source_sentence
stringlengths
23
473
target_sentence
stringlengths
9
462
To stay or work within a country's borders aliens (foreign persons) may need special immigration documents or permits; but possession of such documents does not guarantee that the person should be allowed to cross the border.
ⴰⴼⴰⵍ ⴰⵔⵂⴰ (ⴰⵓⴰⴷⵉⵎ ⵓⴰⵏ ⴰⵏⴼⵜⴰⴶⵂ) ⴰⴷ ⵢⵈⵈⴰⵎ ⵎⵢⴶⵂ ⴰⴷ ⵢⵆⴷⵉⵎ ⴷⴰⵗ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵉⵍⵣⴰⵎ ⵜⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⴰ ⵉⵍⴾⴰⴷⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⴰⵙⵙⵓⴾⴰⵍ ⵎⵢⵗ ⵉⵍⴾⴰⴷⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵜⵓⵔⵂⴰⴶⴰⵜⴻⵎⵢⵏ ⵏ ⴰⵓⵢⵏ ⵎⵓⵛⵂⴰⵏ ⵜⵉⵍⴰ ⵏ ⵉⵍⴾⴰⴷⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵓⴰⵔ ⴻⵂⵉⴾ ⴰⵓⴰⴷⵉⵎ ⵜⵓⵔⵂⴰⴶⴰⵜ ⵏ ⴰⴾⵉ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷ
Most countries prohibit carrying illegal drugs or endangered animals across their borders.
ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⴻⵏ ⵉⵎⵏⴰⴶⵂⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⴰⵓⴰⴷⵉⵎ ⴰⴷ ⵢⵓⴰⵉ ⵜⴰⴱⴰ ⵜⴰ ⵍⴰⴱⴰⵙⴰⵜ ⵢⴶⵂ ⴰⵔⵉⵣⵣⵢⵋ ⵢⵔⵂⵉⵏⴰⵏ ⵙ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵏⴰⵙⴰⵏ
In places where smuggling, migration, and infiltration are a problem, many countries fortify borders with fences and barriers, and institute formal border control procedures.
ⴷⴰⵗ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵜⴰⵂⴰ ⵜⵔⴰⴼⵉⴾ, ⵉⵛⵉⴾⵉⵍⴰⵏ ⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵗⴷⵉⵔⵢⵏ ⴰⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⵎⴰⵔⵙⴰⵍ , ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ ⵜⴰⵋⵋⵉⵏ ⴰⵙⵙⴰⵂⴰⵜ ⴷⴰⵗ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵙ ⵉⵗⴰⵍⴰⵉⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵓⵍⵉ ⴶⵔⵉⵉⴰⵣ ⵜⴰⵏ ⵜⵓⵍⴰⵙ ⵉⵣⵉⵣⴰⴾⴾⵢⵏ ⴰⵛⴰⵔⵢⵗⴰ ⵜⴰⵏ ⵉ ⴰⵓⵉⴾⴾⵉⵍ ⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ
This is common in countries within the European Schengen Area and on rural sections of the Canada–United States border.
ⴰⵓⵢⵏ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⴷⴰⵗ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵢⴷⴰⴶ ⵓⴰⵏ ⴷⵛⵂⵢⵏⴶⵢⵏ ⴷⴰⵗⵢⵔⵓⴰ ⴷ ⵉⵂⴰⵏⴷⴰⴶⴰⵏ ⵏ ⴰⵙⵓⴼ ⵓⵉⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷ ⵓⴰ ⵋⵉⵔ ⵛⴰⵏⴰⴷⴰ ⴷ ⴰⵎⵔⵉⴾ
Rivers: some political borders have been formalized along natural borders formed by rivers.
Iⵋⵉⵔⵓⴰⵏ, ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵉⵉⵉⴰⴷ ⵏ ⴼⵓⵍⵉⵜⵉⴾ ⵉⵋⵋⴰ ⴼⴰⵍ ⵂⴰⵙⵙⴰⵏⴰⵜ ⴰⵏⵉⴼⵂⴰⵎ ⵂⴰⴾ ⵉⴷ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵓⵉ ⵉⵋⵋⴰⵏ ⵉⵋⵉⵔⵓⴰⵏ
In the Hebrew Bible, Moses defined the middle of the river Arnon as the border between Moab and the Israelite tribes settling east of the Jordan.
ⴷⴰⵗ ⴰⵍⵉⵏⵣⵉⵍ ⵓⴰⵏ ⴰⵍⵉⴰⵂⵓⴷ, ⴰⵏⵏⴰⴱⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵍⵍⴰⴶⵂⴰⵜ ⴰⵙ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⵋⴰⵔⴻⵓ ⵓⴰⵏ ⴰⵔⵏoⵏ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷ ⵋⵉⵔ ⵎⴰⵓⴱ ⴷ ⵢⴰⵓⵙⵢⵜⵢⵏ ⵜⵉⵏ Iⵣⵔⴰⵉⵍ ⴷⴰⵗ ⴰⵍⵈⴰⴱⵍⴰⵜ ⵏ ⵋⵓⵔⴷⴰⵏⵉⵢ
Examples are Lake Tanganyika, with the Democratic Republic of the Congo and Zambia on its west shore and Tanzania and Burundi on the east; and the Great Lakes which form a substantial part of the border between Canada and the United States.
Iⵍⵎⵉⵜⴰⵍⴰⵏ ⵉⵎⵓⵙⴰⵏ ⵢⵋⴰⵔⵢⵓ ⵓⴰⵏ ⵟⴰⵏⴶⴰⵏⵉⴰⴾⴰ ⵙ ⵜⴰⵂⴰ ⵋⴰⵎⴰⵂⵉⵔⵉⵉⴰ ⵜⴰⵏ ⵛⵓⵏⴶo ⵢⵢⵎⵓⴾⵔⴰⵜⵉⴾ ⴷ ⵤⴰⵎⴱⵉⴰ ⴰⵜⴰⵔⴰⵎ ⵏ ⴰⵙⵉⵍⵉⵎ ⵏⴻⵜ ,ⵟⴰⵏⵣⴰⵏⵉⴰ ⴷ ⴱⵓⵔⵓⵏⴷⵉ ⴼⴰⵍ ⴰⵛⵔⵓⵜ ⵓⴰⵏ ⴰⵍⵈⴰⴱⵍⴰⵜ ⴷ ⵉⵋⵉⵔⵓⴰⵏ ⵓⵉ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⵏⵢⵏ ⴰⵈⵈⴰⵍⵏⵢⵏ ⴰⵛⵂⵔⵓⵜ ⵓⴰ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⴰⵏ ⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷ ⵋⵉⵔ ⵛⴰⵏⴰⴷⴰ ⴷ ⴰⵎⵔⵉⴾ
Mountain ranges: Many nations have their political borders defined along mountain ranges, often along a drainage divide.
Iⵜⴰⵜⵜⴰⵔⴰⵏ ⵏ ⵜⵉⴷⵗⴰⵗⴻⵏ : ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ ⵉⵍⴰⵏⴰⵜ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵏ ⴼⵓⵍⵉⵜⵉⴾ ⵏⴰⵙⵏⴰⵜ ⵉⵋⵋⴰⵏⵢⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵙⵙⴰⴶⵂ ⵉⴷ ⵉⵜⴰⵜⵜⴰⵔⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵉⴷⴰⵗⴰⵏ ⴰⵍⵓⴰⵈⵈⴰⵏ ⵉⵉⵉⴰⴷ ⵜⴰⵣⵓⵏⵜ ⵏ ⴰⵋⵉⵍⵎⴰⵎ
One example is the defensive forest created by China's Song Dynasty in the eleventh century.
ⴰⵍⵎⵉⵜⴰⵍ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⴰⵔⵓⵋ ⵓⴰⵏ ⴰⵎⴰⴶⴰⵣ ⵜⵉⴾⵏⴰ ⵛⵂⵉⵏⴰ’ⵙ ⵙⵓⵏⴶ ⴷⵉⵏⴰⵙⵜⵉ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1100
For instance, the boundary between East and West Germany is no longer an international boundary, but it can still be seen because of historical markers on the landscape, and it is still a cultural and economic division in Germany.
ⴰⵍⵎⵉⵜⴰⵍ, ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷ ⵋⵉⵔ ⵗⵢⵔⵎⴰⵏⵉ ⵜⴰⵏ ⴰⵍⵈⴰⴱⵍⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵏ ⴰⵜⴰⵔⴰⵎ ⵉⴱⴰⵙ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷ ⵏ ⵋⵉⵔ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⵎⵓⵛⴰⵎ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⴾⴰⵉⴰⴷ ⵢⵈⵈⴰⵍ ⵜⵉ ⴼⴰⵍ ⵢⵛⵓⴰⵍⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴾⵢⵍ ⴰⵜⵜⴰⵔⵢⵆ ⴼⴰⵍ ⵢⴷⴰⴶ ⵓⵢⵏ ⵙⴰⴷⴷⵢⵈ ⵢⵈⵈⴰⵍ ⵜⴰⵣⵓⵏⵢ ⵏ ⴰⵜⵜⴰⵔⵢⵆ ⴷ ⵢⴾⵓⵏⵓⵎⵉ ⵓⴰⵏ ⵗⵢⵔⵎⴰⵏⵉ
Maritime borders exist in the context of territorial waters, contiguous zones, and exclusive economic zones; however, the terminology does not encompass lake or river boundaries, which are considered within the context of land boundaries.
ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵉⵙⵉⴾⵉⵍⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⵉⵋⵉⵔⵓⴰⵏ ⵉⵍⵍⴰⵏ ⵜⵉ ⴷⴰⴶⵂ ⵢⵣⴰⵔⴰⴶ ⵓⴰⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⵜⵉⵍⴰ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⴰⵍⵆⴰⵈⵈⴰⵏ, ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵙⴰⴶⵂⵏⵢⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵏ ⴻⴾⵓⵏⵓⵎⵉ; ⵙⴰⴷⴷⵢⵈ ⵜⴰⵙⴰⵙⵙⴰⴶⵂⵔⴰⵓⵜ ⵜⵢⵏ ⵓⴰⵔ ⵜⴰⵈⵈⵢⵍ ⴼⴰⵍ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵏ ⵉⵋⵉⵔⵓⴰⵏ ⵙ ⵓⵉⵏ ⵉⵋⵍⴰⵏ ⴰⵍ ⵢⵣⴰⵔⴰⴶ ⵓⴰⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵎⴰⴷⴰⵍ
Airspace extends 12 nautical miles from the coast of a country and it holds responsibility for protecting its own airspace unless under NATO peacetime protection.
