id
stringlengths 1
5
| translation
dict |
---|---|
400 | {
"fr": "le criminel a tenté de recouvrir ses traces.",
"nnd": "omwithi mwaka rondia eri ronda ebiminyikalo."
} |
401 | {
"fr": "j'espère que vous pourrez résoudre rapidement la situation.",
"nnd": "ngalhengekanaya ngawanga sungire lubaluba omulondo."
} |
402 | {
"fr": "elle demanda si j'avais besoin d'un taxi.",
"nnd": "mwanyi bulya ati nga nina layire oko syerighenderako."
} |
403 | {
"fr": "le jour où une langue internationale équitable et simple à utiliser et à prononcer, sera employée mondialement, des tas de voix, aujourd'hui silencieuses, se feront soudain entendre, enrichissant de manière extraordinaire la culture mondiale.",
"nnd": "ekiro omubughe mukulu akandisya minywa, naweri kolesya bweghu bweghu neribughagho bwegu bweghu, emlhenge mingi, munabwire eyithowika, yikandisyabyaho, yika sulya emibere yomo kighuho kiosi."
} |
404 | {
"fr": "celui qui dira la vérité devra être puni.",
"nnd": "oyukandi vughekwenene akandi suyirwa."
} |
405 | {
"fr": "mon nom est alex.",
"nnd": "erina riaye inje alex."
} |
406 | {
"fr": "quand il est allé rendre visite à son détestable voisin, enzo était armé de pied en cap.",
"nnd": "omughulu alhyaya bana omuhimbani mulahirwa wiwe, enzo abya iniabiriparatsa ebisando biwe."
} |
407 | {
"fr": "il disait qu'il était pauvre.",
"nnd": "alwaka bugha athi nyi mweru."
} |
408 | {
"fr": "après plusieurs heures de lutte contre l'incendie, les pompiers ont réussi à l'éteindre.",
"nnd": "habihwa masaha manene enyuma sio luhindi, abakalimaya omuliro mobalimiryewo."
} |
409 | {
"fr": "rien ne tue comme un amour trahi !",
"nnd": "si hali ekita ngolwanzo lwamabehi !"
} |
410 | {
"fr": "il faut dompter le temps, dans sa fuite en avant ; mais avec un peu d'ordre on en gagne souvent.",
"nnd": "emwalevia eshondambi, omwithivithariwe embere, alicho neriyithondeka rike wanamukolesha."
} |
411 | {
"fr": "dan fut tué deux jours avant l'ouverture du procès.",
"nnd": "dan mwithibwa ebiro bibiri embere erisamba ritsuke."
} |
412 | {
"fr": "ne t'en fais pas. il sait ce qu'il fait.",
"nnd": "sighuhangahangaye. anasi ekykakola."
} |
413 | {
"fr": "aujourd'hui, laissons les ouvriers finir plus tôt.",
"nnd": "munabwire, thulheke abakolhi babughe omobirigholuba."
} |
414 | {
"fr": "nous attendons la sortie du premier numéro de notre revue avec crainte et impatience.",
"nnd": "tukalhind'ekithabu kyethu nobulinga buba."
} |
415 | {
"fr": "j'ai passé quelques appels.",
"nnd": "monangavirikira."
} |
416 | {
"fr": "l'adversaire d'une vraie liberté est un désir excessif de sécurité.",
"nnd": "enzighu eyovwiranda vuvuya nisunzira akavembere."
} |
417 | {
"fr": "rentrez à la maison.",
"nnd": "mwakanzilitha omomathako!"
} |
418 | {
"fr": "j'aime faire mes courses au marché fermier du coin.",
"nnd": "ngatsa erithibitha omokathalhi kebyondo omongenda."
} |
419 | {
"fr": "et la nicole qui me rappelle, deux fois qu'elle me rappelle, elle exagère quand même !",
"nnd": "na nicole oyo mwanyibukya, kaviri akembuvuya, amalhetha olutseghetseghe !"
} |
420 | {
"fr": "l'un des meilleurs usages d'internet est d'apprendre l'espéranto et de prendre contact avec les représentants d'autres peuples.",
"nnd": "ekibuya oko bukolano bwe bisengula, rierigha eki espéranto neribia ghuka buha nabandu bemibughe mbiriri mbiriri."
} |
421 | {
"fr": "vous aimez beaucoup la danse ?",
"nnd": "wanzire amasatha wo kutsibu?"
} |
422 | {
"fr": "à quoi ressemblait le type ?",
"nnd": "omulume oyu asosire athi ?"
