translation
dict
{ "de": " Es ist einfach Bargeld. Ihnen fehlen die", "en": "It's just cash. " }
{ "de": " institutionellen, organisatorischen, unternehmerischen Formen um es in Kaptial zu verwandeln. Und was man benötigt, ist die Kombination von materiellem Kapital, institutionellem Kapital, Humankapital -- und Sicherheit ist natürlich entscheidend -- aber ebenso auch Informationen.", "en": "Because it lacks the institutional, organizational, managerial forms to turn it into capital. And what is required is a combination of physical capital, institutional capital, human capital -- and security, of course, is critical, but so is information. " }
{ "de": " Nun, die Sache, um die wir uns hier kümmern sollten, und welche die Herausforderung ist, die ich dieser Gruppe geben möchte, ist wiederum: Es dauert 16 Jahre in euren Ländern um jemanden bis zu einem Studiumsabschluss auszubilden.", "en": "Now, the issue that should concern us here -- and that's the challenge that I would like to pose to this group -- is again, it takes 16 years in your countries to produce somebody with a B.S. degree. " }
{ "de": " Es dauert 20 Jahre bis jemand einen Doktortitel erhalten kann.", "en": "It takes 20 years to produce somebody with a Ph.D. " }
{ "de": " Die erste Herausforderung ist, diese Zeitfrage grundsätzlich zu überdenken.", "en": "The first challenge is to rethink, fundamentally, the issue of the time. " }
{ "de": " Müssen wir die Ausführungsarten wiederholen, die wir geerbt haben? Unsere", "en": "Do we need to repeat the modalities that we have inherited? " }
{ "de": " Bildungssysteme sind ein Erbe des 19. Jahrhunderts. Was", "en": "Our educational systems are inherited from the 19th century. " }
{ "de": " müssen wir grundsätzlich tun, um wieder in einem Projekt tätig zu werden, in dem Bildung von Kapital", "en": "What is it that we need to do fundamentally to re-engage in a project, that capital formation is rapid? " }
{ "de": " rasch ist? Die absolute Mehrheit der Weltbevölkerung ist unter 20 und sie wächst, und wächst schneller. Sie benötigen andere Wege, sich angesprochen zu fühlen. Andere Wege, sich zubefreien. Andere Wege, sich zu qualifizieren. Und", "en": "The absolute majority of the world's population are below 20, and they are growing larger and faster. They need different ways of being approached, different ways of being enfranchised, different ways of being skilled. " }
{ "de": " das ist die erste Sache.", "en": "And that's the first thing. " }
{ "de": " Zweitens: Ihr seid Problemlöser, aber ihr nehmt eure globale Verantwortung nicht wahr. Ihr seid", "en": "Second is, you're problem solvers, but you're not engaging your global responsibility. " }
{ "de": " den Problemen der Korruption fern geblieben. Ihr wollt", "en": "You've stayed away from the problems of corruption. " }
{ "de": " nur saubere Umfelder, in denen ihr leben wollt. Aber", "en": "You only want clean environments in which to function. " }
{ "de": " wenn ihr nicht die Probleme der Korruption nicht durchdenkt, wer soll es dann tun? Ihr bleibt Entwicklungsdesigns", "en": "But if you don't think through the problems of corruption, who will? You stay away from design for development. " }
{ "de": " fern. Ihr seid großartige Designer, aber eure Designs sind egoistisch. Sie sind für euren eigenen sofortigen", "en": "You're great designers, but your designs are selfish. It's for your own immediate use. " }
{ "de": " Nutzen. Die Welt, in der ich arbeite, arbeitet mit Entwürfen von Straßen oder Dämmen oder Elektrizitätsversorgungen, die seit 60 Jahren nicht mehr aufgegriffen wurden.", "en": "The world in which I operate operates with designs regarding roads, or dams, or provision of electricity that have not been revisited in 60 years. " }
{ "de": " Das ist nicht richtig. Es benötigt Denkarbeit.", "en": "This is not right. It requires thinking. " }
{ "de": " Aber was wir insbesondere brauchen, mehr als alles andere von dieser Gruppe, ist dass eure Vorstellungskraft angewendet wird auf Probleme, wie Mem funktionieren sollte. Wie die Arbeit an Gedankensystemen", "en": "But, particularly, what we need more than anything else from this group is your imagination to be brought to bear on problems the way a meme is supposed to work. " }