ⴰⵉⵔⵙⴱⴰⵛⵢ ⵉⵋⵋⴰ ⵢⴶⵂⵜⴰⵙ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⵏ 12 ⴾⵉⵍⵢⵎⵜⵉⵔ ⴼⴰⵍ ⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷ ⵏ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵜⵓⵍⴰⵙ ⵉⵓⴰⵔ ⵜⵉ ⴰⴷⴷⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵗⴰⵍⴰⵙ ⵏ ⴰⵉⵔⵙⴱⴰⵛⵢ ⵏⵢⵜ ⴷⴰⴶⵂ ⵜⵉⵍⴰⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⴰⵔⵢⵗⴰ ⵓⴰⵏ ⵏⴰⵟO ⵏ ⴰⴷⴷⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⴰⵍⵓⴰⵈ ⵓⴰⵏ ⴰⵍⵗⴰⴼⵉⴰⵜ
However, there is a general agreement of vertical airspace ending at the point of the Kármán line.
ⵂⴰⴾ ⵉⴷ ⵉⵋⵋⴰ ⴰⵓⴻⵏ, ⵉⵍⵍⴻ ⴰⵏⵉⴼⵂⴰⵎ ⵉⵋⵋⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⴰⵉⵔⵙⴱⴰⵛⵢ ⵢⴶⵂⵜⴰⵏ ⵉⵎⴰⴷⴷⵉⵏ ⴶⵂⵓⵔ ⵜⵉⵜⴱⴰⵈⵢⵜ ⵜⴰⵏ ⵉⵉⴰⴾⴰ ⵓⴰⵏ ⵆⴰⵎⴰⵏ
Overall border regulations are placed by national and local governments and can vary depending on nation and current political or economic conditions.
ⴰⴷⴷⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⴼⵓⴾ ⵉⵓⴰⵔ ⴰⵍⵆⴰⴾⵓⵎⴰⵜ ⵜⵓⵍⴰⵙ ⵉⵣⵍⴰⵉ ⴶⵂⵓⵔ ⴰⴷⴷⴰⵍⵓⴰ ⵙ ⵉⵉⵉⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵍⴶⵂⵉⵓⵢⵏ ⵜⵉⵏ ⴼⵓⵍⵉⵜⵉⴾ ⴷ ⵜⵉⵏ ⵢⴾⵓⵏⵓⵎⵉ
Working across borders – Harnessing the potential of cross-border activities to improve livelihood security in the Horn of Africa drylands .
ⴰⵍⵆⵉⴷⵎⴰⵜ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ - ⵜⵉⵏⴰⵈ ⴰⵙⵙⴰⵂⴰⵜ ⵏ ⵜⵉⵎⴰⵛⵂⴶⵂⵓⵍⵢⵏ ⵜⵉⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵉ ⴰⵙⴰⵎⵎⵓⵜⵉ ⵏ ⵜⴰⵎⵓⴷⵔⵢ ⴰⵍⵆⵢⵔ ⴷⴰⴶⵂ ⵉⵙⵉⴾ ⵓⴰⵏ ⴰⴼⵔⵉⵛⴰ ⴷⵔⵉⵍⴰⵏⴷⵙ
Human economic traffic across borders (apart from kidnapping) may involve mass commuting between workplaces and residential settlements.
ⴰⵎⴰⵜⵉⴾⵓⵉ ⵏⵢⴾⵓⵏⵓⵎⵉ ⵓⴰⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⴷⴰⵗ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ( ⴰⵓⴰ ⵓⴰⵔ ⵏ ⵉⵎoⵙ ⵜⵉⴾⵔⴰ) ⴰⵂⴰⵏ ⵜⵉ ⵜⴰⵎⴰⵛⴰⵔⵓⴰⵉⵜ ⵋⵉⵔ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵏ ⴰⵍⵆⵉⴷⵎⴰⵜ ⴷ ⵏ ⵓⵉⵏ ⵜⴰⵎⴰⵣⴷⵓⵈ
It can enable and stop movement, across as well as along borders.
ⴰⴷⴷⵓⴱⴰⵜ ⵜⵢⵂⴰⴾⴾⵢ ⵏ ⵜⵓⵔⵂⴰⵋⴰⵜ ⴷ ⴰⵙⵉⴱⴷⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⴰⵜⵉⴾⵓⵉⵉⴰⵏ ⵂⴰⴾ ⵉⴷ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ
Many cross-border regions are also active in encouraging intercultural communication and dialogue as well as cross-border economic development strategies.
ⵔⵢⵋⵉⵓⵏ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ ⴰⵂⴰⵏⵢⵏ ⵢⴷⵢⵙ ⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵉⴾⵏⴰⵏⴰⵜ ⵜⵢⴱⴰⴷⴷⵢ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵙⵉⵙⵙⵉⴾⵉ ⵏ ⵉⵙⴰⵍⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵋⵉⵔ ⴰⴶⵏⴰ ⵜⴰⵏ ⴷ ⵎⴰⵋⵔⴰⴷ ⵂⴰⴾ ⵉⴷ ⵜⵉⴾⴰⵔⵙⵉⵓⵢⵏ ⵏ ⵢⴼⵢⵙ ⵏ ⵢⴾoⵏoⵎⵉ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ
Since its conception in the mid-80's, this artistic practice has assisted in the development of questions surrounding homeland, borders, surveillance, identity, race, ethnicity, and national origin(s).
ⵗⵂⵓⵔ ⵉⴶⵂⴰⵏⵏⴰⵏ ⵏⴻⵜ ⴷⴰⴶⵂ ⵜⴰⵣⵓⵏⵢ ⵏ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1980 , ⴰⵍⵆⵉⴷⵎⴰⵜ ⵜⴻⵏ ⵜⵉⴷⵂⴰⵍ ⴷⴰⴶⵂ ⵢⴼⵢⵙ ⵏ ⵉⵙⵉⵙⵜⴰⵏⴰⵏ ⵓⵉ ⵉⴷ ⴰⵈⵈⴰⵍⵏⵢⵏ ⴰⴾⴰⵍ, ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ, ⴰⵓⵉⴾⵉⵍ, ⴾⴰⵔⵜⵉⴷⴰⵏⵜ, ⵜⵢⵛⵂⵏⵢ, ⵜⴰⵓⵙⵢⵜⵢⵏ ⴷ ⴰⴾⴰⵍ ⵓⴰⵏ ⵉⴷⴷⵉⵓⵉⵍ
Borders can include but are not limited to language, culture, social and economic class, religion, and national identity.
ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵢⵂⵢⵏ ⴰⵓⴰⵍ, ⴰⴶⵏⴰ, ⵜⵓⵎⴰⵙⵜ ⴷⴰⴶⵂ ⵜⴰⵎⴰⵣⴷⵓⵈ , ⴰⴷⴷⵉⵏ, ⴷ ⴾⴰⵔⵜⵉⴷⴰⵏⵜ ⵜⴰⵏ ⵉⴷⴷⵉⵓⵉⵍ
"These artists are often ""border crossers"" themselves."
“ⵆⴻⵍ ⵉⵙⵓⵂⴰⴶⵂ ⵓⵉⵏ ⴰⵍⵓⴰⵈ ⵉⵉⵉⴰⵏ “ⵜⴰⴾⴰⵉⴰⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ” ⵉⵏⵜⴰⵏⵢⴷ ⵉⵎⴰⵏ ⵏⴰⵙⴰⵏ
In general, a rural area or a countryside is a geographic area that is located outside towns and cities.
ⴰⴾⴰⵍ ⵓⴰⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⵎⵢⴶⵂ ⵓⴰⵏ ⵉⵙⵉⵍⵎⴰⵏ ⵢⵈⵈⴰⵍ ⵢⴷⴰⴶ ⵏ ⵋⵢⴶⵔⴰⴼⵉⴰ ⵢⵂⴰⵏ ⴰⵙⵉⵍⵉⵎ ⵏ ⵜⵉⴶⵂⴰⵔⵎⴰⵜⵢⵏ ⴷ ⵉⴶⵂⵉⵔⵎⴰⵏ
Typical rural areas have a low population density and small settlements.
Iⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⵉⵜⵜ ⵉⵍⴰⵏ ⵉⵛⴰⵗⵉⴱ ⴰⵏⴷⴰⵔⵔⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵎⵉⵣⴷⴰⵗ ⵎⴰⴷⵔⵓⵉⵏⵢⵏ
Predominantly urban regions have less than 15 percent of their population living in a rural community.
ⵔⵢⵋⵉⵓⵏ ⵜⴰⵏ ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ ⵓⵋⴰⵔⵏⵢⵏ ⵉⵍⴰⵏⴰⵜ ⴰ ⵉⴷ ⵓⵔⴰⴾⴰⵏ ⵉ 15% ⵏ ⵉⵛⴰⴶⵂⵉⴱ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵜⴰⵓⵙⵢⵜⵢⵏ ⵜⵉⵏ ⴰⵙⴰⵆⵔⴰ
Rural northern regions are predominantly rural census divisions that are found either entirely or mostly above the following lines of parallel in each province: Newfoundland and Labrador, 50th; Quebec 54th; Ontario, 54th; Manitoba, 53rd; Saskatchewan, Alberta and British Columbia, 54th.
ⵙⵓⵋⵉⵓⵏ ⵜⴰⵏ ⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⵜⵉⵏ ⵜⴰⵎⴰⵙⵏⴰ ⴰⵈⵈⴰⵍ ⵏⴰⵜ ⴰ ⴷⴰⵗ ⵜⵓⵋⵋⴰⵔ ⵜⵓⴷⴷⴰⵏⵜ ⵜⴰⵏ ⵏ ⴷⵉⴱⵉⵣⵉⵓⵏ ⵉⵣⴷⴰⴶⵂⵏⴻⵏ ⵙ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵏⴰⵙⵏⴰⵜ ⵎⴻⵗ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⵙ ⴰⴼⴰⵍⵍⴰ ⵉ ⵉⵉⴰⴾⴰ ⵜⴰⵏ ⵏ ⴰⴾⴰⵍ ⴼⵓⴾ: ⵏⴻⵓⴼⵓⵓⵏⴷⵍⴰⵏⴷ ⴷ ⵍⴰⴱⵔⴰⴷⵓⵔ, 50ⵜⵂ; ⵔⵓⵢⴱⵢⵛ 54ⵜⵂ;Oⵏⵜⴰⵔⵉⵓ, 54ⵜⵂ, ⵎⴰⵏⵉⵜⵓⴱⴰ, 53ⵔⴷ, ⵙⴰⵙⴾⵜⵛⵂⵢⵓⴰⵏ, ⴰⵍⴱⵢⵔⵜⴰ ⴷ ⴱⵔⵉⵜⵉⵙⵂ ⵛⵓⵍⵓⵎⴱⵉⴰ , 54ⵜ.
The U.S. Census Bureau, the USDA's Economic Research Service, and the Office of Management and Budget (OMB) have come together to help define rural areas.
ⴱⵉⵔⵓ ⵏ ⴰⵎⵔⵉⴾ ⵓⴰⵏ ⵜⵓⴷⴷⴰⵏⵜ , ⵙⴰⵔⵓⵉⵙ ⵓⴰⵏ ⵉⵎⵓⴶⵂ ⴻⴾⵓⵏⵓⵎⵉⵓⴰⵏ ⵓⵙⵢⴰ ⴷ ⴱⵉⵔⵓ ⵓⴰⵏ ⴰⵆⴰⴾⴰⵎ ⴷ ⴰⵣⵔⵓⴼ (ⵎOⴱ) ⵓⵙⴰⵏ ⵉⴷ ⴰⵔⵜⴰⵉⴰⵏ ⵉ ⴰⴷ ⵉⴷⵂⵉⵍⴰⵏ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ
The 2002 farm bill (P.L. 107–171, Sec.
