|
,book,DE_audio,EN_audio,score,DE_transcript,EN_transcript |
|
0,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_0.flac,00008-f000001,-0.0109756,Achtes Kapitel.,CHAPTER VIII IT was long past noon when he awoke. |
|
1,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_1.flac,00008-f000001,-0.0109756,Spät am Mittag erwachte er erst.,<MERGE> CHAPTER VIII IT was long past noon when he awoke. |
|
2,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_2.flac,00008-f000002,0.750575,, |
|
3,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_3.flac,00008-f000003,0.10804200000000001,, |
|
4,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_4.flac,00008-f000003,0.10804200000000001,, |
|
5,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_5.flac,00008-f000004,1.1625,, |
|
6,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_6.flac,00008-f000005,1.16939,, |
|
7,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_7.flac,00008-f000006,0.852,, |
|
8,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_8.flac,00008-f000007,1.5,Wie spät es war!,How late it was ! |
|
9,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_9.flac,00008-f000008,0.705983,, |
|
10,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_10.flac,00008-f000009,1.0016100000000001,Einer davon war von Lord Henry und war diesen Morgen von einem Boten gebracht worden., |
|
11,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_11.flac,00008-f000010,1.12683,Er schwankte einen Augenblick und legte ihn dann beiseite., |
|
12,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_12.flac,00008-f000011,0.237931,Die andern öffnete er mit lässiger Hand.,The others he opened list lessly. |
|
13,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_13.flac,00008-f000012,0.48754200000000003,, |
|
14,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_14.flac,00008-f000013,0.185852,, |
|
15,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_15.flac,00008-f000013,0.185852,, |
|
16,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_16.flac,00008-f000014,0.941339,, |
|
17,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_17.flac,00008-f000015,0.565116,Das kalte Wasser erfrischte ihn nach dem langen Schlaf.,The cool water refreshed him after his long sleep. |
|
18,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_18.flac,00008-f000016,1.11818,,He seemed to have forgotten all that he had gone through. |
|
19,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_19.flac,00008-f000017,0.599299,, |
|
20,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_20.flac,00008-f000018,0.689797,, |
|
21,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_21.flac,00008-f000019,1.2714299999999998,Es war ein herrlicher Tag.,It was an exquisite day. |
|
22,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_22.flac,00008-f000020,0.21818200000000001,Die warme Luft schien mit Wohlgerüchen geladen.,The warm air seemed laden with spices. |
|
23,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_23.flac,00008-f000021,0.714989,, |
|
24,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_24.flac,00008-f000022,0.8318180000000001,Er fühlte sich sehr glücklich.,He felt perfectly happy. |
|
25,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_25.flac,00008-f000023,1.07808,, |
|
26,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_26.flac,00008-f000024,0.42258100000000004,, |
|
27,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_27.flac,00008-f000025,0.55625,Ich werde das Fenster schließen.,I shut the window ? |
|
28,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_28.flac,00008-f000026,1.425,Dorian schüttelte den Kopf.,Dorian shook his head. |
|
29,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_29.flac,00008-f000027,0.708696,, |
|
30,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_30.flac,00008-f000028,0.8785709999999999,War es denn wahr?,Was it all true ? |
|
31,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_31.flac,00008-f000029,0.645813,Hatte sich das Bild in Wahrheit verändert?,Had the portrait really changed ? |
|
32,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_32.flac,00008-f000030,0.76963,,Or had it been simply his own imagination that had made him see a look of evil where there had been a look of joy ? |
|
33,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_33.flac,00008-f000031,0.479048,Eine gemalte Leinwand konnte sich doch wohl nicht verändern?,Surely a painted canvas could not alter ? |
|
34,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_34.flac,00008-f000032,0.883333,Das war doch Unsinn!,The thing was absurd. |
|
35,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_35.flac,00008-f000033,0.669231,,It would serve as a tale to tell Basil some day. |
|
36,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_36.flac,00008-f000034,0.271429,Er würde darüber lächeln.,It would make him smile. |
|
37,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_37.flac,00008-f000035,0.23750900000000005,, |
|
38,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_38.flac,00008-f000035,0.23750900000000005,Zuerst im schwachen Zwielicht und dann in der strahlenden Morgensonne hatte er den Zug der Grausamkeit um die leicht verzerrten Lippen gesehn., |
|
39,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_39.flac,00008-f000036,0.8358969999999999,,He almost dreaded his valet leaving the room. |
|
40,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_40.flac,00008-f000037,1.008,,He knew that when he was alone he would have to examine the portrait. |
|
41,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_41.flac,00008-f000038,0.7375,Er hatte Angst vor der Gewißheit.,He was afraid of certainty. |
|
42,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_42.flac,00008-f000038,0.575,,He was afraid of certainty. |
|
43,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_44.flac,00008-f000039,0.527273,Der Mann stand da und wartete auf seine Befehle.,When the coffee and at him for a moment. |
|
44,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_45.flac,00008-f000039,0.709217,Dorian sah ihn einen Augenblick an.,When the coffee and at him for a moment. |
|
45,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_46.flac,00008-f000040,0.702843,, |
|
46,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_47.flac,00008-f000041,1.22174,Der Mann verbeugte sich und ging.,The man bowed and retired. |
|
47,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_48.flac,00008-f000042,0.653123,, |
|
48,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_49.flac,00008-f000043,0.6238600000000001,, |
|
49,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_50.flac,00008-f000044,0.561181,, |
|
50,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_51.flac,00008-f000045,0.22,Sollte er ihn überhaupt zur Seite schieben?, |
|
51,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_52.flac,00008-f000046,0.7318180000000001,Warum ihn nicht stehen lassen?,Why not let it stay there ? |
