src
stringlengths 2
944
| mt
stringlengths 2
1.67k
| ref
stringlengths 3
1.64k
| annotations
list | lp
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|
New laws against using a mobile phone behind the wheel were introduced in 2017 after a Daily Mail campaign. | Аналитик изложил сроки того, как заживо сгорела ночная женщина | Новые законы, запрещающие использование мобильного телефона за рулем, были приняты в 2017 г. после кампании Daily Mail. | [
{
"start": 0,
"end": 62,
"severity": "critical",
"text": "Аналитик изложил сроки того, как заживо сгорела ночная женщина"
}
] | en-ru |
Bulldozers buried 136 dead dolphins. | «Оно также ясный что была конспирация среди скрытого принуждения положения и местного права, которое не только принимать убийства, размещанного доказательства и идентичности заверителей.» | Бульдозеры похоронили 136 мертвых дельфинов. | [
{
"start": 0,
"end": 187,
"severity": "critical",
"text": "«Оно также ясный что была конспирация среди скрытого принуждения положения и местного права, которое не только принимать убийства, размещанного доказательства и идентичности заверителей.»"
}
] | en-ru |
At the end of the nineteenth century, they designed luggage for the Russian aristocracy: the Grand Duke, Alexander Romanov, the Princess Troubetzkoy, and the imperial family. | Господин Трамп победил в Западной Вирджинии на 42 пункта, а судья не поддержал кандидата от Демократической партии Хиллари Клинтон. | В конце XIX столетия создавал багаж для русской аристократии - великого князя Александра Романова, княгини Трубецкой и императорской семьи. | [
{
"start": 0,
"end": 131,
"severity": "critical",
"text": "Господин Трамп победил в Западной Вирджинии на 42 пункта, а судья не поддержал кандидата от Демократической партии Хиллари Клинтон."
}
] | en-ru |
I had to really hold it together." | В начале 2018 года группа процитировала 390 обязательств и заявлений, вытекающих из ее действий, из которых по крайней мере 10 млрд. долл. США уже выплачены или мобилизованы. | Мне приходилось просто держать себя в руках". | [
{
"start": 0,
"end": 174,
"severity": "critical",
"text": "В начале 2018 года группа процитировала 390 обязательств и заявлений, вытекающих из ее действий, из которых по крайней мере 10 млрд. долл. США уже выплачены или мобилизованы."
}
] | en-ru |
Police have arrested a suspect in the fatal shooting death of Wayde Sims, a 20-year-old basketball player at LSU. | Были до 300 голосов сомнительных или результат воплощения, где человек голосует, выдававших себя за кого-то другого. | Полиция арестовала подозреваемого в роковой смерти Уэйда Симса, 20-летнего баскетболиста LSU, от выстрела. | [
{
"start": 0,
"end": 116,
"severity": "critical",
"text": "Были до 300 голосов сомнительных или результат воплощения, где человек голосует, выдававших себя за кого-то другого."
}
] | en-ru |
The head of the Southern Urals called the changes that have taken place at the plant, since Karabashmed became a part of the RMK Group, grandiose. | Айдахо получил дарственные земли в 1890 году, когда стал штатом. | Глава Южного Урала назвал грандиозными перемены, которые произошли с предприятием с тех пор, как "Карабашмедь" перешла в группу РМК. | [
{
"start": 0,
"end": 64,
"severity": "critical",
"text": "Айдахо получил дарственные земли в 1890 году, когда стал штатом."
}
] | en-ru |
Brexit news: Britain on brink of 'watershed moment' as Remainers to accept 'they are wrong' | "Мы так запаниковали, мы боимся, что будет месть", - рассказывает Time 29-летний доминггу Бади, который живет рядом с больницей и стал свидетелем того, как туда спешат раненые. | Новости Брексита: В Британии — переломный момент, противники Брексита вскоре признают свою «неправоту» | [
{
"start": 0,
"end": 176,
"severity": "critical",
"text": "\"Мы так запаниковали, мы боимся, что будет месть\", - рассказывает Time 29-летний доминггу Бади, который живет рядом с больницей и стал свидетелем того, как туда спешат раненые."
}
] | en-ru |
In his mid-70s, Kim Kye Gwan is a veteran diplomat who led the North Korean delegation at much of the now-dormant six-nation nuclear disarmament talks held in Beijing in 2003-2008. | Но политическая тактика не так легко переносится по всему Тихоокеанскому региону. | Ким Ке Гвану больше 70 лет, он ветеран дипломатии, возглавлявший делегацию Северной Кореи в шестисторонних переговорах о ядерном разоружении, которые проводились в Пекине в 2003-2008 годах и на данный момент заморожены. | [
{
"start": 0,
"end": 81,
"severity": "critical",
"text": "Но политическая тактика не так легко переносится по всему Тихоокеанскому региону."
}
] | en-ru |
Of course, it's going to be a bit difficult for them. | Национальное агентство судебной медицины Швеции (Rastsmediinalverket) начало проводить испытания в начале года. | Им, конечно, будет туговато. | [
{
"start": 0,
"end": 111,
"severity": "critical",
"text": "Национальное агентство судебной медицины Швеции (Rastsmediinalverket) начало проводить испытания в начале года."
}
] | en-ru |
"We were going to war with North Korea. | Главный сотрудник Организации Объединенных Наций по правам человека в настоящее время призывает к проведению тщательного расследования. | "Мы собирались воевать с Северной Кореей. | [
{
"start": 0,
"end": 135,
"severity": "critical",
"text": "Главный сотрудник Организации Объединенных Наций по правам человека в настоящее время призывает к проведению тщательного расследования."
}
] | en-ru |
Namibian President Hage Geingob weighed in, calling for the unequivocal lifting of sanctions imposed on Zimbabwe so that Harare could pursue its economic development agenda. | Buzzfeed сообщает, что представитель Google только подтвердит, что расследование в отношении iHandy продолжается и больше ничего. | Президент Намибии Хаге Гейнгоб принял участие в дискуссии, призвав к однозначному снятию наложенных на Зимбабве санкций, с тем чтобы Хараре смог следовать своему курсу на экономическое развитие. | [
{
"start": 0,
"end": 129,
"severity": "critical",
"text": "Buzzfeed сообщает, что представитель Google только подтвердит, что расследование в отношении iHandy продолжается и больше ничего."
}
] | en-ru |
Many of the colourful masks had sewn up lips and resembled more like Hannibal Lecter than haute couture. | При этом суд учел состояние здоровья Мамаева, обстоятельства дела, а также отсутствие отягчающих обстоятельств. | Многие цветастые маски закрывали губы и больше походили на Ганнибала Лектера, чем на от кутюр. | [
{
"start": 0,
"end": 111,
"severity": "critical",
"text": "При этом суд учел состояние здоровья Мамаева, обстоятельства дела, а также отсутствие отягчающих обстоятельств."
}
] | en-ru |
U.S. backed forces say they have seized full control of Manbij from Islamic State | Как музыкант, мне действительно очень жаль, что я не могу попасть в Америку. | Вооружённые силы, созданные при поддержке США, утверждают, что перехватили полный контроль над Манбиджем у Исламского Государства | [
{
"start": 0,
"end": 76,
"severity": "critical",
"text": "Как музыкант, мне действительно очень жаль, что я не могу попасть в Америку."
}
] | en-ru |
Doctors said only time will tell if I will recover or to what degree. | «'Это не обычно'», Фэррелл вспомнила высказывание. | Доктора сказали, что только время покажет, восстановлюсь ли я и до какой степени. | [
{
"start": 0,
"end": 50,
"severity": "critical",
"text": "«'Это не обычно'», Фэррелл вспомнила высказывание."