ⴰⵛⴰⵔⵢⵗⴰ ⵓⴰⵏ ⵜⵉⵓⵉⵋⵋⴰⵙ ⵏ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 2002 (ⴱ.ⵍ. 107-171, ⵙⵢⵛ
"According to the handbook, Definitions of Rural: A Handbook for Health Policy Makers and Researchers, ""Residents of metropolitan counties are generally thought to have easy access to the relatively concentrated health services of the county's central areas."
“ⵙ ⴰⵍⴾⵉⵜⵜⴰⴱ ⵂⴰⵏⴷⴱⵓⴾⴾ, ⴰⵍⵎⴰⴶⵂⵏⴰ ⵜⴰⵏ ⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ: ⴰⵍⴾⵉⵜⵜⴰⴱ ⵉ ⴾⵢⵍ ⴼⵓⵍⵉⵜⵉⴾ ⵓⵉⵏ ⴰⵙⵙⵢⵆⴰⵜ ⴷ ⵓⵉⵏ ⴾⵢⵍ ⴼⴰⵔⴰⴾ, ““ ⵉⵎⴰⵣⵣⴰⴶⵂⴰⵏ ⵏ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⵜⵉ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⵏⵢⵏ ⴰⴶⵂⵉⵍⴰⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⵔⴰⵈⵈⵉⵙ ⵂⴰⵙⵙⴰⵏ ⴰⵋⵋⴰⵔⴰⵓ ⵏ ⵙⴰⵔⵓⵉⵙ ⵜⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵙⵙⵢⵆⴰⵜ ⵏ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ”
"This became the Goldsmith Modification definition of rural. """
“ⴰⵓⴰ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⴰⵎⵓⵜⵜⵉ ⵏ ⴰⵍⵎⴰⴶⵂⵏⴰ ⵓⴰ ⵉⴾⴼⴰ ⵢⵏⵂⴰⴷ ⵉ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ”
"President Emmanuel Macron government launched an action plan in 2019 in favour for rural areas named ""Agenda Rural""."
“ⴰⵍⵆⴰⴾⵓⵎ ⵏ ⴰⵎⴰⵏⵓⴾⴰⵍ ⵓⴰⵏ ⴼⵔⴰⵏⵛⵢ ⴻⵎⵎⴰⵏⵓⵆⵢⵍ ⵎⴰⵛⵔⵓⵏ ⵉⵙⵙⴰⵎⴰⵜⴰⴾⵓⴰⵉ ⴰⴷⴷⴰⴱⴰⵔⴰ ⵉ ⵜⵉⵎⴰⵗⵓⵜⴰⵔ ⵉ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⴷⴰⵗ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 2019 ⵙ ⵉⵙⵉⵎ ⵏⵢⵜ ““ ⴰⵋⵢⵏⴷⴰ ⵓⴰⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ
In Scotland a different definition of rural is used.
ⵢⴰⵗ ⵙⵛⵓⵍⵜⵍⴰⵏⴷ ⵉⵍⵍⵢ ⴰⵍⵎⴰⵗⵏⴰ ⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⵉⵣⵍⴰⵉⴰⵏ
RBI defines rural areas as those areas with a population of less than 49,000 (tier -3 to tier-6 cities).
ⵔⴱI ⵙⵉⵔ ⵉⵙ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⵉⵎⵓⵙⴰⵏ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵙ ⵉⵛⴰⴶⵂⵉⴱ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⵓⵔⴰⴾ ⵉⴷ 49.000 ⵏ ⴰⵓⴰⴷⵉⵎ (ⴰⴷ ⵓⵔⴰⴾ ⴰⵏ ⵉ 3 ⵂⴰⵔ ⴰⴷ ⵓⵔⴰⴾⴰⵏ ⵉ 6 ⵜⵉⵗⴰⵔⵎⴰⵜⵢⵏ)
Rural areas in Pakistan that are near cities are considered as suburban areas or suburbs.
Iⴷⴰⴶⴰⵏ ⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⴷⴰⵗ ⴱⴰⴾⵉⵙⵜⴰⵏ ⵓⵉ ⴰⵂⴰⵏⵢⵏ ⵢⴷⵢⵙ ⵏ ⵜⵉⵗⴰⵔⵎⴰⵜⵢⵏ ⵉⵜⴰⵓⴰⵏ ⵂⴰⵙⵙⴰⵏ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵎⵢⵗ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ
Suburbs might have their own political or legal jurisdiction, especially in the United States, but this is not always the case, especially in the United Kingdom where most suburbs are located within the administrative boundaries of cities.
ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵉⵏⵜⴰⵏⵢⴷ ⴷⵢⵗ ⵉⵏⵂⴰⵋⵋⴰ ⴰⵙ ⵉⵍⴰⵏ ⴼⵓⵍⵉⵜⵉⴾ ⵜⴰⵏ ⴰⵛⴰⵔⵢⵗⴰ ⵜⴰⵏ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵎⵔⵉⴾ ⵎⵓⵛⴰⵏ ⴰⵓⵢⵏ ⵉⵋⵋⴰ , ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⵓⵏⵉⵜⵢⴷ ⵆⵉⵏⴶⴷⵓⵎ ⵙ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵏⵢⵜ ⴰⵂⴰⵏ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵏ ⵜⵉⵗⴰⵔⵎⴰⵜⵢⵏ
In others, such as Morocco, France, and much of the United States, many suburbs remain separate municipalities or are governed locally as part of a larger metropolitan area such as a county, district or borough.
ⴷⴰⵗ ⵉⵉⵉⴰⴷ ⵛⵂⵓⵏⴷ ⵎⴰⵔⵓⵛ , ⵔⴰⵏⵛⴻ ⴷ ⴷⴰⵗ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵏ ⴰⵎⵔⵉⴾ , ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ ⴰⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⵉⴾⴰⵍⵍⴰⵏ ⴰⵣⵓⵏⵏⵢⵏ ⵎⵢⵗ ⵉⵋⵍⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⴰⵆⵆⴰⴾⴰⵎⴰⵜ ⵜⴰⵏ ⴰⵙ ⴰⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⴰⵛⵔⵓⵜ ⵏ ⴰⵗⵔⵉⵎ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⴰⵏ ⵛⵓⵏⴷ ⵛⵓⵓⵏⵜⵉ , ⴷⵉⵙⵜⵔⵉⵛⵜ ⵎⵢⵗ ⴱⵓⵔⵓⴶⵂ
The terms inner suburb and outer suburb are used to differentiate between the higher-density areas in proximity to the city centre (which would not be referred to as 'suburbs' in most other countries), and the lower-density suburbs on the outskirts of the urban area.
Iⵙⵎⴰⵓⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⴷ ⴰⵙⵉⵍⵉⵎ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵓⴰⴶⵂⵔⵉⵏ ⵉ ⴷ ⵉⵣⵍⴰⵉⴰⵏ ⵋⵉⵔ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵉ ⵙ ⵉⵋⵋⵉⵜⴰⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⴰⵂⵓⵣⵏⴻⵏ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ ( ⵙ ⵓⴰⵔ ⵉⵜⵓⵉⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ) ⴷ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵓⵉ ⵙ ⵎⴰⴷⵔⵓⵉⴰⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⵢⵜ ⵏⵢⵜ ⵏ ⴾⴰⵔⴾⵢ ⵜⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵢⴷⴰⴶ ⵓⴰⵏ ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ
In New Zealand, most suburbs are not legally defined, which can lead to confusion as to where they may begin and end.
ⴷⴰⴶⵂ Nⵢⵓ ⵤⵢⴰⵍⴰⵏⴷ, ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵢⵜⵏⵢⵏ ⵓⴰⵔ ⵉⵍⵢⵏⴰⵜ ⴰⵍⵎⴰⴶⵂⵏⴰ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵛⵂⴰⵔⵢⴶⵂⴰ , ⴰⵓⵢⵏ ⵉⵙⴰⵋⵔⴰⵓ ⵜⵢⵓⴰⴶⵂⵏⵢ ⵏ ⵢⴶⵂⴰⴼ ⵙⴰ ⵙ ⵜⴰⵈⵈⴰⵍ ⵙ ⵢⴷⴰⴶ ⵓⴰⵏ ⴰⵙⵉⵏⵜⵉ ⴷ ⵓⴰⵏ ⴰⵎⵉⵏⴷⵉ ⵏⴰⵙⴰⵏ
The word suburbani was first employed by the Roman statesman Cicero in reference to the large villas and estates built by the wealthy patricians of Rome on the city's outskirts.
Iⵙⵉⵎ ⵓⴰⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱⴰⵏⵉ ⵉⵏⵜⴰ ⵙ ⵉⵙⵉⵎ ⵢⵣⵣⴰⵔⴰⵏ ⵙ ⵢⴶⵂⵔⴰ ⴰⵎⴰⵏⵢⴾⴰⵍ ⵏ ⵔⵢⵎⴰ ⵛⵉⵛⵢⵔo ⴱⵉⵍⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⵜⵉ ⵎⴰⵈⵈoⵔⵏⵢⵏ ⴷ ⵉⵂⴰⵏⴰⵏ ⵓⵉ ⵉⴷⴰⵉⴰⵏ ⵉⵎⵉⵙⵙⵉⵔⵂⴰ ⵓⵉⵏ ⴾⵢⵍ ⵢⵂⴰⵔⵢ ⵏ ⵔⵓⵎⴰ ⴷⴰⴶⵂ ⴾⴰⵔⴾⵢ ⵜⴰⵏ ⵏ ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ
By the mid-19th century, the first major suburban areas were springing up around London as the city (then the largest in the world) became more overcrowded and unsanitary.
ⵗⵂⵓⵔ ⵜⴰⵣⵓⵏⵢ ⵏ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1900 , ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵉ ⴰⵣⵣⴰⵔⵏⵢⵏ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵓⵉ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⵏⵢⵏ ⵛⵂⴰⵋⴰⵔⴰⵏ ⵉⴷ ⴰⴾⴰⵍ ⵢⴷⵢⵙ ⵏ ⵓⵏⴷⵔⵢ ⴼⴰⵍ ⴰⵙ ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ ( ⴷⵉⵂⵢⵏ ⵓⴰ ⵓⵋⵋⴰⵔⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵍⴶⵂⴰⵍⵉⵎ) ⵉⴷⵏⴰⵉ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⴷ ⵉⴱⴰⵏ ⴰⵙⵙⵢⵆⴰⵜ
The line reached Harrow in 1880.
