’établissement pour Un (ms) (4) Ouverture contact NF Fermeture contact NO Ouverture contact NO Fermeture contact NF: DC - AC d 25 - d 25 d 45 - d 40 d 12 - d 25 d 45 - d 55 DC - AC d 25 - d 25 d 28 - d 35 d 10 - d 20 d 43 - d 53 Isolation Résistance d’isolement (à 500 Vdc) entre les circuits indépendants et la masse entre contacts ouverts> 10 000 M : > 10 000 M : Tension de tenue à fréquence industrielle entre les circuits indépendants et la masse entre contacts ouverts entre contacts adjacents2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s) 2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s) 2 kV (1 min) - 2,2 kV (1 s) Tension de tenue au choc (1,2/50 µs - 0,5 J) entre les circuits indépendants et la masse entre contacts ouverts5 kV 4 kVImpulsion de commande minimum : 50 ms.
OKUIC The OK series is made up of 7 basic models, created from a patented common operating mechanism equipped with 4 contacts. Solutions with 8 or 12 contacts are obtainable by using 2 or 3 relays in combination. The construction of the relays and careful choice of the materials are such that they ensure long life and considerable ruggedness even in harsh operating environments and when subject to strong thermal shocks. A specific treatment (P5GEO or P6GEO) combining coil tropicalization with gold-plated contacts allows the use of these items in geothermal electric power stations, as final relays for controlling field devices and for all power circuits. The relays in the OK Series use a patented switching mecha - nism designed to minimize friction, resulting in a mechanical life expectancy of at least 100,000,000 operations. This is made possible thanks to: • The use of a solenoid with a core drawn in toward the
with magnetic arc blowout, guaranteeing a particularly ef - ficient break of direct current loads. The common contact is mounted to a separate return device, consisting in a flex - ible blade designed to ensure uniformity of the pressures on break contacts.Excellent electrical and mechanical performance levels allow the product to be used in the most demanding of sectors such as, for example, control and signalling func - tions in electricity generating stations, electrical transformer stations or heavy industry. The most common application is as a trip relay downstream of high voltage line protection systems. The construction of the relays and careful choice of the materials are such that they ensure l ong life and considera - ble ruggedness even in harsh operating environments. The performance and reliability of the component have secured its approval with ENEL and other multi-utilities .DESCRIPTION• Plug-in monostable type fast-acting relay
MEMO P200 - Alim. aux. 24 VDC P01330826 Kit de fixation Rail DIN P01330360POUR COMMANDER 72mmDimensions (en mm) Raccordements électriques Monophasé Triphasé non équilibré, 4 fils - 3 TC+ + + + + +Triphasé non équilibré, 3 fils - 3 TC Exemple de raccordement sur TP + + ++ + + 63 SERVICES ET FORMATIONS RELAIS AUXILIAIRES INDICATEURS ET SYNCHROCOUPLEURS CONVERTISSEURS SURVEILLANCE DES RÉSEAUX DE LA BT À LA HT TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS COMPTEURS ET CENTRALES DE MESURE
136 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC POUR COMPTAGE TARIFAIRE 42Plaquette de fixationPlaquettes de serragede barre 7465 45 134105 32,5181,5Capot plombableBarre 100 x 40 mmCaractéristiques générales Norme de référence : EN 60044-1 (ex CEI 185) et NFC 42-502 Tension réseau la plus élevée : 720 VacTension d’essai diélectrique : 3 kV/50 Hz/1mn Réponse en fréquence : 50/60 HzCourant thermique de court-circuit (Ith) : 80 In Courant dynamique (Idyn) : 2,5 Ith Facteur de sécurité : 10 en classe 0,5 Sauf *FS = 6,4/10,5 et **FS = 4,7/8,2 Conditions d’utilisation : Température : -20 °C à +60 °C Humidité relative : 93 % à 40 °C Protection : Indice de protection : IP 50 Bobinage type sec sous enveloppe ABS auto-extinguible (UL 94 VO) ■ Livr é avec capot de protection plombable du secondair e. Bornage M5 simple ■ Fixation dir ecte sur barre primaire par
C.S. Version pour montage sur circuit imprimé (pour relais POK-POKS-BIPOK-BIPOKS uniquement). LEVIER POUR ACTIONNEMENT MANUELPermet d’actionner manuellement le relais à l’aide d’un tournevis, sans ouvrir le couvercle. INSTANTANÉ MONOSTABLEINSTANTANÉ MONOSTABLE À CONTACTS GUIDÉSBISTABLERAPIDE (MONOSTABLE ET BISTABLE)TEMPORISÉ (À L’APPEL OU À LA RETOMBÉE), FONCTION LOGIQUETEMPORISÉ À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESURE
contact to conduct lower currents in harsh ambient conditions such as acid atmospheres (typical of geothermal power stations) or saline atmospheres. P5GEO Gold-plating of contacts P4GEO + tropicalization of coil P2. P6GEOP4GEO type gold-plating, but applied to contacts, contact terminals and output terminals + P2 coil tropicalization. P7 AgCdO (silver cadmium oxide) contacts. P8 Gold plating of contacts with gold-cobalt alloy, thickness ≥ 5μ, knurled fixed contact. This finish allows further improvement of the gold-plated contact performance compared to the treatment P4GEO. FLYBACK DIODEPolarized component connected in parallel with the coil (type 1N4007 or BYW56 for rolling stock version) designed to suppress overvoltages generated by the coil when de-energized. TRANSILNon-polarized component connected in parallel with the coil. Behavior is similar to that of a varistor, with faster operating times.Environmental specifications