}
] | en-ru |
It is anticipated that reconstruction of the abandoned utility lines and their encasement in concrete will be required. | Тридцать пять лет спустя, и я до сих пор не полностью в течение дня, когда я обнаружил швейцарский Cottage не является, на самом деле, швейцарским дачей - тема паба, вы Олде швейцарский Cottage, не считается - но большая кружка на севере Лондона. | Предполагается, что потребуется восстановление опалубки бесхозяйных коммуникаций и их бетонирование. | [
{
"start": 0,
"end": 246,
"severity": "critical",
"text": "Тридцать пять лет спустя, и я до сих пор не полностью в течение дня, когда я обнаружил швейцарский Cottage не является, на самом деле, швейцарским дачей - тема паба, вы Олде швейцарский Cottage, не считается - но большая кружка на севере Лондона."
}
] | en-ru |
The NBU has reported a lack of buyers for Sberbank’s Ukrainian “offshoot” | Федеральное агентство по туризму России поддерживает закон об отмене нормы бесплатного провоза багажа по невозвратным авиабилетам | НБУ сообщил об отсутствии покупателей украинской "дочки" Сбербанка | [
{
"start": 0,
"end": 129,
"severity": "critical",
"text": "Федеральное агентство по туризму России поддерживает закон об отмене нормы бесплатного провоза багажа по невозвратным авиабилетам"
}
] | en-ru |
Rangers may have dominated possession but Livingston did more with the ball they had. | ЛеБрон дебютирует в "Лейкерс" в воскресенье в Сан-Диего | Рейнджерс имели превосходство во владении мячом, но Ливингстон делал больше с мячом, когда владел им. | [
{
"start": 0,
"end": 55,
"severity": "critical",
"text": "ЛеБрон дебютирует в \"Лейкерс\" в воскресенье в Сан-Диего"
}
] | en-ru |
Beyonce, who appeared on last year's cover, has had one of the strongest years of her career with the release of Lemonade. | В осенний сезон, туры в основном куплены для индивидуальных путешественников или пар. | Для Бейонсе, появившейся на прошлогодней обложке, этот год был один из самых удачных в карьере в связи с выпуском альбома Lemonade. | [
{
"start": 0,
"end": 85,
"severity": "critical",
"text": "В осенний сезон, туры в основном куплены для индивидуальных путешественников или пар."
}
] | en-ru |
Economy Secretary Keith Brown visited the site today and was among the first to walk from the land on to the bridge. | "Многие бывшие заказчики тоже оценили" Уильямсбург "", - сказал он. | Министр экономики Кит Браун сегодня посетил площадку и был в числе первых, кто прогулялся от земли до моста. | [
{
"start": 0,
"end": 67,
"severity": "critical",
"text": "\"Многие бывшие заказчики тоже оценили\" Уильямсбург \"\", - сказал он."
}
] | en-ru |
The leak came sometime after the three senators had questioned Kavanaugh. | Первая волна санкций FFP в 2014 году показала, что PSG вместе с принадлежащим Абу-Даби Манчестер Сити пострадали от самых тяжелых санкций. | Утечка произошла через некоторое время после того, как трое сенаторов задали вопросы Кавано. | [
{
"start": 0,
"end": 138,
"severity": "critical",
"text": "Первая волна санкций FFP в 2014 году показала, что PSG вместе с принадлежащим Абу-Даби Манчестер Сити пострадали от самых тяжелых санкций."
}
] | en-ru |
Forward motion is not the goal. | Меньше чем 1 процент утверждал, что они обнаружили запоздало, что по ошибке путешествовали с огнестрельным оружием, боеприпасами или взрывчатыми веществами. | Движение вперед - не цель. | [
{
"start": 0,
"end": 156,
"severity": "critical",
"text": "Меньше чем 1 процент утверждал, что они обнаружили запоздало, что по ошибке путешествовали с огнестрельным оружием, боеприпасами или взрывчатыми веществами."
}
] | en-ru |
Inflation in Bulgaria was 1% on a monthly basis in July, national statistics show. | Менга ударилась семь минут до того, как половина времени - и линия рейнджеров - по вдохновению никогда не выглядела такой, как выравнивание. | Инфляция в Болгарии была 1 % помесячно в июле, как показывает национальная статистика. | [
{
"start": 0,
"end": 140,
"severity": "critical",
"text": "Менга ударилась семь минут до того, как половина времени - и линия рейнджеров - по вдохновению никогда не выглядела такой, как выравнивание."
}
] | en-ru |
Workers are expecting to make significant gains after sacrificing to prop up the company around the time of the financial crisis. | Я с нетерпением жду, чтобы увидеть сочетание инновационной фотографии и богатого анализа, чтобы изучить роль цвета играет в жизни животных", сказал контроллер BBC Два Патрик Холланд. | Рабочие ожидают получить значительное вознаграждение жертвы, на которые они пошли для того, чтобы удержать компанию на плаву во время финансового кризиса. | [
{
"start": 0,
"end": 182,
"severity": "critical",
"text": "Я с нетерпением жду, чтобы увидеть сочетание инновационной фотографии и богатого анализа, чтобы изучить роль цвета играет в жизни животных\", сказал контроллер BBC Два Патрик Холланд."
}
] | en-ru |
Scientists at an environmental advocacy group with links to the organic food industry say several popular breakfast cereals contain doses of the chemical that are higher than they consider safe for children. | В поэтажном плане молитвенного дома были обнаружены общежития, кухня, камеры и места захоронения. | Ученые из группы защитников окружающей среды, связанные с экологической пищевой промышленностью, утверждают, что несколько популярных марок хлопьев для завтрака содержат дозы химиката, превышающие уровень, который, на их взгляд, безопасен для детей. | [
{
"start": 0,
"end": 97,
"severity": "critical",
"text": "В поэтажном плане молитвенного дома были обнаружены общежития, кухня, камеры и места захоронения."
}
] | en-ru |
"I didn't get to defend the Extremadura Open because that was taken off the schedule the year after I won it. | "Министерство культуры взяло на себя ответственность за этот вопрос, и мы в сотрудничестве с экспертным сообществом разработаем механизм, который позволит заработать две специализации, но который не будет противоречить действующему законодательству в сфере образования”, - сказал Голубенко. | «Мне не удалось попробовать повторно выиграть «Extremadura Open», потому что его убрали из расписания через год после того, как я его выиграл. | [
{
"start": 0,
"end": 290,
"severity": "critical",
"text": "\"Министерство культуры взяло на себя ответственность за этот вопрос, и мы в сотрудничестве с экспертным сообществом разработаем механизм, который позволит заработать две специализации, но который не будет противоречить действующему законодательству в сфере образования”, - сказал Голубенко."
}
] | en-ru |
The country’s Federal Antimonopoly Service has set indicative prices for electricity and capacity for industrial consumers in the Republic of Buryatia, in accordance with the Decree of the Government of the Russian Federation “On amendments to the rules of the wholesale market of electric energy and capacity and the consolidated balance forecast for production and delivery of electric energy (capacity), within the framework of the Unified Energy System of Russia, for constituent entities of the Russian Federation” (from 17.07.2017, No. 842). | "Он не становится больше, чем это! | Федеральная антимонопольная служба страны в соответствии с Постановлением Правительства РФ "О внесении изменений в Правила оптового рынка электрической энергии и мощности и в сводный прогнозный баланс производства и поставок электрической энергии (мощности) в рамках Единой энергетической системы России по субъектам Российской Федерации" (от 17.07.2017 г. № 842) установила индикативные цены на электроэнергию и мощность для промышленных потребителей Республики Бурятия. | [
{
"start": 0,
"end": 34,
"severity": "critical",
"text": "\"Он не становится больше, чем это!"