Iⵉⴰⴾⴰ ⵢⵓⴰⴷ ⵂⴰⵔⵓⵓ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1880
"The Met's marketing department coined the term ""Metro-land"" in 1915 when the Guide to the Extension Line became the Metro-land guide, priced at 1d."
‘’ ⵙⴰⵔⵓⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⴾⵢⵜⵉⵏⴶ ⵓⴰⵏ ⵎⵢⵜ ⵉⵓⴰⵜ ⵉⵙⵉⵎ ⵓⴰⵏ “ⵎⵢⵜⵔⵓ-ⵍⴰⵏⴷ”” ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1915 ⴰⵍⵓⴰⵈ ⵓⴰ ⵉⴷ ⴶⵉⴷ ⵂⴰⵔ ⵉⵉⴰⴾⴰ ⵢⵈⵈⴰⵍ ⴶⵉⴷ ⵓⴰⵏ ⵎⵢⵜⵔo-ⵍⴰⵏⴷ ⵉⵋⵋⴰⵏ ⴰⵍⵈⵉⵎ ⴷⴰⵗ ⴰⵛⴰⵍ 1.
"In part, this was a response to the shocking lack of fitness amongst many recruits during World War One, attributed to poor living conditions; a belief summed up in a housing poster of the period ""you cannot expect to get an A1 population out of C3 homes"" – referring to military fitness classifications of the period."
“ⴷⴰⵗ ⴰⵛⵔⵓⵜ ⵉⵉⵉⴰⵏ, ⴰⵓⵢⵏ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⴰⵍⵓⴰⵣⴰⴱ ⵏ ⵜⵉⴾⵎⴰ ⴼⴰⵍ ⵉⴱⴰⵏ ⴰⵙⵙⵢⵆⴰⵜ ⵉ ⵉⵏⴰⵆⴷⵉⵎⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⴾⵉⵏⵏⴰⵙ ⵏ ⴰⵍⵗⴰⵍⵉⵎ ⵓⴰ ⴻⵣⵣⴰⵔⴰⵏ, ⴰⵙⵙⵉⵋⵔⴰ ⵜⴰⵍⵗⵉⵓⵢⵏ ⵏ ⵜⴰⵎⵓⴷⵔⴻ ⵍⴰⴱⴰⵙⵏⴻⵏ; ⵜⴰ-ⵉⵜⴻ ⵉⴷ ⵉⵛⵉⵏⵛⴰⵛ ⴰⵍⴾⴰⴷ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⵂⴰⵏ ⵙ ⴰⵣⵣⴰⵎⴰⵏ ⵓⵢⵏ ““ ⵓⴰⵔ ⵜⵓⵔⴷⴻⵎ ⴰⵋⵋⴰⵔⴰⵓ ⵏ ⴰ1 ⵏ ⵉⵛⴰⵗⵉⴱ ⴷⴰⵗ 3 ⵉⵂⴰⵏⴰⵏ””- ⵎⴰⵋⵔⴰⴷ ⵉⵋⵋⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⴰⵙⵙⵢⵆⴰⵜ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⵔ ⵜⴰⵏ ⴰⵣⵣⴰⵎⴰⵏ ⵓⵢⵏ””
The Report also legislated on the required, minimum standards necessary for further suburban construction; this included regulation on the maximum housing density and their arrangement and it even made recommendations on the ideal number of bedrooms and other rooms per house.
ⴰⵍⴾⴰⴷ ⵙⴰⴷⴷⵢⵈ ⵢⵗⵜⴰⵙ ⴰⵛⵢⵔⴰⵗⴰ ⵜⴰ ⵜⵉⵍⵣⴰⵎⴰⵜ ⵉ ⴰⵓⴰ ⵉⴷ ⵢⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⵉⴾⴰⵔⵓⵙⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ; ⴰⵓⵢⵏ ⴻⵂⴰⵉ ⴰⵛⴰⵔⵢⵗⴰ ⵓⴰⵏ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⵏ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵏ ⵉⵂⴰⵏⴰⵏ ⴷ ⵉⴾⴰⵏⵏⴰⵏ ⵏⴰⵙⴰⵏ, ⵙⴰⴷⴷⴻⵈ ⵉⵋⵋⴰ ⴰⴷⴷⴰⴱⴰⵔⴰ ⵜⴰⵏ ⵉ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⵓⴰ ⵙ ⵉⵏⵂⴰⵋⵋⴰ ⴷⴰⵗ ⵜⵢⵂⴰⵏⵏⵉⵜ ⴷ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵜⵢⵂⴰⵏⵏⵉⵜⵢⵏ ⵏ ⵢⵂⴰⵏ ⵜⵉ ⵉⴰⴷⵏⵢⵏ
Within just a decade suburbs dramatically increased in size.
ⴷⴰⵗ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵓ ⵉⵓⵉⵜⵉⴰⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵉⵋⵋⴰⵏ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵢⵔⵎⴰⴷⴰⵏ
Levittown developed as a major prototype of mass-produced housing.
ⵍⵢⴱⵉⵜⵜⵓⵏ ⴻⴶⵗⵏⴰ ⵉⴷ ⵉⵛⵉⴾⵉⵍ ⵏ ⵢⵂⴰⵏ ⵓⴰ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⴰⵏ
Shopping for different goods and services in one central location without having to travel to multiple locations, helped to keep shopping centers a component of these newly designed suburbs which were booming in population.
Iⵛⴰⵏⵛⵉ ⵜⴰⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵍⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ ⴷ ⵜⵉⵎⴰⵛⵗⵓⵍⵢⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⴻⴷⴰⴶ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⴷⴻⵗ ⴰⵙ ⵓⴰⵔ ⵜⵉⵙⵙⵢⴾⴰⵍⴰ ⵙ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ, ⵉⴷⵂⴰⵍ ⵉ ⴰⴶⵂⴰⵍⴰⵙ ⵏ ⴱⵉⵜⵉⴶⵉ ⵜⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⴰⵏ ⵓⵉ ⵢⵉⵏⴰⵉⵏⵢⵏ ⵉⵋⵋⵉⵜⵏⵢⵏ ⴷⴰⵗ ⵉⵛⴰⵗⵉⴱ
The Highway Act of 1956 helped to fund the building of 64,000 kilometers across the nation by having $26 thousand-million to use, which helped to link many more to these shopping centers with ease.
ⵂⵉⴶⵂⵓⴰⵉ ⴰⵛⵜ ⵓⴰⵏ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1956 ⵉⴷⵂⴰⵍ ⵙ ⴰⵙⴰⵔⴰⴼ ⵓⴰⵏ ⵢⴷⵢⵉ 64.000 ⵏ ⴾⵉⵍoⵎⴻⵜⵉⵔ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⴰⵈⵈⴰⵍⵏⴻⵏ 2600.000 ⵏ ⴷoⵍⵍⴰⵔ ⵓⴰⵏ Aⵎⵔⵉⴾ ⵉⴷⵂⴰⵍⵏⵢⵏ ⵙ ⴰⵙⴰⵔⴶⵂⵉⵙ ⵏ ⴰⵙⵙⴰⴶⵂ ⵏ ⴱⵉⵜⵉⴶⵉ ⵜⴰⵏ ⵓⵉⵏ
Some suburbs had developed around large cities where there was rail transportation to the jobs downtown.
ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵉⵉⵉⴰⴷ ⴰⴶⵂⵏⴰⵏ ⵉⴷ ⵢⴷⵢⵙ ⵏ ⵜⵉⴶⵂⴰⵔⵎⴰⵜⵢⵏ ⵜⵉ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⵏⴻⵏ ⴻⴷⴰⴶ ⵓⴰⵏ ⴰⴱⴰⵔⴰ ⵜⴰⵏ ⵜⵉⵏ ⵜⴰⵣⵓⵍⵉ ⵙ ⴰⵍⵆⵉⴷⵎⴰⵜⵢⵏ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⵜⵉⵏ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ
The product was a great housing boom.
ⵂⴰⵔⴰⵜ ⵢⵈⵈⴰⵍ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵂⴰⵏⴰⵏ
With 16 million eligible veterans, the opportunity to buy a house was suddenly at hand.
ⵜⴰⴼⴼⴰⵓⵜ ⵉ ⴰⵛⵉⵏⵛ ⵏ ⵢⵂⴰⵏ ⵔⴰⵈⵈⵉⵙ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵉⵍⴰⵏ 16 ⵏ ⵎⵉⵍⵉoⵏ ⵏ ⴰⵍⵗⵉⵙⴾⵉⵔ ⵓⵉⵏ ⴰⵔⵉⵜⵔⵢⵜ
Developers purchased empty land just outside the city, installed tract houses based on a handful of designs, and provided streets and utilities, or local public officials race to build schools.
ⵆⵢⵍ ⵢⴼⵢⵙ ⵉⵛⵉⵏⵛⴰⵏ ⴰⴾⴰⵍ ⵓⴰⵔ ⵏ ⵉⴷⵢⵉ ⴷⴰⴶⵂ ⵢⴱⴰⵔⵉⴷ ⵏ ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ, ⵉⴷⴰⵉⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⵉⵙ ⵉⵂⴰⵏⴰⵏ ⵉⵋⵋⴰⵏⵢⵏ ⴼⴰⵍ ⵜⴰⴾⴱⵉⵣⵣⵢⵜ ⵏ ⴷⴻⵙⵉⵏ ⵜⴰⵏ, ⵉⴾⴾⴰⵙⴰⵏ ⵜⵉⵛⴰⵔⵉⵜⵢⵏ ⴷ ⵙⴰⵔⵓⵉⵙ ⵜⴰⵏ ⵎⵢⴶⵂ ⵉⵎⵓⵣⴰⵔⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⴾⴰⵍ ⴰⵎⵉⵔⴰⵎⴰⵔⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵢⴷⵢⵉ ⵏ ⵍⴰⴾⴾⵓⵍⴰⵏ
Veterans could get one with a much lower down payment.
ⵆⵢⵍ ⴰⵍⵗⵉⵙⴾⵉⵔ ⵓⵉⵏ ⴰⵔⵉⵜⵔⵢⵜ ⴰⴷⴷⵓⴱⵢⵏ ⴰⴾⴰⵔⴰⵛⵂ ⵏ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⵙ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⴷⴰⵗ ⴰⵣⵔⵓⴼ ⴰⵏⴷⴰⵔⵔⴰⵏ
The growth of the suburbs was facilitated by the development of zoning laws, redlining and numerous innovations in transport.
ⵜⵉⵓ-ⴰⴷ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵉⵙⵙⴰⵔⵗⴰⵙ ⵜⵉ ⵉⴷ ⵢⴼⵢⵙ ⵏ ⴰⵛⴰⵔⵢⵗⴰ ⵜⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵉⴾⵢⵜⴰⵏ ⵏ ⴰⴾⴰⵍ, ⵢⵓⴰⵉ ⵉⴷ ⴰⵓⵢⵏ ⵂⴰⵔⴰⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ ⵢⵉⵏⴰⵉⵏⵢⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵜⴰⵎⴰⵜⴰⴾⵓⴰⵉⵜ
African-Americans and other people of color largely remained concentrated within decaying cores of urban poverty.