{ "de": " vor langer Zeit zeigte -- Thomas Kuhns Arbeit – ereignen sich am Schnittpunkt von Ideen neue Entwicklungen -- wahre Durchbrüche. Und ich hoffe, dass diese", "en": "As the work on paradigms, long time ago showed -- Thomas Kuhn's work -- it's in the intersection of ideas that new developments -- true breakthroughs -- occur. " }
{ "de": " Gruppe dazu fähig wäre, sich auf diesem Weg mit dem Thema Staat und Entwicklung sowie der Ermächtigung des Großteils der Welt, der Armen, zu befassen.", "en": "And I hope that this group would be able to deal with the issue of state and development and the empowerment of the majority of the world's poor, through this means. " }
{ "de": " Danke.", "en": "Thank you. " }
{ "de": " Chris Anderson: Also, Ashraf, bis vor kurzem waren Sie der Finanzminister von Afghanistan, ein Land direkt im Zentrum eines großen Teils des", "en": "Chris Anderson: So, Ashraf, until recently, you were the finance minister of Afghanistan, a country right at the middle of much of the world's agenda. " }
{ "de": " Weltgeschehens. Wird's das Land schaffen? Wird", "en": "Is the country gonna make it? " }
{ "de": " Demokratie aufblühen? Was macht Ihnen am meisten Angst?", "en": "Will democracy flourish? What scares you most? " }
{ "de": " Ashraf Ghani: Was mir am meisten Angst macht ist -- seid ihr. Mangel an eurem Engagement. Sie fragen mich, wohlwissend, dass ich immer eine unkonventionelle Antwort gebe.", "en": "Ashraf Ghani: What scares me most is -- is you, lack of your engagement. You asked me. You know I always give the unconventional answer. " }
{ "de": " Nein. Im Ernst, die Sache mit Afghanistan muss zuerst -- mindestens – in einer 10- bis 20-jährigen Perspektive", "en": "No. But seriously, the issue of Afghanistan first has to be seen as, at least, a 10- to 20-year perspective. " }
{ "de": " betrachtet werden. Die Welt der Globalisierung ist heutzutage äußerst schnell. Zeit ist verdichtet worden. Und Raum", "en": "Today the world of globalization is on speed. Time has been compressed. " }
{ "de": " existiert nicht für die meisten Menschen. Aber in meiner Welt -- wissen Sie, als ich nach 23 Jahren nach Afghanistan zurückging, hatte sich der Raum ausgedehnt. Jegliche denkbare Form", "en": "And space does not exist for most people. But in my world -- you know, when I went back to Afghanistan after 23 years, space had expanded. Every conceivable form of infrastructure had broken down. " }
{ "de": " von Infrastruktur war zerfallen. Ich fuhr -- reiste -- eine Reise zwischen zwei Städten, die früher drei Stunden dauerte, dauerte nun 12. Das erste ist also,", "en": "I rode -- traveled -- travel between two cities that used to take three hours now took 12. " }
{ "de": " wenn dies das Ausmaß ist: dass wir erkennen müssen, dass es eben die einfachen Dinge, die Infrastruktur, sind -- es dauert sechs Jahre, um die Infrastruktur zu liefern. In", "en": "So the first is when the scale is that, we need to recognize that just the simple things that are infrastructure -- it takes six years to deliver infrastructure. " }
{ "de": " unserer Welt. Alles was bedeutsam ist. Aber die", "en": "In our world. " }
{ "de": " Art und Weise der Aufmerksamkeit, oder \"was heute", "en": "Any meaningful sort of thing. " }
{ "de": " geschieht, was morgen geschieht.\" Zweitens wenn ein Land einem der größten,", "en": "But the modality of attention, or what is happening today, what's happening tomorrow. " }
{ "de": " brutalsten Formen von Machtausübung unterworfen ist -- wir hatten die Rote Armee 10 Jahre hintereinander, 110'000 Mann stark. Buchstäblich terrorisierend. Der Himmel. Jeder, jeder Afghane sieht den Himmel als eine Quelle", "en": "Second is, when a country has been subjected to one of the most immense, brutal forms of exercise of power -- every Afghan sees the sky as a source of fear. " }