|
52,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_53.flac,00008-f000047,0.84,Was nützte das Wissen?,What was the use of knowing ? |
|
53,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_54.flac,00008-f000048,0.9393940000000001,, |
|
54,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_55.flac,00008-f000049,0.229412,, |
|
55,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_56.flac,00008-f000050,0.8976190000000001,, |
|
56,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_57.flac,00008-f000051,1.29531,,What should he do if Basil Hallward came and asked to look at his own picture ? |
|
57,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_58.flac,00008-f000052,0.647802,Basil würde sicher den Wunsch äußern.,Basil would be sure to do that. |
|
58,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_59.flac,00008-f000053,0.570175,, |
|
59,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_60.flac,00008-f000054,1.02447,Alles war besser als diese entsetzliche Ungewißheit.,Anything would be better than this dreadful state of doubt. |
|
60,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_61.flac,00008-f000055,1.36071,Er stand auf und verschloß beide Türen., |
|
61,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_62.flac,00008-f000056,0.8785709999999999,,At least he would be alone when he looked upon the mask of his shame. |
|
62,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_63.flac,00008-f000057,0.914308,Dann schob er den Schirm beiseite und sah sich von Angesicht zu Angesicht., |
|
63,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_64.flac,00008-f000058,1.47,Es war völlige Wahrheit.,It was perfectly true. |
|
64,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_65.flac,00008-f000059,0.808696,Das Bildnis hatte sich verändert.,The portrait had altered. |
|
65,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_66.flac,00008-f000060,0.761538,, |
|
66,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_67.flac,00008-f000061,0.8995799999999999,,That such a change should have taken place was incredible to him. |
|
67,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_68.flac,00008-f000062,1.02381,Und doch war es eine Tatsache.,And yet it was a fact. |
|
68,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_69.flac,00008-f000063,1.06124,, |
|
69,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_70.flac,00008-f000064,0.765385,, |
|
70,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_71.flac,00008-f000065,1.04388,, |
|
71,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_73.flac,00008-f000064,1.12949,, |
|
72,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_74.flac,00008-f000065,1.09152,, |
|
73,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_75.flac,00008-f000066,0.9483870000000001,, |
|
74,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_76.flac,00008-f000067,0.958974,,It was not too late to make reparation for that. |
|
75,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_77.flac,00008-f000068,1.52321,Sie konnte noch sein Weib werden.,She could still be his wife. |
|
76,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_78.flac,00008-f000069,1.0368,, |
|
77,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_79.flac,00008-f000070,0.58806,, |
|
78,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_80.flac,00008-f000071,0.717021,Aber hier war ein sichtbares Symbol der Erniedrigung durch die Sünde.,But here was a visible symbol of the degradation of sin. |
|
79,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_81.flac,00008-f000072,0.606538,,Here was an everpresent sign of the ruin men brought upon their souls. |
|
80,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_82.flac,00008-f000073,1.02594,, |
|
81,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_83.flac,00008-f000074,0.805079,, |
|
82,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_84.flac,00008-f000075,0.708333,, |
|
83,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_85.flac,00008-f000076,0.900525,, |
|
84,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_86.flac,00008-f000077,0.8306819999999999,Er bedeckte Seite um Seite mit wilden Worten des Kummers und wilderen Worten der Qual., |
|
85,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_87.flac,00008-f000078,0.638571,Es gibt eine Schwelgerei der Selbstanklage.,There is a luxury in selfreproach. |
|
86,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_88.flac,00008-f000079,0.7277170000000001,,When we blame ourselves we feel that no one else has a right to blame us. |
|
87,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_89.flac,00008-f000080,0.588462,, |
|
88,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_90.flac,00008-f000081,1.1468,, |
|
89,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_91.flac,00008-f000082,0.8861540000000001,, |
|
90,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_92.flac,00008-f000083,1.0919299999999998,, |
|
91,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_93.flac,00008-f000084,0.24,Laß mich sofort ein.,Let me in at once. |
|
92,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_94.flac,00008-f000085,0.592857,,I can't bear your shutting yourself up like this. |
|
93,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_95.flac,00008-f000086,0.10808800000000003,"Er gab zuerst keine Antwort, sondern blieb ganz still.","He made no answer at first, but remained quite to part if parting was inevitable." |
|
94,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_96.flac,00008-f000086,0.10808800000000003,Das Klopfen hörte nicht auf und wurde lauter.,"<MERGE> He made no answer at first, but remained quite to part if parting was inevitable." |
|
95,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_98.flac,00008-f000087,0.645968,"Er sprang auf, schob den Schirm hastig vor das Bild und schloß die Tür auf.","He jumped up, drew the screen hastily across the picture, and un locked the door." |
|
96,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_99.flac,00008-f000088,1.1231799999999998,"Das tut mir alles so furchtbar leid, sagte Lord Henry, als er eintrat.","I am so sorry for it all, Dorian, said Lord Henry, as he entered." |
|
97,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_100.flac,00008-f000089,1.40735,Aber du darfst nicht zuviel daran denken.,But you must not think too much about it. |
|
98,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_101.flac,00008-f000090,1.01314,Meinst du das mit Sibyl Vane?,Do you mean about Sibyl Vane ? asked the lad. |
|
99,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_102.flac,00008-f000091,0.7541180000000001,"Natürlich, ja, antwortete Lord Henry, ließ sich in einen Stuhl sinken und zog langsam seine gelben Handschuhe aus.","Yes, of course, answered Lord Henry, sinking into a chair, and slowly pulling off his yellow gloves." |