ⵆⵢⵍ ⴰⴼⵔⵉⴾⵉⵉⴰ ⵓⵉⵏ ⴰⵎⵔⵉⴾ ⴷ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⵉⵉⵉⴰⴷ ⵉⵋⵋⵉ ⵜⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵉⵂⴰⵏⴰⵏ ⴰⵍⵍⵉⵈⴰⵓⵏⵢⵏ ⴰⵔⴾⴰⵂⵏⵢⵏ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ
After World War II, availability of FHA loans stimulated a housing boom in American suburbs.
ⴷⴰⵔⴰⵜ ⴰⴾⵉⵏⵏⴰⵙ ⵏ ⴰⵍⵗⴰⵍⵉⵎ ⵓⴰⵏ ⵉⵙⵙⵉⵏ, ⴻⵎⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⵂⵉⵍⵜ ⵜⴰⵏ ⴼⵂⴰ ⴻⵔⴰⵓ ⵉⴷ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⴰⵎⵔⵉⴾ
Economic growth in the United States encouraged the suburbanization of American cities that required massive investments for the new infrastructure and homes.
ⴰⵓⴻⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵉⴾⴼⴰ ⵜⵓⵔⵂⴰⵋⴰⵜ ⵙ ⵜⵉⴶⵂⵉⵔ ⴷⴰⴶⵂ ⴻⵣⴰⵔⴰⵋ ⵉⵏ ⴰⵍⵆⵉⴷⵎⴰⵜ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⴷ ⴻⴼⴻⵙ ⵏ ⵎⴰⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⴻⵏ
"An alternative strategy is the deliberate design of ""new towns"" and the protection of green belts around cities."
“ⵜⵉⴾⴰⵔⵙⴰⵉ ⵉⵉⵉⴰⵜ ⵜⴰⵈⵈⴰⵍ ⴻⴷⴻⵉ ⵏ ““ⵉⵗⵉⵔⵎⴰⵏ ⴻⵉⴰⵉⵏⴻⵏ”” ⴷ ⴰⴷⴷⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵜⵉⵎⵉⵏⵜⵉⴾⴰⵓⴻⵏ ⴷⴰⵍⴰⵜⵏⴻⵏ ⴻⴷⴻⵙ ⵏ ⵜⵉⵗⴰⵔⵎⴰⵜⴻⵏ”
Federal subsidies for suburban development accelerated this process as did the practice of redlining by banks and other lending institutions.
ⵜⵉⴷⵂⵉⵍⴻⵏ ⵜⵉⵏ ⴰⵍⵆⴰⴾⵓⵎ ⵉ ⴻⴼⴻⵙ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵉⵙⵙⴰⵔⵎⴰⴷ ⴰⵓⴻⵏ ⵛⵂⵓⵏⴷ ⴰⵓⴰ ⵉⵋⵋⴰ ⴻⵛⵂⵓⴰⵍⴰⵏ ⵛⴰⵋⵋⴰⵗⵏⴻⵏ ⵓⵉ ⵉⵋⵋⴰⵏⴰⵜ ⴱⴰⵏⴾ ⵜⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⴶⴰⵉⴻⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⴻⵏ ⵙ ⴰⵎⴰⵔⵓⴰⵙ ⵏⴻⵏ ⴰⴾⴰⵍ
Virginia Beach is now the largest city in all of Virginia, having long since exceeded the population of its neighboring primary city, Norfolk.
ⴱⵉⵔⴶⵉⵏⴰ ⴱⴻⴰⵛⵂ ⵜⴰⵈⵈⴰⵍ ⴰⵎⴰⵔⴰⴷ ⵜⴰⴶⵂⵔⵉⵎⵜ ⵜⴰ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⴱⵉⵔⴶⵉⵏⴰ ⴼⵓⴾ ⵏⴻⵜ, ⵜⵉⵍⵍⴰⵜ ⵜⴰ ⵛⴰⵋⵔⴻⵜ ⴰⵍⵓⴰⵈ ⵓⴰ ⵉⴷ ⵓⴾⴰⵉ ⵉⵛⵂⴰⵗⵉⴱ ⵏⴻⵜ ⵓⵉ ⵜⴰⵗⵔⵉⵎⵜ ⵜⴰⵏ ⴻⴷⴻⵙ ⵏⴻⵜ, Nⵓⵔⴼⵓⵍⴾ
A greater percentage of whites (both non-Hispanic and, in some areas, Hispanic) and lesser percentage of citizens of other ethnic groups than in urban areas.
Iⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵛⵉⴶ-ⴶⴰⴶⵂⴰⵏ ( ⵂⵉⵙⵔⴰⵏⵉⵛ ⵜⴰⵏ ⵂⴰⴾ ⵉⴷ ⵓⵉ ⵓⴰⵔ ⵉⵎⵓⵙ ⵂⵉⵙⵔⴰⵏⵉⵛ ⵜⴰⵏ) ⴷ ⵉⴷ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⴰⵏⴷⴰⵔⵔⴰⵏ ⵏ ⴾⴻⵍ ⴰⴾⴰⵍ ⵏ ⵜⴰⵓⵙⴻⵜⴻⵏ ⵜⵉⵉⵉⴰⴷ oⵋⵋⴰⵔ ⵓⴰⵏ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵉⵉⵉⴰⴷ
Compared to rural areas, suburbs usually have greater population density, higher standards of living, more complex road systems, more franchised stores and restaurants, and less farmland and wildlife.
ⴷⴰⵗ ⵜⵉⴶⴷⴰⵂⵜ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⵉⴷ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ, ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵉⵍⴰⵏ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⴰⵋⵋⴻⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⴶⵂⵉⴱ ,ⵉⴾⵏⴰⵏ ⵜⴰⵏⵓⴼⵍⴰⵉⵜ, ⵙⵉⵙⵜⴻⵎ ⵜⴰⵏ ⵏ ⴰⴱⴰⵔⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋoⵜⵏⴻⵏ, ⴱⵉⵜⵉⴶⵉ ⵜⴰⵏ ⴷ ⵔⴻⵙⵜⵓⵔⴰⵏ ⵜⴰⵏ ⵉⵋⵋⵔⴰⵓ ⵏⴻⵏ ⵜⵓⵔⵂⴰⴶⴰⵜ ⴷ ⴰⴾⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⵓⵉⵋⵋⴰⵜ ⴷ ⴰⵔⵉⵣⵣⴻⵋ ⴰⵏⴷⴰⵔⵔⴰⵏ
"However, of this metropolitan population, in 2001 nearly half lived in low-density neighborhoods, with only one in five living in a typical ""urban"" neighborhood."
“ⵂⴰⴾ ⵉⴷ ⵉⵋⵋⴰ ⴰⵓⴻⵏ, ⴷⴰⵗ ⵉⵛⴰⵗⵉⴱ ⵓⴻⵏ ⴰⵗⵔⵉⵎ ⵓⴰ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⴰⵏ, ⴷⴰⵗ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 2001 ⴰ ⵂⵉⵏ ⵓⵂⴰⵣⴰⵏ ⵜⴰⵣⵓⵏⴻ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⵜⵉⵣⵣⴰⵗ ⴷⴰⵗ ⵉⴾⴰⵍⵍⴰⵏ ⵓⴰⵔ ⴷⴰⵗ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵏ ⵉⵛⵂⴰⵗⵉⴱ ⵙ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⵙⴰⵎⵎoⵙ ⵉⵣⵣⴰⵗ ⴷⴰⵗ ⴰ oⵍⴰⵂⴰⵏ ⵉⴷ “ⴰⴾⴰⵍ ⵏ ““ⴰⵗⵔⵉⵎ””
Throughout Canada, there are comprehensive plans in place to curb sprawl.
ⴷⴰⵗ ⵛⴰⵏⴰⴷⴰ ⴼⵓⴾ ⵏⵢⵜ, ⵉⵍⵍⴰⵏ ⵜⵉ ⴰⴷⴷⴰⴱⴰⵔⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⵢⵏ ⵉ ⴰⴼⴰⵏⴰⵣ ⵏ ⵢⴷⵢⵉ ⵏⴰⵙⴰⵏ
The majority of recent population growth in Canada's three largest metropolitan areas (Greater Toronto, Greater Montréal, and Greater Vancouver) has occurred in non-core municipalities.
Iⵋⵋⵉⵜ ⵏ ⵉⵛⴰⵗⵉⴱ ⴷⴰⵗ ⴾⴰⵔⴰⴷⴰⵜ ⵜⵉⵗⴰⵔⵎⴰⵜⵢⵏ ⵏ ⵛⴰⵏⴰⴷⴰ ⵜⵉ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⵏⵢⵏ (ⵗⵢⴰⵜⵢⵔ ⵟⵓⵔⵓⵏⵜⵓ, ⵗⵔⵢⴰⵜⵢⵔ ⵎⵓⵏⵜⵔⵢⴰⵍ ⴷ ⵗⵔⵢⴰⵜⵢⵔ ⵠⴰⵏⵛⵓⵓⴱⵢⵔ) ⵉⵋⵋⴰ ⴷⴰⵗ ⵜⵉⴶⵂⴰⵔⵎⴰⵜⵢⵏ ⵓⴰⵔ ⵏ ⵉⵏⴼⴰ ⵂⴰⵔⴰⵜ
This is due to annexation and large geographic footprint within the city borders.
ⴰⵓⴻⵏ ⵓⴰⵔ ⵜⵉ ⵉⴷ ⴻⵔⴻⵓ ⴰⵔ ⴰⵜⵜⴰⵔⵎⵉⵙ ⴷ ⴰⴷⵉⵔⵉⵛ ⵎⴰⵈⵈoⵔⴰⵏ ⵏ ⵋoⴶⵔⴰⴼⵉⴰ ⴷⴰⵗ ⴰⵍⵆⴰⴷⵓⴷⴰⵏ ⵏ ⴰⵗⵔⵉⵎ
In the 2016 census, the City of Calgary had a population of 1,239,220, whereas the Calgary Metropolitan Area had a population of 1,392,609, indicating the vast majority of people in the Calgary CMA lived within the city limits.
ⴷⴰⵗ ⵜⵓⴷⴷⴰⵏⵜ ⵜⴰⵏ 2016, ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ ⴰⵏ ⵛⴰⵍⴶⴰⵔⵉ ⵉⵍⴰ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⵏ 1.239.220 ⵏ ⵉⵛⴰⵗⵉⴱ ⴰⵙ ⵉⵋⵋⴰ ⴰⵓⴻⵏ ⴰⵗⵔⵉⵎ ⵏ ⵛⴰⵍⴶⴰⵔⵉ ⵓⴰ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⴰⵏ ⵉⵍⴰ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⵏ 1.392.609 ⵏ ⵉⵛⵂⴰⵗⵉⴱ ⵉⵙⵙⵉⵍⵎⴰⴷⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⵉⵋⵋⵉ ⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⵏ ⵛⴰⵍⴶⴰⵔⵉ ⵛⵎⴰ ⵉⵣⵣⴰⴶⵏⴻⵏ ⴷⴰⵗ ⵉⵙⵉⵍⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵗⵔⵉⵎ
In the UK, the government is seeking to impose minimum densities on newly approved housing schemes in parts of South East England.
