id
stringlengths
1
5
translation
dict
200
{ "fr": "nous ne nous aimons jamais comme dans les histoires, toutes nues et pour toujours. s'aimer, c'est constamment combattre des milliers de forces cachées qui viennent de vous ou du monde.", "nnd": "abandu sibanzana nahake ngomobitabu, ebyosi nibiri ndumbu oko kera na kera. eryanzana, niyikakirya okokaghala akabiseme, kanganalwa nabandu bosi bomo kighugho." }
201
{ "fr": "joyeux halloween !", "nnd": "halloween mbuya !" }
202
{ "fr": "une fille du nom de kate est venue te voir.", "nnd": "omumbesa oyukahulawa omumena wakate mwakalava akashakulevya." }
203
{ "fr": "la parade a été conduite par un orchestre militaire.", "nnd": "erihindana riryasondolhibawa nendeko yabalhasi." }
204
{ "fr": "les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. celles de vente, donnent le droit de vendre.", "nnd": "emithahi eye righulhia yikaha esyombangwa syerighula omo lulhengo lughuma, eyikahulawamo kathali kendatha, okokiro kighuma. eyikahuliba, yika habw'embangwayeri hulibwa." }
205
{ "fr": "les amis de léo longent l'allée en courant.", "nnd": "abir'aba léo mobaby'omongenda bakatibita." }
206
{ "fr": "la force sportive est un sport où les athlètes doivent soulever un poids cumulatif maximum de trois épreuves de poids, la flexion des jambes, le développement élégant et le lifting terrestre.", "nnd": "akaghal'akomwesi nimakangiriry'agho avesi avalhi omovuyilwireko vanga sumba esyombiso iviri esyevilo, erisumba amaghulu, neriyikakya haghuma neriyisumb'okokithaka." }
207
{ "fr": "ma copine a épousé un ami d'enfance.", "nnd": "omwanzi waghe mwakathahaya omwana." }
208
{ "fr": "oh, votre fille haru est très ludique.", "nnd": "ho, omwali waghu haru atsemesirye." }
209
{ "fr": "c'est seulement depuis hier que j'ai entendu les nouvelles.", "nnd": "eritsuka mulhigholo nomowir'esyongulu." }
210
{ "fr": "l'idée de dieu serait plus intéressante si au lieu de créer des humains, il les avait trouvés.", "nnd": "omukania wanyamuhanga mwakavya wamuhungo kundu okwithendishahanjika avandu, mwavavuthula." }
211
{ "fr": "l'impression de liberté en matière de langue ressemble à celle en matière d'habillement : tout le monde est persuadé de suivre son propre style selon son libre arbitre, mais tout le monde porte la même chose en même temps.", "nnd": "obulhengekania bobwiranda okobilhebirye omubughe bukabya ngabusosire obulhebiry'eriambala : obulhimundu alhighire eryambala ngoko ashi, alhiwe bulhimundu akambala esyongumerera okondambi nguma." }
212
{ "fr": "pour le nouveau logiciel, le fournisseur nous a donné l'occasion de les tester pendant une semaine avant de les acheter.", "nnd": "sihali ebighona biri, oyukathuhebindu mwaka thuha akabangwa keri bi lebia omo yenga nguma ember sieri ghula bio." }
213
{ "fr": "comme il ne voit pas bien, raphael est toujours assis au premier rang de la classe.", "nnd": "kusangwa shalilangirandeke, raphael anikere okomushitari mumbere omwavisenge evyekiyiro." }
214
{ "fr": "sami était entrain de filmer.", "nnd": "sami alwe anyanemuhamba evisasamira." }
215
{ "fr": "partez tout de suite, ou vous serez en retard.", "nnd": "mughende lino lino, mukasya tselewa." }
216
{ "fr": "ça ne marchera pas.", "nnd": "sivighendeka." }
217
{ "fr": "la différence entre ce type et un crotale, c'est la cloche.", "nnd": "ovughavaghavane omokathi komulumuna oyu nenzoka eyamarugho, nikengelhe." }