|
100,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_103.flac,00008-f000092,0.645238,"Es ist, von einer Seite betrachtet, schrecklich, aber es war nicht deine Schuld.","It is dreadful, from one point of view, but it was not your fault." |
|
101,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_105.flac,00008-f000095,0.729412,"Ich wußte, daß es so war.",I felt sure you had. |
|
102,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_106.flac,00008-f000096,0.7875,Machtest du ihr eine Szene?,Did you make a scene with her ? |
|
103,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_107.flac,00008-f000097,1.9779200000000001,"Ich war brutal, Harry, ganz und gar brutal.","I was brutal, Harry perfectly brutal." |
|
104,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_108.flac,00008-f000098,1.09714,Aber es ist jetzt alles gut.,But it is all right now. |
|
105,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_109.flac,00008-f000099,0.94359,"Ich bedaure nichts von allem, was geschehen ist.",I am not sorry for anything that has happened. |
|
106,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_110.flac,00008-f000100,0.875758,"Es hat mich gelehrt, mich besser kennen zu lernen.",It has taught me to know myself better. |
|
107,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_111.flac,00008-f000101,0.5975,"Ah, Dorian, ich bin so froh, daß du es so nimmst!","Ah, Dorian, I am so glad you take it in that way I I was afraid I would find you plunged in remorse, and tearing that nice curly hair of yours." |
|
108,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_112.flac,00008-f000101,0.5975,"Ich fürchtete, du wärest in Gewissensbisse vergraben und zerrauftest dein schönes lockiges Haar.","<MERGE> Ah, Dorian, I am so glad you take it in that way I I was afraid I would find you plunged in remorse, and tearing that nice curly hair of yours." |
|
109,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_113.flac,00008-f000102,0.995902,"Ich bin durch all das hindurchgegangen, sagte Dorian kopfschüttelnd und lächelnd.","I have got through all that, said Dorian, shaking his head, and smiling." |
|
110,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_114.flac,00008-f000103,0.663636,Ich bin jetzt vollkommen glücklich.,I am perfectly happy now. |
|
111,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_115.flac,00008-f000104,0.906667,"Zuvörderst weiß ich jetzt, was das Gewissen ist.","I know what conscience is, to begin with." |
|
112,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_116.flac,00008-f000105,1.12222,"Es ist nicht das, was du mir gesagt hast.",It is not what you told me it was. |
|
113,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_117.flac,00008-f000106,0.5942310000000001,"Es ist das Göttlichste, was wir haben.",It is the divinest thing in us. |
|
114,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_118.flac,00008-f000107,0.75,"Höhne nicht darüber, Harry, nie mehr zum wenigsten nicht vor mir.","Don't sneer at it, Harry, any more at least not before me. |
|
|
|
Ich kann den Gedanken nicht ertragen, eine häßliche Seele zu haben. |
|
Reizend, diese ästhetische Grundlage der Moral, Dorian!A very charming artistic basis for ethics, Dorian I I congratulate you on it. |
|
|
|
|
|
|
|
Marrying Sibyl Vane ! cried Lord Henry, standing up, and looking at him in perplexed amaze ment. |
|
Aber, lieber Dorian. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I wrote to you this morning, and sent the note down, by my own man. |
|
|
|
Ach ja, ich erinnere mich.Oh, yes, I remember. |
|
Ich habe ihn noch nicht gelesen, Harry.I have not read it yet, Harry. |
|
Ich hatte Angst, es könnte etwas darin stehn, was mir nicht gefiele. |
|
|
|
|
|
|
|
Lord Henry machte einen Gang durchs Zimmer, setzte sich dann neben Dorian Gray, faßte seine beiden Hände und hielt sie fest.Lord Henry walked across the room, and, sitting down by Dorian Gray, took both his hands in his own, and held them tightly. |
|
A cry of pain broke from the lad's lips, and he leaped to his feet, tearing his hands away from Lord Henry's grasp. |
|
<MERGE> A cry of pain broke from the lad's lips, and he leaped to his feet, tearing his hands away from Lord Henry's grasp. |
|
|
|
|
|
|
|
Es ist völlige Wahrheit, Dorian, sagte Lord Henry ernst.It is quite true, Dorian, said Lord Henry, gravely. |
|
|
|
Ich schrieb es dir gleich und bat dich, niemanden zu sehn, bis ich käme. |
|
Es muß natürlich eine Untersuchung stattfinden, und du darfst nicht in sie verwickelt werden.There will have to be an inquest, of course, and you must not be mixed up in it. |
|
|
|
|
|
Here, one should never make one's debut with a scandal." |
|
149,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_160.flac,00008-f000138,0.5088239999999999,"Man sollte sich ihn aufsparen, um sein Alter interessant zu machen.",One should reserve that to give an interest to one's old age. |
|
150,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_161.flac,00008-f000139,1.17209,,I suppose they don't know your name at the theatre ? |
|
151,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_162.flac,00008-f000140,0.675,"Wenn dem so ist, ist alles gut.","If they don't, it is all right. |
|
Hat jemand gesehn, daß du zu ihr nach hinten in ihr Zimmer gingst? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finally he stammered in a Harry, I can't bear it But be quick." |
|
158,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_170.flac,00008-f000145,0.284341,"Oh, Harry, ich trage es nicht!","<MERGE> Finally he stammered in a Harry, I can't bear it But be quick. |
|
Aber sprich schnell, sag mir alles auf einmal! |
|
Ich habe keinen Zweifel, daß es kein Versehen war, Dorian, obwohl man es dem Publikum so darstellen muß.I have no doubt it was not an accident, Dorian, though it must be put in that way to the public. |
|
Es scheint, sie sagte zu ihrer Mutter, mit der sie um halb ein Uhr ungefähr das Theater verließ, daß sie oben etwas vergessen habe.It seems that as she was leaving the theatre with her mother, about halfpast twelve or so, she said she had forgotten something upstairs. |
|
Die Mutter wartete eine Weile auf sie, aber sie kam nicht wieder herunter.They waited some time for her, but she did not come down again. |
|
|
|
Sie hatte aus Versehen etwas zu sich genommen, irgend etwas Schreckliches, das sie im Theater brauchen.She had swallowed some thing by mistake, some dreadful thing they use nt theatres. |
|
Ich weiß nicht, was es war, aber es enthielt entweder Blausäure oder Bleiweiß.I don't know what it was, but it had either prussic acid or white lead in it." |
|
166,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_178.flac,00008-f000153,0.8863639999999999,"Ich sollte meinen, es war Blausäure, denn sie scheint sofort tot gewesen zu sein.","I should fancy it was prussic acid, as she seems to have died in stantaneously." |
|
