src
stringlengths
2
944
mt
stringlengths
2
1.67k
ref
stringlengths
3
1.64k
annotations
list
lp
stringclasses
3 values
You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Вы нажимаете на старт, никто ничего не трогает, и он может добраться до места назначения полностью автономно.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
[]
en-ru
You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Вы нажимаете старт, никто ничего не трогает, и он может добраться до места назначения полностью автономно.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
[ { "start": 0, "end": 2, "severity": "major", "text": "Вы" } ]
en-ru
You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Вы нажимаете старт, никто ничего не трогает, и он может добраться до места назначения полностью автономно.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
[]
en-ru
You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Вы нажимаете старт, никто ничего не трогает, и он может достичь цели полностью автономно.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
[ { "start": 56, "end": 63, "severity": "major", "text": "достичь" }, { "start": 64, "end": 68, "severity": "major", "text": "цели" } ]
en-ru
You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously.
Вы нажимаете старт, никто ничего не трогает, и он может полностью автономно добраться до места назначения.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
[]
en-ru
You would literally hear the sound.
Вы буквально услышите звук.
Вы бы на самом деле услышали звук.
[ { "start": 13, "end": 21, "severity": "major", "text": "услышите" } ]
en-ru
You would literally hear the sound.
Вы буквально услышите звук.
Вы бы на самом деле услышали звук.
[]
en-ru
You would literally hear the sound.
Вы бы буквально услышали звук.
Вы бы на самом деле услышали звук.
[]
en-ru
You would literally hear the sound.
Вы бы буквально услышали этот звук.
Вы бы на самом деле услышали звук.
[]
en-ru
You would literally hear the sound.
Вы бы на самом деле услышали звук.
Вы бы на самом деле услышали звук.
[]
en-ru
A sunburnt tourist from Moscow region was evacuated by helicopter in Adygea
Сегодня сотрудники экстренного реагирования "Адыгея" использовали вертолет для эвакуации туриста из Московской области, который выдержал серьезный загар из гористого района республики.
Обгоревшего на солнце туриста из Подмосковья эвакуировали вертолетом в Адыгее
[ { "start": 0, "end": 184, "severity": "critical", "text": "Сегодня сотрудники экстренного реагирования \"Адыгея\" использовали вертолет для эвакуации туриста из Московской области, который выдержал серьезный загар из гористого района республики." } ]
en-ru
The "Made in America" event was designated an official event by the White House, and would not have been covered by the Hatch Act.
Решение Белого дома о полете морского вертолета на Южную лужайку для проведения мероприятия, посвященного американскому производству в прошлом месяце, обошлось налогоплательщикам в 24 тысячи долларов.
Мероприятие «Сделано в Америке» было объявлено Белым домом как официальное мероприятие, и на него закон Хэтча не распространялся.
[ { "start": 0, "end": 200, "severity": "critical", "text": "Решение Белого дома о полете морского вертолета на Южную лужайку для проведения мероприятия, посвященного американскому производству в прошлом месяце, обошлось налогоплательщикам в 24 тысячи долларов." } ]
en-ru
It is in this state that he is found by the redheaded huntress, Grace (Bryce Dallas Howard), while a team led by Gavin (Karl Urban), the brother of her husband, is aggressively clearing the forest.
Даже Gavin, который развязывает охоту для необыкновенного жителя древесин под его управлением, далеко от неисправимой злодейки.
В таком виде Пита и обнаруживает рыжеволосая женщина-егерь Грейс (Брайс Даллас Ховард), в то время как бригада Гэвина (Карл Урбан), брата ее мужа, агрессивно валит лес.
[ { "start": 0, "end": 127, "severity": "critical", "text": "Даже Gavin, который развязывает охоту для необыкновенного жителя древесин под его управлением, далеко от неисправимой злодейки." } ]
en-ru
In the span of a half hour, the 140 young men trashed the beds and sinks in the barracks and smashed glass.
Сто ярдов назад группа примерно из четырех десятков зрителей вытирает пот и слезы от их глаз.
За полчаса 140 молодых парней разгромили в казарме кровати и раковины, выбили стекла.
[ { "start": 0, "end": 93, "severity": "critical", "text": "Сто ярдов назад группа примерно из четырех десятков зрителей вытирает пот и слезы от их глаз." } ]
en-ru
Miller is factually correct, but as he put it himself, this is not really about history.
В справедливости, Miller не атаковал статую саму.
Миллер правильно изложил факты, но как он сам сказал, это на самом деле не про историю.
[ { "start": 0, "end": 49, "severity": "critical", "text": "В справедливости, Miller не атаковал статую саму." } ]
en-ru
The head of the Executive Office of the President has been replaced
Заместителем председателя Правительства России назначен глава комиссии.
В администрации президента сменился руководитель
[ { "start": 0, "end": 71, "severity": "critical", "text": "Заместителем председателя Правительства России назначен глава комиссии." } ]
en-ru
The incident unfolded in Ballynagard Crescent on Thursday at about 19:30 BST.
Инцидент произошел в 16:30 по московскому времени.
Инцидент произошел в Бэллинагард Кресценте в четверг около 19:30 по британскому стандартному времени.
[ { "start": 0, "end": 50, "severity": "critical", "text": "Инцидент произошел в 16:30 по московскому времени." } ]
en-ru
During his week-long US visit, the Prime Minister has, without once making a direct reference to Pakistan, made it clear that the country is the epicenter of terror and needs to act against terrorists operating from its soil.
Министр иностранных дел Северной Кореи сообщил организации Объединенных Наций о том, что в субботу санкции были свое недоверие в Соединенных Штатах, и ни в коем случае страна не может в одностороннем порядке отдать свое ядерное оружие в таких обстоятельствах.
В течение недельного визита в США премьер-министр ни разу не упомянул Пакистан, однако дал понять, что страна является эпицентром террора и необходимо бороться с террористами на ее земле.
[ { "start": 0, "end": 259, "severity": "critical", "text": "Министр иностранных дел Северной Кореи сообщил организации Объединенных Наций о том, что в субботу санкции были свое недоверие в Соединенных Штатах, и ни в коем случае страна не может в одностороннем порядке отдать свое ядерное оружие в таких обстоятельствах." } ]
en-ru
"There is no doubt that public sentiment sees these actions of GM as a shameful act!"
«Я также не ценю той идеи, что, когда много людей комментируют ту же тему, они немедленно игнорированы некоторыми как так называемое коллективное усилие, а не признаны большой группой обеспокоенных граждан».
Без сомнения, общественное мнение считает эти действия GM позорным поступком!”
[ { "start": 0, "end": 207, "severity": "critical", "text": "«Я также не ценю той идеи, что, когда много людей комментируют ту же тему, они немедленно игнорированы некоторыми как так называемое коллективное усилие, а не признаны большой группой обеспокоенных граждан»." } ]
en-ru
To counter the division, the "Civility in Politics" awards were announced on Friday, with the politician of the year to be awarded £3,000 to give to charity.
Вежливость в политике: новая схема наград, созданная для противодействия Вестминстерскому разделу и признания политиков, которые проявляют вежливость
Чтобы противодействовать расколу, в пятницу были объявлены премии «Культура в политике», в рамках которых политик года получит 3 000 фунтов, которые он должен будет передать на благотворительность.