continus DC. La loi d’échelle est linéaire. Ayant une faible consommation, l’indicateur magnétoélectrique est l’instrument de mesure des grandeurs continues de faible valeur. Son échelle est linéaire. Magnétoélectrique à redresseur Il s’agit de l’élément de mesure magnétoélectrique classique équipé d’un pont de diodes pour redresser les signaux alternatifs. Pour la mesure des signaux alternatifs AC de 50 à 10 000 Hz. La loi d’échelle linéaire est fonction de la valeur moyenne redressée du signal et la graduation est en valeur efficace (RMS). La mesure est sensible à la forme d’onde.Comment choisir UN INDICATEUR ? L’indicateur étant une pièce peu onéreuse, on n’hésitera pasà le mettre aux divers points de commande et de contrôle comme un tableau électrique de distribution BT, un coffretde commande de moteur, un panneau d’automatisme. La fonction
176 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > CONVERTISSEURS > CONVERTISSEURS NUMÉRIQUES Plate-forme : PC Système d’exploitation : Windows 2000 ou XPProcesseur : Pentium compatibleMémoire RAM : 128 MoDisque dur : 40 GoLecteur : CD-ROMPort de communication : Local : USB 1.1minimum À distance : RS485 et/ou EthernetConfiguration minimaleLOGICIELTRIADJUST 2 Conçu pour configurer et visualiser rapidement l’ensemble des paramètres de vos convertisseurs TRIAD 2. ■ Configur ation via tête optique, Ether net ou RS485 ■ Accès à tous les par amètres de TRIAD 2 ■ Diagnostic de l’installation ■ Impr ession des étiquettes sur tous types d’imprimantes laser ZOOM Visualisation - Grandeurs instantanées (sous forme numérique ou analogique) Enregistrement - En temps réel sur fichier exportéConfiguration - Entrées / Sorties - Communication - Schéma de raccordement - T emps de réponse Diagnostic- Entrées tensions - Entrées courants -
and fixed equipment used in the railway sector. Like all our relays, models in the RMB series are assembled as part of a controlled manufacturing process in which every step of production is verified by the next step in suc - cession. In effect, each relay is calibrated and tested indi - vidually, by hand, in such a way as to guarantee top relia - bility.DESCRIPTION• Plug-in instantaneous bistable relay • Solid and rugged construction for heavy or intensive duty • Very long electrical life expectancy and exceptional endurance • Pulsed or permanent power supply , a.c. or d.c. • Self-cleaning knurled contacts • Fitted with mechanical optical contact status indicator as standard • Lever for manual operation (optional) • Wide variety of configurations and customizations • Transparent cover, fixing/pulling screws • Label holder in cover for customer’ s use • Positive mechanical keying for relay and socket RMBE13 USER SECTORSPower generation Rolling StockPetroleum industryPower
www.chauvin-arnoux-energy.comINTRODUCTION plan de comptage DES éNERGIES Un potentiel d'économies considérable Optimiser la consommation d’énergie en supprimant les gaspillages : mesurer pour identifier les gisements d’économies potentielles Suivre en temps réel tous les paramètres énergétiques pour réagir immédiatement aux dysfonctionnements ou dérives anormales Refacturer les consommations d’énergie au plus justeL’étendue de l’offre de CHAUVIN ARNOUX ENERGY en instrumentation, indicateurs et logiciels d’exploitation des données permet à nos équipes de vous apporter une solution globale.Celle-ci couple instruments de mesure et logiciels d’exploitation de données ainsi que l’interfaçage à la plupart des systèmes existants. Cette offre se décline autour de trois grands champs d’intervention :CHAUVIN ARNOUX ENERGY , EXPERT DES RÉSEAUX, DU COMPTAGE À LA SUPERVISION ENERIUM TC CLIP MEMO & ULYS RELAIS AUXILIAIRES CRITIQUES Fiabilité et sécurité ne sont pas des options
84 www.chauvin-arnoux-energy.comSUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > ANALYSEURS DE RÉSEAUX INFOS & CONSEILSCOUVRIR TOUS LES BESOINS DE SUPERVISION ET D’ARBITRAGE DE LA QUALITÉ DE L’ÉNERGIE Pour comprendre les subtilités de votre facture électrique Être au plus près de votre consommation d’énergie réelle est primordial dans le suivi énergétique car lorsqu’une importante puissance est mise en jeu, la facture électrique est également élevée. Mesurer ces fortes puissances avec une précision médiocre revient donc à laisser une incertitude sur la consommation d’énergie réelle et son coût associé. C’est pourquoi nous préconisons d’opter pour une précision des équipements de mesure de 0,2 %, aujourd’hui la précision la plus haute standardisée par la norme internationale de comptage de l’énergie active CEI 62053-22.