}
] | en-ru |
Six people were arrested in Barcelona on Saturday after pro-independence protesters clashed with riot police, and as thousands joined rival demonstrations to mark the first anniversary of Catalonia's polarizing vote on secession. | Его расположение будет на берегу реки: Церковь будет легко видна издалека, поэтому она будет служить ориентиром для рыбаков. | Шесть человек было арестовано в Барселоне в воскресенье после того, как протестующие в поддержку независимости столкнулись с полицейским спецназом, и так как тысячи человек присоединились к демонстрациям соперников, чтобы отметить первую годовщину поляризующего голосования по отделению Каталонии. | [
{
"start": 0,
"end": 124,
"severity": "critical",
"text": "Его расположение будет на берегу реки: Церковь будет легко видна издалека, поэтому она будет служить ориентиром для рыбаков."
}
] | en-ru |
They did so just in time as Hindes emerged. | Поиск объяснений, режиссер затронул вопрос в холле отеля. | Сделали они так как раз во то время, когда появился Hindes. | [
{
"start": 0,
"end": 57,
"severity": "critical",
"text": "Поиск объяснений, режиссер затронул вопрос в холле отеля."
}
] | en-ru |
Work with your advisor and your family to discuss where and how to receive care, as those choices can be a significant factor in determining the cost. | В четверг, всего через два дня после того, как "Фейсбук" объявила, что она будет блокировать рекламу блокаторы на своем столе сайта, Adblock Plus опубликовала в блоге о том, что пользователи могут обновлять свои фильтры в свою программу, чтобы блокировать рекламу на социальной сети снова. | Поработайте с вашим консультантом и вашей семьей, обсудите где и как получить помощь, так как этот выбор может быть важным фактором в определении стоимости. | [
{
"start": 0,
"end": 289,
"severity": "critical",
"text": "В четверг, всего через два дня после того, как \"Фейсбук\" объявила, что она будет блокировать рекламу блокаторы на своем столе сайта, Adblock Plus опубликовала в блоге о том, что пользователи могут обновлять свои фильтры в свою программу, чтобы блокировать рекламу на социальной сети снова."
}
] | en-ru |
You can listen to the full interview on Sportsound on Sunday, 30 September, on Radio Scotland between 12:00 and 13:00 BST | Что касается его сообщника Василия Серошникова, то суд не нашел фактов, которые предоставили бы основания для переклассификации тяжести преступления и изменения судебного решения. | Вы можете послушать полное интервью на Sportsound в воскресенье, 30 сентября, на Радио Шотландии в промежутке между 12:00 и 13:00 по британскому стандартному времени. | [
{
"start": 0,
"end": 179,
"severity": "critical",
"text": "Что касается его сообщника Василия Серошникова, то суд не нашел фактов, которые предоставили бы основания для переклассификации тяжести преступления и изменения судебного решения."
}
] | en-ru |
Ever since I joined Labour 32 years ago as a school pupil, provoked by the Thatcher government's neglect that had left my comprehensive school classroom literally falling down, I've sought to champion better public services for those who need them most - whether as a local councillor or government minister. | Но, отезжая от тюрьмы, когда они приблизились к мосту Форда Мур, Линч моб окружили машину. | С тех самых пор, как я вступил в Лейбористскую партию 32 года назад, будучи школьником, подстёгнутый пренебрежением со стороны правительства Тэчер, из-за которого класс моей общеобразовательной школы буквально обрушился, я старался выступать за совершенствование государственных услуг для тех, кому они нужны больше всего – был ли я членом местного совета или министром правительства. | [
{
"start": 0,
"end": 90,
"severity": "critical",
"text": "Но, отезжая от тюрьмы, когда они приблизились к мосту Форда Мур, Линч моб окружили машину."
}
] | en-ru |
Alternatively, operators may restrict access to the service based on a decision by Roskomnadzor. | Он говорит, что поддерживаемое правительством ополчение "Джанджавид" неоднократно нападало на его деревню в Дарфуре, убивая людей, включая родственников. | В противном случае операторы вправе ограничить доступ к сервису по решению Роскомнадзора. | [
{
"start": 0,
"end": 153,
"severity": "critical",
"text": "Он говорит, что поддерживаемое правительством ополчение \"Джанджавид\" неоднократно нападало на его деревню в Дарфуре, убивая людей, включая родственников."
}
] | en-ru |
It is literally about seeing the world from the perspective of people seeking refuge and a chance to better their lives. | В Москве выйдет уведомление о том, как избежать стать жертвой интернет-магазина. | Это значит в буквальном смысле смотреть на мир глазами людей, которые ищут убежища и шанса на лучшую жизнь. | [
{
"start": 0,
"end": 80,
"severity": "critical",
"text": "В Москве выйдет уведомление о том, как избежать стать жертвой интернет-магазина."
}
] | en-ru |
Both Luke and Mark had become, Paul says, "bitter about the terms of their financial separation." | "Мы должны были обустраивать пространства так, чтобы они носились поверх друг друга без необходимости охотиться. | По словам Пола, и Люк, и Марк были "недовольны финансовыми условиями своего отделения". | [
{
"start": 0,
"end": 112,
"severity": "critical",
"text": "\"Мы должны были обустраивать пространства так, чтобы они носились поверх друг друга без необходимости охотиться."
}
] | en-ru |
And now a page from our "Sunday Morning" Almanac: September 30, 1882, 136 years ago today, and COUNTING ... the day the future physicist Johannes Wilhelm "Hans" Geiger was born in Germany. | "У меня большая проблема, когда третье государство вмешивается в наше энергоснабжение", - сказал Дитер Кемпф, глава Федерации немецких отраслей промышленности (BDI) по итогам недавней встречи канцлера Германии Ангелы Меркель и президента России Владимира Путина. | А теперь страница из альманаха "Воскресное утро": 30 сентября 1882 года, 136 лет назад в этот день, и СЧИТАЯ ... день, когда в Германии родился будущий физик Йоханнес Вильгельм "Ханс" Гейгер. А теперь страница из альманаха "Sunday Morning": 30 сентября 1882 года, 136 лет назад в этот день, и СЧИТАЯ ... день, когда в Германии родился будущий физик Йоханнес Вильгельм "Ханс" Гейгер. | [
{
"start": 0,
"end": 262,
"severity": "critical",
"text": "\"У меня большая проблема, когда третье государство вмешивается в наше энергоснабжение\", - сказал Дитер Кемпф, глава Федерации немецких отраслей промышленности (BDI) по итогам недавней встречи канцлера Германии Ангелы Меркель и президента России Владимира Путина."
}
] | en-ru |
Last August, The New York Times reported the existence of the Pentagon inspector general investigation, opened after complaints by Centcom analysts. | Итальянский гольф Молинари сиял во всех его раундах, став 1-из-4 игроков, чтобы когда-либо идти 5-0-0, поскольку нынешний формат турнира начался в 1979 году. | В прошлом августе газета The New York Times доложила о существовании расследования главного инспектора Пентагона, открытого после жалоб аналитиков Центкома. | [
{
"start": 0,
"end": 157,
"severity": "critical",
"text": "Итальянский гольф Молинари сиял во всех его раундах, став 1-из-4 игроков, чтобы когда-либо идти 5-0-0, поскольку нынешний формат турнира начался в 1979 году."
}
] | en-ru |
Kirill Grigoryan was second with 628.9 points. | Во время ратуши в Холиго, штат Массачусетс, Уоррен подтвердила, что рассмотрит возможность баллотироваться. | Кирилл Григорьян стал вторым - 628,9 былла. | [
{
"start": 0,
"end": 107,
"severity": "critical",
"text": "Во время ратуши в Холиго, штат Массачусетс, Уоррен подтвердила, что рассмотрит возможность баллотироваться."