[ { "start": 0, "end": 149, "severity": "critical", "text": "Вежливость в политике: новая схема наград, созданная для противодействия Вестминстерскому разделу и признания политиков, которые проявляют вежливость" } ]
en-ru
For more than a year already, conformance with the Hazard Analysis and Critical Control Points system (HACCP, KhASSP in the Russian version) – an analysis of risks and critical control points – has been mandatory for manufacturers and transporters of food, as well as for companies in the field of food services in Russia, as a member of the Customs Union (CU).
HACCP был развит в Соединенных Штатах в 1960-х как система, которая принимает во внимание риски работы с едой и как предотвратить их.
Уже больше года система Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP, в российском варианте ХАССП) - анализ рисков и критические контрольные точки - обязательна к применению производителями и перевозчиками еды, а также компаниями в сфере общепита в России, как члена Таможенного союза (ТС).
[ { "start": 0, "end": 133, "severity": "critical", "text": "HACCP был развит в Соединенных Штатах в 1960-х как система, которая принимает во внимание риски работы с едой и как предотвратить их." } ]
en-ru
The Muslim Religious Board (MRB) of Tatarstan renounces the use the Russian language in mosques.
Вчера на пленуме MRB Татарстана единогласно приняла решение о проведении пятничных проповедей в мечетях республики на татарском языке.
Духовное управление мусульман (ДУМ) Татарстана отказывается от использования русского языка в мечетях.
[ { "start": 0, "end": 134, "severity": "critical", "text": "Вчера на пленуме MRB Татарстана единогласно приняла решение о проведении пятничных проповедей в мечетях республики на татарском языке." } ]
en-ru
A 28-year-old chef who had recently moved to San Francisco was found dead in the stairwell of a local mall this week.
28-летний шеф-повар найден мертвым в торговом центре Сан-Франциско
28-летний повар, который недавно переехал в Сан-Франциско, был найден мертвым в лестничном пролете местного торгового центра на этой неделе.
[ { "start": 0, "end": 66, "severity": "critical", "text": "28-летний шеф-повар найден мертвым в торговом центре Сан-Франциско" } ]
en-ru
Yesterday, a plenum of the MRB ordered their imams to lead Friday sermons in Tatar only, to force young Tatars ‘to learn their native language’.
Вчера пленум МТБ Татарстана единогласно принял решение проводить пятничные проповеди в мечетях республики только на татарском языке.
Вчера пленум ДУМ обязал своих имамов вести пятничные проповеди только на татарском, чтобы заставить молодых татар "изучить свой родной язык".
[ { "start": 0, "end": 132, "severity": "critical", "text": "Вчера пленум МТБ Татарстана единогласно принял решение проводить пятничные проповеди в мечетях республики только на татарском языке." } ]
en-ru
At the end of May, it was reported that Gazprom does not plan, as of yet, to take any actions in connection with the intentions of the Polish side to withdraw from long-term contracts for the supply of gas from Russia after 2022, stated Alexander Medvedev, Deputy Chairman of the Board for the company.
Напомним, что представитель польского правительства по вопросам газовой и энергетической инфраструктуры, Петр Наимский заявил, что польские власти решили не продлевать контракт на поставку газа с "Газпромом".
В конце мая сообщалось, что "Газпром" пока не планирует предпринимать никаких действий в связи с намерениями польской стороны отказаться от долгосрочных контрактов на поставку газа из России после 2022 года, заявил заместитель председателя правления компании Александр Медведев.
[ { "start": 0, "end": 208, "severity": "critical", "text": "Напомним, что представитель польского правительства по вопросам газовой и энергетической инфраструктуры, Петр Наимский заявил, что польские власти решили не продлевать контракт на поставку газа с \"Газпромом\"." } ]
en-ru
Soon afterwards, the girl's family decided to immigrate to the United States and settle down in the city of Colorado.
Имея иммигрировавшую в США, она быстро присоединилась к молодежной команде этой страны, а позже также оттолкнула свой путь в основную сборную.
Вскоре семья девушки приняла решение эмигрировать в США и поселиться в городе Колорадо.
[ { "start": 0, "end": 142, "severity": "critical", "text": "Имея иммигрировавшую в США, она быстро присоединилась к молодежной команде этой страны, а позже также оттолкнула свой путь в основную сборную." } ]
en-ru
With communications knocked out, relief officials have not been able to get any information from Donggala regency, an area north of Palu that is closer to the epicenter of the 7.5 magnitude quake.
2009 год: недалеко от города Паданга, столицы провинции Западная Суматра, произошло землетрясение магнитудой 7,6.
При полном отсутствии связи сотрудники гуманитарной помощи не могли получить никакую информацию из округа Донгала, района к северу от Палу, который находится ближе к эпицентру землетрясения магнитудой 7.5.
[ { "start": 0, "end": 113, "severity": "critical", "text": "2009 год: недалеко от города Паданга, столицы провинции Западная Суматра, произошло землетрясение магнитудой 7,6." } ]
en-ru
Necessary measures will be taken according to its results.
Мы сделаем все, что в наших силах, с тем, что получили.
В зависимости от его результатов, будут приняты необходимые меры.
[ { "start": 0, "end": 55, "severity": "critical", "text": "Мы сделаем все, что в наших силах, с тем, что получили." } ]
en-ru
People here grow everything they eat: mainly nota plus some fruit and leafy vegetables.
На заводе работают более 500 человек, которые, в частности, выпускают грибы и печенье Rich Tea.
Люди здесь выращивают всё, чем питаются: в основном, нота, а также некоторые фрукты и листовые овощи.
[ { "start": 0, "end": 95, "severity": "critical", "text": "На заводе работают более 500 человек, которые, в частности, выпускают грибы и печенье Rich Tea." } ]
en-ru
But the dinosaur's undersea burial preserved its armor in exquisite detail.
Фоссилизируемые остатки этого конкретного экземпляра так хорошо сохранены, что остатки кожи все еще покрывают ухабистые пластины танков вдоль черепа динозавра.
Но подводное захоронение динозавра сохранило его панцирь с точностью до мельчайших деталей.
[ { "start": 0, "end": 159, "severity": "critical", "text": "Фоссилизируемые остатки этого конкретного экземпляра так хорошо сохранены, что остатки кожи все еще покрывают ухабистые пластины танков вдоль черепа динозавра." } ]
en-ru
A video of a Yak-42 passenger plane, which landed at Ufa airport, skidded 400 m off the runway, and fell on its left wing, has appeared online.
Авиакомпания и ВМС США заявили, что самолет приземлился в лагуне, короткой от взлетно-посадочной полосы.
В Сети появилось видео приземлившегося в аэропорту Уфы пассажирского самолета Як-42, который выкатился за пределы взлетно-посадочной полосы на 400 м и завалился на левое крыло.
[ { "start": 0, "end": 104, "severity": "critical", "text": "Авиакомпания и ВМС США заявили, что самолет приземлился в лагуне, короткой от взлетно-посадочной полосы." } ]
en-ru
We were lucky he scored a goal in that moment."
Это было особенное время,которое мы всегда будем беречь."
Нам повезло, что он в тот момент забил гол".
[ { "start": 0, "end": 57, "severity": "critical", "text": "Это было особенное время,которое мы всегда будем беречь.\"" } ]
en-ru
What's going to happen?