RELAIS MONOSTABLES RAPIDES 2-4-8 CONTACTS SÉRIES RGR | RGMV | RMMZ | RMMV rapides RELAIS Les relais monostables rapides sont disponibles en 6 modèles avec différents types et nombres de contacts. Cette famille de relais permet de garantir une commutation très rapide des contacts à l’enclenchement ou au déclenchement, selon le modèle. Tous les modèles sont basés sur la conception électromécanique de la série G, à l’exception du RGRE, qui fait appel à la technologie des contacts REED . Ces relais peuvent être alimentés en courant continu. Dans un relais instantané monostable, la fermeture d’un contact NO prend normalement entre 15 et 40 ms selon les caractéristiques du produit. En comparaison, un relais rapide peut fermer son contact en un temps compris entre 2,5 et 10 ms . Ce temps d’établissement est mesuré entre le moment où la bobine est alimentée/mise hors tension et le changement d’état et la stabilisation du contact, rebonds compris.
74Embases et ressorts de verrouillage Type d’installation Type de sorties Modèle Ressort de verrouillage Montage mural ou sur rail DINVis 48BIP20-I DIN RG48 À ressort PAIR160 Montage encastréVis 43IL RG43 À ressort PRIR160 RG48 Double faston (4,8 × 0,8 mm) ADF2 Conseils de montage Le montage mural est à préférer, avec le relais positionné horizontalement dans le sens de lecture de la plaque signalétique. Pour une bonne utilisation, les relais doivent être espacés d’au moins 5 mm dans le sens horizontal et 20 mm dans le sens vertical. La chaleur générée par la bobine peut ainsi se dissiper correctement par le haut. Définissez ces distances selon l’embase utilisée. Elles peuvent être réduites en fonction des conditions d’environnement de l’application et du cycle de service du relais. Pour une fiabilité maximum en exploitation, l’utilisation de ressorts de verrouillage est conseillée. Aucun entretien spécifique n’est nécessaire.
8 kV (valeur crête) - Onde 1,2/50 μsClasse d’isolement : E (limite d’échauffement : 75 K) Masse : 1,7 kg ■ Classe 0,2s selon CEI 60044-1 ■ Particulièr ement adapté aux compteurs électroniques modèles tri calibr e qualifiés ENEDIS Modèle Référence JVP 1145 S tri calibre P01379510POUR COMMANDER SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS > TC POUR COMPTAGE TARIFAIRE JVP 1145 S T ri-calibre Passage de barre/câble Encombrement
24 Vdc 1 40 3 000,000 24 Vdc 2 40 2,000,000 24 Vdc 5 0 3,000,000 24 Vdc 5 40 200,000 24 Vdc 9 0 800,000 48 Vdc 5 20 200,000 110 Vdc 0.4 40 1,000,000 110 Vdc 1 40 200,000 (1) 110 Vdc 10 0 100,000 U I (A) cos φOperations 220 Vac 5 0.5 100,000 220 Vac 10 1 100,000 230 Vac 1 0.7 2,500,000 230 Vac 3 0.7 1,200,000 Switching frequency: 1,200 operations/hour (1) 600 operations/hourSome examples of electrical life expectancy Contact loading: 110Vdc, L/R 40 ms Curve A: RGG_x7X Curve B: RGG_x3XOperations
RELAIS MONOSTABLE INTANTANÉ 2-4 CONTACTS SÉRIES RCM | RDM RELAIS Les séries C et D sont constituées de 2 modèles de base avec respectivement 2 et 4 contacts inverseurs. Leurs caractéristiques électriques sont similaires. Par leur faible encombrement et leurs performances optimales , ces relais conviennent à la gamme d’applications la plus étendue que l’on puisse imaginer, depuis des dispositifs de commande tels que des disjoncteurs HT/MT jusqu’à la supervision des circuits logiques à faible puissance. Les contacts utilisés sont conçus pour apporter de bons niveaux de performance sur des charges DC fortement inductives , mais aussi des faibles charges comme celles des signaux d’interface ; l’ajout de la fonction soufflage magnétique (en option) contribue à accroître considérablement le pouvoir de coupure. Les contacts moletés n’améliorent pas seulement les caractéristiques d’autonettoyage, mais abaissent également