167,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_180.flac,00008-f000155,0.707692,"Ja; es ist natürlich sehr tragisch, aber du mußt dafür sorgen, daß du nicht hinein verwickelt wirst.","Yes; it is very tragic, of course, but you must not get yourself mixed up in it." |
|
168,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_181.flac,00008-f000156,0.852632,"Ich las im Standard, daß sie siebzehn Jahre alt war.",I see by The Standard that she was seventeen. |
|
169,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_182.flac,00008-f000157,0.905128,"Ich hätte gedacht, sie wäre fast noch jünger.",I should have thought she was almost younger than that. |
|
170,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_183.flac,00008-f000158,1.50536,Sie sah so ganz wie ein Kind aus und schien so wenig vom Theaterspielen zu verstehen.,"She looked such a child, and seemed to know so little about acting." |
|
171,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_184.flac,00008-f000159,1.04644,"Dorian, du darfst dir die Sache nicht so auf die Nerven gehn lassen.","Dorian, you mustn't let this thing get on your nerves. |
|
Du mußt mitkommen und mit mir essen, und nachher gehn wir noch ein bißchen in die Oper.You must come and dine with me, and afterwards we will look in at the Opera. |
|
Die Patti singt, und alle Welt wird da sein.It is a Patti night, and everybody will be there. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
And tonight I am to dine with you, and then go on to the Opera, and sup somewhere, I suppose, afterwards. |
|
How extraordinarily dramatic life is I If I had read all this in a book, Harry, I think I would have wept over it. |
|
Wenn ich das alles in einem Buche gelesen hätte, ich glaube, ich hätte darüber geweint.<MERGE> How extraordinarily dramatic life is I If I had read all this in a book, Harry, I think I would have wept over it. |
|
So aber, nun es tatsächlich geschehn ist, nun es mir geschehn ist, scheint es viel zu wundervoll für Tränen.Somehow, now that it has happened actually, and to me, it seems far too wonderful for tears. |
|
Hier liegt der erste glühende Liebesbrief, den ich im Leben geschrieben habe.Here is the first passionate loveletter I have ever know, or listen ? |
|
O Harry, wie habe ich sie einmal geliebt!Oh, Harry, how I loved her once ! |
|
|
|
|
|
Then came that dreadful night was it really only last night ? when she played so badly, and my heart almost broke. |
|
|
|
|
|
|
|
Ich dachte, sie sei ein oberflächliches Geschöpf. |
|
Dann geschah plötzlich etwas, das mich in Angst und Schrecken jagte. |
|
Ich kann dir nicht sagen, was es war, aber es war furchtbar.I can't tell you what it was, but it was terrible." |
|
193,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_212.flac,00008-f000181,1.1875,"Ich beschloß, zu ihr zurückzukehren.",I said I would go back to her. |
|
194,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_213.flac,00008-f000182,0.932143,"Ich fühlte, daß ich unrecht getan hatte.",I felt I had done wrong. |
|
195,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_214.flac,00008-f000183,1.3,Und nun ist sie tot.,And now she is dead. |
|
196,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_216.flac,00008-f000186,0.781025,"Du weißt nicht, in welcher Gefahr ich bin, und es gibt nichts, was mir Halt geben kann.","You don't know the danger I am in, and there is nothing to keep me straight. |
|
|
|
Sie hatte kein Recht, sich zu töten. |
|
|
|
Wenn du dieses Mädchen geheiratet hättest, wärst du ein Schuft geworden. |
|
|
|
Man kann zu Menschen, aus denen man sich nichts macht, immer freundlich sein. |
|
Aber sie hätte bald herausgefunden, daß du völlig gleichgültig gegen sie bist. |
|
Und wenn eine Frau das an ihrem Manne merkt, fängt sie an, sich entweder schrecklich nachlässig zu kleiden, oder sie trägt höchst elegante Hüte, die der Mann irgendeiner andern Frau bezahlen muß.And when a woman finds that out about her husband, she either becomes dreadfully dowdy, or wears very smart bonnets that some other woman's husband has to pay for." |
|
205,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_226.flac,00008-f000196,0.8542420000000001,"Von dem sozialen Mißverhältnis, das sehr stark gewesen wäre, will ich nichts sagen; ich hätte die Sache nicht zugegeben und versichere dich, daß es in jedem Fall eine ganz und gar verfehlte Geschichte gewesen wäre.","I say nothing about the social mistake, which would have been abject, which, of course, I would not have allowed, but I assure you that in any case the whole thing would have been an absolute failure." |
|
206,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_227.flac,00008-f000197,0.6377510000000001,"Vermutlich, sagte der Jüngling halblaut, der im Zimmer auf und ab ging und furchtbar blaß aussah.","I suppose it would, muttered the lad, walking up and down the room, and looking horribly pale." |
|
207,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_228.flac,00008-f000198,0.9625,Aber ich hielt es für meine Pflicht.,But I thought it was my duty. |
|
208,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_229.flac,00008-f000197,0.443882,"Es ist nicht meine Schuld, daß diese furchtbare Tragödie mich verhindert hat, zu tun, was recht war.","I suppose it would, muttered the lad, walking up and down the room, and looking horribly pale." |
|
209,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_231.flac,00008-f000198,1.5357100000000001,Bei meinen war es jedenfalls so.,But I thought it was my duty. |
|
210,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_233.flac,00008-f000200,1.252,Ihr Ursprung ist pure Eitelkeit.,Their origin is pure vanity. |
|
211,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_234.flac,00008-f000201,0.9078950000000001,Ihr Resultat: vacar.,Their result is absolutely nil. |
|
212,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_235.flac,00008-f000202,0.675238,"Sie geben uns hie und da so eine Art unfruchtbare wollüstige Aufregung, die auf die Geschwächten einen gewissen Reiz ausübt.","They give us, now and then, some of those luxurious sterile emotions that have a certain charm for the weak." |
|
213,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_236.flac,00008-f000203,0.745161,"Das ist alles, was zu ihren Gunsten gesagt werden kann.",That is all that can be said for them. |
|
214,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_237.flac,00008-f000204,0.948387,"Sie sind einfach Schecks, die die Menschen auf eine Bank ausstellen, bei der sie kein Konto haben.",They are simply cheques that men draw on a bank where they have no account. |
|
215,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_239.flac,00008-f000206,1.07314,"Ich denke nicht, daß ich herzlos bin.",I don't think I am heartless. |
|
216,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_240.flac,00008-f000207,0.364286,Oder hältst du mich dafür?,Do you ? |
|