{ "de": " von Furcht. Wir werden verbombt. Praktisch zur", "en": "We were bombed practically out of existence. " }
{ "de": " Vernichtung. Dann, zehntausende von Leuten werden im Terrorismus ausgebildet. Von allen Seiten. Die", "en": "Then, tens of thousands of people were trained in terrorism -- from all sides. " }
{ "de": " Vereinigten Staaten, Großbrittanien, vereinigten sich, zum Beispiel, mit dem ägyptischen Geheimdienst um Tausende von Leuten in Widerstand und Stadtterrorismus", "en": "The United States, Great Britain, joined for instance, Egyptian intelligence service to train thousands of people in resistance and urban terrorism. " }
{ "de": " auszubilden. Wie man sprengt, wie man ein Fahrrad in ein Werkzeug des Terrors verwandelt. Wie man einen Esel, ein", "en": "How to turn a bicycle into an instrument of terror. How to turn a donkey, a carthorse, anything. " }
{ "de": " Zugpferd, alles Mögliche verwandelt. Und die Russen ebenso.", "en": "And the Russians, equally. " }
{ "de": " Wenn also Gewalt ausbricht in einem Land wie Afghanistan, dann ist das wegen diesem Nachlass. Aber wir", "en": "So, when violence erupts in a country like Afghanistan, it's because of that legacy. " }
{ "de": " müssen verstehen, dass wir unglaublich glücklich gewesen", "en": "But we have to understand that we've been incredibly lucky. " }
{ "de": " sind. Ich meine, ich, ich kann wirklich nicht glauben wie glücklich ich bin, hier vor euch zu stehen und zu sprechen.", "en": "I mean, I really can't believe how lucky I am here, standing in front of you, speaking. " }
{ "de": " Als ich als Finanzminister eintritt dachte ich, dass die Chancen, dass ich länger als drei Jahre leben würde, nicht größer als 5 Prozent wären. Das war", "en": "When I joined as finance minister, I thought that the chances of my living more than three years would not be more than five percent. " }
{ "de": " das Risiko. Es lohnte sich.", "en": "Those were the risks. They were worth it. " }
{ "de": " Ich denke wir können es schaffen, und der Grund, warum wir es schaffen können, sind die Menschen. Seht ihr, weil -- ich", "en": "I think we can make it, and the reason we can make it is because of the people. You see, because, I mean -- I give you one statistic. " }
{ "de": " gebe euch eine Statistik. 91 Prozent der Männer in Afghanistan, 86 Prozent der Frauen hören mindestens drei Radiosender pro Tag. In Bezug auf ihren", "en": "91 percent of the men in Afghanistan, 86 percent of the women, listen to at least three radio stations a day. " }
{ "de": " Diskurs, in Bezug auf ihre Gewandtheit gegenüber dem Weltwissen , denke ich, dass – wage ich zu behaupten -- sie viel gewandter sind, als ländliche Amerikaner mit Universitätsabschluss und der Großteil von Europäern. Weil ihnen die Welt etwas bedeutet.", "en": "In terms of their discourse, in terms of their sophistication of knowledge of the world, I think that I would dare say, they're much more sophisticated than rural Americans with college degrees and the bulk of Europeans -- because the world matters to them. " }
{ "de": " Und was ist ihr vorwiegendes Anliegen?", "en": "And what is their predominant concern? " }
{ "de": " Verlassenheit. Afghanen sind zutiefst", "en": "Abandonment. " }
{ "de": " internationalistisch geworden.", "en": "Afghans have become deeply internationalist. " }
{ "de": " Wissen Sie, wenn ich im Dezember 2001 zurückging, hatte ich absolut kein Interesse mit der afghanischen Regierung zu arbeiten. Weil ich als Nationalist gelebt habe.", "en": "You know, when I went back in December of 2001, I had absolutely no desire to work with the Afghan government because I'd lived as a nationalist. " }
{ "de": " Und ich sagte ihnen -- meinem Volk, mit den Amerikanern hier, die -- getrennt, getrennt. Ja, ich habe eine Beratungsstelle", "en": "And I told them -- my people, with the Americans here -- separate. Yes, I have an advisory position with the U.N. " }
{ "de": " bei der UN. Ich ging sehr schnell durch 10 afghanische Provinzen. Und alle sagten", "en": "I went through 10 Afghan provinces very rapidly. " }