} |
423 | {
"fr": "les experts en sécurité croient que la technologie d'apple, pour scanner les empreintes digitales, détecte si un doigt est attaché à un être humain, de sorte que les phalanges sectionnées se révèlent incapables de déverrouiller un iphone dérobé.",
"nnd": "abasi ovuteya wakalengekanaya abakoli bomubiri obo mu muyi apple, okwitoka irifatura ekisosekenya kye kihanza kye ebila, banganulu baminya omunye nguni who mundu, kutse amakuha wamuvyo ngwanakalakalire okwitoka erikinguk'e iphone yibirwe."
} |
424 | {
"fr": "voudrais-tu être un vampire, si tu pouvais ?",
"nnd": "wanzire iwavya mulhimu wangathokire ?"
} |
425 | {
"fr": "les docteurs font le serment de ne blesser personne.",
"nnd": "abatahwa vakalahiraya okwitendi hutalya mundu."
} |
426 | {
"fr": "tout le monde peut se tromper. il n'y a pourtant que le fou pour y persister.",
"nnd": "bulhi mundu ghosi anganayitheba. abashire basa bobangabala kulo."
} |
427 | {
"fr": "il n'y a pas de problèmes ; il n'y a que des solutions. l'esprit de l'homme invente ensuite le problème. il voit des problèmes partout.",
"nnd": "sihalhi syombanza nyisa; nemisoho yine. ekirimu kyomulume kyokikayiyironderaya mbanza. akalangira esyombanza syahosi."
} |
428 | {
"fr": "il a arrêté la course à pied pour se concentrer sur le saut en longueur.",
"nnd": "mwalheka erithibita omo bisando omwitsuk'eri twekika."
} |
429 | {
"fr": "nous ne sommes pas perdus.",
"nnd": "enzira yotunemo situherire."
} |
430 | {
"fr": "vérifiez votre commande.",
"nnd": "levaya eviugholyasava."
} |
431 | {
"fr": "tu es libre et personne n'a le droit de contrôler tes actions ici.",
"nnd": "ghuli vuyira nakandi sihali omundu nomuke oyukandiyitheghererya emikolano eyi."
} |
432 | {
"fr": "quand s'est-elle mariée ?",
"nnd": "alhunga mughulu wahi ?"
} |
433 | {
"fr": "je souhaite exercer mon droit à refuser de témoigner.",
"nnd": "ngambi inya huna eri lhiha abio."
} |
434 | {
"fr": "nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. ils vont en faire une radio.",
"nnd": "sitwasi kandi ngabiri yithwakwekisandu. bakandiyirakyo mokinimba."
} |
435 | {
"fr": "son discours m'a fait bonne impression.",
"nnd": "omukanya wiwe mwakalheka inavya novulhengekania."
} |
436 | {
"fr": "il s'est allongé sur le plancher.",
"nnd": "mwaka ghotsera ahisi."
} |
437 | {
"fr": "ne gaspille pas ta jeunesse, autrement tu le regretteras plus tard.",
"nnd": "sighutsange omo bulwana bwaghu, ighukandi sya suba mukio."
} |
438 | {
"fr": "le prince a été transformé par magie en une grenouille.",
"nnd": "omughala wamwami mwakabindulawa mokikere."
} |
439 | {
"fr": "nous avons élu m. jordan président.",
"nnd": "muthukasombola m. jordan mumuhanganiri owechihugho."
} |
440 | {
"fr": "écoutez, s'il vous plaît.",
"nnd": "hulhikirira!"
} |
441 | {
"fr": "êtes-vous marié ou célibataire ? vivez-vous seul ou en couple ?",
"nnd": "munalungire kutse mulivasimbi ? muvye enwivene kutse vaheruchi ?"
} |
442 | {
"fr": "exact. j'ai fait une faute de frappe.",
"nnd": "ni kwenene. mongakola erilolo lisikire."
} |
443 | {
"fr": "bonsoir, mon chéri !",
"nnd": "wamabisiba, mwanzi waghe!"
} |
444 | {
"fr": "pourquoi cela leur prend-il tant de temps pour établir ma connexion internet ?",
"nnd": "busanaki ekyo kikimaya ndambi nen'erisubuly'e intaneti kwe ?"
} |
445 | {
"fr": "en algérie tout le monde est voleur, du gardien de parking au président.",
"nnd": "e algérie abandu bosi nibibi, erilwoko oyu tsunga oluparake eri hika oko mwimaniri mukulu."
} |
446 | {
"fr": "ne répondez pas à cela.",
"nnd": "isiwasuviraya okwekyo."
} |
447 | {
"fr": "il aime les jeux de hasard.",
"nnd": "anzire alingula."
} |
448 | {
"fr": "nous sommes arrivés trop tard à cause de toi.",
"nnd": "mothukahika ndangalhiri vusana naghe."