TRANSILComposant non polarisé en parallèle avec la bobine. Son comportement est similaire à celui de la varistance, avec un temps de réponse plus rapide.Caractéristiques d’environnement CLE OKRe-L OKRe-FP TOK-L TOK-FP Température de fonctionnement Version matériel roulant Température de stockage et de transport -25 à + 55 °C -25 à + 70 °C -25 à + 85 °C Humidité relative Standard : 75% RH, Tropicalisé : 95% RH Résistance aux vibrations 5 g - 10 à 55 Hz - 1min. 5 g - 5 à 60 Hz - 1 min. Résistance aux chocs 20 g - 11 ms 30 g - 11 ms Essais relatifs aux risques du feu V0 172
144 www.chauvin-arnoux-energy.comProtection contre les dangers dus à l’ouverture du circuit secondaire d’un TC de mesure basse tension.SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > TRANSFORMATEURS DE COURANT ET SHUNTS Caractéristiques générales Norme de référence : NFC 15100 art 411-1) Connections : bornier double pouvant accepter des câbles de 6 mm2. Montage sur rail DIN (livré avec fixation) ou fond d’armoire par vis de fixation. Masse : 90 g Conditions d’utilisation : T empérature : - 10 °C à +50 °C Humidité relative : < 95 % Protection : Indice de protection : IP 20 Matériau polyamide auto-extinguible (UL 94VO) Cour ant de mesure : 5 A/50 Hz ou 1 A/50 Hz Courant maximum admissible : 25 AacTension crête de protection : 22 Vac ■ Protection des personnes et du MATÉRIEL contr e les surtensions dues à l’ouverture du secondair e 5 A ou 1 A d’un TC ■ Court-circuite automatiquement le secondaire du TC auquel il est branché en permanence
FONCTION LOGIQUETEMPORISÉS À CONTACTS GUIDÉSEXPLICATIONS NUMÉROTATIONS DES EMBASESPRISE AVANT PRISE ARRIÈREMONTAGE SUR PCBRESSORTS DE VERROUILLAGEDÉTROMPEURS DE MESUREINSTANTANNÉ MONOSTABLE
178 www.chauvin-arnoux-energy.comGAMMET82N SUPERVISION DES RÉSEAUX ET MESURE PHYSIQUE > CONVERTISSEURS > CONVERTISSEURS ANALOGIQUES Description Les T82N mesurent une grandeur électrique alternative et la convertissent en un signal continu (courant ou tension) bas niveau normalisé (exemple 4...20 mA). Ils alimentent traditionnellement les instruments de mesure analogiques ou numériques (indicateurs, enregistreurs…)Convertisseurs de grandeurs électriques AC à technologie analogique, classe 0,5. ■ Configurables à la demande : grandeurs d’entrée, courbe de tr ansfert, signal de sortie... ■ Modes de fixation fixe ou embroc hable ■ Embase équipée en standard de court circuiteur de courant. ZOOM Version embrochable sur embase spéciale, elle-même à fixation saillie ou sur rail DIN IAR 1210B Intensité AC efficace UAR 1210B Tension AC efficaceQAR 1232B Puissance réactive PAR 1232B Puissance activeFAR 1210B Fréquence JAR 1211B Angle de phase
• Classe A CEI 61000-4-30 • Les paramètres les plus complexes de la qualité de l'énergie capturés • Une mémorisation continue 24/24 • L'édition de rapports clé en main et des outils d'investigation via une large offre de logiciels Passer la vitesse supérieure avec les analyseurs de réseau MAPENERIUM 300 (page 65) Evaluer l’impact de la qualité de l’énergie sur votre départ électrique La centrale de mesure orientée qualité de l’énergie • C lasse de précision 0,2s • M émorisation des consommations • E nregistrement des courbes de tendance • A nalyse harmonique • J ournal des événements (creux, coupures, ...) • S urveillance de conformité selon la norme EN50160 • C aptures de formes d’ondes • J usqu’à 8 entrées/sorties MAP Compact Surveiller votre réseau électrique de manière simple et efficace La solution économique d’analyse de réseau• U n format compact pour une intégration simplifiée • U n écran pour les informations de base • U