217,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_242.flac,00008-f000210,0.777778,Der Jüngling runzelte die Stirn.,I don't like that explanation. |
|
218,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_244.flac,00008-f000212,0.771429,Ich bin es durchaus nicht.,I am nothing of the kind. |
|
219,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_245.flac,00008-f000213,1.0,"Ich weiß, daß ich es nicht bin.",I know I am not. |
|
220,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_246.flac,00008-f000214,1.23321,"Und doch muß ich zugeben, was geschehen ist, ergreift mich nicht so, wie es sollte.",And yet I must admit that this thing that has happened does not affect me as it should. |
|
221,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_247.flac,00008-f000215,0.7056060000000001,Es scheint mir wie ein wundervoller Abschluß eines wundervollen Stückes zu sein.,It seems to me to be simply like a wonderful ending to a wonderful play. |
|
222,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_248.flac,00008-f000216,0.736138,"Es hat all die schreckensvolle Schönheit einer griechischen Tragödie, einer Tragödie, in der ich selbst eine große Rolle spielte, aber in der ich nicht verwundet wurde.","It has all the terrible beauty of a Greek tragedy, a tragedy in which I took a great part, but by which I have not been wounded." |
|
223,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_250.flac,00008-f000218,0.941667,"Ich denke mir, die wahre Erklärung lautet so:",I fancy that the true explanation is this. |
|
224,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_251.flac,00008-f000219,0.958558,"Es kommt oft vor, daß die Wirklichkeitstragödien des Lebens auf so unkünstlerische Art geschehen, daß sie uns durch ihre lächerliche Sinnlosigkeit, ihre völlige Stillosigkeit kränken.","It often happens that the real tragedies of life occur in such an inartistic manner that they hurt us by their crude violence, their absolute incoherence, their absurd want of meaning, their entire lack of style." |
|
225,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_252.flac,00008-f000220,0.609649,"Sie greifen so an, wie es alles Gewöhnliche tut.",They affect us just as vulgarity affects us. |
|
226,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_253.flac,00008-f000221,0.68125,"Sie wirken auf uns mit nackter, brutaler Gewalt, und wir lehnen uns dagegen auf.","They give us an impression of sheer brute force, and we revolt against that." |
|
227,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_256.flac,00008-f000222,0.476524,"Mit einem Male merken wir, daß wir nicht länger die Spieler, sondern die Zuschauer des Stückes sind.","Sometimes, however, a tragedy that possesses artistic elements of beauty Or rather we are both." |
|
228,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_257.flac,00008-f000223,0.466071,"Oder besser gesagt, wir sind beides.","We watch ourselves, and the mere wonder of the spectacle enthralls us." |
|
229,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_258.flac,00008-f000224,0.642788,Wir sehn uns selbst zu und werden von der Schönheit des Schauspiels bezaubert.,"In the present case, what is it that has really happened ?" |
|
230,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_259.flac,00008-f000224,0.29375,Was ist im vorliegenden Fall in Wirklichkeit geschehen?,"In the present case, what is it that has really happened ?" |
|
231,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_260.flac,00008-f000225,0.949524,Jemand hat sich aus Liebe zu dir getötet.,Someone has killed herself for love of you. |
|
232,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_261.flac,00008-f000226,1.17632,"Ich wollte, ich hätte je so ein Erlebnis gehabt.",I wish that I had ever had such an experience. |
|
233,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_262.flac,00008-f000227,1.4362,Es hätte mir für den Rest meines Lebens Liebe zur Liebe gegeben.,It would have made me in love with love for the rest of my life. |
|
234,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_263.flac,00008-f000228,0.125275,"Die Menschen, die mich angebetet haben es hat deren nicht sehr viele gegeben","The people who have adored me there have not been very many, but there have been some have always insisted on living on, long after I had ceased to care for them, or they to care for me." |
|
235,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_264.flac,00008-f000228,0.125275,"wollten alle hartnäckig weiterleben, lange, nachdem ich aufgehört hatte, mich um sie zu kümmern, oder sie, sich um mich zu kümmern.","<MERGE> The people who have adored me there have not been very many, but there have been some have always insisted on living on, long after I had ceased to care for them, or they to care for me." |
|
236,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_265.flac,00008-f000229,1.43974,"Sie sind häßlich und fett geworden, und wenn ich sie treffe, fangen sie sofort mit Reminiszenzen an.","They have become stout and tedious, and when I meet them they go in at once for reminiscences." |
|
237,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_267.flac,00008-f000230,0.1875,Was für eine furchtbare Sache ist das!,That awful memory of woman ! |
|
238,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_268.flac,00008-f000231,0.49772700000000003,Und was für ein völliges Stehenbleiben des Geistes offenbart es!,What a fearful thing it is I And \vhat an utter intellectual stagnation it reveals ! |
|
239,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_269.flac,00008-f000232,0.647059,"Man sollte die Farbe des Lebens schlürfen, aber sich niemals an seine Einzelheiten erinnern.","One should absorb the colour of life, but one should never re member its details." |
|
240,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_270.flac,00008-f000233,0.2375,Einzelheiten sind immer gemein.,Details are always vulgar. |
|
241,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_271.flac,00008-f000234,1.47,"Ich muß Mohn in meinen Garten säen, seufzte Dorian.","I must sow poppies in my garden, sighed Dorian." |
|
242,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_272.flac,00008-f000235,0.651316,"Das tut nicht not, erwiderte sein Gefährte.","There is no necessity, rejoined his companion." |
|
243,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_273.flac,00008-f000236,0.95625,Das Leben hat immer Mohn für uns in Bereitschaft.,Life has always poppies in her hands. |
|
244,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_274.flac,00008-f000237,0.2,Natürlich; manchmal schleppen sich die Dinge hin.,"Of course, now and then things linger." |
|
245,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_275.flac,00008-f000238,0.7550720000000001,"Einmal trug ich eine ganze Saison hindurch nichts als Veilchen, als eine Form künstlerischer Trauer um einen Roman, der nicht sterben wollte.","I once wore nothing but violets all through one season, as a form of artistic mourning for a romance that would not die." |