ⴷⴰⵗ ⵓⵆ, ⴰⵍⵆⴰⴾⵓⵎ ⴻⵔⵂⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⵉⵍⵣⵉⵎ ⴰⴼⴰⵏⴰⵣ ⵏ ⵉⵋⵋⵉⵜ ⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⴷⴰⵗ ⴰⴷⴷⴰⴱⴰⵔⴰ ⵜⴰⵏ ⵏⴻⵜ ⴻⵉⵏⴰⵉⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⴻⵉⴰⵏ ⵏ ⵉⵂⴰⵏⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⵉⵛⵔⵓⵜⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵎⴰⵙⵏⴰ ⴷⴰⵗ ⴰⵍⵈⵉⴱⵍⴰⵜ ⵉ ⴻⵏⴶⵍⴰⵏⴷ
Suburbs can be found in Guadalajara, Mexico City, Monterrey, and most major cities.
ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵉⵍⵍⴰⵏ ⵜⵉ ⴷⴰⴶⵂ ⵗⵓⴰⴷⴰⵍⴰⵋⴰⵔⴰ, ⴰⴶⵂⵔⵉⵎ ⵓⴰⵏ ⵂⴻⵆⵉⵛⵓ, ⵎⵓⵏⵜⴻⵔⵔⵉ ⴷ ⴷⴰⴶⵂ ⵜⵉⴶⵂⴰⵔⵎⴰⵜⴻⵏ ⵜⵉ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⵏⴻⵏ
"As the growth of middle-class and upper-class suburbs increased, low-class squatter areas have increased, most notably ""lost cities"" in Mexico, campamentos in Chile, barriadas in Peru, villa miserias in Argentina, asentamientos in Guatemala and favelas of Brazil."
“ⴰⵍⵓⴰⵈ ⵓⴰ ⵉⴷ ⵜⵉⵓⴰⴷⵏⴰⵜ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵜⵉⵎⵉⵣⴷⴰⴶⵂ ⵜⵉⵏ ⵜⵉⵍⴰⵈⵈⴰⵓⵢⵏ ⴷ ⴾⴻⵍ ⴰⵙⵙⴰⵂⴰⵜ, ⵉⴾⴰⵔⴱⴰⵏⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵜⵉⵍⴰⵈⵈⴰⵓⴻⵏ ⴰⵓⵉⴷⴰⵏ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ “”ⵍⵓⵙⵜ ⵛⵉⵜⵉⵢⵙ”” ⴷⴰⴶⵂ ⵎⴻⵆⵉⵛⵓ, ⵛⴰⵎⴱⴰⵎⴻⵏⵜⵓⵙ ⴷⴰⴶⵂ ⵛⵂⵉⵍⵉ, ⴱⴰⵔⵔⵉⴰⴷⵓⵙ ⴷⴰⴶⵂ ⴱⴻⵔⵓ, ⴱⵉⵍⵍⴰ ⵎⵉⵙⵢⵔⵉⴰⵙ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵔⴶⴻⵏⵜⵉⵏⴰ, ⴰⵙⵢⵏⵜⴰⵎⵉⵢⵏⵜⵓⵙ ⴷⴰⴶⵂ ⵗⵓⴰⵜⵢⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⴼⴰⴱⴻⵍⴰⵙ ⴷⴰⴶⵂ ⴱⵔⴰⵣⵉⵍ”
In an illustrative case of South Africa, RDP housing has been built.
ⴰⵓⴻⵏ ⵉⵋⵋⴰ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵙⵓⵓⵜⵂ ⴰⴼⵔⵉⴾⴰ , ⵉⵂⴰⵏⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵔⴻⵔ ⵉⴷⴰⵉⴰⵏ
In certain areas such as Klang, Subang Jaya and Petaling Jaya, suburbs form the core of these places.
ⴷⴰⴶⵂ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵉⵉⵉⴰⴷ ⵂⵓⵏⴷ ⵆⵍⴰⵏⴶ, ⵙⵓⴱⴰⵏⴶ ⵋⴰⵉⴰ ⴷ ⴱⴻⵍⴰⵉⵏⴶ ⵋⴰⵉⴰ, ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⴰⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⵜⵉⵏⴼⴰ ⵏ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵓⵉⵏ
In the suburban system, most trips from one component to another component requires that cars enter a collector road, no matter how short or long the distance is.
ⴷⴰⴶⵂ ⵙⵉⵙⵜⴻⵎ ⵓⴰⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ, ⵉⵙⵉⴾⵉⵍⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⴻⵏ ⴶⵂⵓⵔ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⵙ ⵓⴰ ⵉⴰⴷⴰⵏ ⴰⵣⵣⵉⵍⵣⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵜⵓⵔⴼⴻⵏ ⵉⵋⵋⵓⵛⵂ ⵏ ⴰⴱⴰⵔⴰ ⵜⴰⵏ ⵙ ⵉⵜⴰⵓⴰⵏ ‘ⵛⵓⵍⵍⴻⵛⵓⵜⵔ ⵔⵓⴰⴷ’ ⵓⴰⵔ ⵉⵣⵍⴰⵉ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔ ⵎⴻⴶⵂ ⵎⴰⴷⵔⵓⵉ ⵉⴷⴷⵉⴾⵓⴷ ⵏⴻⵜ
If a traffic crash occurs on a collector road, or if road construction inhibits the flow, then the entire road system may be rendered useless until the blockage is cleared.
ⴰ ⴼⴰⵍ ⵜⵓⴷⴰ ⵜⵓⵔⵓⴼⵜ ⴼⴰⵍ ‘ⵛoⵍⵍⴻⵛⵜⵓⵔ ⵔⵓⴰⴷ’ ⵎⴻⴶⵂ ⴰ ⴼⴰⵍ ⴻⴷⴻⵉ ⵓⴰⵏ ⴰⴱⴰⵔⴰ ⵉⵎⵏⴰⴶⵂ ⴰⵏⵎⵉⵙⵉⵙ ⵏ ⵜⵓⵔⴼⴻⵏ ⴷⵉⵂⴻⵏ ⵙⵉⵙⵜⵢⵎ ⵏ ⴰⴱⴰⵔⴰ ⵜⴰⵏ ⴼⵓⴾ ⴰⴷ ⵢⴶⵂⴼⵉⵍ ⵂⴰⵔ ⴰⴾⵉ ⵎⴰⵔⵙⴰⵍ
This encourages car trips even for distances as low as several hundreds of yards or meters (which may have become up to several miles or kilometers due to the road network).
ⴰⵓⴻⵏ ⵓⵎⴰⵔ ⵙ ⵉⵙⵉⴾⵉⵍⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⵔⴼⴻⵏ ⵙ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⴻⵓⴰⴷⵏⴻⵏ ⵜⵉⵎⴰⴷ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴰⵔⴷ ⵜⴰⵏ ⵎⴻⵗ ⵏ ⵉⵗⴰⵍⵍⴰⵏ ( ⴰⴷⴷⵓⴱⴰⵜ ⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵓⵉⴷⴰⵏ ⵂⴰⵔ ⴾⵉⵍoⵎⴻⵜⵉⵔ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⴻⵏ ⵎⴻⵗ ⴾⵉⵍⵓⵎⴻⵜⵉⵔ ⵜⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⴰⵓⴰ ⵉⵋⵋⴰ ⵔⴻⵣⵓ ⵓⴰⵏ ⴰⴱⴰⵔⴰ).
Taken together, these two groups of taxpayers represent a largely untapped source of potential revenue that cities may begin to target more aggressively, particularly if they're struggling.
ⴰ ⴼⴰⵍ ⴰⵎⵎⵉⵜⴾⴰⵍ ⴷⴰⵗ ⴻⴷⴰⴶ ⵉⵉⵉⴰⵏ, ⵜⴰⵈⵈⵉⵎⴻⵏ ⵜⵉⵏ ⵙⴰⵏⴰⵜⴰⵜ ⵏ ⵉⵎⴰⵣⴰⵍⴰⵏ ⵏ ⴱⴰⵉⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⴻⴷⴰⴶ ⵏ ⴰⵙⵉⴷⵓ ⵏ ⴰⵍⴱⴰⵔⴰⴾⴰⵜ ⵙ ⵉⵙⵙⵉⵏⵜⴰⵏⴰⵜ ⵜⵉⵗⴰⵔⵎⴰⵜⴻⵏ ⴻⴷⴻⵙ ⵏⴰⵙⵏⴰⵜ ⵙ ⴰⵙⵙⴰⵂⴰⵜ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⴰⵍⵓⴰⵈ ⵓⴰ ⵉⴷ ⵎⵉⵗⴰⵏⵏⴰⵏ
French songs like La Zone by Fréhel (1933), Aux quatre coins de la banlieue by Damia (1936), Ma banlieue by Reda Caire (1937), or Banlieue by Robert Lamoureux (1953), evoke the suburbs of Paris explicitly since the 1930s.
ⵉⵙⵓⵂⴰⵗ ⵓⵉⵏ ⴾⴻⵍ ⴼⵔⴰⵏⵛⴻ ⵛⵂⵓⵏⴷ ⵍⴰ ⵣⵓⵏⴻ ⵓⴰⵏ ⴼⵔⵉⵂⴻⵍ (1933), ⴰⵓⵆ ⵈⵓⴰⵜⵔⴻ ⵛⵓⵉⵏⵙ ⴷⴻ ⵍⴰ ⴱⴰⵏⵍⵉⴻⵓⴻ ⵓⴰⵏ ⴻⴰⵎⵉⴰ ( 1936), ⵎⴰ ⴱⴰⵏⵍⵉⴻⵓⴻ ⵓⴰⵏ ⵔⴻⴷⴰ ⵛⴰⵉⵔⴻ ( 1937) ⵎⴻⴶⵂ ⴱⴰⵏⵍⵉⴻⵓⴻ ⵓⴰⵏ ⵔⵓⴱⴻⵔⵜ ⵍⴰⵎⵓⵓⵔⴻⵓⵆ (1953) ⵉⵎⵎⵉⵋⵔⴰⴷⴰⵏ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⵜⵉⵏ ⴱⴰⵔⵉⵙ ⵂⴰⵔ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1930.
French cinema was although soon interested in urban changes in the suburbs, with such movies as Mon oncle by Jacques Tati (1958), L'Amour existe by Maurice Pialat (1961) or Two or Three Things I Know About Her by Jean-Luc Godard (1967).