{ "de": " mir, sie -- es war eine andere Welt. Wissen Sie,", "en": "And everybody was telling me it was a different world. You know, they engage. " }
{ "de": " sie engagieren sich -- sie sehen Engagement, globales Engagement, als absolut notwendig für die Zukunft", "en": "They see engagement, global engagement, as absolutely necessary to the future of the ordinary people. " }
{ "de": " des gewöhnlichen Volks. Und die Sache, um die sich der gewöhnliche Afghane am meisten kümmert, ist -- Clare Lockhart ist hier -- sie -- ich erwähne eine", "en": "And the thing that the ordinary Afghan is most concerned with is -- Clare Lockhart is here, so I'll recite a discussion she had with an illiterate woman in Northern Afghanistan. " }
{ "de": " Diskussion, die sie hatte mit einer Analphabetin im nördlichen Afghanistan. Und diese Frau sagte sie sorgte sich nicht darum, ob sie Essen auf dem Tisch hätte.", "en": "And that woman said she didn't care whether she had food on her table. " }
{ "de": " Was sie bekümmerte, war, ob es einen Plan für die Zukunft gäbe, wo ihre Kinder wirklich ein anderes Leben haben könnten.", "en": "What she worried about was whether there was a plan for the future, where her children could really have a different life. " }
{ "de": " Das gibt mir Hoffnung.", "en": "That gives me hope. " }
{ "de": " CA: Wie wird Afghanistan alternatives Einkommen beschaffen für die vielen Leute, die vom Drogenhandel leben?", "en": "CA: How is Afghanistan going to provide alternative income to the many people who are making their living off the drugs trade? " }
{ "de": " AG: Naja, erstens, anstatt eine Milliarde Dollar für die Drogenbeseitigung zu senden und damit einige Sicherheitsfirmen zu bezahlen, sollten sie diese hundert Milliarden Dollar 50 der entschiedenst innovativen Firmen der Welt geben, um sie nach einer Million zu schaffender Arbeitsplätze zu fragen. Der Schlüssel", "en": "AG: Certainly. Well, the first is, instead of sending a billion dollars on drug eradication and paying it to a couple of security companies, they should give this hundred billion dollars to 50 of the most critically innovative companies in the world to ask them to create one million jobs. " }
{ "de": " zur Drogenbeseitigung sind Arbeitsplätze. Sehen Sie, es gibt eine", "en": "The key to the drug eradication is jobs. " }
{ "de": " recht unbekannte Tatsache -- Länder, die ein legales durchschnittliches Einkommen pro Kopf von 1000 Dollar haben, produzieren keine Drogen.", "en": "Look, there's a very little known fact: countries that have a legal average income per capita of 1,000 dollars don't produce drugs. " }
{ "de": " Zweitens Textilien. Handel ist der Schlüssel, nicht Beihilfe. Die USA", "en": "Second, textile. Trade is the key, not aid. " }
{ "de": " und Europa sollten uns null Prozent Zolltarif geben. Die", "en": "The U.S. and Europe should give us a zero percent tariff. " }
{ "de": " Textilienindustrie ist unglaublich mobil. Wenn ihr wollt, dass", "en": "The textile industry is incredibly mobile. " }
{ "de": " wir mit China konkurrieren und Investitionen anziehen können, könnten wir wahrscheinlich vier bis sechs Milliarden Dollar recht einfach anziehen im Textiliensektor, wenn es keinen Zolltarif gäbe -- würde dies eine Art Arbeit beschaffen. Baumwolle konkurriert nicht mit Opium. Ein T-shirt schon. Und wir müssen verstehen, es ist die", "en": "If you want us to be able to compete with China and to attract investment, we could probably attract four to six billion dollars quite easily in the textile sector, if there was zero tariffs -- would create the type of job. Cotton does not compete with opium; a t-shirt does. And we need to understand, it's the value chain. " }
{ "de": " Wertschöpfungskette. Sehen Sie, und der gewöhnliche Afghane hat die Nase voll vom Kleinkredit zu hören. Es ist", "en": "Look, the ordinary Afghan is sick and tired of hearing about microcredit. " }
{ "de": " wichtig. Aber was die gewöhnlichen Frauen und Männer wollen, die in der Kleinproduktion tätig sind, ist globaler Zugriff.", "en": "It is important, but what the ordinary women and men who engage in micro-production want is global access. " }