} |
449 | {
"fr": "sami n'a jamais voulu d'un divorce.",
"nnd": "sami syalyathaligha eri hana omukali wiwe."
} |
450 | {
"fr": "permettez, monsieur, vous faites erreur.",
"nnd": "ghulikirira, mulume, uka kol'ekosa."
} |
451 | {
"fr": "je cherche quelqu'un pour garder mon fils samedi.",
"nnd": "nandi mu rondya omundu oweri sighala no mughala waye omo righologholo rie poso."
} |
452 | {
"fr": "je ne m'y connais peut-être pas beaucoup, mais je sais que tom ne sait pas de quoi il parle.",
"nnd": "sinyasibyo kundu, angulhe nyinasi tom syasi ebyo akakanayako."
} |
453 | {
"fr": "l'article trois de la déclaration universelle des droits de l'homme garantit à tout être humain le droit de vivre.",
"nnd": "ekindu kiakasathu ekiomo kighona ekimaya esyombangwa syeri byaho."
} |
454 | {
"fr": "l'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude.",
"nnd": "omughulu owembeho amabya ngamabulhirayo oko mwaka ono kulhenga eyindi mighulu."
} |
455 | {
"fr": "je rêve d'aller au mexique.",
"nnd": "ngalotha inyinemuya e mexique."
} |
456 | {
"fr": "nous ne pouvons approcher l'ennemi.",
"nnd": "sithwanga seghera hakuhi nenzighu."
} |
457 | {
"fr": "il présentera le présent en notre présence.",
"nnd": "akanditheka eviriho vyembere syethu."
} |
458 | {
"fr": "personne n'est autorisé à faire cela.",
"nnd": "sihali oyu hamulirwe erikola kio."
} |
459 | {
"fr": "que t'apporte de détruire des preuves ! ? la chose à faire serait de contacter la police, n'est-ce pas ?",
"nnd": "rikakulhetheraki eritsanga ebyanga berererye ! ? ekindu ekyerikola kyangabere ekyeribirikira epolishi, kobithe bithya ?"
} |
460 | {
"fr": "vous êtes un drôle de type.",
"nnd": "ghuli mundu hali athi."
} |
461 | {
"fr": "pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ?",
"nnd": "busanaki bikakala erithekahobughabaghabane ngoko ekitsuko ekyomomuthwe ngoko yenzuko eyerimbere eyeminyoka eyomomathwe?"
} |
462 | {
"fr": "vienne demain, il en ira autrement.",
"nnd": "omonjyaka rihike, bikandi sya ghenda oghundi muhanda."
} |
463 | {
"fr": "ce livre est le mien. où est le vôtre ?",
"nnd": "ekithavu kino nikyaghe. ekyaghu kirihayi ?"
} |
464 | {
"fr": "la maison de mon voisin a fait l'objet d'une revue dans le numéro du florilège de l'architecture du mois dernier.",
"nnd": "embimbano eyo muhimbani waghe moyabere oko nzuko eyekirango okwighanza rya florilège eyo bukengereghesania oko mukera owalaba."
} |
465 | {
"fr": "quel chat vient de mettre bas?",
"nnd": "eribundu riahi rioramabibutha?"
} |
466 | {
"fr": "tom et marie ont étudié ensemble.",
"nnd": "tom na marie mobigha haghuma."
} |
467 | {
"fr": "le paradis n'est pas sur la terre, mais il y en a des morceaux. il y a sur la terre un paradis brisé.",
"nnd": "embyani siyiri okokighugho, alhiwe kuli amaghabo. alhiwe okokithaka kulhi émbyani eyitwikire."
} |
468 | {
"fr": "les bobos ne sont tolérables que lorsqu'ils sont stériles : leurs gosses sont trop pourris.",
"nnd": "esyo bobos sikana owikawa omughulu sisiebutha : abana bahio bahondire kutsibu."
} |
469 | {
"fr": "le policier a noté les noms des témoins.",
"nnd": "omusamba owavapolishi mwakasaka amena awavathumwa."
} |
470 | {
"fr": "elle est d'un naturel joyeux.",
"nnd": "atsemesirie erilwa oko lubutho lwiwe."
} |
471 | {
"fr": "c'est un petit problème.",
"nnd": "nimusango muke."
} |
472 | {
"fr": "la hongrie opère un corps de réserve volontaire pour la défense de la patrie.",
"nnd": "e hongrie yika teghekanaya ebimano nabalume oko malwa."
} |
473 | {
"fr": "que diriez-vous d'une crème glacée avec une sauce au chocolat pour le dessert?",
"nnd": "wangabughire uthichi oko mabonzo awahuhire nemboka yeshokola."