218
{ "fr": "si vous vous retrouvez dans un trou, arrêtez de creuser.", "nnd": "wamayilangira omokyuna isiwasya thakula." }
219
{ "fr": "m. white a dit qu'à cause de la convention, il n'y avait pas de chambres libres.", "nnd": "mulumuna white mwakabughali kusangwa nerilhighirana, sihabya ebisenge ebio twanga kolesya." }
220
{ "fr": "la camionnette est partie sur la route enneigée. le chauffeur doit envoyer un message quand il arrivera à destination.", "nnd": "engurbani moyika ghendokonzir'eyi tendehire. omusofere ngambe inya tum'omulaghe abi hika." }
221
{ "fr": "l'auto roule rapidement.", "nnd": "enguruvani yikathivitha." }
222
{ "fr": "la science se base sur des observations rigoureuses.", "nnd": "amakangirirya akasikire okwitheghererya berisikire." }
223
{ "fr": "j'ai vraiment adoré travailler ici.", "nnd": "monatsemirie ekashi yahano." }
224
{ "fr": "à notre surprise, elle est allée seule au brésil.", "nnd": "omwisweka riethu, inyiayire e brésil iyuwene." }
225
{ "fr": "jusqu'à présent on n'avait trouvé que des fragments, à chaque fois comprenant à peine plus que deux douzaines de signes et souvent davantage gribouillés qu'écrits.", "nnd": "erihika hathia, twabia isitwasunga ehi fragments, oko buli kandu, ihakana bia ehi nyondiria kumi na mbili hiehi minyikalo kanjo kanji ehi sakire." }
226
{ "fr": "comme on le voit par cette lettre, ces deux femmes savaient se plier aux façons d’être de l’évêque avec ce génie particulier de la femme qui comprend l’homme mieux que l’homme ne se comprend.", "nnd": "ngoko biyikangenie, abakali babiri aba babia ibasi emibere ya musegnerer, nobwenge obwamukali oyuk'owa ebio mulume bio ndeke kuleng'iyuwene." }
227
{ "fr": "je me souviens de cet homme... il parlait tant qu'il en était envahissant ! et sa femme était de la même trempe, elle ne savait pas se taire...", "nnd": "namebuk'omulum'oyu… abya inyakabugha ngwabia withe kitsutsu kinene! namukalhi wiwe abyagho molughobe olo, abya isyasi erihuna..." }
228
{ "fr": "je ne suis pas le genre à répandre mes histoires de cul.", "nnd": "sindinyithya erilaghalaghania emyatsi eye mathako." }
229
{ "fr": "la direction a caché la véritable situation financière de l'entreprise à ses employés.", "nnd": "obulhembia mo bwabisire oyu ka lebahaya ebihasa oko bandi bafanyakazi." }
230
{ "fr": "les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer.", "nnd": "anathahalam sivashi erithanza ovukoni ovua kasorwe." }
231
{ "fr": "j'ai reconnu mon ancien professeur de musique pendant la soirée.", "nnd": "mungaminya omukangirirya waghe wakera owe vitsange omomaghologholo." }
232
{ "fr": "ouvrez votre esprit à de nouvelles connaissances.", "nnd": "kingul'amalhengekanya waghu okobindu bihiaka." }
233
{ "fr": "je ne parviens pas à exprimer ce que je ressens.", "nnd": "sinyirithoka erikubwira ebio ngowa." }
234
{ "fr": "dans le passé, j'étais responsable de la gazette de mon lycée, l'appelle une feuille de chou si elle vous plaît, mais c'est comme ça que ma passion pour le journalisme est née.", "nnd": "kera, nabya mukulu wa kazeti okokiyiro kyethu, birikirakyo mokithi kyeswa ekyokyamabya ikyamakutsemesya, nahonatsukira eribya nengumbu yo buthula ngulu." }
235
{ "fr": "il a essayé, mais il a échoué.", "nnd": "mwakanalhenga kutsivu alhiwe mwakathaluka." }