|
246,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_276.flac,00008-f000239,0.758621,Schließlich jedoch ist er gestorben.,"Ul timately, however, it did die." |
|
247,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_277.flac,00008-f000240,0.6,"Ich weiß nicht mehr, was ihn getötet hat.",I forget what killed it. |
|
248,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_278.flac,00008-f000241,0.909524,"Ich glaube, es war ihr Vorsatz, mir die ganze Welt zum Opfer zu bringen.",I think it was her proposing to sacrifice the whole world for me. |
|
249,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_279.flac,00008-f000242,0.196552,Das ist immer ein schrecklicher Augenblick.,That is always a dreadful moment. |
|
250,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_280.flac,00008-f000243,0.18857100000000002,Er führt einem die Schrecknisse der Ewigkeit zu Gemüte.,It fills one with the terror of eternity. |
|
251,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_281.flac,00008-f000244,0.787295,"Würdest du es nun glauben? vorige Woche bei Lady Hampshire sitze ich beim Essen neben der fraglichen Dame, und sie tat es nicht anders, sie mußte die ganze Sache noch einmal durchsprechen, die Vergangenheit ausgraben und die Zukunft aufrühren.","Well would you believe it ? a week ago, at Lady Hampshire's, I found myself seated at dinner next the lady in question, and she insisted on going over the whole thing again, and digging up the past, and raking up the future. |
|
|
|
Sie scharrte sie wieder heraus und versicherte mich, ich hätte ihr Leben vernichtet.She dragged it out again, and assured me that I had spoiled her life. |
|
Ich bin verpflichtet, festzustellen, daß sie mit kolossalem Appetit dem Essen zusprach, so wurde ich nicht im mindesten ängstlich.I am bound to state that she ate an enormous dinner, so I did not feel any anxiety. |
|
|
|
Der einzige Reiz der Vergangenheit ist, daß sie vergangen ist. |
|
Aber die Weiber wissen nie, wann der Vorhang gefallen ist.But every comedy would have a tragic ending, and every tragedy would culminate in a farce. |
|
Sie möchten immer noch einen sechsten Akt, und sowie das Stück gar kein Interesse mehr bietet, nehmen sie sich vor, es fortzusetzen. |
|
Wenn man sie ihren Weg gehn ließe, hätte jedes Lustspiel einen tragischen Ausgang, und jede Tragödie gipfelte in einer Farce.But every comedy would have a tragic ending, and every tragedy would culminate in a farce. |
|
Sie sind entzückend künstlich, aber sie haben keinen Sinn für Kunst.They are charm ingly artificial, but they have no sense of art. |
|
|
|
Ich versichere dich, Dorian, keine einzige der Frauen, die ich gekannt habe, hätte für mich getan, was Sibyl Vane für dich tat.I assure you, Dorian, that not one of the women I have known would have done for me what Sibyl Vane did for you. |
|
|
|
Einige tun es, indem sie sich auf sentimentale Farben verlegen. |
|
Traue nie einer Frau, die Mauve trägt, gleichviel, in welchem Alter sie ist, oder einer Frau über fünfunddreißig, die blaßrote Bänder liebt!Never trust a woman who wears mauve, whatever her age may be, or a woman over thirtyfive who is fond of pink ribbons. |
|
Das bedeutet immer, daß sie eine Geschichte haben. |
|
Andre finden großen Trost darin, plötzlich die Vorzüge ihrer Gatten zu entdecken. |
|
Sie halten dir ihr eheliches Glück so stolz unter die Nase, als ob es die entzückendste Sünde wäre.They flaunt their conjugal felicity in one's face, as if it were the most fascinating of sins." |
|
269,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_299.flac,00008-f000259,0.17727300000000001,Andre wieder tröstet die Religion.,Religion consoles some. |
|
270,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_300.flac,00008-f000260,1.0214299999999998,"Ihre Mysterien haben ganz den Reiz einer Liebelei, sagte mir einmal eine Frau, und ich kann es gut verstehen.","Its mysteries have all the charm of a flirtation, a woman once told me; and I can quite understand it." |
|
271,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_301.flac,00008-f000261,1.02759,"Überdies macht einen nichts so eitel, als wenn einem gesagt wird, man sei ein Sünder.","Besides, nothing makes one so vain as being told that one is a sinner." |
|
272,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_302.flac,00008-f000262,0.681696,Das Gewissen macht Egoisten aus uns allen.,Conscience makes egotists of us all. |
|
273,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_303.flac,00008-f000263,0.6409090000000001,"Ja, die Tröstungsarten, die die Weiber im modernen Leben finden, nehmen wirklich kein Ende.",Yes; there is really no end to the consolations that women find in modern life. |
|
274,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_304.flac,00008-f000264,0.6265149999999999,Ich habe von der wichtigsten gar nicht gesprochen!,"Indeed, I have not mentioned the most important one." |
|
275,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_305.flac,00008-f000265,0.659211,Und die ist? fragte der Jüngling zerstreut.,"What is that, Harry ? said the lad, listlessly." |
|
276,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_306.flac,00008-f000266,0.8307690000000001,"Oh, der Trost, der auf der Hand liegt.","Oh, the obvious consolation." |
|
277,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_307.flac,00008-f000267,0.5326529999999999,"Man nimmt den Anbeter einer andern, wenn man den eigenen verloren hat.",Taking someone else's admirer when one lose's one's own. |
|
278,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_308.flac,00008-f000268,0.802381,In der guten Gesellschaft wird eine Frau auf diese Weise immer wieder flott.,In good society that always whitewashes a woman. |
|
279,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_309.flac,00008-f000269,1.57733,, |
|
280,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_310.flac,00008-f000270,0.55,Es liegt für mich etwas Schönes in ihrem Sterben.,There is some thing to me quite beautiful about her death. |
|
281,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_311.flac,00008-f000271,0.9004709999999999,,I am glad I am living in a century when such wonders happen. |
|
282,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_312.flac,00008-f000272,0.837209,, |
|
283,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_313.flac,00008-f000273,1.09464,Ich war furchtbar grausam zu ihr.,I was terribly cruel to her. |
|
284,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_314.flac,00008-f000274,0.278571,Du vergißt das.,You forget that. |
|
285,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_315.flac,00008-f000275,0.866857,, |
|
286,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_318.flac,00008-f000276,0.225,Sie wollen beherrscht sein., |
|
287,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_319.flac,00008-f000276,0.225,, |
