_id
stringlengths
10
10
translations
sequence
sentence
stringlengths
23
61
3vz9mT0eaE
[ "من هیچ سوودێکم نییە بۆت لێرەدا" ]
I'm of no use to you here.
6HJf4UeaLs
[ "دیلمان و هاوناز لە هەیوانەکەن" ]
Dilman and Hawnaz are on the porch.
6SL7gRjeAr
[ "هاوبەش و سیزار شەڕێکی گەورەیان بوو" ]
Hawbash and Sizar had a huge fight.
7uTtM7JU9G
[ "من وەک ڕێباز خێرا نیم" ]
I'm not as fast as Rebaz is.
5NRZSk0aCe
[ "لەبەر تۆ ئاگام لێی بوو ", "لەبەر تۆ چارەسەرم کرد " ]
I took care of it for you.
56LgR7W7mC
[ "جیهاد وەک پێشتریەتی" ]
Jihad is the same as he was.
6qMslB78Ii
[ "من تۆ بومایە وەرم ئەگرت" ]
I'd take it if I were you.
58gqV2dlrS
[ "من هەمووکات درۆ لەگەڵ هیوا دەکەم" ]
I lie to Hiwa all the time.
26kR0ca7T7
[ "من شانازی بە ئەوەوە دەکەم کە دەیکەم " ]
I take pride in what I do.
65AfcohHR3
[ "بە لالۆم وت دوانەکەوێت" ]
I told Lalo not to be late.
2GlF7K7gLd
[ "بۆتان ڕایکرد تاکو بە بوشڕا بگات" ]
Botan ran to catch up with Bwshra.
1UYOT3MRSm
[ "کەسێ ئەناسم کە ئەتوانێ یارمەتیدەر بێ" ]
I know a man who can help.
6FdOX5SRid
[ "نازانم لەکوێم ", "هیچ بیرۆکەیەکم نیە لەکوێم" ]
I have no idea where I am.
766kyePjIP
[ "نامۆ پێیوتم شاعیرە" ]
Namo told me he was a poet.
52AbKVEy0E
[ "پێم وایە دەزانم چی بکەم" ]
I think I know what to do.
1YqChDrs7l
[ "ئەلەند هەمووکاتێ درۆ لەگەڵ شەونم ئەکات" ]
Aland lies to Shawnm all the time.
6Sknq30j2Q
[ "باسی تۆم بۆ سۆران و کانی کردوە" ]
I told Soran and Kani about you.
6XZUC1p3g4
[ "گوێم لەوە بوو کە زانیار بە کاشمای وت" ]
I heard what Zanyar said to Kashma.
19s3r9bJOR
[ "هیوا ئەبێت بە چێژلێنەر" ]
Hiwa is going to be a cook.
2mVWGmj20z
[ "سەنگەر قسەکردن لەگەڵ شانازی بەلاوە چێژبەخش بوو" ]
Sangar found Shanaz fun to talk to.
09BTDkw4dA
[ "ئەمەوێت ئیش بۆ من بکەیت." ]
I want you to work for me.
0RTfRUeEJg
[ "هۆشمەند چی لە سۆزیار ئەوێت بیکات؟" ]
What does Hoshmand want Sozyar to do?
3HiEjBuPI7
[ "پاوان ناتوانێت وەک ئاڤان خێرا ڕابکات" ]
Pawan can't run as fast as Avan.
7lipQYrxfs
[ "هەروەها ڕەوەندیش ئۆتۆمبێلی سوری هەیە " ]
Rawand has a red car as well.
0epFtY47TE
[ "گۆران لە تەنیشی نگین دانیشت لە پۆلەکە" ]
Goran sat next to Ngin in class.
6tfNS7EVQY
[ "لە کارزان پرسە بزانە ئەیەوێت بڕوات" ]
Ask Karzan if he wants to go.
4abjTBue4w
[ "ئاساییە لێرە دانیشم؟" ]
Do you mind if I sit here?
6NAWu3Vebu
[ "ئەتوانین وا لە ڕێبەر بکەین بیکات؟" ]
Can we get Rebar to do that?
2Cvq2SrhDL
[ "ئەمەوێ مناڵەکانم سەلامەت بن" ]
I want my kids to be safe.
4f56O73olZ
[ "ئەمەوێت هەوڵبدەم یارمەتیت بدەم" ]
I want to try to help you.
1eBKwwwsXv
[ "فەرهاد ئەڵێ کە وەک بەراز نان ئەخوات" ]
Farhad says I eat like a pig.
1HUJeDpIYt
[ "دەرباز هیچ کەسێکی نەبوو تا ڕووی تێ بکات" ]
Darbaz had no one to turn to.
0PbPYyixz7
[ "لە کەسێکی سەرقاڵ ئەچی" ]
You seem to be a busy guy.