}
] | en-ru |
A Plaid AM said the group as a whole was "not happy" and has suggested alternatives. | Напомним, ранее сообщалось, что родственники Эрнста Неизестный планируют провести панихиду по скульптора в Нью-Йорке, предположительно, до 14 августа. | Член Национальной ассамблеи от Плайд сказал, что эта партия в целом "не счастлива" и предложил альтернативы. | [
{
"start": 0,
"end": 150,
"severity": "critical",
"text": "Напомним, ранее сообщалось, что родственники Эрнста Неизестный планируют провести панихиду по скульптора в Нью-Йорке, предположительно, до 14 августа."
}
] | en-ru |
And the British trio won the duel for gold. | В хаосе есть развлекательная ценность. | И британское трио выиграло дуэль за золото. | [
{
"start": 0,
"end": 38,
"severity": "critical",
"text": "В хаосе есть развлекательная ценность."
}
] | en-ru |
As good as they have been at times under Gerrard, they fell well short of those standards. | Бывший игрок "Типперэри" Эоин Брислейн был дисквалифицирован в общей сложности на 16 недель в связи с инцидентом в матче "Аррабаун Херлинг" Типпа до 15 лет с "Уэксфордом" 31 августа. | Насколько хороши они были временами под началом Джеррарда, они совершенно не отвечают тем стандартам. | [
{
"start": 0,
"end": 182,
"severity": "critical",
"text": "Бывший игрок \"Типперэри\" Эоин Брислейн был дисквалифицирован в общей сложности на 16 недель в связи с инцидентом в матче \"Аррабаун Херлинг\" Типпа до 15 лет с \"Уэксфордом\" 31 августа."
}
] | en-ru |
Addressing the UN General Assembly, Foreign Minister Walid al-Moualem also called on Syrian refugees to come home, even though the country's war is now in its eighth year. | Во время слушания апелляции на прошлой неделе адвокат мистера Маккорда Ронан Лавери QC сказал суду, что если продление Brexit не может быть обеспечено правительством в отсутствие сделки, то позиция дефолта должна быть остановлена Brexit - через отмену статьи 50 - а не выходить без сделки. | Обращаясь к Генеральной Ассмблее ООН, министр иностранных дел Валид аль-Муаллем также призвал сирийских беженцев вернуться домой, даже несмотря на то, что война в стране длится уже восьмой год. | [
{
"start": 0,
"end": 289,
"severity": "critical",
"text": "Во время слушания апелляции на прошлой неделе адвокат мистера Маккорда Ронан Лавери QC сказал суду, что если продление Brexit не может быть обеспечено правительством в отсутствие сделки, то позиция дефолта должна быть остановлена Brexit - через отмену статьи 50 - а не выходить без сделки."
}
] | en-ru |
“We would like fans from other countries, guests of the World Cup, to be able to use the metropolitan using their bankcards, without having to get tokens or wait in line”, he said. | Землетрясение магнитудой 7,5 спровоцировало цунами и разрушило тысячи домов. | "Мы хотим, чтобы болельщики из других стран, гости мундиаля, могли воспользоваться метрополитеном при помощи своих банковских карт, не приобретая жетонов и не стоя в очереди", - рассказал он. | [
{
"start": 0,
"end": 76,
"severity": "critical",
"text": "Землетрясение магнитудой 7,5 спровоцировало цунами и разрушило тысячи домов."
}
] | en-ru |
However, Judge Lawrence Moniz said he did not find that her "age or level of maturity or even her mental illness have any significant impact on her actions." | Врач в Зимбабве, который был похищен и предположительно подвергнут пыткам за проведение забастовки врачей, покинул страну в конце четверга за то, что его медицинская команда называет "срочным" лечением в Южной Африке. | Однако судья Лоуренс Монис сказал, что, по его мнению, ее "возраст, уровень зрелости или даже психическая болезнь не повлияли заметным образом на ее действия". | [
{
"start": 0,
"end": 217,
"severity": "critical",
"text": "Врач в Зимбабве, который был похищен и предположительно подвергнут пыткам за проведение забастовки врачей, покинул страну в конце четверга за то, что его медицинская команда называет \"срочным\" лечением в Южной Африке."
}
] | en-ru |
The Welsh language is intrinsically linked with the history of Cardiff over the centuries. | Идея для Inrupt, по словам гендиректора компании Джона Брюса, заключается в том, чтобы компания принесла ресурсы, процесс и соответствующие навыки, чтобы помочь сделать Солид доступным для всех. | Валлийский язык тесно связан с многовековой историей Кардиффа. | [
{
"start": 0,
"end": 194,
"severity": "critical",
"text": "Идея для Inrupt, по словам гендиректора компании Джона Брюса, заключается в том, чтобы компания принесла ресурсы, процесс и соответствующие навыки, чтобы помочь сделать Солид доступным для всех."
}
] | en-ru |
From the first stroke to the last, 220 punishing heaves into history, Helen Glover and Heather Stanning found added meaning in their golden moment at the Estacio da Lagoa. | Она с тех пор спрашивала быть переподчиненным от покрывать относят правительство, который что ее гнев ушибал ее предметность. | От первого движения до последнего, 220 тяжелых подъемов в историю, Хелен Гловер и Хизер Стэннинг нашли дополнительное значение их золотого момента на Estacio da Lagoa. | [
{
"start": 0,
"end": 125,
"severity": "critical",
"text": "Она с тех пор спрашивала быть переподчиненным от покрывать относят правительство, который что ее гнев ушибал ее предметность."
}
] | en-ru |
Two 23-year-old men were arrested, as well as two women in the wake of the smash. | Африканское сотрудничество в области мира ′′ Все более сильный рассказал Совет Безопасности | Были арестованы два 23-летних мужчины, а также две женщины - свидетельницы аварии. | [
{
"start": 0,
"end": 91,
"severity": "critical",
"text": "Африканское сотрудничество в области мира ′′ Все более сильный рассказал Совет Безопасности"
}
] | en-ru |
There was no whipped cream, just prunes, a little bit of flour, sugar, water and cinnamon. | Юмор чувствует себя так, как будто он нацелен на детей, а не на взрослых, и для меня дурацкие неудачи Джонни Английского не так изобретательны и сосредоточены, как молчаливые киногэги Аткинсона в персоне Бина. | Взбитых сливок не было, только чернослив, немного муки, сахар, вода и корица. | [
{
"start": 0,
"end": 209,
"severity": "critical",
"text": "Юмор чувствует себя так, как будто он нацелен на детей, а не на взрослых, и для меня дурацкие неудачи Джонни Английского не так изобретательны и сосредоточены, как молчаливые киногэги Аткинсона в персоне Бина."
}
] | en-ru |
Just four years later, as soon as the Soviet Union collapsed, Lisa's parents decided to immigrate to Germany. | Изоляция держит мир в стороне от Папуа. | Всего через четыре года, как только развалился Советский Союз, родители Лизы приняли решение эмигрировать в Германию. | [
{
"start": 0,
"end": 39,
"severity": "critical",
"text": "Изоляция держит мир в стороне от Папуа."
}
] | en-ru |
Lamb became a familiar name in Pennsylvania after a narrow win in a widely watched in March special election for Pennsylvania's 18th Congressional District. | Есть страны НАТО, которые сотрудничают с иностранными государствами в области обороны, что импорт ракет "авуолу заявил в интервью агентству" Анадолу ". | Имя Люмба стало знакомым в Пенсильвании после его победы с небольшим перевесом в популярных в марте специальных выборах в 18-м избирательном округе Пенсильвании. | [
{
"start": 0,
"end": 151,
"severity": "critical",
"text": "Есть страны НАТО, которые сотрудничают с иностранными государствами в области обороны, что импорт ракет \"авуолу заявил в интервью агентству\" Анадолу \"."