{ "de": " Sie wollen nicht an die Wohltätigkeitsbasare verkaufen, die nur für Ausländer sind, wissen Sie, und dasselbe verfluchte Hemd bestickt ein ums andere Mal. Was", "en": "They don't want to sell to the charity bazaars that are only for foreigners -- and the same bloody shirt embroidered time and again. " }
{ "de": " wir wollen ist eine Partnerschaft mit den italienischen", "en": "What we want is a partnership with the Italian design firms. " }
{ "de": " Designunternehmen. Ja, wir haben die besten Sticker in der", "en": "Yeah, we have the best embroiderers in the world! " }
{ "de": " Welt! Warum können wir nicht machen, was mit Norditalien", "en": "Why can't we do what was done with northern Italy? " }
{ "de": " gemacht wurde? Mit dem Verlagssystem? Ich denke das entscheidende ökonomische Thema ist jetzt wirklich, dass wir das durchdenken.", "en": "With the Put Out system? So I think economically, the critical issue really is to now think through. " }
{ "de": " Und was ich hier sage, ist, dass Beihilfe nicht funktioniert.", "en": "And what I will say here is that aid doesn't work. " }
{ "de": " Sehen Sie, das Beihilfesystem ist kaputt. Das Beihilfesystem", "en": "You know, the aid system is broken. " }
{ "de": " hat nicht das Wissen, die Vision, die", "en": "The aid system does not have the knowledge, the vision, the ability. " }
{ "de": " Fähigkeit. Ich bin ganz dafür -- schließlich habe ich viel", "en": "I'm all for it; after all, I raised a lot of it. " }
{ "de": " davon eingeworben -- ja, genau gesagt, sehen Sie, ich schaffte es, die Welt dazu zu überreden, dass sie meinem Land 27,5 Milliarden Dollar geben müsste. Sie wollten uns das Geld", "en": "Yeah, to be exact, you know, I managed to persuade the world that they had to give my country 27.5 billion. " }
{ "de": " nicht geben.", "en": "They didn't want to give us the money. " }
{ "de": " CA: Und es funktionierte trotzdem nicht?", "en": "CA: And it still didn't work? " }
{ "de": " AG: Nein. Nein. Nicht, dass es nicht funktionierte. Es ist so, dass", "en": "AG: No. It's not that it didn't work. " }
{ "de": " ein Dollar in privater Investitionen, meiner Meinung nach, mindestens 20 Dollar an Beihilfe entspricht, in Bezug auf die Dynamik, die es erzeugt. Zweitens, ein", "en": "It's that a dollar of private investment, in my judgment, is equal at least to 20 dollars of aid, in terms of the dynamic that it generates. " }
{ "de": " Dollar an Beihilfe könnte 10 Cent sein, es könnte 20 Cent sein, oder es könnten vier Dollar sein. Es", "en": "Second is that one dollar of aid could be 10 cents; it could be 20 cents; or it could be four dollars. " }
{ "de": " hängt davon ab, in welcher Form er kommt, welches Ausmaß an Bedingungen dazu angefügt ist -- sehen Sie, das", "en": "It depends on what form it comes, what degrees of conditionalities are attached to it. " }
{ "de": " Beihilfesystem wurde ursprünglich entworfen, um Unternehmer der entwickelten Länder zu fördern, nicht um Wachstum in armen Ländern zu erzeugen. Und das", "en": "You know, the aid system, at first, was designed to benefit entrepreneurs of the developed countries, not to generate growth in the poor countries. " }
{ "de": " ist wiederum eine dieser Vermutungen, genauso wie Autositze eine Vermutung sind, die wir von Regierungen geerbt haben. Man würde denken, dass die US Regierung nicht denken würde, dass amerikanische Unternehmen Subventionierung brauchten um in entwickelnden Ländern zu funktionieren. Gelder bereitstellen. Aber sie tun es. Es gibt ein ganzes Gewicht der Geschichte hinsichtlich Beihilfe, das nun", "en": "And this is, again, one of those assumptions -- the way car seats are an assumption that we've inherited in governments, and doors. You would think that the US government would not think that American firms needed subsidizing to function in developing countries, provide advice, but they do. There's an entire weight of history vis-a-vis aid that now needs to be reexamined. " }
