translation
translation |
---|
{
"en": "Not with any of this.",
"es": "No con estas cosas."
} |
{
"en": "Thirty.",
"es": "Treinta."
} |
{
"en": "( sighs ) He saved my life.",
"es": "Salvó mi vida."
} |
{
"en": "So we meet Hamilton's six-and-a-half.",
"es": "Equiparamos el 6,5% de Hamilton y ofrecemos."
} |
{
"en": "Shagging Jay probably wasn't your best move.",
"es": "Acostarte con Jay no fue una buena idea."
} |
{
"en": "Oh, our king is dead.",
"es": "¡El Rey está muerto!"
} |
{
"en": "What's the big deal?",
"es": "¿Cuál es el problema?"
} |
{
"en": "I didn't know what was going on between you two until that night.",
"es": "No supe lo que había entre ustedes hasta esa noche."
} |
{
"en": "I can do it.",
"es": "Yo puedo hacerlo."
} |
{
"en": "No!",
"es": "¡No!"
} |
{
"en": "Yes, that simple! It is scriptural.",
"es": "Quizá piensas que esto no puede ser tan sencillo pero sí lo es, la Palabra de Dios lo afirma."
} |
{
"en": "\"Until I got married, I was decent!\"",
"es": "\"¡Yo era 'decente' hasta que me casé!\""
} |
{
"en": "And you're gonna give him immunity from prosecution, right?",
"es": "¿Y va a darle inmunidad judicial, verdad?"
} |
{
"en": "I'm not kidding.",
"es": "No estoy bromeando."
} |
{
"en": "THAT'S A FAIR POINT. I NEVER THOUGHT OF THAT.",
"es": "Tienes razón, nunca lo pensé."
} |
{
"en": "# Find yourself somebody to... love. #",
"es": "♪ Encuentra a quien... amar. ♪"
} |
{
"en": "I Iove this play.",
"es": "Este pase me fascina."
} |
{
"en": "Anyway, I'm guessing when word hit the east coast troubadour community, every one of them thought to come to Stars Hollow for their shot at the big time.",
"es": "Como sea, supongo que cuando se enteró la asociacion de trovadores de la costa este todos vinieron a Stars Hollow a buscar su gran oportunidad"
} |
{
"en": "He just doesn't fit any profile I can think of.",
"es": "No se ajusta a ningún perfil que yo recuerde."
} |
{
"en": "With regard to forensic sciences, there should be support for forensic work as a component of the investigation of human rights violations.",
"es": "En relación con las ciencias forenses, deberá apoyarse el trabajo forense como un componente de la investigación de las violaciones de los derechos humanos."
} |
{
"en": "I'll see you tomorrow.",
"es": "Nos vemos mañana."
} |
{
"en": "However, since by definition these discretionary powers need to be exercised acting with complete independence, in other words without any a posteriori control, it is clear that the European institutions and other bodies can never deviate from the rules of fairness and legality that the Member States themselves have put in place, and it is no less evident that Community administration, like any other, has to be flexible.",
"es": "Sin embargo, como los poderes discrecionales necesitan, por definición, ser ejercidos con toda independencia, por consiguiente sin control a posteriori, está claro que las instituciones y órganos europeos no pueden en ningún caso escapar a las reglas de equidad y de derecho que los propios Estados miembros han establecido, pero no es menos evidente que la gestión comunitaria necesita, como cualquier otra, de flexibilidad."
} |
{
"en": "Hey, you guys, what's the name... - ... of the new company gonna be?",
"es": "Oigan, ¿cuál será el nombre de la nueva compañía?"
} |
{
"en": "Wednesday, 6 October 2004",
"es": "Miércoles 6 de octubre de 2004"
} |
{
"en": "What is he doing here?",
"es": "- ¿Qué hace aquí?"