}
] | en-ru |
At the end of the process, they’ll get a recorded album and several music videos. | Она должна это знать, видеть и воспитываться в ней. | На выходе они получат записанный альбом, несколько клипов. | [
{
"start": 0,
"end": 51,
"severity": "critical",
"text": "Она должна это знать, видеть и воспитываться в ней."
}
] | en-ru |
Using the aircraft known as Marine One or Air Force One for politically advantageous purposes is hardly a new phenomenon. | На данный момент нет никаких признаков усталости зрителей. | Использование воздушных судов, известных как «Marine One» и «Air Force One» в политических целях – вряд ли новое явление. | [
{
"start": 0,
"end": 58,
"severity": "critical",
"text": "На данный момент нет никаких признаков усталости зрителей."
}
] | en-ru |
It is likely that the athlete is in for even more surprises. | В 1993 году американский писатель Уильям Гибсон назвал Сингапур "Диснейлендом со смертной казнью". | Вероятно, спортсмена ждут и другие сюрпризы. | [
{
"start": 0,
"end": 98,
"severity": "critical",
"text": "В 1993 году американский писатель Уильям Гибсон назвал Сингапур \"Диснейлендом со смертной казнью\"."
}
] | en-ru |
The vessel should have joined the Navy in 2014, but the troubling post-delivery issues plagued the fate of the ambitious project. | Но после борьбы за свободу от апартеида в Южной Африке, Намибии должен защищать свободу она получила, говорит президент. | Судно должно было присоединиться к военно-морскому флоту в 2014 году, но проблемы, обнаруженные после выпуска, преследовали судьбу амбициозного проекта. | [
{
"start": 0,
"end": 120,
"severity": "critical",
"text": "Но после борьбы за свободу от апартеида в Южной Африке, Намибии должен защищать свободу она получила, говорит президент."
}
] | en-ru |
‘The effect of cutting out duplicate functions will definitely cover the potential costs of the merger’, notes Mr Mitrofanov. | Г-н Мюллер, как сообщается, также поворачивает свое расследование, чтобы ли кампания г-на Трампа вступила в сговор с Россией в ее нападении на наши выборы. | "Эффект от сокращения дублирующих функций однозначно перекроет возможные издержки на объединение", - отмечает господин Митрофанов. | [
{
"start": 0,
"end": 155,
"severity": "critical",
"text": "Г-н Мюллер, как сообщается, также поворачивает свое расследование, чтобы ли кампания г-на Трампа вступила в сговор с Россией в ее нападении на наши выборы."
}
] | en-ru |
Accordingly, the daily purchase volume of foreign currencies will amount to an equivalent of RUB 2.07 billion. | Самыми распространенными предметами, которые шептались мимо агентов ВСТ по назначению, были продукты питания и жидкости. | Соответственно, ежедневный объем покупки иностранной валюты составит в эквиваленте 2,07 млрд руб. | [
{
"start": 0,
"end": 120,
"severity": "critical",
"text": "Самыми распространенными предметами, которые шептались мимо агентов ВСТ по назначению, были продукты питания и жидкости."
}
] | en-ru |
And they're just that - real people talking to their elected leaders: a teacher, a business owner and a pastor, not trolls. | Брент должен был упасть почти на 3 % за неделю , это самый большой недельный убыток с начала августа , в то время как WTI должна была упасть на 2,8 % . | И это именно реальные люди, не тролли, - учитель, бизнесмен, пастор, которые обращаются к своим избранным лидерам. | [
{
"start": 0,
"end": 151,
"severity": "critical",
"text": "Брент должен был упасть почти на 3 % за неделю , это самый большой недельный убыток с начала августа , в то время как WTI должна была упасть на 2,8 % ."
}
] | en-ru |
One in five children have secret social media accounts that they hide from their parents | Его изгнание было бы поэтической справедливостью за уничтожение его подобно талибану столь многих культурных и религиозных памятников Англии, осуществленное его фанатичными пуританскими последователями. | У каждого пятого ребенка есть тайные аккаунты в соцсетях, которые они скрывают от родителей | [
{
"start": 0,
"end": 202,
"severity": "critical",
"text": "Его изгнание было бы поэтической справедливостью за уничтожение его подобно талибану столь многих культурных и религиозных памятников Англии, осуществленное его фанатичными пуританскими последователями."
}
] | en-ru |
The favorable investment climate and legislative base contribute to the development of the sector, said experts. | Алфорд вернулся на место преступления ровно через год после того , как его сын , Гай Алфорд III , был застрелен в Jack In The Box около 52-го и Атлантического . | По мнению экспертов, развитию данного сектора помогают хорошие условия для инвестирования и грамотно разработанная законодательная база. | [
{
"start": 0,
"end": 160,
"severity": "critical",
"text": "Алфорд вернулся на место преступления ровно через год после того , как его сын , Гай Алфорд III , был застрелен в Jack In The Box около 52-го и Атлантического ."
}
] | en-ru |
We try to do that a lot and you've seen us do that a lot over the last few weeks and that's going to take the place of a press briefing when you can talk to the president of the United States." | Как и Олимпийские Игры, Хитроу - это инфраструктурный проект для многих, а не только немногих. | Мы стараемся проводить такие встречи часто, и за последние несколько недель вы часто видели, как мы их проводим, и они займут место пресс-конференций – встречи, на которых вы можете поговорить с президентом Соединённых Штатов. | [
{
"start": 0,
"end": 94,
"severity": "critical",
"text": "Как и Олимпийские Игры, Хитроу - это инфраструктурный проект для многих, а не только немногих."
}
] | en-ru |
Liverpool battles Napoli in the group stage of the Champions League at 3 p.m. on Wednesday at Stadio San Paolo in Naples, Italy. | Потерпевший в возрасте 40 лет находился в районе Оксфорд Гроув в Ильфракомбе, Девон, когда был застрелен в грудь, живот и руку. | Ливерпуль сразится с Наполи на этапе группового турнира Лиги чемпионов в 3 часа дня в среду на стадионе Сан-Паулу в Неаполе в Италии. Ливерпуль сразится с Наполи на этапе группового турнира Лиги чемпионов в 3 часа дня в среду на стадионе Сан-Паулу в Неаполе, Италия. | [
{
"start": 0,
"end": 127,
"severity": "critical",
"text": "Потерпевший в возрасте 40 лет находился в районе Оксфорд Гроув в Ильфракомбе, Девон, когда был застрелен в грудь, живот и руку."
}
] | en-ru |
Six members of staff have been treated for injuries. | "Мы будем помогать ему быть готовыми раньше, чем позже". | Шестерым сотрудникам была оказана медицинская помощь при травмах. | [
{
"start": 0,
"end": 56,
"severity": "critical",
"text": "\"Мы будем помогать ему быть готовыми раньше, чем позже\"."
}
] | en-ru |
"My cousin's legs were bloody and mangled," the cousin, referred to by his surname "Wu," said, as quoted by the Guiyang Evening News. | Руководитель лаборатории региональной политики Экспертного института общественных исследований (EISS) Андрей Колядин отметил, что, поднимая экологические проблемы, ОНФ действуют в соответствии с повесткой дня президента. | "Ноги моего кузена были окровавлены и изувечены", - сказал кузен, упоминаемый под фамилией "Ву", как цитирует The Guiyang Evening News. | [
{
"start": 0,
"end": 220,
"severity": "critical",
"text": "Руководитель лаборатории региональной политики Экспертного института общественных исследований (EISS) Андрей Колядин отметил, что, поднимая экологические проблемы, ОНФ действуют в соответствии с повесткой дня президента."