Чем все закончится?
Что произойдет?
[ { "start": 0, "end": 19, "severity": "critical", "text": "Чем все закончится?" } ]
en-ru
The entry of gasoline-powered cars into major cities in Russia will not be restricted
Заместитель главы министерства перехода, Nikolai Asaul, заявленное что, вопреки к средствам массовой информации сообщает, вход использующих энергию бензин автомобилей в крупные города в России не был бы ограничен пока.
Въезд машин с бензиновым двигателем в крупные города России не будет ограничен
[ { "start": 0, "end": 218, "severity": "critical", "text": "Заместитель главы министерства перехода, Nikolai Asaul, заявленное что, вопреки к средствам массовой информации сообщает, вход использующих энергию бензин автомобилей в крупные города в России не был бы ограничен пока." } ]
en-ru
The majority of positions available are customer-focused in their branches or specialist call centres, but there are vacancies also available in marketing, IT and business development.
За эти годы биржи или продажи оставили текущую конфигурацию с одними оставшимися изолированными секциями, но многие другие накопились в блоки разделов, особенно в северном и центральном Айдахо.
Большинство из доступных вакансий ориентированы на работу с клиентами в филиалах компании или предполагают работу специалистами колл-центров, но также доступны вакансии в сфере маркетинга, ИТ и развития бизнеса.
[ { "start": 0, "end": 193, "severity": "critical", "text": "За эти годы биржи или продажи оставили текущую конфигурацию с одними оставшимися изолированными секциями, но многие другие накопились в блоки разделов, особенно в северном и центральном Айдахо." } ]
en-ru
Heavy rain, flooding prompts rescues in Louisiana, Mississippi
Многочисленные реки в Юго-Восточной Луизиане и Миссисипи были переполнены свои банки и угрожать наводнение после проливных дождей, Национальная Метеорологическая служба.
Сильный дождь, наводнение служат причиной спасательных работ в Луизиане, штат Миссисипи
[ { "start": 0, "end": 169, "severity": "critical", "text": "Многочисленные реки в Юго-Восточной Луизиане и Миссисипи были переполнены свои банки и угрожать наводнение после проливных дождей, Национальная Метеорологическая служба." } ]
en-ru
Sultana was 17 years old and, according to her family, died just as she was making plans to flee the war-torn country and return to Britain.
Кадиза Султана, одна из трех британских школьниц, которые уехали из Лондона в прошлом году, чтобы присоединиться к ИГИЛ, по сообщениям умерла в Сирии.
Султане было 17 лет, и, по словам ее семьи, она погибла как раз тогда, когда планировала покинуть раздираемую войной страну и вернуться в Англию.
[ { "start": 0, "end": 150, "severity": "critical", "text": "Кадиза Султана, одна из трех британских школьниц, которые уехали из Лондона в прошлом году, чтобы присоединиться к ИГИЛ, по сообщениям умерла в Сирии." } ]
en-ru
NHS watchdog NICE has advised that it should be given to people for four years, to further reduce the risk of cardiovascular problems.
Но теперь NHS watchdog NICE посоветовал, что он должен быть отдан людям в течение четырех лет, чтобы еще больше снизить риск сердечно - сосудистых проблем.
Служба по надзору NICE Национальной службы здравоохранения Великобритании посоветовала давать его людям на протяжении четырех лет, чтобы впредь исключить риск сердечно-сосудистых проблем.
[ { "start": 0, "end": 155, "severity": "critical", "text": "Но теперь NHS watchdog NICE посоветовал, что он должен быть отдан людям в течение четырех лет, чтобы еще больше снизить риск сердечно - сосудистых проблем." } ]
en-ru
Mahaj Brown, 6, "riddled with bullets," survives Philadelphia shooting
Рэппер в Сент-Луисе жил в прямом эфире, убивая Майкла Брауна, безоружного черного 18-летнего, убитого белым полицейским в Фергюсоне, Мо.
Махаж Браун, 6, "изрешеченный пулями", остается в живых после перестрелки в Филадельфии
[ { "start": 0, "end": 136, "severity": "critical", "text": "Рэппер в Сент-Луисе жил в прямом эфире, убивая Майкла Брауна, безоружного черного 18-летнего, убитого белым полицейским в Фергюсоне, Мо." } ]
en-ru
It's doubtful that Russian citizens will every see it at that price, and the issue of delivery into our country is still in the discussion stage.
Мы уверены, что осуществление заказа позволит развитие соревнования на мобильном рынке программного обеспечения в России, которая окажет положительное влияние на наших потребителей.
Россиянам такой ценник вряд ли светит, да и вопрос о поставках в нашу страну пока находится в стадии обсуждения.
[ { "start": 0, "end": 181, "severity": "critical", "text": "Мы уверены, что осуществление заказа позволит развитие соревнования на мобильном рынке программного обеспечения в России, которая окажет положительное влияние на наших потребителей." } ]
en-ru
"I am in total shock that this happened in peak hour on a Friday morning in front of children just going to school," she said.
Такое случается с детьми по дороге в школу этим утром.
Я в полном шоке от того, что это случилось в час пик в пятницу утром, перед детьми, которые направляются в школу”, - сказала она.
[ { "start": 0, "end": 54, "severity": "critical", "text": "Такое случается с детьми по дороге в школу этим утром." } ]
en-ru
However, on the evidence of the first night's racing in the velodrome, it looks like GB's now legendary reputation for peaking at the perfect time could be about to be repeated once again.
Две поздние попытки, возможно, перекос окончательный результат несколько, но нет сомнений, что айр заслуживает триумфа в этом чудесно-занимательно матч матче премьерства дня.
Однако на основании гонки первого вечера на велодроме, кажется, что легендарная теперь слава Великобританиии в достижении вершин в нужное время, возможно, как раз повторится снова.
[ { "start": 0, "end": 174, "severity": "critical", "text": "Две поздние попытки, возможно, перекос окончательный результат несколько, но нет сомнений, что айр заслуживает триумфа в этом чудесно-занимательно матч матче премьерства дня." } ]
en-ru
Russia's Putin sacks chief of staff Sergei Ivanov
Русский президент Владимир Путин непредвиденно увольнял его начальник штаба Sergei Ivanov.
Путин увольняет главу администрации Сергея Иванова
[ { "start": 0, "end": 90, "severity": "critical", "text": "Русский президент Владимир Путин непредвиденно увольнял его начальник штаба Sergei Ivanov." } ]
en-ru
Dong Dong of China and Rosie MacLennan of Canada will be defending their London gold medals this year.
Китайцы и россияне стремятся разделить призы для мужчин, а китайцы и канадцы для женщин.
Дун Дун из Китая и Роузи Макленнан из Канады будут защищать свои лондонские золотые медали в этом году.
[ { "start": 0, "end": 88, "severity": "critical", "text": "Китайцы и россияне стремятся разделить призы для мужчин, а китайцы и канадцы для женщин." } ]
en-ru
The businessman explained his decision to RBK as an intention “to concentrate on our other planned investments and projects we are working on”.
Агентство заявило , что планы по продаже mBank " еще больше ограничат потенциал роста банка , учитывая , что mBank внес существенный вклад в выручку и прибыль группы , а также ее рост " .