236
{ "fr": "tu n'aurais pas pu choisir un meilleur moment.", "nnd": "simuthathoka erisombola akathambi akuwene." }
237
{ "fr": "ne pleure jamais pour un homme car le seul qui mérite tes larmes ne te fera jamais pleurer.", "nnd": "sighulhirire nahake busana nomulumekundi ekighuma ekitholher'eritohongi'emisonia yaghu sikyendi syakulhiria." }
238
{ "fr": "celui qui ne progresse pas à l'envers.", "nnd": "oyuthi lolengemulhiro ingakasuvenyuma." }
239
{ "fr": "c'est un jeune directeur plein de talent.", "nnd": "nimusondolhi muhyaka oyuwithe oluhavwa." }
240
{ "fr": "cela ne signifie pas que nous devrions ignorer les sources de tension. en effet, cela suggère le contraire: nous devons affronter ces tensions.", "nnd": "neryo ekyo kikeleka itwalevya ekikahangahangaya avandu. nerio, eriyiteghereria kutsivulikita epusu, aliwe ikavyayamasunga echoyikaronda ikavyaho." }
241
{ "fr": "les gens sont souvent excités par les merveilleux couchers de soleil rouges, qui leur font voir le niveau extrême de pollution dans lequel ils se trouvent. vous ne pouvez voir que ce que vous voulez voir.", "nnd": "avandu vakatsema kundu embere syebindu evikaghama endina syeryuva eryengwinisi, erikavalangirisaya olulheng'olwendulhia olovutsandia olobalhimo. thuka langira evyo thwangalangira." }
242
{ "fr": "ils construisirent un village dans un endroit où deux rivières s'unissaient.", "nnd": "movahimba omuyi wavo oko mulano we syonyusi iviri." }
243
{ "fr": "dieu a envoyé ses anges pour te protéger où que tu ailles.", "nnd": "omuhangiki abirithuma abamalaika biw'erikutheya ahosi ohowangaya." }
244
{ "fr": "scott a reçu une éducation très sévère.", "nnd": "sikoti mwabanire amakangirirya awakalhire." }
245
{ "fr": "maria a acheté une copie du \"comment gagner des amis et influencer les gens\" de dale carnegie de nathan.", "nnd": "maria mwakaghula nathan ekibabe ekye « wangayira ghuthi eribia nabira banzi eriyira omukululoowe » ya dale carnegie." }
246
{ "fr": "c'est l'assistante exécutive.", "nnd": "nivuwathikya ovovusondolhya." }
247
{ "fr": "le journal rapporte que le premier ministre est mort d'un cancer.", "nnd": "esyngulu silya bugha ngoko omulhembya mumbere alhyalwako omo akásowésowê." }
248
{ "fr": "nous avons détruit le vaisseau amiral de l'ennemi !", "nnd": "motwatsandire enzira yes nzighu." }
249
{ "fr": "l'important n'est pas combien de livres, mais quels livres vous lisez.", "nnd": "ekyamuhungo siryeriminya emighanzo eye bithabu, alhiwee ryeriminya omuhanda owe kitabu." }
250
{ "fr": "le médecin a envoyé le patient vivant à la morgue.", "nnd": "omuthahwa mwakabugha athi batwalhe omukoni oyukineho yomo kisenge ekyabaholhi." }
251
{ "fr": "il est évident qu'il n'est pas habitué à vivre d'un budget serré.", "nnd": "kiama yikangia ngoko sia beghere iribiaho nolufranca luke." }
252
{ "fr": "nous prîmes l'ascenseur pour monter et descendre.", "nnd": "twalavirer’omwihunga erirukire omonyumba yendata." }
253
{ "fr": "tout le monde semble tendu dans les moments les plus excitants.", "nnd": "abandu bosi baka bia ngabahithene omo ndambi nyibi." }
254
{ "fr": "noah et marie portent des sacs à dos.", "nnd": "noah na marie bahekire emibut ye mughongo." }
255
{ "fr": "je te suis reconnaissant pour ce que tu as fait précédemment.", "nnd": "namakushima oko byoghuliakol'embere." }
256