}
] | en-ru |
When one of Snapchat's lenses creates an image that is insulting to a user, 25-year-old Katie Zhu said in an interview on Thursday, "it's much harder for these types of things to go unnoticed like they did before." | Но когда петля накинута на шею "Роджера", почти все в аудитории выпускают очень настоящие вздохи. | Когда одна из линз Snapchat создает изображение, оскорбительное для пользователя, тогда, сказала в интервью в четверг 25-летняя Кэти Жу, "такому ходу событий намного труднее остаться незамеченными, как это было раньше". | [
{
"start": 0,
"end": 97,
"severity": "critical",
"text": "Но когда петля накинута на шею \"Роджера\", почти все в аудитории выпускают очень настоящие вздохи."
}
] | en-ru |
Solo press conferences are rare. | Вот узбеки и таджики, и азербайджанцы. | Одиночные пресс-конференции – явление редкое. | [
{
"start": 0,
"end": 38,
"severity": "critical",
"text": "Вот узбеки и таджики, и азербайджанцы."
}
] | en-ru |
Another six million people still living in the country are in need of humanitarian assistance. | Неудивительно, что 17-е место в Пенсильвании наблюдается наплыв денег, благодаря перестройке округов Конгресса, которые высадили двух представителей в гонке за одно и то же место. | Ещё шесть миллионов человек, всё ещё живущих в стране, нуждаются в гуманитарной помощи. | [
{
"start": 0,
"end": 179,
"severity": "critical",
"text": "Неудивительно, что 17-е место в Пенсильвании наблюдается наплыв денег, благодаря перестройке округов Конгресса, которые высадили двух представителей в гонке за одно и то же место."
}
] | en-ru |
In particular, Russian exports to Iran jumped by 91.5 percent and amounted to $697 million. | Стаффан де Мистура советника по гуманитарным вопросам Ян Эгеланд заявил, что в целях оказания помощи в город и эвакуировать больных и раненых, в течение 48 часов прекратить огонь каждую неделю не потребуется. | В частности, российский экспорт в Иран вырос на 91,5 процента и составил 697 миллионов долларов. | [
{
"start": 0,
"end": 208,
"severity": "critical",
"text": "Стаффан де Мистура советника по гуманитарным вопросам Ян Эгеланд заявил, что в целях оказания помощи в город и эвакуировать больных и раненых, в течение 48 часов прекратить огонь каждую неделю не потребуется."
}
] | en-ru |
The English forward used his first touch in the box to give the ball back to Aguero, who used his right boot to beat Brighton keeper Mathew Ryan with a shot into the right side of the net. | Российское правительство утвердило создание Комиссии по вопросам государственной культурной политики. | Английский форвард использовал свое первое касание в штрафной для передачи мяча обратно Агуэро, который при помощи правой бутсы обыграл защитника Брайтона Мэтью Райана ударом в правую половину ворот. | [
{
"start": 0,
"end": 101,
"severity": "critical",
"text": "Российское правительство утвердило создание Комиссии по вопросам государственной культурной политики."
}
] | en-ru |
In fact, the namaz itself will still be read in Arabic, and lectures and lessons at mosques will still be available in the Russian language. | Гаглилми сказал, что полиция получила звонок от руководителя здания Grand Plaza, который только что получил загадочный кончик, который сказал, что что-то произошло в квартире 1008. | При этом сам намаз по-прежнему будут читать на арабском, в мечетях сохранятся лекции и уроки на русском языке. | [
{
"start": 0,
"end": 180,
"severity": "critical",
"text": "Гаглилми сказал, что полиция получила звонок от руководителя здания Grand Plaza, который только что получил загадочный кончик, который сказал, что что-то произошло в квартире 1008."
}
] | en-ru |
Like China, India should bring a stringent law, he said. | УЕФА находится в поиске клубов, которые могут попытаться перехитрить своих финансовых регуляторов, завышая свои доходы через компании, связанные с владельцами клуба. | Подобно Китаю, Индия должна ввести ограничительный закон, сказал он. | [
{
"start": 0,
"end": 165,
"severity": "critical",
"text": "УЕФА находится в поиске клубов, которые могут попытаться перехитрить своих финансовых регуляторов, завышая свои доходы через компании, связанные с владельцами клуба."
}
] | en-ru |
Former Tipperary hurler Eoin Brislane has been suspended for a total of 16 weeks arising from an incident in Tipp's Under-15 Arrabawn Hurling Tournament match with Wexford on 31 August. | В обратном доме, еще меньше известно о другом бывшем русском, Михаиле Кудинов, чем о швейцарском пловце, Марии уголкова. | Бывший хёрлер команды Типперэри Оуэн Брислейн был дисквалифицирован в общей сложности на 16 недель в результате инцидента во время матча между командами Типперэри и Уэксфорда, который состоялся 31 августа в рамках проводимого организацией Arrabawn Турнира по хёрлингу в возрастной группе Младше 15. | [
{
"start": 0,
"end": 120,
"severity": "critical",
"text": "В обратном доме, еще меньше известно о другом бывшем русском, Михаиле Кудинов, чем о швейцарском пловце, Марии уголкова."
}
] | en-ru |
Other UK car manufacturers have raised fears about leaving the EU without agreement on how cross-border trade will function, including Honda, BMW and Jaguar Land Rover. | Супружеские супружеские каникулы вместе, а с Джоунзом приходится 40% акций телевизионной компании "Болдуин". | Другие британские производители автомобилей, в том числе Хонда, БМВ и Ягуар Лэнд Ровер, высказали опасения относительно выхода из ЕС без соглашения о том, как будет функционировать трансграничная торговля. Другие британские автопроизводители, в том числе Хонда, БМВ и Ягуар Ленд Ровер, высказали опасения относительно выхода из ЕС без соглашения о том, как будет функционировать трансграничная торговля. | [
{
"start": 0,
"end": 108,
"severity": "critical",
"text": "Супружеские супружеские каникулы вместе, а с Джоунзом приходится 40% акций телевизионной компании \"Болдуин\"."
}
] | en-ru |
Some worrying trends are emerging here that require immediate investigation, to understand the reasons for these increases and what can be done to reduce them. | Это песня для строителя этой структуры: центральная фигура говорит, что мост поможет гарантировать, что они "не потеряют связь с этой огромной страной". | Проявляются некоторые тревожные тенденции, которые требуют немедленного исследования, чтобы мы могли понять, в чем причины подобных всплесков и что можно сделать, чтобы сократить их. | [
{
"start": 0,
"end": 152,
"severity": "critical",
"text": "Это песня для строителя этой структуры: центральная фигура говорит, что мост поможет гарантировать, что они \"не потеряют связь с этой огромной страной\"."
}
] | en-ru |
It comes after the UK Supreme Court unanimously ruled that Prime Minister Boris Johnson acted unlawfully in shutting down parliament for five weeks. | "Я играл за Пакистан и служу пакистанскому крикету в том или ином качестве, поэтому, когда меня попросили войти в состав комитета, чтобы решить вопрос о главном тренере, я дал свое честное мнение", - сказал Васим AFP в Карачи. | Она была подана после того, как Верховный суд Великобритании единогласно постановил, что Премьер-министр Борис Джонсон действовал незаконно, приостановив работу парламента на пять недель. | [
{
"start": 0,
"end": 226,
"severity": "critical",
"text": "\"Я играл за Пакистан и служу пакистанскому крикету в том или ином качестве, поэтому, когда меня попросили войти в состав комитета, чтобы решить вопрос о главном тренере, я дал свое честное мнение\", - сказал Васим AFP в Карачи."