Свое решение бизнесмен объяснил РБК намерением "сконцентрироваться на других наших планируемых инвестициях и проектах, над которыми мы работаем".
[ { "start": 0, "end": 187, "severity": "critical", "text": "Агентство заявило , что планы по продаже mBank \" еще больше ограничат потенциал роста банка , учитывая , что mBank внес существенный вклад в выручку и прибыль группы , а также ее рост \" ." } ]
en-ru
He said Kim had told him the "corresponding measures" he was seeking were security guarantees Trump pledged in Singapore and moves toward normalization of relations with Washington.
Советник МИД заявил, что Северная Корея "приложила искренние усилия для укрепления доверия" и реализации совместного заявления Вашингтона и Пхеньяна, сделанного после первого саммита Кима и Трампа в Сингапуре в прошлом году.
По его словам, Ким сказал ему, что "соответствующие меры", которых он требует, - это гарантии безопасности, которые Трамп пообещал в Сингапуре, и шаги к нормализации отношений с Вашингтоном.
[ { "start": 0, "end": 224, "severity": "critical", "text": "Советник МИД заявил, что Северная Корея \"приложила искренние усилия для укрепления доверия\" и реализации совместного заявления Вашингтона и Пхеньяна, сделанного после первого саммита Кима и Трампа в Сингапуре в прошлом году." } ]
en-ru
Meanwhile, back in Ferguson, the news cameras are long gone but fraught racial ties between the community and police persist.
Тем не менее, несмотря на общественное отображение примирения, эти две группы по-прежнему имеют серьезные разногласия.
Тем временем в Фергюсоне уже давно нет кинокамер, но остаются сложные расовые связи между сообществом и полицией.
[ { "start": 0, "end": 118, "severity": "critical", "text": "Тем не менее, несмотря на общественное отображение примирения, эти две группы по-прежнему имеют серьезные разногласия." } ]
en-ru
Moore's Ford Massacre: Activists Reenact Racist Lynching as a Call for Justice
Мидсомер нападение Нортона: Четыре попытки ареста в связи с убийством
Убийство у Морс Форд: активисты проиграют суды Линча на сцене, чтобы призвать к правосудию
[ { "start": 0, "end": 69, "severity": "critical", "text": "Мидсомер нападение Нортона: Четыре попытки ареста в связи с убийством" } ]
en-ru
Now, Maurice is suing the couple for compensation over the firing, and is seeking compensation to the tune of $350 a day for the six-month, live-in gig she had initially been hired to do, albeit without a contract.
Он утверждает, что затем заплатил ей $375,000, чтобы держать спокойствие об инциденте, Der Spiegel доложил в пятницу.
Теперь Морис судится с семейной парой по поводу компенсации за увольнение и требует компенсацию из расчета 350 долларов в день за полгода работы с проживанием, на которые она изначально была нанята, правда, без контракта.
[ { "start": 0, "end": 117, "severity": "critical", "text": "Он утверждает, что затем заплатил ей $375,000, чтобы держать спокойствие об инциденте, Der Spiegel доложил в пятницу." } ]
en-ru
After truly exceptional showings of utter dominance at Beijing and London, expectations have been played down in the lead-up to Rio.
После триумфального выступления в Лондоне 2012 наряду с "Уэй" и "Ходами", он признался, что намеренно падает на трассу после плохой старта.
После на самом деле исключительных демонстраций полного превосходства в Пекине и Лондоне, ожидания ослабли в постепенной подготовке к Рио.
[ { "start": 0, "end": 139, "severity": "critical", "text": "После триумфального выступления в Лондоне 2012 наряду с \"Уэй\" и \"Ходами\", он признался, что намеренно падает на трассу после плохой старта." } ]
en-ru
Mirrored gold furniture, silver accents and vintage Serge Mouille lighting all set the style for the scheme.
Это часы, с кварцевым движением и темно-голубыми руками, характерные для дизайна граффити, была создана в единственном экземпляре и находится на выставке в бутике Меркурий в отеле "Москва".
Зеркальная мебель с золотистой отделкой, серебряные акценты и винтажные осветительные приборы от Сержа Муя задают стиль проекта.
[ { "start": 0, "end": 189, "severity": "critical", "text": "Это часы, с кварцевым движением и темно-голубыми руками, характерные для дизайна граффити, была создана в единственном экземпляре и находится на выставке в бутике Меркурий в отеле \"Москва\"." } ]
en-ru
Chief Inspector Drew Sinclair, Clackmannanshire area commander, said: "Our thoughts very much remain with Tony's family, who have had to endure two years of not knowing where he is or what may have happened to him.
Организатор GMB старший нарисовал Duffy, сказал: «Факт что мы не можем получить ясность от общего начальника отдела над потребностями дела и план капиталовложений на будущее Tollcross глубоко относится наши члены.
Главный инспектор Дрю Синклэр, начальник округа Клакманнаншир, заявил: «Наши мысли в значительной степени до сих с семьей Тони, которой пришлось провести 2 года в неизвестности о его местонахождении или о том, что могло с ним случиться.
[ { "start": 0, "end": 213, "severity": "critical", "text": "Организатор GMB старший нарисовал Duffy, сказал: «Факт что мы не можем получить ясность от общего начальника отдела над потребностями дела и план капиталовложений на будущее Tollcross глубоко относится наши члены." } ]
en-ru
They want to be famous to say my name, but it is part of the job.
"They want to promote themselves by using my name.
Они хотят стать знаменитыми, упоминая мое имя, но это часть их работы.
[ { "start": 0, "end": 50, "severity": "critical", "text": "\"They want to promote themselves by using my name." } ]
en-ru
Experts believe the departure of the This Morning presenter, who is among Britain's most bankable stars, could cost the firm millions due to hefty investment in products ranging from cushions and candles to clothing and homewear, and the potential for further delays to its launch.
Sources say Jones was "furious" when TV's golden girl admitted during a tense meeting on Tuesday at the headquarters of his business empire in Marlow, Buckinghamshire, that her new deals - worth up to £1.5 million - meant she no longer had enough time to devote to their homewear and accessories brand Truly.
Эксперты полагают, что уход ведущей "This Morning", которая является одной из самых оплачиваемых звезд Британии, может стоить фирме миллионов в связи с большим вложениями в продукты, начиная от диванных подушек и свечей и заканчивая одеждой и домашней одеждой, и воозможными отсрочками ее запуска.
[ { "start": 0, "end": 308, "severity": "critical", "text": "Sources say Jones was \"furious\" when TV's golden girl admitted during a tense meeting on Tuesday at the headquarters of his business empire in Marlow, Buckinghamshire, that her new deals - worth up to £1.5 million - meant she no longer had enough time to devote to their homewear and accessories brand Truly." } ]
en-ru
Irina Burmistrova: “Take a guess, why you can’t get an international permit in Moscow?”
Возникли трудности с получением международных водительских удостоверений в России
Ирина Бурмистрова: "Угадайте, почему в Москве нельзя получить международные права?"
[ { "start": 0, "end": 81, "severity": "critical", "text": "Возникли трудности с получением международных водительских удостоверений в России" } ]
en-ru
Although it offers no definitive evidence that senior Obama administration officials ordered the reports to be doctored, it describes analysts as feeling as though they were under pressure from Centcom leaders to present a more optimistic view of the threat posed by the Islamic State, also known as ISIS or ISIL.