{ "fr": "quoi qu'il en soit, il est peut-être dans un pari en ce moment.", "nnd": "evyo ni vikevike, anganavya e paris oko ndambi eno." }
257
{ "fr": "la vie est tellement longue qu'on a le temps de changer plusieurs fois d'avis et de ne pas s'en souvenir. c'est pour cela que la jeunesse est de gauche et que la vieillesse est de droite.", "nnd": "obuyingo ni bulhi tunawit'endambi yeribindul'ebinywa neri birirwa byo. kyalekire kyekyo omusuko inabya oko amálembe, nobukekulu okomáli." }
258
{ "fr": "j'ai appelé une ambulance à partir du bureau du directeur.", "nnd": "mongana birikir'engurubani yabakoni inin'ebhiŗô yo mukulu." }
259
{ "fr": "il fait super froid dehors. il vaudrait mieux sortir avec des vêtements plus chauds.", "nnd": "ehihya yiyembeho. asondire inyahukuka na makothi awalhimo ekihuhania." }
260
{ "fr": "l'époux quitta la mariée devant l'autel.", "nnd": "omulunga mulume mwa sigha mukali yo ko lutare." }
261
{ "fr": "je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je vais me battre jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.", "nnd": "sinyilhiyire evyo mukavugha, alhiwe ngandi lolhya emuliro erihika omughulu mukandivya nakavanga akerevugha." }
262
{ "fr": "il est allé trouver une fortune ailleurs.", "nnd": "mwaya rondi'ovutheke bohandi." }
263
{ "fr": "la chose la plus importante, c'est que si nous n'y allons pas rapidement, la période des soldes sera terminée.", "nnd": "birirawakyo. ekya ndundi nibwambu tuthe tayayo luba, omughulu weriolobia akendihwa." }
264
{ "fr": "la température est tombée sous zéro la nuit dernière.", "nnd": "ekihuhania kyavire kima kutsivu omokiro ekyalava." }
265
{ "fr": "j'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour de la chambre des dames.", "nnd": "mongalangir'omundu oyutsandire inianambith'ebilangiri ebyomwirima, akathimbathimb'enyuma syekabine akabakalhi." }
266
{ "fr": "qui est correcte dans une entreprise peut être incorrecte dans une autre.", "nnd": "ekyuwene hano, kyangana kala ahandi." }
267
{ "fr": "la musique classique m'apporte le repos, tandis que la musique moderne a l'effet inverse.", "nnd": "ehilikilhiki hkyakera hikanduhukay, nikwa evyalhino hikandethera enduhi." }
268
{ "fr": "elles arriveront à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard.", "nnd": "bakandihika oko saaa hi biri na marie akandi hika aho nyuma ndagaliri." }
269
{ "fr": "descends de cet arbre !", "nnd": "kima omomuthyoyo !" }
270
{ "fr": "vous ne vous souvenez plus où vous avez mis votre clé.", "nnd": "sighuthasyebuka ohoghulhia hira olukingulhi lwaghu." }
271
{ "fr": "je ne vous permets pas de me dire comment élever mes enfants !", "nnd": "sinavugha niti munyivwire avana vayi ngananakulya voniti." }
272
{ "fr": "le policier était bourré.", "nnd": "omupolishi mwaka chingawa." }
273
{ "fr": "selon une révision de recherches antérieures, un haut niveau de consommation de chocolat peut réduire le risque de maladies coronariennes et d'accident vasculaire cérébral.", "nnd": "omwilabira ebirialaghawako omwisondekania emiatsi, ehali eyeyihulu eyerirya esyo tsokola yangana bugha amakoni awe miki yomo mutwe nomo bongo." }
274
{ "fr": "la nouvelle tendance pour boire une vodka est de la mettre directement dans l'œil. cependant cela risque d'endommager grièvement votre vision.", "nnd": "ebirubirubi nyihyaka eyerinywa e vodka nihirayomo riso. oko lundi luhande ekyokyanganalheka ebyo uka lhengekanaya ibyatsandy'amalengekania aghu." }