} |
{
"en": "19:16 But the Syrians seeing that they had fallen before Israel, sent messengers, and brought to them the Syrians that were beyond the river: and Sophach, general of the army of Adarezer, was their leader.",
"es": "19:16 Y viendo los sirios que habían caído delante de Israel, enviaron embajadores, y trajeron a los sirios que estaban al otro lado del río, cuyo capitán era Sofac, general del ejército de Hadad-ezer."
} |
{
"en": "How am I gonna get a scar like that eating pussy?",
"es": "Cómo iba a hacerme una cicatriz así comiendo conejo?"
} |
{
"en": "204; ibid., Fifty-ninth Session, Supplement No. 17 (A/59/17), para.",
"es": "204; ibíd., quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento Nº 17 (A/59/17), párr."
} |
{
"en": "I grew up in this house.",
"es": "Crecí en esta casa."
} |
{
"en": "People managed to remove the emblem from the car, and this emblem symbolizes the fact that just as we got to this emblem we can get to Rabin.",
"es": "Gente manipulada para poner ese emblema en el coche Un emblema que simboliza que así como llegamos hasta el podemos atrapar a Rabin."
} |
{
"en": "Look, I'm gonna go.",
"es": "Mira, me voy a ir."
} |
{
"en": "You know who you remind me with your methods?",
"es": "¿Sabes a quien me recuerdas con tus métodos?"
} |
{
"en": "Well, he's changed his mind.",
"es": "Bueno, cambió de idea."
} |
{
"en": "Police, freeze!",
"es": "¡Policía!"
} |
{
"en": "538. Spiritism adds to the intuitive idea and the strength of reasoning the sanction of the facts, the material existence of the spiritual being, of its survival, its immortality and proves its individuality.",
"es": "538. A la idea intuitiva y al poder del razonamiento, el Espiritismo añade la sanción de los hechos, la prueba material de la existencia del ser espiritual, de su supervivencia, de su inmortalidad y de su individualidad."
} |
{
"en": "Good!",
"es": "¡Bien!"
} |
{
"en": "Do you have an allowance?",
"es": "¿Tienes alguna asignación?"
} |
{
"en": "Then you allow a seven-minute reply and you go to someone else to ask a supplementary before the original questioner.",
"es": "Luego permite una respuesta de siete minutos y, a continuación, concede el turno a otra persona para que plantee una pregunta adicional antes de la persona que planteó la pregunta original."
} |
{
"en": "Well, why don't you take us up?",
"es": "¿Por qué no nos llevas?"
} |
{
"en": "Do you really think a silly toy sword is going to stop me?",
"es": "¿Piensas tú en realidad que una tonta espada de juguete va a detenerme?"
} |
{
"en": "28 July 2006",
"es": "28 de julio de 2006"
} |
{
"en": "I look good like this?",
"es": "¿Estoy bien así?"
} |
{
"en": "Maybe -- maybe I should try the surface streets.",
"es": "Quizás pueda probar las calles del exterior."
} |
{
"en": "No.",
"es": "No."
} |
{
"en": "Now then, I'd like to explore a seldom spoken of condition, that plagues over 40 percent of all straight men.",
"es": "Quiero explorar una extraña condición que afecta al 40% de los hombre heteros"
} |
{
"en": "Such sustainability criteria should form a coherent part of a wider scheme covering all bioliquids and not biofuels alone.",
"es": "Estos criterios de sostenibilidad deben formar una parte coherente de un sistema más amplio que incluya a todos los biolíquidos y no solo a los biocarburantes."
} |
{
"en": "The guy changed my life.",
"es": "Ese tipo me cambió la vida."
} |
{
"en": "Which one means both? !",
"es": "¡\"Me gustan ambos\" significa exactamente \"Me da lo mismo\"!"
} |
{
"en": "But I have serious reservations about what they proposed.",
"es": "Pero tengo serias dudas acerca de lo que propusieron."
} |
{
"en": "A month?",
"es": "¿Un mes?"