В промежуточном докладе от целевой группы, учрежденной председателями Комитета по делам вооруженных сил, Комитета по разведке и вопросам обороны, были выявлены < < широко распространенное недовольство > > среди аналитиков Центрального командования разведки, которые заявили, что начальники проводят оценку американских усилий, направленных на то, чтобы победить исламское государство.
Хотя он не содержит окончательных доказательств, что члены руководства администрации Обамы приказали фальсифицировать отчёты, он утверждает, что аналитики чувствовали, что руководство Центкома вынуждает их представлять более оптимистичный взгляд на угрозу со стороны Исламского государства, также известного как ИГИЛ или ISIL.
[ { "start": 0, "end": 384, "severity": "critical", "text": "В промежуточном докладе от целевой группы, учрежденной председателями Комитета по делам вооруженных сил, Комитета по разведке и вопросам обороны, были выявлены < < широко распространенное недовольство > > среди аналитиков Центрального командования разведки, которые заявили, что начальники проводят оценку американских усилий, направленных на то, чтобы победить исламское государство." } ]
en-ru
A lot of foreign students come to us: Africans, Arabs.
Пятеро из пострадавших - туристы из Аргентины.
Много ходит к нам иностранных студентов: африканцы, арабы.
[ { "start": 0, "end": 46, "severity": "critical", "text": "Пятеро из пострадавших - туристы из Аргентины." } ]
en-ru
Why are laws obeyed in Singapore?
Именно благодаря таким резким законам преступление очень редко в Сингапуре.
Почему в Сингапуре соблюдают законы?
[ { "start": 0, "end": 75, "severity": "critical", "text": "Именно благодаря таким резким законам преступление очень редко в Сингапуре." } ]
en-ru
The 10-page report detailed persistent problems in 2014 and 2015 in Central Command's description and analysis of American efforts to train Iraqi forces.
С середины 2014 года по середину 2015 года самые старшие руководители разведывательных служб Центрального командования Соединенных Штатов манипулировали разведывательной продукцией командования в целях ослабления угрозы со стороны ИГИЛ в Ираке.
В десятистраничном отчёте подробно разбираются недочёты, постоянно возникавшие в 2014 и 2015 годах в описании и анализе американских действий, направленных на обучение вооружённых сил Ирака, предоставленных Центральным командованием.
[ { "start": 0, "end": 244, "severity": "critical", "text": "С середины 2014 года по середину 2015 года самые старшие руководители разведывательных служб Центрального командования Соединенных Штатов манипулировали разведывательной продукцией командования в целях ослабления угрозы со стороны ИГИЛ в Ираке." } ]
en-ru
Uber's big changes come as the company struggles to turn a profit months after it went public in May.
Изменения произошли после того, как в апреле компания Uber получила иск на 10 миллионов долларов от женщины, которая подверглась сексуальному насилию со стороны своего водителя.
Большие перемены в Uber начинаются в то время как компания пытается выйти в плюс спустя несколько месяцев после выхода на биржу.
[ { "start": 0, "end": 177, "severity": "critical", "text": "Изменения произошли после того, как в апреле компания Uber получила иск на 10 миллионов долларов от женщины, которая подверглась сексуальному насилию со стороны своего водителя." } ]
en-ru
Anyone with information is asked to DM @MerPolCC, call 101 or contact Crimestoppers anonymously on 0800 555 111 quoting log 247 of 30th September.
Любой человек с информацией следует позвонить в полицию по 101, цитируя журнал 0065 от 26 сентября, или позвонить Crimestoppers анонимно на 0800 555 111.
Всех, кто владеет информацией, просят писать в личные сообщения @MerPolCC, звонить 101 или связываться с блюстителями порядка анонимно по телефону 0800 555 111, цитируя запись 247 от 30 сентября.
[ { "start": 0, "end": 153, "severity": "critical", "text": "Любой человек с информацией следует позвонить в полицию по 101, цитируя журнал 0065 от 26 сентября, или позвонить Crimestoppers анонимно на 0800 555 111." } ]
en-ru
"This was a time when food became a central, fraught subject for the American people," Mr. Coe said, explaining why he and his wife wanted to write about it.
Ее муж, Эндрю Коу, добавил: "Это было также сообщение американцам о том, как есть".
"Это было время, когда еда стала центральной, непростой темой для американцев", — сказал Коу, объясняя, почему он и его жена решили написать об этом.
[ { "start": 0, "end": 83, "severity": "critical", "text": "Ее муж, Эндрю Коу, добавил: \"Это было также сообщение американцам о том, как есть\"." } ]
en-ru
Christine Pelosi is a Democratic Party strategist and author of "Campaign Boot Camp" and "Campaign Boot Camp 2.0."
Кристи Хефнер, бизнесвумен и дочь основателя Playboy Хью Хефнера, говорит, что "Руководство подруги по закрытию сделки" и очень занимательно, и очень полезно.
Кристин Пелоси – политический консультант Демократической партии США и автор книг «Campaign Boot Camp» и «Campaign Boot Camp 2.0».
[ { "start": 0, "end": 158, "severity": "critical", "text": "Кристи Хефнер, бизнесвумен и дочь основателя Playboy Хью Хефнера, говорит, что \"Руководство подруги по закрытию сделки\" и очень занимательно, и очень полезно." } ]
en-ru
But after months of open hostility - and given the potential for utter disaster when Nato member Turkey shot down that Russian fighter jet - it is surely better that the two leaders are at least talking again.
Даже так, тон речи ри был резко отличается от прошлого года, когда он сказал Генеральной Ассамблее ООН, что нападения на материк США с ракетами Северной Кореи неизбежны после того, как " господин злой президент " Трамп назвал ким " Ракетой-человеком " на миссия самоубийц.
Но после месяцев открытой враждебности — и принимая во внимание возможность полной катастрофы, когда член НАТО Турция сбила российский реактивный истребитель,- точно лучше, что два лидера по крайней мере разговаривают снова.
[ { "start": 0, "end": 272, "severity": "critical", "text": "Даже так, тон речи ри был резко отличается от прошлого года, когда он сказал Генеральной Ассамблее ООН, что нападения на материк США с ракетами Северной Кореи неизбежны после того, как \" господин злой президент \" Трамп назвал ким \" Ракетой-человеком \" на миссия самоубийц." } ]
en-ru
Her intelligence advisers inform her that as every single active spy has been compromised, she will have to bring someone out of retirement.
Сотрудники правоохранительных органов полагают, что далекий от всех сообщников саботажников предчувствовались.
Её советники по разведке сообщают ей, что, так как все до одного действующие шпионы были скомпрометированы, ей придётся вернуть кого-нибудь из отставки.
[ { "start": 0, "end": 110, "severity": "critical", "text": "Сотрудники правоохранительных органов полагают, что далекий от всех сообщников саботажников предчувствовались." } ]
en-ru
In London, a monument was erected on the grounds of the Royal Observatory, in honor of the 50th anniversary of the first space flight.
В тот же день состоялась премьера спектакля на сцене Дворцового театра в Лондоне.
В Лондоне памятник на территории Королевской обсерватории был установлен в честь 50-летия первого полета в космос.