|
288,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_320.flac,00008-f000277,0.21036999999999997,, |
|
289,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_321.flac,00008-f000277,0.21036999999999997,Es ist der Schlüssel zu der ganzen Sache., |
|
290,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_322.flac,00008-f000278,0.864706,, |
|
291,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_323.flac,00008-f000279,1.0946200000000001,, |
|
292,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_324.flac,00008-f000280,0.916667,, |
|
293,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_325.flac,00008-f000281,0.916667,, |
|
294,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_326.flac,00008-f000282,2.37086,Sie hat ihre letzte Rolle gespielt.,She has played her last part. |
|
295,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_327.flac,00008-f000283,0.7555350000000001,, |
|
296,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_328.flac,00008-f000284,1.16538,, |
|
297,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_329.flac,00008-f000285,0.865714,, |
|
298,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_330.flac,00008-f000286,1.6509200000000002,, |
|
299,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_331.flac,00008-f000287,0.628571,, |
|
300,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_332.flac,00008-f000288,0.323106,Streue,Put ashes on your head because Cordelia was strangled. |
|
301,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_333.flac,00008-f000288,0.323106,,<MERGE> Put ashes on your head because Cordelia was strangled. |
|
302,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_334.flac,00008-f000289,0.615686,,Cry out against Heaven because the daughter of Bra bantio died. |
|
303,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_335.flac,00008-f000290,1.24324,Aber verschwende deine Tränen nicht um Sibyl Vane.,But don't waste your tears over Sibyl Vane. |
|
304,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_336.flac,00008-f000291,1.73333,Sie war weniger wirklich als sie alle.,She was less real than they are. |
|
305,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_337.flac,00008-f000292,0.882353,Es trat Stille ein.,There was a silence. |
|
306,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_338.flac,00008-f000293,0.656158,Der Abend hüllte das Zimmer in Dämmerung.,The evening darkened in the room. |
|
307,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_339.flac,00008-f000294,0.270968,"Geräuschlos, auf silbernen Füßen, krochen die Schatten aus dem Garten herein.","Noiselessly, and with silver feet, the shadows crept In from the garden." |
|
308,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_340.flac,00008-f000295,0.162857,Die Farben schwanden müde aus den verbleichenden Geräten.,The colours faded wearily out of things. |
|
309,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_341.flac,00008-f000296,1.39773,Nach einer Weile blickte Dorian Gray auf.,After some time Dorian Gray looked up. |
|
310,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_342.flac,00008-f000297,0.402941,"Du hast mich mir selbst erklärt, Harry, sagte er wie mit einem Seufzer der Erleichterung.","You have explained me to myself, Harry, he mur has happened." |
|
311,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_343.flac,00008-f000298,-0.0120536,"Ich empfand alles, was du gesagt hast, aber ich fürchtete mich etwas davor, und ich konnte es mir selbst nicht zum Ausdruck bringen.",It has been a marvellous experience. |
|
312,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_344.flac,00008-f000299,0.804545,Wie gut du mich kennst!,That is all. |
|
313,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_345.flac,00008-f000297,0.520588,"Aber wir wollen nicht wieder von dem sprechen, was geschehen ist.","You have explained me to myself, Harry, he mur has happened." |
|
314,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_346.flac,00008-f000298,0.653571,Es war ein wundersames Erlebnis das ist alles.,It has been a marvellous experience. |
|
315,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_347.flac,00008-f000300,0.646753,"Ich möchte wissen, ob das Leben mir noch mehr so wundersame Dinge vorbehalten hat.",I wonder if life has still in store for me anything as marvellous. |
|
316,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_348.flac,00008-f000301,1.57179,"Das Leben hat dir alles und jedes vorbehalten, Dorian.","Life has everything in store for you, Dorian." |
|
317,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_349.flac,00008-f000302,0.757313,"Es gibt nichts, was du mit deiner außergewöhnlichen Schönheit nicht tun könntest.","There is nothing that you, with your extraordinary good looks, will not be able to do." |
|
318,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_350.flac,00008-f000303,1.04423,"Aber denke dir, Harry, ich würde hager und alt und verrunzelt.","But suppose, Harry, I became haggard, and old, and wrinkled ?" |
|
319,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_351.flac,00008-f000304,0.266667,Was dann?,What then ? |
|
320,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_353.flac,00008-f000306,0.795238,"Wie es jetzt ist, werden sie dir entgegengetragen.","As it is, they are brought to you." |
|
321,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_354.flac,00008-f000307,0.987931,"Nein, du mußt schön bleiben, wie du bist.","No, you must keep your good looks." |
|
322,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_355.flac,00008-f000308,0.691585,"Wir leben in einer Zeit, die zuviel liest, um weise zu sein, und die zuviel denkt, um schön zu sein.","We live in an age that reads too much to be wise, and that thinks too much to be beautiful." |
|
323,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_356.flac,00008-f000309,0.716667,Wir können dich nicht entbehren.,We cannot spare you. |
|
324,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_357.flac,00008-f000310,0.915712,"Und jetzt tätest du besser, dich umzuziehen und in den Klub zu fahren.","And now you had better dress, and drive down to the club." |
|
325,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_358.flac,00008-f000311,1.51071,Wir sind sowieso recht spät daran.,"We are rather late, as it is." |
|
326,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_359.flac,00008-f000312,1.32604,"Ich denke, ich treffe dich lieber in der Oper, Harry.","I think I shall join you at the Opera, Harry." |
|
327,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_360.flac,00008-f000313,0.6,"Ich bin zu abgespannt, um etwas zu essen.",I feel too tired to eat anything. |
|
328,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_361.flac,00008-f000314,0.255882,Welche Nummer hat die Loge deiner Schwester?,Vhat is the number of your sister's box ? |
|
329,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_362.flac,00008-f000315,0.231818,, |