} |
{
"en": "Hey, Mr. J. You look like hell.",
"es": "Hey, Sr. J. Te ves horrible."
} |
{
"en": "It is also, however, for the spiritual healing of inner wounds received from others, for the healing of injustices a person has suffered from, and for the healing of sins a person has committed.",
"es": "El objetivo de estos seminarios es, ante de todo, el de renovar la fe en Jesuscristo, el único Salvador, y practicar la vida cristiana dentro de la Iglesia."
} |
{
"en": "Sit down, sit down.",
"es": "Siéntese, sientese..."
} |
{
"en": "- The company bombers!",
"es": "- Los bombarderos de la compañía!"
} |
{
"en": "But... ... she'sa pill.",
"es": "Pero es una latosa."
} |
{
"en": "Here.",
"es": "Ven."
} |
{
"en": "Yeah, of course.",
"es": "Sí, por supuesto."
} |
{
"en": "Article 123(1) and (2)",
"es": "Artículo 123, apartado 1 y 2"
} |
{
"en": "Eh, my ribs, man.",
"es": "mis costillas, amigo."
} |
{
"en": "* In accordance with rule 69, paragraph 3, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council.",
"es": "Reconociendo que las violaciones sistemáticas de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales por el Gobierno de Myanmar han tenido importantes efectos adversos en la salud y el bienestar del pueblo de Myanmar,"
} |
{
"en": "Glorified crossing guard.",
"es": "Un honrado policía de transito."
} |
{
"en": "This is her husband. I need you to wake her up.",
"es": "Soy su marido, tienes que despertarla."
} |
{
"en": "Hi.",
"es": "Hola."
} |
{
"en": "The researchers were dismayed to find that the substance had an unknown crystalline structure of the monatomic gold which is very difficult to obtain especially in a high purity formula.",
"es": "Los investigadores encontraron que la substancia tenía una estructura cristalina desconocida de oro monoatómico, muy difícil de obtener especialmente en su fórmula de gran pureza."
} |
{
"en": "We supported the selection of individuals for specific sales roles and provided tailored development plans.",
"es": "Apoyamos la selección de profesionales para funciones específicas y realizamos planes de desarrollo personalizados."
} |
{
"en": "With stories, images and music we nurture this secret world where anything is possible.",
"es": "A través de los cuentos, las imágenes y la música deseamos divertirnos con estos pequeñitos."
} |
{
"en": "If this was a murder, she'd just be struggling and then be still.",
"es": "En un homicidio, lucharía y luego se quedaría quieta."
} |
{
"en": "- you coming?",
"es": "- ¿Vienes?"
} |
{
"en": "This site uses cookies. By continuing to browse this site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here.",
"es": "Esta página web utiliza cookies. Si continúas navegando, entendemos que aceptas nuestro uso de estas. Más información aquí."
} |
{
"en": "The project was conceived by Dr. J. Patrick Kennedy, a San Leandro resident and president and founder of OSIsoft, one of the city’s largest employers.",
"es": "El proyecto fue concebido por el Dr. J. Patrick Kennedy, residente de San Leandro y presidente y fundador de OSIsoft, una de las empresas empleadoras más grandes de la ciudad."
} |
{
"en": "Protecting young women",
"es": "Protección de las jóvenes"
} |
{
"en": "I rode my bike here. Bicycle.",
"es": "Vine en bicicleta hasta aquí."
} |
{
"en": "I have a proposition.",
"es": "Tengo una propuesta."
} |
{
"en": "In this connection, the following objectives up to the year 2010 have been identified:",
"es": "En ese marco, los objetivos para 2010 son:"
} |
{
"en": "Stop it.",
"es": "Basta."
} |
{
"en": "'Cause Bevin heard you and Brooke had a little friction at the wedding.",
"es": "Beavin oyó que Brooke y tú tuvísteis una discusión en la boda."