[ { "start": 0, "end": 81, "severity": "critical", "text": "В тот же день состоялась премьера спектакля на сцене Дворцового театра в Лондоне." } ]
en-ru
In her wooden home in Enarotali, the capital of Paniai regency in the restive Indonesian province of Papua, the housewife usually just places a sweet potato - known locally as "nota" - directly into the fireplace.
"Мигранты начали продавать курицу и овощи на традиционном рынке, более дешеветь, чем местные папуасы", - объясняет Абет Ю, 24-летний уроженец Paniai, который переехал в административный центр провинции Джайпура для работы.
В своём деревянном доме в Энаротали, столице округа Паниай в мятежной индонезийской провинции Папуа, домохозяйка обычно просто помещает сладкий картофель, который здесь называется «нота», прямо в очаг.
[ { "start": 0, "end": 222, "severity": "critical", "text": "\"Мигранты начали продавать курицу и овощи на традиционном рынке, более дешеветь, чем местные папуасы\", - объясняет Абет Ю, 24-летний уроженец Paniai, который переехал в административный центр провинции Джайпура для работы." } ]
en-ru
Blocking critics from Facebook: Don't run for public office, if you can't take heat from voters
Республиканцы оттолкнуть женщин-избирателей впереди промежуточных с Кавано фиаско, предупреждают аналитики
Блокирование критиков в Facebook: не надо выдвигаться на публичную должность, если вы не готовы слушать критику от избирателей
[ { "start": 0, "end": 106, "severity": "critical", "text": "Республиканцы оттолкнуть женщин-избирателей впереди промежуточных с Кавано фиаско, предупреждают аналитики" } ]
en-ru
For those who stay behind and continue the work, it's a daily dance of high-risk decisions.
Для тех, кто остался в живых, ситуация становится все более тяжелой.
Те, кто остается и продолжает работать, ежедневно балансируют между рискованными решениями.
[ { "start": 0, "end": 68, "severity": "critical", "text": "Для тех, кто остался в живых, ситуация становится все более тяжелой." } ]
en-ru
Since then, drug traffickers carefully bypass our country.
Прошло несколько месяцев с тех пор, как репортеры проникли в горную сельскую местность, где находятся банды наркоторговцев.
После этого наркокурьеры нашу страну старательно объезжают стороной.
[ { "start": 0, "end": 123, "severity": "critical", "text": "Прошло несколько месяцев с тех пор, как репортеры проникли в горную сельскую местность, где находятся банды наркоторговцев." } ]
en-ru
Even before Ford's public testimony detailing her allegations of sexual assault against the Supreme Court nominee, analysts suggested a backlash could follow if Republicans pushed forward with the confirmation.
Продолжая свою защиту кандидата Верховного суда, который обвинял сексуальное злоупотребление тремя женщинами, президент предложил, что демократы используют предположения для своих собственных концов.
Еще до публичного свидетельства Форд с детальными обвинениями кандидата в Верховный суд в сексуальных домогательствах аналитики предположили, что может произойти откат, если республиканцы продолжат процедуру утверждения.
[ { "start": 0, "end": 199, "severity": "critical", "text": "Продолжая свою защиту кандидата Верховного суда, который обвинял сексуальное злоупотребление тремя женщинами, президент предложил, что демократы используют предположения для своих собственных концов." } ]
en-ru
A second study found that exposure to PM10 from traffic during pregnancy and children's early life was linked to a slightly lower lung function of the children at eight years old - although the effect was no longer seen by the time the children were 15.
Не первое исследование, посвященное исследованию связи между загрязнением воздуха и младенческой смертностью, но в исследовании особое внимание уделялось различным загрязняющим веществам и его анализу в разных точках жизни малышей.
Второе исследование открыло, что воздействие частиц PM10, которые содержатся в выхлопных газах, на мать во время беременности и ребенка в первые годы жизни, коррелирует с небольшим ухудшением легочной функции у восьмилетних детей - хотя этот эффект перестает наблюдаться, когда детям исполняется 15.
[ { "start": 0, "end": 231, "severity": "critical", "text": "Не первое исследование, посвященное исследованию связи между загрязнением воздуха и младенческой смертностью, но в исследовании особое внимание уделялось различным загрязняющим веществам и его анализу в разных точках жизни малышей." } ]
en-ru
The approaching trough will bring some locally heavy rain to parts of the Southern California coastline.
Между тем, над Тихим океаном начинает формироваться желоб, который смещается на восток к западному побережью США. По мере того как Роза приближается к полуострову Нижняя Калифорния в понедельник, как тропический шторм, она начнет толкать глубокую тропическую влагу на север в юго-запад США.
Приближайющаяся линия пониженного атмосферного давления вызовет местами сильный дождь в некоторых частях побережья Южной Калифорнии.
[ { "start": 0, "end": 290, "severity": "critical", "text": "Между тем, над Тихим океаном начинает формироваться желоб, который смещается на восток к западному побережью США. По мере того как Роза приближается к полуострову Нижняя Калифорния в понедельник, как тропический шторм, она начнет толкать глубокую тропическую влагу на север в юго-запад США." } ]
en-ru
From 2004 to 2007, he was Deputy Head of the Russian Presidential Protocol Scheduling Directorate.
В 2007 он был Первым заместителем главы российского Президентского Управления Протокола.
С 2004 года по 2007 год - заместитель начальника протокольно-организационного управления президента Российской Федерации.
[ { "start": 0, "end": 88, "severity": "critical", "text": "В 2007 он был Первым заместителем главы российского Президентского Управления Протокола." } ]
en-ru
Joining the trio in the field are former Masters winner Ian Woosnam and Senior major champions Paul Broadhurst, Roger Chapman, Mark James and Mark McNulty.
Орр и бывший капитан Кубка Райдера Сэм Торранс входят в число шести шотландцев в поле, другие-Эндрю Олдкорн, Стивен Макалистер, Билл Лонгмюир и Росс Драммонд.
на поле к этому трио присоединятся бывший победитель турнира «Мастерс» Иэн Вуснем и чемпионы мейджоров для пожилых спортсменов Пол Бродхерст, Роджер Чэпмен, Марк Джеймс и Марк Макналти.
[ { "start": 0, "end": 158, "severity": "critical", "text": "Орр и бывший капитан Кубка Райдера Сэм Торранс входят в число шести шотландцев в поле, другие-Эндрю Олдкорн, Стивен Макалистер, Билл Лонгмюир и Росс Драммонд." } ]
en-ru
Here are some key facts about Palu and Donggala, on the island of Sulawesi:
Палу и Donggala несколько раз попали в tsunamis в последние 100 лет, согласно агентству Disaster Mitigation Индонезии.
Вот некоторые факты о Палу и Донгале на острове Сулавеси:
[ { "start": 0, "end": 118, "severity": "critical", "text": "Палу и Donggala несколько раз попали в tsunamis в последние 100 лет, согласно агентству Disaster Mitigation Индонезии." } ]
en-ru
As much as 2 to 4 inches of rain is expected in parts of the Southwest, especially over much of Arizona.
Глубокая тропическая влага приведет к тому, что количество осадков приблизится к 2-3 дюйма в час в местах, особенно в южных районах Невады и Аризоны.
Вплоть до 2-4 дюймов осадков ожидается в некоторых частях юго-востока, особенно над большей частью Аризоны.