275
{ "fr": "mon père nous amusait en nous disant des phrases en italien, nous demandant de les lui traduire.", "nnd": "thatha wethu avya akathu tsangyatsangya akathuvwira athithu kumbulhevyo." }
276
{ "fr": "tom n'était pas très bon au lycée.", "nnd": "tom syaba mwiha oyuwene oko kiyiro kia bakali." }
277
{ "fr": "vous avez rendez-vous avec quelqu'un ?", "nnd": "una lindire omundu?" }
278
{ "fr": "un certain m. ouest a appelé pendant votre absence.", "nnd": "omundu nga m. west mwakabirikir'isighulhiho." }
279
{ "fr": "j'espère qu'il ne pleut plus.", "nnd": "ngalhengekanaya kwembula yikasonderikya." }
280
{ "fr": "je ne peux pas exprimer ce que je ressens.", "nnd": "sinanga bugha ebio ngalehengekanaya." }
281
{ "fr": "avant de se lancer dans ce type de traitement, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération.", "nnd": "embere syeri kolesy'amabali'alingawano, omulwer'anzire imwa kwama ebio akabugha." }
282
{ "fr": "l'aéronef s'est posé conformément aux directives de la tour de contrôle.", "nnd": "erisu morikira omobusondolya bwaba kalhebya obughendya." }
283
{ "fr": "au lieu de résoudre le problème, l'entreprise a viré le dénonciateur.", "nnd": "omomwanyenda werilhegha olubanza, akambuni mokakathek'ekengelhe." }
284
{ "fr": "sa majesté a bien dormi ?", "nnd": "omwami mwakanayato neke ?" }
285
{ "fr": "ramène cette chaise dans la salle de conférences !", "nnd": "suvaya eryowaviriyisinga rikanaghonyirawa kovurorotsyo." }
286
{ "fr": "il n'est peut-être pas raisonnable de faire connaître votre présence.", "nnd": "sikyamuhungo eriluiwa yiminyisya koghumuno." }
287
{ "fr": "il était tard, alors je suis rentré chez moi.", "nnd": "bwamabira, hatia mongana subeka." }
288
{ "fr": "bientôt sortira un nouveau film sur l'inde dans les cinémas.", "nnd": "hathia hakendi bia ebisesani bihia oko inde." }
289
{ "fr": "nous ne parlons que de faits.", "nnd": "thukavugha ko myatsi." }
290
{ "fr": "il fit un bref discours.", "nnd": "mwavanirye vike." }
291
{ "fr": "tu devais payer pour ça.", "nnd": "mwangalihirevyo." }
292
{ "fr": "la guerre du vietnam, est très justement connue au vietnam sous le nom de \"guerre américaine\".", "nnd": "amalwa awe vietnam, analilwenaminywa evietnam omorina eria « malwa awe amerika »." }
293
{ "fr": "jules césar, ce grand héros romain, fut assassiné.", "nnd": "yulia cesar, muhereri mukulu owe roma, mwithwa." }
294
{ "fr": "tu as beaucoup bu ?", "nnd": "moghukananywa maghetse manzi ?" }
295
{ "fr": "dans le rêve, nous réfléchissons, nous cherchons, à revenir au passé, à ralentir, à suspendre le mouvement perpétuel où nous sommes entraînés.", "nnd": "omonzolhi, thukalhengekanaya erisava okovyalava, erisuva enyuma, okomuheko nerikahya okomunzinonyino ghohothukakangirivawa." }
296
{ "fr": "je n'étais pas invitée à la cérémonie d'ouverture.", "nnd": "monyithithavirikirwa erisongira okomakinga awerikingula." }
297
{ "fr": "tu regardes tes belles tulipes.", "nnd": "ukalhevaya evirimavyawe evyowene." }
298
{ "fr": "tu devrais compter une heure pour atteindre l'aéroport.", "nnd": "wangimirie ndambi eyiringa saha nguma okwihika oko kibugha kiamasu." }
299
{ "fr": "il a rompu sa parole.", "nnd": "mwaka lhek'eri bugha." }