} |
{
"en": "Go hide these in your room.",
"es": "Esconde éstos en tu habitación."
} |
{
"en": "This highlights potential issues human meaning from-school education and citizen education in the reorganization which is stressed from the ideas of today's complex socio scenarios. Seen this way, education-school in broader terms could be understood as a permanent agent of development and human well-being to an \"ethic of human life\" in global harmony.",
"es": "Se destaca la significación humana desde la educación -escuela y la formación ciudadana en el re-ordenamiento que se remarca desde las representaciones de los actuales y complejos escenarios socio-educativos. Visto así, la educación -escuela en términos de mayor amplitud podría ser entendida como un agente permanente de desarrollo y bienestar humano hacia una \"ética del humano y la vida\" en armonía planetaria."
} |
{
"en": "Sign it!",
"es": "¡Firma!"
} |
{
"en": "You need to walk past the cafe.",
"es": "Tienes que pasar de largo el café."
} |
{
"en": "It is true that the Bolshevik papers only with great difficulty found access to the army.",
"es": "Es cierto que los periódicos bolcheviques encontraban dificultad para llegar al ejército."
} |
{
"en": "It occurred to me that the weather in Belgium is terrible at this time of year.",
"es": "He pensado que el tiempo en Bélgica es terrible en esta época del año."
} |
{
"en": "People used to the 'C' semantics of fgets() should note the difference in how EOF is returned.",
"es": "Aquellos acostumbrados a la semántice de fgets() en 'C', debe notar la diferencia en el modo en que EOF es devuelto."
} |
{
"en": "What is this?",
"es": "¿Qué es esto?"
} |
{
"en": "God rest her soul.",
"es": "Que descanse en paz."
} |
{
"en": "The death of two men.",
"es": "La muerte de dos hombres."
} |
{
"en": "Unless you are bothered because I am black.",
"es": "A no ser que le moleste que siendo yo negro..."
} |
{
"en": "Finally and regarding the geographical distribution of the sector, it is worth mentioning the importance of countries such as Italy, France, Spain, the United Kingdom and Germany, with a 74% concentration of wholesale companies producing non-food consumer goods in the EU and 76% of sector-based employment.",
"es": "Finalmente y respecto a la distribución geográfica del sector, cabe destacar la importancia de Italia, Francia, España, Reino Unido y Alemania que, en conjunto, concentran el 74% de las empresas mayoristas de bienes de consumo no alimenticios de la UE y el 76% del empleo sectorial."
} |
{
"en": "I came up here to sneak a cigarette.",
"es": "Vine aquí para echar un cigarrillo."
} |
{
"en": "Getúlio and the British Espionage Service... had been aware, for some time, of the presence of Prestes in Rio.",
"es": "Getúlio y el Servicio de Espionaje británico... ya sabian, durante algún tiempo, de la presencia de Prestes en Río."
} |
{
"en": "- Slash his pregnant girlfriend in the stomach...",
"es": "Cortar a su novia embarazada en el estómago..."
} |
{
"en": "- She does.",
"es": "- Así es."
} |
{
"en": "What the bloody hell happened to you?",
"es": "¿Qué diablos le ocure a usted?"
} |
{
"en": "Holy smoke, this is a kid stunt, isn't it?",
"es": "Cielos, me estoy comportando como una cría, ¿verdad?"
} |
{
"en": "Welcome aboard.",
"es": "Bienvenidos abordo."
} |
{
"en": "If your child is interested in taking classes, please",
"es": "Si su hijo/a está interesado en tomar clases, por favor"
} |
{
"en": "I couldn't understand where I was.",
"es": "No podía entender dónde estaba."
} |
{
"en": "- You won't regret?",
"es": "- ¿No te arrepentirás? - ¡No!"
} |
{
"en": "Believe me, I know what is best for all of us.",
"es": "Créeme, sé qué es lo mejor para todos."
} |
{
"en": "What?",
"es": "¿Qué?"
} |