[ { "start": 0, "end": 149, "severity": "critical", "text": "Глубокая тропическая влага приведет к тому, что количество осадков приблизится к 2-3 дюйма в час в местах, особенно в южных районах Невады и Аризоны." } ]
en-ru
The driver of the car stopped and paramedics attended, but the man died at the scene.
На место происшествия отреагировали сотрудники полиции и скорой медицинской помощи, однако к этому времени стрелок скрылся.
Водитель автомобиля остановился и прибыли парамедики, но мужчина скончался на месте.
[ { "start": 0, "end": 123, "severity": "critical", "text": "На место происшествия отреагировали сотрудники полиции и скорой медицинской помощи, однако к этому времени стрелок скрылся." } ]
en-ru
Peter Jones 'furious' after Holly Willoughby pulls out of £11million deal
Dragons Den star Peter Jones left 'furious' after TV presenter Holly Willoughby pulls out of £11million deal with his lifestyle brand business to focus on her new contracts with Marks and Spencer and ITV
Питер Джонс "в ярости" после того, как Холли Уиллоби отказалась от сделки на 11 миллионов фунтов стерлингов
[ { "start": 0, "end": 203, "severity": "critical", "text": "Dragons Den star Peter Jones left 'furious' after TV presenter Holly Willoughby pulls out of £11million deal with his lifestyle brand business to focus on her new contracts with Marks and Spencer and ITV" } ]
en-ru
Did you leak the document?
Remember her answer... did you leak the document - "oh, oh, what?
Вы раскрыли документ?
[ { "start": 0, "end": 65, "severity": "critical", "text": "Remember her answer... did you leak the document - \"oh, oh, what?" } ]
en-ru
But this simple-hearted film, in keeping with the best traditions of Disney, is no less successful in helping one to believe in miracles and goodness.
Новые песни не перефразируют книгу, а говорят о обществе, которое живет по закону о дистопии, «слепо верой в пропаганду и навязываемые ценности».
Но этот наивный фильм не менее успешно помогает верить в чудеса и добро в лучших диснеевских традициях.
[ { "start": 0, "end": 145, "severity": "critical", "text": "Новые песни не перефразируют книгу, а говорят о обществе, которое живет по закону о дистопии, «слепо верой в пропаганду и навязываемые ценности»." } ]
en-ru
Sean Combs has been variously known as Puff Daddy, P. Diddy or Diddy, but this year announced his preference for the names Love and Brother Love.
Он не первый артист, сменивший имя, и идет по стопам Дидди, также известного как Puff Daddy, Puffy и P Diddy.
Шон Комбс был в разное время известен как Пафф Дидди, Пи Дидди или Дидди, но в этом году он объявил о предпочтении именам Лав и Бразер Лав. Шон Комбс был в разное время известен как Пафф Дидди, Пи Дидди или Дидди, но в этом году он объявил о том, что предпочитает имена Лав и Бразер Лав.
[ { "start": 0, "end": 109, "severity": "critical", "text": "Он не первый артист, сменивший имя, и идет по стопам Дидди, также известного как Puff Daddy, Puffy и P Diddy." } ]
en-ru
My doctor says I have recuperation of a week, but I want to do Strictly on the Saturday night.
Покойного президента заложит на отдых в субботу, по словам членов семьи.
Мой доктор говорит, что мне потребуется реабилитация в течение недели, но я хочу быть на Strictly в субботу вечером.
[ { "start": 0, "end": 72, "severity": "critical", "text": "Покойного президента заложит на отдых в субботу, по словам членов семьи." } ]
en-ru
"I don't need preseason games at this stage of my career to get ready," he said.
В интервью он также признал, что он не будет делать любую игру триодных преquels или sequels, когда серия приходит к концу следующего лета, говоря, что он "сделан с полей битвы и лошадей".
"Мне не нужны предсезонные игры на этом этапе моей карьеры, чтобы быть готовым", - сказал он.
[ { "start": 0, "end": 188, "severity": "critical", "text": "В интервью он также признал, что он не будет делать любую игру триодных преquels или sequels, когда серия приходит к концу следующего лета, говоря, что он \"сделан с полей битвы и лошадей\"." } ]
en-ru
Mr Figures said the managing agent of his building had approached the freeholder about access for Openreach but it had refused to sign a wayleave agreement.
Руководители Openreach, фирмы, ответственной за подключение домов к волоконно-оптическим сетям, способным поддерживать "сверхбыстрый" широкополосный доступ, говорят, что они сталкиваются с огромными препятствиями в обеспечении так называемых "wayleave" соглашений, которые дают им право входить в квартиры или офисные блоки.
Г-н Фигурес сказал, что агент, управляющий его домом, обращался к свободному собственнику по поводу предоставления доступа Openreach, но тот отказался подписать соглашение о праве прохода.
[ { "start": 0, "end": 324, "severity": "critical", "text": "Руководители Openreach, фирмы, ответственной за подключение домов к волоконно-оптическим сетям, способным поддерживать \"сверхбыстрый\" широкополосный доступ, говорят, что они сталкиваются с огромными препятствиями в обеспечении так называемых \"wayleave\" соглашений, которые дают им право входить в квартиры или офисные блоки." } ]
en-ru
The person invested all of their working capital, fully satisfied their commitments, but didn’t receive the allotted money when it was due.
Инвесторы достигают возвращений когда их компании портфолио хлынутся; компании хлынутся когда совершены и включены работники.
Человек вложил все свои оборотные средства, полностью выполнил обязательства, но положенные деньги в срок не получил.
[ { "start": 0, "end": 125, "severity": "critical", "text": "Инвесторы достигают возвращений когда их компании портфолио хлынутся; компании хлынутся когда совершены и включены работники." } ]
en-ru
The United States, France, Britain and Germany also blame Iran, which has been under U.S. sanctions since 2018.
В апреле 2018 года США, Великобритания и Франция нанесли авиаудары по Сирии в отместку за то, что они назвали предполагаемой химической атакой, в результате которой ранее в том же месяце погибли более 40 человек.
США, Франция, Британия и Германия также возлагают вину на Иран, который с 2018 г. подпадает под санкции США.
[ { "start": 0, "end": 212, "severity": "critical", "text": "В апреле 2018 года США, Великобритания и Франция нанесли авиаудары по Сирии в отместку за то, что они назвали предполагаемой химической атакой, в результате которой ранее в том же месяце погибли более 40 человек." } ]
en-ru
Vaino has taken his place in this post.
Aton Vaino, заместитель главы президентского управленческого офиса, персона которая совершенно понимает специфические этой работы, принимало его место.
Этот пост вместо него занял Вайно.
[ { "start": 0, "end": 151, "severity": "critical", "text": "Aton Vaino, заместитель главы президентского управленческого офиса, персона которая совершенно понимает специфические этой работы, принимало его место." } ]
en-ru
He outlined for the jury how he used cellphone records to piece together the movements of 29-year-old defendant Quinton Tellis and the 19-year-old victim, Jessica Chambers, on the night she died.
Роулетт сообщил , что он получил данные о местонахождении из нескольких мобильных телефонов , которые показали , что Теллис была с Чемберсом вечером ее смерти , что противоречит его предыдущим заявлениям , сообщает The Clarion Ledger .