}
] | en-ru |
His psychiatrist, Dr. Santoch Rai, has said in front of the review board that "if Matthew de Grood were to commit another offence, it would be severe." | Повышение гербового сбора будет взиматься с физических лиц и фирм, не платящих налоги в Великобритании, а дополнительные деньги будут стимулировать стремление правительства бороться с грубым сном. | Его психиатр, д-р Сантос Рай, сказал апелляционной комиссии, что "если Мэтью де Гроод соберется совершить еще одно нападение, это будет тяжкое преступление". | [
{
"start": 0,
"end": 196,
"severity": "critical",
"text": "Повышение гербового сбора будет взиматься с физических лиц и фирм, не платящих налоги в Великобритании, а дополнительные деньги будут стимулировать стремление правительства бороться с грубым сном."
}
] | en-ru |
In addition to this, the court applied Article 64 of the Criminal Code of the Russian Federation, according to which a punishment less than the minimum sentence can be imposed. | Китай объявил о 14-процентном скачке числа своих граждан, живущих с ВИЧ и СПИДом. | Кроме того, суд применил ст. 64 УК РФ, согласно которой можно назначить наказание ниже низшего предела. | [
{
"start": 0,
"end": 81,
"severity": "critical",
"text": "Китай объявил о 14-процентном скачке числа своих граждан, живущих с ВИЧ и СПИДом."
}
] | en-ru |
Mr Barnier told reporters: "We are still ready to work on any new legal and operational proposal from the EU." | Сирены прокричали неподалеку-еще одна перестрелка в этом районе. | Барнье сообщил журналистам: «Мы по-прежнему готовы работать над новым юридическим и функциональным предложением от Евросоюза». | [
{
"start": 0,
"end": 64,
"severity": "critical",
"text": "Сирены прокричали неподалеку-еще одна перестрелка в этом районе."
}
] | en-ru |
A breakthrough has occurred. | Заместитель Секретаря Совета Рашида Нургалиева, был исключен из списка постоянных членов Совета Безопасности Российской Федерации. | Прорыв произошел. | [
{
"start": 0,
"end": 130,
"severity": "critical",
"text": "Заместитель Секретаря Совета Рашида Нургалиева, был исключен из списка постоянных членов Совета Безопасности Российской Федерации."
}
] | en-ru |
In total these apps have been downloaded tens of millions of times. | Имеются дорожные заграждения и остановки автобусов, и автомобилистам было рекомендовано избегать этого района. | В сумме эти приложения были скачаны десятки миллионов раз. | [
{
"start": 0,
"end": 110,
"severity": "critical",
"text": "Имеются дорожные заграждения и остановки автобусов, и автомобилистам было рекомендовано избегать этого района."
}
] | en-ru |
Dividing the properties and cash has proved the sticking point for Paul. | Они ждали достаточно долго , чтобы начать его тренировку . | Раздел имущества и денег стал для Пола камнем преткновения. | [
{
"start": 0,
"end": 58,
"severity": "critical",
"text": "Они ждали достаточно долго , чтобы начать его тренировку ."
}
] | en-ru |
Washington has also resisted calls to relax tough international sanctions on North Korea. | По большому счету, нечего жаловаться, почетный тренер сборной России делится впечатлениями. мы живем два в комнате, кровати, конечно, почти прямо касаются друг друга, но это не критично. | Вашингтон также отверг призывы ослабить жесткие международные санкции по отношению к Северной Корее. | [
{
"start": 0,
"end": 186,
"severity": "critical",
"text": "По большому счету, нечего жаловаться, почетный тренер сборной России делится впечатлениями. мы живем два в комнате, кровати, конечно, почти прямо касаются друг друга, но это не критично."
}
] | en-ru |
For readers outside of Wales: In Welsh twp means daft and pwp means poo. | Криштиану Роналду назвал обвинения в изнасиловании "фейковыми новостями", заявив, что люди "хотят продвигать себя", используя его имя. | Для читателей за предлами Уэльса: по-валлийски twp означает "глупый", а pwp означает "какашка". | [
{
"start": 0,
"end": 134,
"severity": "critical",
"text": "Криштиану Роналду назвал обвинения в изнасиловании \"фейковыми новостями\", заявив, что люди \"хотят продвигать себя\", используя его имя."
}
] | en-ru |
The number has slumped by almost 90%. | Записи сотовых телефонов указывали на то, что они знали друг друга только в течение недели. | Количество резко упало почти на 90 %. | [
{
"start": 0,
"end": 91,
"severity": "critical",
"text": "Записи сотовых телефонов указывали на то, что они знали друг друга только в течение недели."
}
] | en-ru |
He is stylish and strong, but it is his tactical nous that sets him apart from others in the weighing room. | Я подозрюю что вы пока не осуществляли свои потенциал или подписанные контракты с всеми художниками интереса к вам? | Он стильный и сильный, но именно его тактическая смекалка отличает его от других в весовой комнате. | [
{
"start": 0,
"end": 115,
"severity": "critical",
"text": "Я подозрюю что вы пока не осуществляли свои потенциал или подписанные контракты с всеми художниками интереса к вам?"
}
] | en-ru |
Zimbabwe: Sanctions Slow Down Zim Progress | Правительство имеет право вводить такие ограничения, поскольку Сухой Лог классифицируется как Федеральная-состояние минеральных ресурсов (запасы более 50 тонн золота). | Зимбабве: Санкции тормозят прогресс Зимбабве | [
{
"start": 0,
"end": 167,
"severity": "critical",
"text": "Правительство имеет право вводить такие ограничения, поскольку Сухой Лог классифицируется как Федеральная-состояние минеральных ресурсов (запасы более 50 тонн золота)."
}
] | en-ru |
It's easy to listen to music by a computer or another way, but the beauty of vinyl is ..." she drifts off into a lovestruck sigh. | Ричард Брэнвелл , защищая Biffa , подчеркнул недостатки британской системы обращения с отходами в целом , указав , что из всех 8 млн тонн волокна , извлекаемых каждый год , только 3,3 млн тонн могут быть переработаны внутри страны . | Слушать музыку на компьютере или другом устройстве - просто, но красота винила - это ...", - она погружается в мечты со вздохом, переполненным любовью. | [
{
"start": 0,
"end": 232,
"severity": "critical",
"text": "Ричард Брэнвелл , защищая Biffa , подчеркнул недостатки британской системы обращения с отходами в целом , указав , что из всех 8 млн тонн волокна , извлекаемых каждый год , только 3,3 млн тонн могут быть переработаны внутри страны ."
}
] | en-ru |
Malakhov captioned the picture with the tag: “baby boss”. | Глава правительства в Триполи, Файеза аль-Саррая, считается исламистом и сторонником введения в стране законов шариата. | Фото Малахов подписал тэгом "босс молокосос". | [
{
"start": 0,
"end": 119,
"severity": "critical",
"text": "Глава правительства в Триполи, Файеза аль-Саррая, считается исламистом и сторонником введения в стране законов шариата."
}
] | en-ru |
2004: A major quake on the western coast of Indonesia's Aceh province in northern Sumatra on Dec. 26 triggered a tsunami that struck 14 countries, killing 226,000 people along Indian Ocean coastline, more than half of them in Aceh. | Воздушная сила португальской авиации P - 3C Orion swooped в невероятно низком | 2004 год: Сильное землетрясение на западном побережье индонезийской провинции Ачех на севере Суматры 26 декабря запустило цунами, которое обрушилось на 14 стран, унеся жизни 226000 человек на побережье Индийского океана, более половины из них - в Ачехе. | [
{
"start": 0,
"end": 77,
"severity": "critical",
"text": "Воздушная сила португальской авиации P - 3C Orion swooped в невероятно низком"
}
] | en-ru |
Under proposals from the governor of the state of Sao Paulo Geraldo Alckmin, just under 100 public schools will be closed, while 300,000 students will be relocated in order to save money. | Ранее в этом месяце лидеры двух стран встретились в Пхеньяне для переговоров, которые были сосредоточены на застопорившихся переговорах по денуклеаризации. | В соответствии с предложениями губернатора штата Сан-Паулу Geraldo Alckmin почти 100 государственных средних школ будут закрыты, а 300 000 учащихся будут перераспределены, чтобы сэкономить деньги. | [
{
"start": 0,
"end": 155,
"severity": "critical",
"text": "Ранее в этом месяце лидеры двух стран встретились в Пхеньяне для переговоров, которые были сосредоточены на застопорившихся переговорах по денуклеаризации."