ⵙⵉⵏⴻⵎⴰ ⵓⴰⵏ ⴼⵔⴰⵏⵛⴻ ⵉⵋⵋⴰⵛⵂ ⵉⵛⵂⴰⵗⵉⵍ ⵏⴻⵜ ⵉⵙⴰⵍⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⴰⵎⵓⵜⵜⵉ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱ ⵜⴰⵏ ⴷⴰⵗ ⵙ ⴼⵉⵍⵎ ⵜⴰⵏ ⵛⵓⵏⴷ ⵎⵓⵏ ⵓⵏⵛⵍⴻ ⵓⴰⵏ ⵋⴰⵛⵈⵓⴻⵙ ⵟⴰⵜⵉ ( 1958), ⵍ’ⴰⵎⵓⵓⵔ ⴻⵆⵉⵙⵜⴻ ⵓⴰⵏ ⵎⴰⵓⵔⵉⵛⴻ ⴱⵉⴰⵍⴰⵜ (1961) ⵎⴻⵗ ⵟⵓⵓ ⵓⵔ ⵟⵂⵔⴻⴻ ⵟⵂⵉⵏⴶⵙ I ⵆⵏⵓⵓ ⴰⴱoⵓⵜ ⵂⴻⵔ ⵓⴰⵏ ⵋⴻⴰⵏ-ⵍⵓⵛⵂ ⵗⵓⴷⴰⵔⴷ ( 1967)
"The 1962 song ""Little Boxes"" by Malvina Reynolds lampoons the development of suburbia and its perceived bourgeois and conformist values, while the 1982 song Subdivisions by the Canadian band Rush also discusses suburbia, as does Rockin' the Suburbs by Ben Folds."
“ⴰⵙⴰⵂⴰⴶⵂ ⵓⴰⵏ 1962 ““ⵍⵉⵜⵜⵍⴻ ⴱⵓⵆⴻⵙ”” ⵏ ⵎⴰⵍvⵉⵏⴰ ⵔⴻⵉⵏⵓⵍⴷⵙ ⵍⴰⵎⵔⵓⵓⵏ ⴻⴼⴻⵙ ⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱⵉⴰ ⴷ ⵙⴰⵔⵂo ⵜⴰⵏ ⵏⴻⵜ ⴶⵂⵓⵔ ⴱⵓⵓⵔⴶⴻⵓⵉⵙ ⵜⴰⵏⴰⵙ ⵉⵋⵋⴰ ⴰⵓⴻⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1982 ⴰⵙⴰⵂⴰⴶⵂ ⵓⴰⵏ ⵙⵓⴱⴷⵉvⵉⵣⵉⵓⵏ ⵜⴰⵏ ⵉⵋⵋⴰ ⴱⴰⵏⴷ ⴱⵓⵙⵂ ⵓⴰⵏ ⵛⴰⵏⴰⴷⴰ ⵉⵍⵍⴰⴶⵂⴰⵜ ⵙ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱⵉⴰ ⵛⵂⵓⵏⴷ ⵔⵙⵛⴾⵉⵏ’ ⵜⵂⴻ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱⵙ ⵓⴰⵏ ⴱⴻⵏ ⴼⵓⵍⴷⵙ”
Over the Hedge is a syndicated comic strip written and drawn by Michael Fry and T. Lewis.
ⵙ ⴰⴼⴰⵍⵍⴰ ⴼⵓⴾ ⵉⵍⵍⴻ ⵙⵜⵔⵉⵔ ⵉⵋⵔⴰⵣⴰⵏ ⵓⴰ ⵉⴾⵜⴰⴱ ⵜⵓⵍⴰⵙ ⵙ ⵉⵋⵋⴰ ⵎⵉⵛⵂⴰⴻⵍ ⴼⵔⵉ ⴷ ⵟ. ⵍⴻⵓⵉⵙ ⴷⴻⵙⵉⵏ ⵏⴻⵜ
British television series such as The Good Life, Butterflies and The Fall and Rise of Reginald Perrin have depicted suburbia as well-manicured but relentlessly boring, and its residents as either overly conforming or prone to going stir crazy.
ⵙⴻⵔⵉⴻ ⵜⴰⵏ ⵏ ⵟⴰⵍⴰvⵉⵣⵉⵓⵏ ⵜⴰⵏ ⴱⵔⵉⵜⴰⵏⵉⴰ ⵛⵂⵓⵏⴷ ⵟⵂⴻ ⵗⵓⵓⴷ ⵍⵉⴼⴻ, ⴱⵓⵜⵜⴻⵔⴼⵍⵉⴻⵙ ⴷⵂⴻ ⴼⴰⵍⵍ ⴷ ⵔⵉⵙⴻ ⵓⴰⵏ ⵔⴻⴶⵉⵏⴰⵍⴷ ⴱⴻⵔⵔⵉⵏ ⵉⴷⵍⴰⵋⴰⵏ ⵙⵓⴱⵓⵔⴱⵉⴰ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⵎⵓⵛⴰⵎ ⵉⵛⵉⵍⴷⴰⵛ ⵂⴰⵔⴾⵓⴾ ⵜⵓⵍⴰⵙ ⵉⵎⴰⵣⵣⴰⵗⴰⵏ ⵏⴻⵜ ⵉⵍⴾⴰⵎⴰⵏ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⵎⴻⵗ ⵋⴰⵏⵏⵉⵏ ⵉⵙⵉⴱⵓⴷⴷⴰⵍ ⵜⴰⵏ
A village is a clustered human settlement or community, larger than a hamlet but smaller than a town (although the word is often used to describe both hamlets and smaller towns), with a population typically ranging from a few hundred to a few thousand.
ⴱⵉⵍⴰⵋ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⵜⴰⵈⵈⵉⵎⵜ ⵏ ⴰⵎⴰⵣⴰⵗ ⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⵎⴻⵗ ⵜⴰⵓⵙⴻⵜ ⵜⵓⵋⵋⴰⵔⴰⵜ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⵂⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵉⵗⴰⵓ ⵏⴰⵜⴰⵏ ⵎⵓⵛⵂⴰⵏ ⵓⵔⴰⴾ ⵉⴷ ⵜⴰⵗⵔⵉⵎⵜ ( ⴾⵓⴷⴷⴻⴶⵂ ⴰⵙ ⵓⴰⵔ ⵜⵉ ⵉⵍⵍⴰ ⵉⵙⵉⵎ ⵏ ⵜⵢⵗⴰⵔⴻ ⵏ ⵂⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵉⴶⵂⴰⵓ ⵏⴰⵜⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵗⵉⵔⵎⵢⵏ) ⵉⵍⴰⵏ ⵉⵛⴰⵗⵉⴱ ⵉⵍⵍⴰⵏ ⵋⵉⵔ ⵂⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵜⵉⵎⴰⴷ ⵎⴻⵗ ⵢⴼⴷⴰⵏ.
This also enabled specialization of labor and crafts, and development of many trades.
ⴰⵓⴻⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵉⴾⴼⴰ ⵜⵓⵔⵂⴰⵋⴰⵜ ⵙ ⵜⵉⴶⵂⵉⵔ ⴷⴰⴶⵂ ⴻⵣⴰⵔⴰⵋ ⵉⵏ ⴰⵍⵆⵉⴷⵎⴰⵜ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⴷ ⴻⴼⴻⵙ ⵏ ⵎⴰⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵏ ⴰⵋⵋ ⵓⵜⵏⴻⵏ
The size of these villages varies considerably.
ⵜⵉⵎⴶⵂⴰⵔⴻ ⵏ vⵉⵍⴰⵋ ⵜⴰⵏ ⵓⵉⵏ ⵜⵉⵣⵍⴰⵉ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ
Desa are generally located in rural areas while kelurahan are generally urban subdivisions.
ⴷⴻⵙⴰ ⵂⴰⵔⴾⵓⴾ ⵉⵣⵣⴰⴶⵂⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⴰⵙ ⵉⵋⵋⴰ ⴰⵓⴻⵏ ⵆⵢⵍⵓⵔⵔⴰⵂⴰⵏ ⵉⵣⵣⴰⴶⵂⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⵉⴶⵂⵉⵔⵎⴰⵏ
A desa or kelurahan is the subdivision of a kecamatan (subdistrict), in turn the subdivision of a kabupaten (district) or kota (city).
ⴷⴻⵙⴰ ⵎⴻⴶⵂ ⵆⴻⵍⵓⵔⴰⵂⴰⵏ ⴰⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⵜⵉⵣⵓⵏⴰⵓⴻⵏ ⵏ ⵆⴻⵛⴰⵎⴰⵜⴰⵏ (ⵙⵓⴱⴷⵉⵙⵜⵔⵉⵛⵜ) , ⴻⴷⴰⴶ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⵜⵉⵣⵓⵏⴰⵓⴻⵏ ⵏ ⵆⴰⴱⵓⵔⴰⵜⴻⵏ (ⴷⵉⵙⵜⵔⵉⵛⵜ) ⵎⴻⴶⵂ ⵆⵓⵜⴰ ( ⵜⴰⴶⵂⵔⵉⵎⵜ)
In Malaysia, a kampung is determined as a locality with 10,000 or fewer people.
ⴷⴰⴶⵂ ⵎⴰⵍⴰⵉⵙⵉⴰ , ⵆⴰⵎⵔⵓⵏⴶ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⴰⵈⵈⴰⵍ ⵏ 10.000 ⵏ ⴰⵓⴰⴷⵉⵎ ⵎⴻⴶⵂ ⴰⴷ ⵓⵔⴰⴾⴰⵏ
All Muslims in the Malay or Indonesian village want to be prayed for, and to receive Allah's blessings in the afterlife.
ⵉⵏⴰⵙⵍⵉⵎⴰⵏ ⴼⵓⴾ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵗⵔⵉⵎⵜ ⵜⴰⵏ ⵎⴰⵍⴰⵉⵙⵉⴰ ⵎⴻⵗ ⵉⵏⴷⵓⵏⴻⵙⵉⴰ ⴰⵔⵂⴰⵏ ⴰⵎⵓⴷ ⵉ ⴰⴷ ⵉⴾⵔⵉⵛⴰⵏ ⵜⵉⵙⵓⵔⴰⴼ ⵏ ⴰⵍⵍⴰⵂ ⴷⴰⵗ ⴰⵍⵣⴰⵏⵏⴰⵜ
Mainland Singapore used to have many kampung villages but modern developments and rapid urbanisation works have seen them bulldozed away; Kampong Lorong Buangkok is the last surviving village on the country's mainland.