} |
474 | {
"fr": "on m'a forcé à y aller.",
"nnd": "mobanikashire eriyayo."
} |
475 | {
"fr": "voilà déjà trois jours que sébastien s'est marié.",
"nnd": "niki hamakya visatu sebastien inyabiri lhunga."
} |
476 | {
"fr": "tard dans la soirée nous trouvâmes enfin notre chemin jusqu'au pied de la montagne.",
"nnd": "ndangaliri omomaghologholo muthwasunga enzira erihika okonzuko eyekithwa."
} |
477 | {
"fr": "on dirait que tu as pleuré.",
"nnd": "alinga moghukalira."
} |
478 | {
"fr": "nous échouerons.",
"nnd": "thukandi thaluka."
} |
479 | {
"fr": "j'ai noté son numéro de téléphone sur un bout de papier.",
"nnd": "mongasak'enumero yiw'eyesimu yoko kababe."
} |
480 | {
"fr": "il disait que, quand il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des femmes en chapeau.",
"nnd": "avya akavugha athi, omughulu avya musuko, vavya ivakalangira avambesa oko mukekethyo owengetse ivanambithe esyombitha."
} |
481 | {
"fr": "c'est madame lee, la mère de susan, à londres.",
"nnd": "oyu yo mukali lee, koyo wa susana, e londone."
} |
482 | {
"fr": "en parlant du diable.",
"nnd": "okwivugho komulhimu."
} |
483 | {
"fr": "jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption.",
"nnd": "engorombi moyaleka jason, omukulu w’omuviri enya tivitwako."
} |
484 | {
"fr": "on ordonna aux forces britanniques de saisir les armes.",
"nnd": "mobabwira abalasi abe ungereza bati bahamb’ebimano bya malwa."
} |
485 | {
"fr": "scott ? quelle absurdité ! répondit le fermier d'un ton méprisant.",
"nnd": "scott ? vutsandia vwahi ? omutheya oghovutsunga mwasuvya thasyaswamo."
} |
486 | {
"fr": "cet enfant pense que la terre est plate.",
"nnd": "omwana oyu aka lhengekanaya athi ekighuho niki tara."
} |
487 | {
"fr": "n'attends pas que les événements arrivent comme tu le souhaites ; décide de vouloir ce qui arrive et tu seras heureux.",
"nnd": "isiwalinda erihika omughulu bikandisya huluka ngoko usondire; thereyisogha ebyanga hika neryo ukandibya nobutseme."
} |
488 | {
"fr": "tom acheta quelque chose pour marie.",
"nnd": "tom mwaghulira maria yobindubighuma bighuma."
} |
489 | {
"fr": "parfois, un simple acquiescement de la tête est suffisant pour faire comprendre à une personne que vous l'écoutez attentivement.",
"nnd": "kalenjo, ovolo ovomuthwe nivunene okwihulikirira omundu oyukasamalira ngoko unemu owa ebio aka bugha."
} |
490 | {
"fr": "meg est curieuse de tout connaître sur le japon.",
"nnd": "meg nimutsweka anzire inya minya ebyosi ebilhebirye e japane."
} |
491 | {
"fr": "quelle est ta date de naissance ?",
"nnd": "ekiro wabutawa kyekyahi?"
} |
492 | {
"fr": "ils ont signé le protocole d'accord, alors qu'au départ, ils y étaient très hostiles.",
"nnd": "babirilhighirana, mwali embere, babya ba pingireyo."
} |
493 | {
"fr": "as-tu enregistré ton produit ?",
"nnd": "wanaviri sakisya evinduvyaghe ?"
} |
494 | {
"fr": "je pensais que j'étais sur le point d'être capturé, alors j'ai couru aussi vite que je pouvais.",
"nnd": "ngalhengekanaya nyilwe inyisi nahambwa, neryo mongathibita konangathoka."
} |
495 | {
"fr": "il a pardonné à sa soeur.",
"nnd": "mwakaghanyira mwalhiwavo."
} |
496 | {
"fr": "la décision se prendra en toute objectivité et transparence.",
"nnd": "omuyihaghura akendishimivwa omwilavira echighendererwa nakandi omuchakala."
} |
497 | {
"fr": "tom travaille toujours dans le même restaurant où travaille mary.",
"nnd": "tom akasiba omo restaurant nguma na maria."
} |
498 | {
"fr": "leur baiser avait été découvert par charlotte.",
"nnd": "erilhiatsira ryabo moriafumbulwa na charlotte."
} |
499 | {
"fr": "tu ne dois jamais révéler ce que nous nous disons entre nous.",
"nnd": "siwa ngavugha evyothuka kanaya naghu."
} |