}
] | en-ru |
The Council coordinates the activities of all IITs. | Я имею около 3.000 или 4.000 показателей. | Совет координирует деятельность всех технологических институтов Индии. | [
{
"start": 0,
"end": 41,
"severity": "critical",
"text": "Я имею около 3.000 или 4.000 показателей."
}
] | en-ru |
Don't worry; he's not a shooter. | Независимый показал на этой неделе, что Моуринью все еще хотел еще три подписания, но он настаивал на том, что клуб уже проделал "фантастическую работу" по доставке трех из его четырех приоритетных подписаний. | Не волнуйтесь, не стрелок. | [
{
"start": 0,
"end": 209,
"severity": "critical",
"text": "Независимый показал на этой неделе, что Моуринью все еще хотел еще три подписания, но он настаивал на том, что клуб уже проделал \"фантастическую работу\" по доставке трех из его четырех приоритетных подписаний."
}
] | en-ru |
'She didn't seem to care who was watching - or think about the person who would eventually buy the knickers she'd been trying on.' | "Особая вещь о том, чтобы быть капитаном команды, это то, что за это проголосовали другие члены команды, так что это была такая огромная честь, но знать, что ваши товарищи по команде голосовали за вас и выбрали вас, сделали его внеконфессиональным для меня", - добавила она. | "Не похоже, что её заботило, кто за ней наблюдал, или что она подумала о человеке, который в итоге купит эти трусы, которые она примеряла". | [
{
"start": 0,
"end": 274,
"severity": "critical",
"text": "\"Особая вещь о том, чтобы быть капитаном команды, это то, что за это проголосовали другие члены команды, так что это была такая огромная честь, но знать, что ваши товарищи по команде голосовали за вас и выбрали вас, сделали его внеконфессиональным для меня\", - добавила она."
}
] | en-ru |
Their cheerful colours contrast with the titles of the brochures: ‘A guide to infectious diseases for travellers to Rio de Janeiro’; ‘First aid for drowning, choking on a foreign object, loss of consciousness - the steps of cardio-pulmonary resuscitation’; and ‘First aid for burns, heat stroke, fractures, and bleeding’. | Мы надеемся облегчить включение южан в переговорный процесс между аль-Саррадж, Хафтаром и племенами на юге. | Их веселенькая расцветка контрастирует с заглавиями брошюр: "Памятка по инфекционным заболеваниям для выезжающих в Рио-де-Жанейро", "Первая помощь при утоплении, попадании инородного тела в дыхательные пути, потере сознания - этапы сердечно-легочной реанимации", "Первая помощь при ожогах, тепловом ударе, переломах и кровотечениях". | [
{
"start": 0,
"end": 107,
"severity": "critical",
"text": "Мы надеемся облегчить включение южан в переговорный процесс между аль-Саррадж, Хафтаром и племенами на юге."
}
] | en-ru |
"This is a grind for these guys the next three days," Bruins coach Jim Mora said not long before Monday turned into Tuesday. | Мэр Lutfur Rahman деревушек Бывший-башни извлекся от офиса в прошлом году для коррупции, пробуждающ отчет о правительства | Незадолго до того, как понедельник превратился во вторник, тренер команды Брюинз Джим Мора сказал: «В следующие три дня этих ребят ждёт мясорубка». | [
{
"start": 0,
"end": 121,
"severity": "critical",
"text": "Мэр Lutfur Rahman деревушек Бывший-башни извлекся от офиса в прошлом году для коррупции, пробуждающ отчет о правительства"
}
] | en-ru |
Tony was also wearing a silver and grey cycling helmet, and was carrying a silver and blue rucksack. | Митинги Трампа в Западной Вирджинии | На Тони также был серебристо-серый шлем и серебристо-синий рюкзак. | [
{
"start": 0,
"end": 35,
"severity": "critical",
"text": "Митинги Трампа в Западной Вирджинии"
}
] | en-ru |
According to law enforcement officials, they have still not been able to ascertain whether any of these explosions are connected. | Помимо неисправной аппаратуры, ценовая вывеска всего проекта - в том числе подготовка экипажа - также становится проблемой. | По словам стражей порядка, им пока не удалось выяснить, связаны ли как-либо эти взрывы между собой. | [
{
"start": 0,
"end": 123,
"severity": "critical",
"text": "Помимо неисправной аппаратуры, ценовая вывеска всего проекта - в том числе подготовка экипажа - также становится проблемой."
}
] | en-ru |
Ban political campaigners and activists from handling completed postal votes and postal vote envelopes. | Вы получаете впечатление, что президент взял к сердцу известное выражение: "если вы хотите мира, приготовьтесь к войне". | Отстранить политических участников кампаний и активистов от работы с заполненными заочными голосованиями и конвертами с почтовым голосованием. | [
{
"start": 0,
"end": 120,
"severity": "critical",
"text": "Вы получаете впечатление, что президент взял к сердцу известное выражение: \"если вы хотите мира, приготовьтесь к войне\"."
}
] | en-ru |
Rose played Ygritte, the love interest of Kit's character Jon Snow, in the Emmy award-winning fantasy series. | В тюрьму его сопровождали Дороти и их двоюродные братья Мае Мюррей и Джордж Дорси. | Роуз сыграла Игритт, любовь героя Кита Джона Сноу, в завоевавшем премию Эмми сериале в жанре фэнтази. | [
{
"start": 0,
"end": 82,
"severity": "critical",
"text": "В тюрьму его сопровождали Дороти и их двоюродные братья Мае Мюррей и Джордж Дорси."
}
] | en-ru |
Subaru is likely to reciprocate with a stake in Toyota that would roughly equal the value of Toyota's additional investment, one of the people told Reuters. | Еще шесть миллионов человек, живущих в стране, нуждаются в гуманитарной помощи. | Subaru, скорее всего, ответит взаимностью с долей в Toyota, которая будет примерно равна стоимости дополнительных инвестиций Toyota, сказал один из источников агентству Reuters. | [
{
"start": 0,
"end": 79,
"severity": "critical",
"text": "Еще шесть миллионов человек, живущих в стране, нуждаются в гуманитарной помощи."
}
] | en-ru |
Don't forget the small details: Imagine that your elderly parent has a medical emergency and is on the way to the hospital. | Капитан Халкетт был огромен, маршируя великолепно организованную оборону, в то время как Менга держал Коннора Голдсона и Джо Ворралла на ногах на протяжении всего. | Не забудьте о маленьких деталях: представьте, что у вашего родителя в возрасте случается несчастный случай и его везут в больницу. | [
{
"start": 0,
"end": 163,
"severity": "critical",
"text": "Капитан Халкетт был огромен, маршируя великолепно организованную оборону, в то время как Менга держал Коннора Голдсона и Джо Ворралла на ногах на протяжении всего."
}
] | en-ru |
Of course, Namibia still has some problems. | Журналист Мириам Рамирес схватил несколько знаков и на следующее утро отправился на демонстрацию в местную прокуратуру над еще одним журналистом. | Конечно, есть у Намибии и некоторые проблемы. | [
{
"start": 0,
"end": 145,
"severity": "critical",
"text": "Журналист Мириам Рамирес схватил несколько знаков и на следующее утро отправился на демонстрацию в местную прокуратуру над еще одним журналистом."
}
] | en-ru |