|
330,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_363.flac,00008-f000316,0.27,Ihr Name steht an der Tür.,It is on the grand tier. |
|
331,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_366.flac,00008-f000320,0.9371430000000001,Du bist sicher mein bester Freund.,But I am awfully obliged to you for all that you have said to me. |
|
332,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_367.flac,00008-f000322,1.3,Niemand hat mich je so verstanden wie du.,No one has ever understood me as you have. |
|
333,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_368.flac,00008-f000323,0.991765,, |
|
334,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_370.flac,00008-f000325,1.25833,Hoffentlich sehe ich dich vor neun Uhr dreißig., |
|
335,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_371.flac,00008-f000326,0.8759999999999999,Vergiß nicht: die Patti singt!, |
|
336,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_372.flac,00008-f000327,0.920115,, |
|
337,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_373.flac,00008-f000328,0.549194,,He waited impatiently for him to go. |
|
338,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_374.flac,00008-f000329,0.56087,Der Mann schien unendlich lange zu allem zu brauchen.,The man seemed to take an interminable time over everything. |
|
339,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_375.flac,00008-f000328,1.01855,,He waited impatiently for him to go. |
|
340,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_376.flac,00008-f000329,0.570543,,The man seemed to take an interminable time over everything. |
|
341,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_377.flac,00008-f000330,0.0490909,, |
|
342,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_378.flac,00008-f000331,0.426724,,Or was it indifferent to results ? |
|
343,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_380.flac,00008-f000331,0.977586,Oder kümmerte es sich nicht um Resultate?,Or was it indifferent to results ? |
|
344,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_381.flac,00008-f000332,0.498854,,Did it merely take cog nizance of what passed within the soul ? |
|
345,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_382.flac,00008-f000333,0.966535,, |
|
346,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_383.flac,00008-f000334,0.22,Arme Sibyl!,Poor Sibyl ! what a romance it had all been ! |
|
347,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_384.flac,00008-f000334,0.22,Wie romantisch alles gewesen war!,<MERGE> Poor Sibyl ! what a romance it had all been ! |
|
348,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_385.flac,00008-f000335,1.61667,Sie hatte den Tod oft auf der Bühne gespielt.,She had often mimicked death on the stage. |
|
349,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_386.flac,00008-f000336,0.99,Jetzt hatte der Tod selbst nach ihr gegriffen und sie mit sich geführt., |
|
350,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_387.flac,00008-f000337,1.89561,Wie hatte sie diese furchtbare letzte Szene gespielt?,How had she played that dreadful last scene ? |
|
351,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_388.flac,00008-f000338,0.972222,, |
|
352,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_389.flac,00008-f000339,0.912121,, |
|
353,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_390.flac,00008-f000340,1.34192,, |
|
354,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_391.flac,00008-f000341,1.11905,, |
|
355,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_392.flac,00008-f000342,0.514465,, |
|
356,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_393.flac,00008-f000343,0.7875,Eine wundervolle tragische Gestalt?,A wonderful tragic figure ? |
|
357,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_394.flac,00008-f000344,0.357447,, |
|
358,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_395.flac,00008-f000345,1.38514,Er wischte sie schnell fort und betrachtete wieder das Bild., |
|
359,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_396.flac,00008-f000346,0.804545,,He felt that the time had really come for making his choice. |
|
360,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_397.flac,00008-f000347,1.25556,Oder hatte er bereits gewählt?,Or had his choice already been made ? |
|
361,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_398.flac,00008-f000348,1.17321,, |
|
362,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_399.flac,00008-f000349,0.612819,, |
|
363,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_400.flac,00008-f000350,1.04423,Das Bild sollte die Last seiner Schande tragen: das war alles.,The portrait was to bear the burden of his shame : that was all. |
|
364,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_401.flac,00008-f000351,1.01809,,A feeling of pain crept over him as he thought of the desecration that was in store for the fair face on the canvas. |
|
365,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_402.flac,00008-f000352,0.186759,, |
|
366,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_403.flac,00008-f000352,0.32371500000000003,, |
|
367,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_404.flac,00008-f000353,0.491304,,Was it to alter now with every mood to which he yielded ? |
|
368,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_405.flac,00008-f000354,1.00689,, |
|
369,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_406.flac,00008-f000355,-0.054000000000000006,,The pity of it I the pity of it ! |
|
370,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_407.flac,00008-f000355,-0.054000000000000006,Über den Jammer!,<MERGE> The pity of it I the pity of it ! |
|
371,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_408.flac,00008-f000356,0.645066,,For a moment he thought of praying that the horrible sympathy that existed between him and the picture might cease. |
|
372,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_409.flac,00008-f000357,0.596761,,It had changed in answer to a prayer; perhaps in answer to a prayer it might remain unchanged. |
|
373,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_410.flac,00008-f000358,0.524416,, |
|
374,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_411.flac,00008-f000359,0.65,, |
|
375,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_412.flac,00008-f000360,1.2603799999999998,,Had it indeed been prayer that had produced the substitution ? |
|
376,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_413.flac,00008-f000361,0.923077,Konnte es nicht irgendeinen seltsamen wissenschaftlichen Grund für das alles geben?,Might there not be some curious scientific reason for it all ? |
|
377,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_414.flac,00008-f000362,0.670615,, |
|
378,9.bildnis_dorian_gray_ak_librivox_64kb_mp3,00008-das_bildnis_415.flac,00008-f000363,0.538462,, |
|
|