00cuwQmOg2
[ "ئەمەوێ چاوەرێم کەی " ]
I want you to wait for me.
7Y2tJm1x6H
[ " تەنیا ئەمەوێت تەکسیەکم دەستکەوێت" ]
I just want to find a cab.
00G8bGCojI
[ "ئایا ئەو بە پاس ئەچێت بۆ ئیشەکەی؟" ]
Does he go to work by bus?
0sEpOcW6qx
[ "بە کارۆزم وت کە ئەمەوێ ئەمە بکەم" ]
I told Karoz that I'd do it.
2aRDYLFDDo
[ "من ئەو کەسەی جاران نیم" ]
I'm not what I used to be.
0R1XYfZJdq
[ "ئەو ئەتوانی وەک تۆ خێرا رابکات" ]
He can run as fast as you.
3Y5NcFUD6O
[ "دیلمان و هاوناز لە گەشتی دەریایین " ]
Dilman and Hawnaz are on a cruise.
5x67srOP5X
[ "بێستون وایلێکردم لە تەنیشت سارا دابنیشم" ]
Bestun made me sit next to Sara.
4NyZKmk2jq
[ "قژ بەسەرمەوە نیە" ]
I have no hair on my head.
3madqVsPyF
[ "بۆچی هاوکار لێرەیەو ئیمانی لێنیە؟" ]
Why is Hawkar here and not Iman?
1EpF5WexFJ
[ "ئەمەوێت گۆرانیەک بڵێیت" ]
I want you to sing a song.
3gAr6WueRf
[ "تۆ دەەتوانیت بڕۆیت ئەگەر دەتەوێت" ]
You can go if you want to.
2C9NrC7fJZ
[ "کارێکی باش هەیە کە بیکەم" ]
I have a great deal to do.
6k3fqUGSGb
[ " لالۆ کەسی نیە داوای یارمەتی لێبکات" ]
Lalo has no one to turn to.
33Gv7AZrMh
[ "سەرکار لێی پرسیم بۆچی ئەوەم کرد " ]
Sarkar asked me why I did it.
3ws2DBb0uf
[ "کەی ئەتوانم چاوم بە ڕابەر بکەوێت؟" ]
When do I get to meet Rebar?
1poUzmIlpa
[ "بیرۆکەیەکم هەیە کە چییە " ]
I have an idea what it is.
1oBpllqgbi
[ "هەموو هەوڵی خۆم ئەدەم چەند بتوانم" ]
I'll try as hard as I can.
5GBrCX23UJ
[ "بۆتان بە بوشرای وت کە من شەرمن بووم " ]
Botan told Bwshra that I was shy.
1aXh3TdiKl
[ "پێشەنگ و رۆژین دڵنیان لە سەرکەوتن" ]
Peshang and Rozhin are sure to win.
1qZnhfQbXY
[ "تا ئێستا چیم بەرامبەر جیهاد کردووە؟ ", " ئێستا چیم لە جیهاد کردووە ؟" ]
What did I ever do to Jihad?
6C57C0FxTR
[ "خانوم نیە تیایدا بژیم" ]
I have no home to live in.
4GA9y3MSGY
[ "ئەزانی زۆر قەرزاری لالۆین" ]
You know we owe Lalo a lot.
6NhhEvYquY
[ "پێشەنگ ئۆتۆمبێلە کۆنەکەی بە ڕۆژین فرۆشت" ]
Peshang sold his old car to Rozhin.
3JUkYuxcgj
[ "ڕەوەند ئەو کەسەیە کە وای کرد" ]
Rawand is the one who did it.
0uuCAxQozy
[ "ئەلەند و شەونم هەردووکیان درۆیان لەگەڵ کردین" ]
Both Aland and Shawnm lied to us.
4nwj7AKHR9
[ "دیلمان بە هاونازی وت کە ئەو باشە" ]
Dilman told Hawnaz that he was OK.
49lbcPzE6T
[ "کارۆز لێپرسیم چۆن بکرێت " ]
Karoz asked me how to do it.
4PxG8DX5m0
[ "کەوتۆتەوە سەرخۆمان کە بیکەین یان نا" ]
It's up to us to do that.
3cruOrPAWC
[ "ژیر کڵاوێکی لەسەر ناوە." ]
Zhir put a cap on his head.
2SMWGmD4QC
[ "تۆ دەزانیت چۆن بەرزان چاوی بە گێلاس کەوت؟" ]
Do you know how Barzan met Gelas?
0wwGHkstqi
[ "ئایا ئاساییە بەلاتەوە ئەگەر ئەوە بکەم؟" ]
Do you mind if I do that?
7putsCUHE4
[ "پێویستە کارێکی نوێ بدۆزمەوە" ]
I need to find a new job.
5kbjG16tAm
[ "ئەتوانیت هۆت دۆگێکم بۆ بکڕیت؟" ]
Can you buy me a hot dog?