Он обрисовал присяжным, как он использовал распечатки звонков, чтобы сопоставить движения 29-летнего нападавшего Квинтона Теллиса и 19-летней жертвы, Джессики Чэмберс, в ночь ее смерти. Он обрисовал присяжным, как он использовал записи телефонных звонков, чтобы сопоставить движения 29-летнего нападавшего Квинтона Теллиса и 19-летней жертвы, Джессики Чэмберс, в ту ночь, когда она умерла.
[ { "start": 0, "end": 235, "severity": "critical", "text": "Роулетт сообщил , что он получил данные о местонахождении из нескольких мобильных телефонов , которые показали , что Теллис была с Чемберсом вечером ее смерти , что противоречит его предыдущим заявлениям , сообщает The Clarion Ledger ." } ]
en-ru
Kenny next competes in the sprint, which begins on today and plays out over three days.
Шерцер, который будет делать свой 34-й старт, бросил корриду сессии в четверг и будет питчинг на своем нормальном отдыхе в воскресенье.
В следующий раз Кенни соревнуется в спринте, который начинается сегодня и разыгрывается на протяжении трех дней.
[ { "start": 0, "end": 135, "severity": "critical", "text": "Шерцер, который будет делать свой 34-й старт, бросил корриду сессии в четверг и будет питчинг на своем нормальном отдыхе в воскресенье." } ]
en-ru
Hopefully, we can push on now, put last season behind us and be successful."
«Для меня успех на данный момент будет зависеть от того, могу ли я вернуть этот клуб в премьер-лигу?
Надеюсь, сейчас мы можем постараться, оставить прошлый сезон в прошлом и быть успешными".
[ { "start": 0, "end": 100, "severity": "critical", "text": "«Для меня успех на данный момент будет зависеть от того, могу ли я вернуть этот клуб в премьер-лигу?" } ]
en-ru
These riches are, however, a source of misery for Papuans, ensuring Indonesia's powerful military maintains a suffocating presence.
Винты напряглись, поскольку ресурсы Папуа приносят приток поселенцев откуда-либо в Индонезии.
Эти богатства, однако, влекут за собой одно несчастье для папуасов, гарантируя, что мощные вооружённые силы Индонезии сохраняют здесь своё удушающее присутствие.
[ { "start": 0, "end": 93, "severity": "critical", "text": "Винты напряглись, поскольку ресурсы Папуа приносят приток поселенцев откуда-либо в Индонезии." } ]
en-ru
It is not clear how many of the recorded deaths were on smart motorways, which are to be renamed 'digital roads' and currently account for at least 416 miles of Britain's motorways.
Автомобилисты опасаются снятия жестких обочин на так называемых "умных автомагистралях", где у пострадавших водителей нет иного выбора, кроме как останавливаться на "живых" полосах движения.
Неясно, какое количество зарегистрированных смертельных случаев произошло на умных автомагистралях, которые вскоре будут переименованы в «цифровые дороги» и на которые в настоящее время приходится как минимум 416 миль всех автомагистралей в Британии.
[ { "start": 0, "end": 190, "severity": "critical", "text": "Автомобилисты опасаются снятия жестких обочин на так называемых \"умных автомагистралях\", где у пострадавших водителей нет иного выбора, кроме как останавливаться на \"живых\" полосах движения." } ]
en-ru
"To place a cost to taxpayers based on the reimbursement rate estimates is highly misleading," Walters said.
"Это необоснованное утверждение совершенно ложно и является абсолютной ложью", - продолжил Уотерс.
«Рассчитывать стоимость для налогоплательщиков, основываясь на примерной ставке возмещения, совершенно ошибочно», - говорит Уолтерс.
[ { "start": 0, "end": 98, "severity": "critical", "text": "\"Это необоснованное утверждение совершенно ложно и является абсолютной ложью\", - продолжил Уотерс." } ]
en-ru
PSG made it clear that they would not allow the Italy international to leave under any circumstances, and Barcelona could well be feeling the repercussions of that interest by losing one of their prize assets in Neymar.
Явно раздраженная тем, что один из крупнейших игроков футбола уходит, испанская лига пыталась остановить шаг Неймара в угол, утверждая, что ПСЖ будет нарушать FPS.
«ПСЖ» дал понять, что не отпустит итальянского игрока сборной ни на каких условиях, и теперь, вероятно, «Барселона» ощущает последствия своего предложения в виде утраты одного из своих ценнейших игроков, Неймара.
[ { "start": 0, "end": 163, "severity": "critical", "text": "Явно раздраженная тем, что один из крупнейших игроков футбола уходит, испанская лига пыталась остановить шаг Неймара в угол, утверждая, что ПСЖ будет нарушать FPS." } ]
en-ru
Mr. Mohamed reiterated his commitment to the Paris Agreement, but also to Security Council resolution 751 (1992), which called on all States to take the necessary measures to prevent the direct and indirect import and export of Somali coal.
Однако г-н Мохамед выразил уверенность в том, что с помощью Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и других партнеров его страна восстановит стабильность, что отвечало интересам региона и всего мира.
Г-н Мохамед еще раз подчеркнул свою приверженность Парижскому соглашению, а также Резолюции 751 (1992) Совбеза ООН, которая призывает все страны предпринять необходимые меры для предотвращения прямого и непрямого импорта и экспорта сомалийского угля.
[ { "start": 0, "end": 204, "severity": "critical", "text": "Однако г-н Мохамед выразил уверенность в том, что с помощью Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и других партнеров его страна восстановит стабильность, что отвечало интересам региона и всего мира." } ]
en-ru
If we fail those tests, democracy will be in for a long winter.
Если обе эти установки уходят с рынка, это значительно снижает спрос на рынке электроэнергии.
Если мы провалим эти тесты, демократия погрузится в долгую зиму.
[ { "start": 0, "end": 93, "severity": "critical", "text": "Если обе эти установки уходят с рынка, это значительно снижает спрос на рынке электроэнергии." } ]
en-ru
He said another stepson who lives nearby alerted him.
Он сказал хранителям закона, что неизвестный человек арендует квартиру от него.
Он сказал, что другой пасынок, который живет неподалеку, предупредил его.
[ { "start": 0, "end": 79, "severity": "critical", "text": "Он сказал хранителям закона, что неизвестный человек арендует квартиру от него." } ]
en-ru
News of the killings only filtered through to Jakarta the following day.
В субботу последовательные шоки продолжали обжигать прибрежный город.
Новости об убийствах добрались до Джакарты только на следующий день.
[ { "start": 0, "end": 69, "severity": "critical", "text": "В субботу последовательные шоки продолжали обжигать прибрежный город." } ]
en-ru
At the time, former White House press secretary Sean Spicer defended the use of the helicopter for the event.
Ранее Трамп-младший заявил, что рассчитывал получить грязь в штаб-квартире кандидата от Демократической партии Хиллари Клинтон, но таких инкриминируемых документов представлено не было, и разговор в итоге шел о принятии.
В то время бывший пресс-секретарь Белого дома Шон Спайсер высказывался в защиту использования вертолёта для мероприятия.
[ { "start": 0, "end": 220, "severity": "critical", "text": "Ранее Трамп-младший заявил, что рассчитывал получить грязь в штаб-квартире кандидата от Демократической партии Хиллари Клинтон, но таких инкриминируемых документов представлено не было, и разговор в итоге шел о принятии." } ]
en-ru