{ "de": " wieder überprüft werden muss. Wenn das Ziel ist Staaten aufzubauen, die glaubwürdig für sich selbst sorgen können -- und ich stelle diese Behauptung gleichermaßen -- wissen Sie, ich bin sehr streng zu meinen Ansprechpartnern, und Beihilfe muss in jedem Land in einem bestimmbaren Zeitabschnitt aufhören.", "en": "If the goal is to build states that can credibly take care of themselves -- and I'm putting that proposition equally; you know I'm very harsh on my counterparts -- aid must end in each country in a definable period. " }
{ "de": " Und jedes Jahr muss es Fortschritt geben, in Mobilisierung von Inlandseinkommen und Entwicklung der Wirtschaft. Ohne dass diese Art von Abkommen", "en": "And every year there must be progress on mobilization of domestic revenue and generation of the economy. " }
{ "de": " eingegangen wird, wird man den Konsensus nicht aufrechterhalten können.", "en": "Unless that kind of compact is entered into, you will not be able to sustain the consensus. " }
{ "de": " Zuallererst möchte ich sagen: Houston, wir haben ein Problem.", "en": "I want to start off by saying, Houston, we have a problem. " }
{ "de": " Inzwischen wächst die zweite Generation heran, die keinen Fortschritt in der bemannten Raumfahrt erlebt. Wir fallen eigentlich sogar zurück.", "en": "We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. In fact, we've regressed. " }
{ "de": " Die Gefahr ist groß, dass wir unsere Jugend nicht mehr dafür begeistern können, diese eine wichtige Eigenschaft zu pflegen, die die Menschheit immer ausgezeichnet hat.", "en": "We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth to go out and continue this very important thing that we as a species have always done. " }
{ "de": " Ich meine den Drang, den wir immer verspürt haben, an immer unwirtlichere und feindseligere Orte vorzudringen, nur um später überrascht festzustellen, dass wir genau deswegen überlebt haben.", "en": "And that is, instinctively we've gone out and climbed over difficult places, went to more hostile places, and found out later, maybe to our surprise, that that's the reason we survived. " }
{ "de": " Für mich ist absolut klar, dass es nicht gut ist, wenn ganze Generationen junger Leute nichts weiter herbeisehnen können als die Entwicklung besserer Handys mit Videofunktion.", "en": "And I feel very strongly that it's not good enough for us to have generations of kids that think that it's OK to look forward to a better version of a cell phone with a video in it. " }
{ "de": " Sie sollten sich auf Erforschung freuen können, auf Kolonisierung, auf große wissenschaftliche Fortschritte. Sie müssen es.", "en": "They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization; they need to look forward to breakthroughs. " }
{ "de": " Wir müssen sie inspirieren, denn sie müssen uns führen, und uns helfen in Zukunft zu überleben.", "en": "We need to inspire them, because they need to lead us and help us survive in the future. " }
{ "de": " Besonders beunruhigend finde ich das, was die NASA nach Bushs neuen Plänen in diesem und dem nächsten Jahrzehnt -- oh, verflixt, jetzt hab' ich's vermasselt.", "en": "I'm particularly troubled that what NASA's doing right now with this new Bush doctrine to -- for this next decade and a half -- oh shoot, I screwed up. " }
{ "de": " Es gibt hier ganz klare Vorschriften. Über Politik dürfen wir nicht reden.", "en": "We have real specific instructions here not to talk about politics. " }
{ "de": " Wir wollen aber nicht nur -- Wir wollen aber nicht nur Inspiration für unsere Kinder, sondern die derzeitigen Pläne erlauben nicht einmal den kreativsten Köpfen in diesem Land -- den Raumfahrtingenieuren von Firmen wie Boeing und Lockheed, Risiken einzugehen und neue Ideen auszuprobieren.", "en": " What we're looking forward to is -- what we're looking forward to is not only the inspiration of our children, but the current plan right now is not really even allowing the most creative people in this country -- the Boeing's and Lockheed's space engineers -- to go out and take risks and try new stuff. " }