ⴰⴾⴰⵍ ⵓⴰⵏ ⵙⵉⵏⴶⴰⵔⵓⵔⴻ ⴾⴰⵍⴰ ⵉⵍⴰ ⵜⵉⵗⴰⵔⵎⴰⵜⴻⵏ ⴰⵋⵋⵓⵜⵏⴻⵏ ⵎⵓⵛⴰⵎ ⴻⴼⴻⵙ ⵓⴰ ⴻⵉⵏⴰⵉⴰⵏ ⴷ ⴰⵔⵎⵓⴷ ⵏ ⴰⵍⵆⵉⴷⵎⴰⵜⴻⵏ ⵜⵉⵏ ⵉⵋⵋⵓⵛ ⵏ ⴰⵗⵔⵉⵎ, ⴻⵓⴰⵉ ⵉⴷ ⵙⴰⵔⵙⴰⵏ ⵜⴻⵔⴰⵣⴻ, ⵆⴰⵎⵔⵓⵏⴶ Lⵓⵔⵓⵏⴶ ⴱⵓⴰⵏⴶⴾⵓⴾ ⵉⵏⵜⴰ ⵙ ⴱⵉⵍⴰⵋ ⵓⴰⵏ ⵓⵛⵂⵔⴰⵉ ⴻⵈⵈⵉⵎⴰⵏ ⴼⴰⵍ ⴰⴾⴰⵍ ⵓⴰⵏ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰⵜ
Vietnam's village is the typical symbol of Asian agricultural production.
ⴱⵉⵍⴰⵋ ⵓⴰⵏ ⴱⵉⴻⵜⵏⴰⵎ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⵂⵓⵍⵍⴰⵏ ⵜⵉⵙⴻⵜ ⵏ ⴰⵎⵎⴰⴷ ⵓⴰⵏ ⵜⵉⵓⵉⵋⵋⴰⵙ ⴷⴰⵗ ⴰⵙⵉⴰ
In Slovenia, the word selo is used for very small villages (fewer than 100 people) and in dialects; the Slovene word vas is used all over Slovenia.
ⴻⴰⵗ ⵙⵍⴱⵓⴻⵏⵉⴰ, ⵉⵙⵉⵎ ⵓⴰⵏ ⵙⴻⵍⵓ ⵉⵋⵋⴰ ⵉ vⵉⵍⴰⵋ ⵜⴰⵏ ⵎⴰⴷⵔⵓⵉⵏⴻⵏ ( ⵉⴷ ⵓⵔⴰⴾⵏⴻⵏ ⵉ 100 ⵏ ⴰⵓⴰⴷⵉⵎ) ⴷ ⴷⴰⵗ ⴰⵓⴰⵍⴰⵏ; ⵉⵙⵉⵎ ⴱⴰⵙ ⴷⴰⴶⵂ ⴰⵓⴰⵍ ⵓⴰⵏ ⵙⵍⵓⴱⴻⵏⴻ ⵉⵏⵜⴰ ⴰ ⵉⵜⴰⵓⴰⵗⵔⵉⵏ ⴷⴰⵗ ⵙⵍⵓⴱⴻⵏⵉⴰ
It could be relative to a Sanskrit like Afgan word deh and Indonesian word desa.
ⴰⴷⴷⵓⴱⴰⵜ ⴰⵙ ⵓⵂⴰⵔ ⵂⴰⵔⴰⵜ ⵉⴷ ⵙⴰⵏⵙⴾⵔⵉⵜ ⵛⵂⵓⵏⴷ ⵉⵙⵉⵎ ⵏ ⴰⴼⴶⴰⵏ ⴻⴻⵂ ⴷ ⵓⴰⵏ ⵉⵏⴷⵓⵏⴻⵙⵉⴰ ⴷⴻⵙⴰ
Approximately 46% of all migrated people have changed their residence from one city to another.
ⴰ ⵂⵉⵏ ⵉⴾⴾⴰⵏ 46% ⵏ ⴰⴷⴷⵉⵏⴰⵜ ⵉ ⵉⵎⴰⵙⵙⵓⴾⴰⵍ ⵓⵉⵏ ⵋⵉⵔ ⵉⴾⴰⵍⵍⴰⵏ ⵙⴰⵎⵎⵓⵜⴰⵉⴰⵏ ⵜⴰⵎⴰⵣⴷⵓⵈ ⵏⴰⵙⴰⵏ ⴶⵂⵓⵔ ⴰⴷⴷⴰⵓⵍⴰ ⵉⵉⵉⴰⵜ ⵙ ⵜⴰ ⵉⴰⴷⴰⵜ
The lowest administrative unit of the Russian Empire, a volost, or its Soviet or modern Russian successor, a selsoviet, was typically headquartered in a selo and embraced a few neighboring villages.
ⵂⴰⵔⴰⵜ ⵓⴰ ⴰⵏⴷⴰⵔⵔⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ ⴻⵎⵔⵉⵔⴻ ⵓⴰⵏ ⵔⵓⵙⵙⵉⴰ, ⴱⵓⵍⵓⵙⵜ ⵎⴻⴶⵂ ⴰⵎⴰⵛⵂⵔⴰⵉ ⵏⴻⵜ ⵓⴰⵏ ⵙⵓⴱⵉⴻⵜ ⵓⵏⵉⵓⵏ ⵎⴻⴶⵂ ⵓⴰⵏ ⵔⵓⵙⵙⵉⴰ, ⵙⴻⵍⵙⵓⴱⵉⴻⵜ, ⵉⴷⴰⵉ ⴷⴰⴶⵂ ⵙⴻⵍⵓ ⵜⵙⵍⴰⵙ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⵉⵙⴰⵙⴰⵏ ⴱⵉⵍⴰⵋ ⵜⴰⵏ ⵂⴰⵏⴻⵏ ⴻⴷⴻⵙ ⵏⴻⵜ
While peasants of central Russia lived in a village around the lord's manor, a Cossack family often lived on its own farm, called khutor.
ⵂⴰⴾ ⵉⴷ ⵉⵋⵋⴰ ⴰⵙ ⴾⴻⵍ ⵜⵉⵉⵋⵋⴰⵙ ⵓⵉⵏ ⵔⵓⵙⵙⵉⴰ ⵉⵣⵣⴰⴶⵂⴰⵏ ⴷⴰⴶⵂ vⵉⵍⴰⵋ ⵜⴰⵏ ⴻⴷⴻⵙ ⵏ ⵍⵓⵔⴷ ⵎⴰⵏⵓⵔ, ⴻⴶⴰⴷⴰⵛ ⵏ ⵛⵓⵙⵙⴰⵛⴾ ⴰⵍⵓⴰⵈ ⵉⵉⵉⴰⵏ ⵉⵣⵣⴰⵗ ⴷⴰⵗ ⵜⴰⵓⴰⵋⵋⵓⵙ ⵏⴻⵜ ⵙ ⵉⵙⵉⵎ ⵏⴻⵜ ⵆⵂⵓⵜⵓⵔ
There is, however, another smaller type of settlement which is designated in Ukrainian as a selysche (селище).
ⵉⵍⴰⵏ ⵉⵛⵉⴾⵉⵍ ⵏ ⵜⴰⵎⴰⵣⴷⵓ ⴰⵏⴷⴰⵔⵔⴰⵏ ⵙ ⵉⵙⵉⵎ ⵏⴻⵜ ⴷⴰⵗ ⴰⵓⴰⵍ ⵓⴰⵏ ⵓⴾⵔⴰⵉⵏⵢ ⵙⴻⵍⵉⵙⵛⵂⴻ (селище).
They represent a type of a small rural locality that might have once been a khutir, a fisherman's settlement, or a dacha.
ⴰⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⵛⵓⵏⴷ ⵙⵓⴾⵏⵉ ⵏ ⴻⴷⴰⴶ ⵏ ⴰⵙⵙⴰⵆⵔⴰ ⴰⵏⴷⴰⵔⵔⴰⵏ ⵙ ⴾⴰⵍⴰ ⴻⵈⵈⴰⵍ ⵆⵂⵓⵜⵉⵔ , ⴰⵎⴰⵣⵣⴰⵗ ⵏ ⴰⵏⴰⴼⵔⴰⴷ ⵏ ⵉⵎⴰⵏⴰⵏ ⵎⴻⵗ ⴷⴰⵛⵂⴰ
However, ambiguity is often avoided in connection with urbanized settlements by referring to them using the three-letter abbreviation smt instead.
ⵂⴰⴾ ⵉⴷ ⵉⵋⵋⴰ ⴰⵓⵢⵏ ⴷⴰⵗ ⵜⴻⵓⴰⵗⵏⴻ ⵏ ⴻⵗⴰⴼ ⵓⴰⵔ ⵜⴰⵂⴰ ⵜⵉⵎⵉⵣⴷⴰⵗ ⵜⵉⵏ ⴰⵗⵔⵉⵎ ⵜⴰⵓⴰⵗⵔⵉⵏⴻⵏ ⵙ ⴾⴰⵔⴰⴷ ⵉⵗⴰⵙⴰⵏ ⴰⵔⵜⴰⵉⵏⴻⵏ ⵙⵎⵜ.
They became really popular during the Stolypin reform in the early 20th century.
ⴰⵈⵈⴰⵍⴰⵏ ⴰ ⵉⵍⴰⵏ ⵉⵙⵉⵎ ⵗⵓⵔ ⵔⴻⴼⵓⵔⵎ ⵜⴰⵏ ⵙⵜⵓⵍⵉⵔⵉⵏ ⴶⵂⵓⵔ ⵉⵛⵉⵍⴰⵏ ⴰⵣⵣⴰⵔⵏⵢⵏ ⵏ ⴰⵓⴰⵜⴰⵉ ⵓⴰⵏ 1900
Larger villages can also be referred to as a Flecken or Markt depending on the region.
ⴱⵉⵍⴰⵋ ⵜⴰⵏ ⵎⴰⵈⵈⵓⵔⵏⴻⵏ ⴰⴷⴷⵓⴱⴻⵏ ⴰⵜⵉⵓⴰⴶⵂⵉⵔ ⵙ ⵉⵙⵉⵎ ⵓⴰⵏ ⴼⵍⴻⵛⴾⴻⵏ ⵎⴻⴶⵂ ⵎⴰⵔⴾⵜ ⴰⵙ ⵉⵣⵍⴰⵉ ⵙ ⵔⴻⵋⵉⵓⵏ ⵜⴰⵏ
For example, in areas such as the Lincolnshire Wolds, the villages are often found along the spring line halfway down the hillsides, and originate as spring line settlements, with the original open field systems around the village.
Iⵍⵎⵉⵜⴰⵍ, ⴷⴰⵗ ⵉⴷⴰⴶⴰⵏ ⵛⵓⵏⴷ Lⵉⵏⵛⵓⵍⵏⵙⵂⵉⵔⵢ ⵓⵓⵍⴷⵙ, ⵜⴰⵗⵔⵉⵎⵜ ⵜⴰ ⵉⴷⴷⴰⵉⴰⵏ ⴻⴷⴻⵙ ⵏ ⵉⵉⴰⴾⴰ ⵏ ⵜⴰⴾⴰⵙⵓⴰⵔⵜ, ⴰⵂⵏⵉⵏⴰⵜ ⴰⵙ ⵜⵉⵎⵉⵣⵣⴰⵗ ⵢⴷⵢⵙ ⵏ ⵉⵉⴰⴾⴰ ⵉⵍⴰⵏⵢⵏ ⵙⵉⵙⵜⵢⵎⵜ ⵜⴰⵏ ⵏ ⴰⵍⴰⵙⴰⵍ ⴷⵢⵙ ⵏ ⵜⴰⵗⵔⵉⵎⵜ