2H2OfyT6KX
[ "من هەتا بتوانم دڵخۆشم" ]
I'm as happy as I can be.
3zvG9IqSgA
[ "ئارام ئەو کەسەیە کە ئۆتۆمبیلی پێیە" ]
Aram is the one with a car.
1EEQYmjcH0
[ "ئایا زۆر سەیری تەلەفیزۆن ئەکەی؟" ]
Do you watch a lot of TV?
5qhQyC3xAD
[ "ئاریان دڵنیایە لیزا ئەتوانێت بیکات" ]
Aryan is sure Liza can do that.
2A6e8lCwkF
[ "شێت بووم کە متمانەم بە نامۆ کرد" ]
I was a fool to trust Namo.
6EXLCDH7H4
[ "ئاساییە دەستی لێبدەم؟" ]
Is it OK if I touch this?
7NpDoYX570
[ "ئەیر وەک گزنگ باڵای بەرزنیە" ]
Amir isn't as tall as Gzng is.
069SiHR7Hu
[ "سۆران و کانی چوون بۆ باخچەی ئاژەڵان" ]
Soran and Kani went to the zoo.
2C7cYrbQGX
[ "بیر دەکەمەوە ئەگەر بتوانین بیکەین" ]
I wonder if we can do it.
5jnRCrUTHl
[ "سیروان لە پشتەوەیە لەگەڵ سیما" ]
Sirwan is in the back with Sima.
1uJzSttxNc
[ "کەرکەدەنێکم بینی لە باخچەی ئاژەڵان" ]
I saw a hippo at the zoo.
4H2p8aPeqT
[ "جیهاد قەڵەمێکی بە دەستەوەیە" ]
Jihad has a pen in his hand.
4Ayw6JA8MJ
[ "کێ بۆقەکەی لە جێگای نوستنەکەم داناوە؟" ]
Who put a frog in my bed?
1SICLBNwlH
[ "نازانم کاوە کێیە", "ەیچ بیرۆکەیەکم نییە کە کاوە کێیە " ]
I have no idea who Kawa is.
55WrfsMKMc
[ "تێدەگەم بۆچی سەنگەر شانازی بەدڵە", "دەبینم بۆچی سەنگەر شانازی بەدڵە" ]
I can see why Sangar likes Shanaz.
4wZ9D4mIVP
[ "کەوایە ئەتوانم چیت بۆ بکەم؟" ]
So what can I do for you?
5EJ0of7dFS
[ "سەلام دەیەوێت قسە لەگەڵ ڕۆشنا بکەم" ]
Salam wants me to talk to Roshna.
2Wdrk0ehkv
[ "بۆچی من پێویستە ئەوە بکەم؟" ]
Why do I need to do that?
3onSngKGZq
[ "تۆ پلانت وایە چۆن بیکەیت؟" ]
How do you plan to do it?
4Pf90ps5A4
[ "بۆچی پێویست بوو من بم؟" ]
Why did it have to be me?
5KwieueIEy
[ "ئایا لە کاتێکی خراپدا هاتم؟" ]
Did I come at a bad time?
7KXq1Tg2E6
[ "بە دیلمان بڵێ قسە لەگەڵ هاوناز نەکات" ]
Tell Dilman not to talk to Hawnaz.
26KT7c0aTw
[ "ئاکۆ لێی پرسیم ئەگەر پۆشیام بەدڵ بووبێت" ]
Ako asked me if I liked Poshya.
5nS5A9NmcF
[ "مەبەست لەگەڵ گوڵان ئەبێت" ]
Mabast is going to be with Gullan.
6jRRMc8IoQ
[ "پێویستم پێتە بمگێریتەوە" ]
I need you to back me up.
5QCCYOaG9X
[ "دەتوانم پێش ئەوەی بڕۆم بیبینم؟" ]
Can I see it before I go?
840nwKsywZ
[ "ئەتوانم زۆر شت بکەم" ]
I can do a lot of things.
2BElGsjJaA
[ "ئەوەمان کرد کە ئەبو بیکەین" ]
We did what we had to do.
3Icq7DMtdt
[ "ئەتوانم پارچەیەک لەوە بەرم؟" ]
May I have a piece of it?
5GGnW1EGfA
[ "ئاوات پلەی A بەدەست هێنا لە تاقیکردنەوەکە", "ئاوات پلەی نایابی بە دەست هێنا لە تاقیکردنەوەکە" ]
Awat got an A on the test.
2K3tEUiyMe
[ "کانی هەستێکی زۆری بۆ سۆران هەیە" ]
Kani has a huge crush on Soran.
78ydF7VwJB
[ "من وەک بڕوا بەتەمەن نیم" ]
I'm not as old as Brwa is.
5P2OABaGRp
[ "دەزانم پێویستە چی بکەم" ]
I know what I need to do.