eng
stringlengths
1
1.67k
nupe
stringlengths
1
2k
Husband
Eba
Thus
nyã ́ ácĩ̀
beautiful
bologi
neglected silly idle
null
train
Eya kin
Citizen
Ezhìtsǒ
to be cold to shiver
wõn fè
Greatness
Cíṇwáṇ
Shooter used in playing the
ègbǒ
Broker
Shìkwatia Shìnyàkwatia Shìnyà kwatiagi
Consultation
Edạndà
compounded with
null
which precede prayer
null
null
null
They are the ones that say of their brethren slain while they themselves sit at ease If only they had listened to us they would not have been slain Say Avert death from your own selves if ye speak the truth
Za nazhi- gan ya yegiazhi atso maafe dun na Da aci gan a mi tu yi tu daa a wua Gan gan Yetsoe la tsutsue dagwae yae eti tacin ye yi wunayi za gaskiyazhi ye yio na Surah Think not of those who are slain in Allah´s way as dead Nay they live finding their sustenance in the presence of their LordWyo mao ga kpaye gan za nazhiaga wu fi eko Sokona a tsu ma Aa ayi be rayia yin dan nko Tsocia bo eyaa arzikizhi gi
to open the mouth wide in
là mi là
Rebate
Sauki
To roast to burn to scald
po
Corn cockle
èdo
O ye who believe! Fear Allah and give up what remains of your demand for usury if ye are indeed believers
Ya ye nazhia imani jin na! E sundan Soso ye maela egwa lue lae dan etun ndondo na ga ke yan riba na wun ayi Muminizhi ga yeyio na
Very much
gáya
Southern food made from the
wàsàwǎsà
Red lynx
gábá dzúrúgi
Mown
Gbě
Remember thy Lord inspired the angels with the message I am with you give firmness to the Believers I will instil terror into the hearts of the Unbelievers smite ye above their necks and smite all their finger-tips off them
Kamina Tsoci wyoe fe jin wahayi fi Malaikazhi na kede Hakika mi dan be ye yin ebo acino egbo yangban yan muminizhi ka be imani bele yin yin Miga edo be dansuni ce dan yangban yan za nazhia jin kafirinci nao ebo acino ewua eti koroazhio ye mae wua vundunugiazhio
Beloved by nature equal in age-
Nanzhi yebo ebaazhi sarawyin nan a ma yi yezun nan
Sweep
finbà
Farewell bid
Tí kpámú
Rumble
Wuja
Oblong
ewá
Woe to the makers of the pit of fire
Laana yan Soko wunajin tabbata ya zanazhi egbagu- she azaaba ya muminizhi nan
bark
null
eye
Eye
Quietly
swáyí
Rubber tree
Cigbàṇ ete
Moderate
Zázá
From the right and from the left in crowds
Acia jin a gunye kan ekpo ekpo to gwalo to gwapin
Decrease
Long
gyàrià
null
null
A place without anything cannot be de-
A la ba kekere jiye a kaga pati da bo a gudu da bo
Gourd
Vodan Evo
To surpass to be above to be
lití
Then the first will say to the last See then! No advantage have ye over us so taste ye of the penalty for all that ye did !
Zamafariazhi cia gan be za zumazhi gan Ngba ye de cinwan ndoci ta eti yibo ebo acino efe fin azaba ebo iri etun nazhi ye fe cewoa na
Describes something viscous
bombo
Tree species
gegezàgi
hand
null
To weary to tire his patience
dzú yé
Housemaid’s knee
Koko vokpa
Very large
kàtìkóyí
Game where one guesses
tsokòngi
of the water
ya nuwan
Culture
Dạndạn
It is Allah Who alternates the Night and the Day verily in these things is an instructive example for those who have vision!
Soko gayi Etsu nae zhe yeshi to batin ban nao Hakika mini wuncino sinsantu danbo ya zanazhi gayi eza hankalizhi na
Tough hard
kpákú
You had better set some money apart for your wedding
wo deo la ewo lachichi ya yawo we
Them
A
And still the indignation of their hearts For Allah will turn in mercy to whom He will and Allah is All-Knowing All-Wise
U m a ga ewunzhe na fi yangbaazhio na la keyabo Soko maagwo tuba yan za na ga ba una Soko ma Etsu hikima Uyio
Spouse
Yebaci
arithmetic a divining
null
Raw
fùkà
Agnate
Yémạ
null
null
To blow or clear the nose
lá cín nyã̌
Bargain
Ewòcè
Body biological
Nạkàṇ
Tepid
Tinfe
Then said he This is nothing but magic derived from of old
U ci ganAkika Alkuranu nan nan shiri tsa u yio nan Muhammadoe da -- be eba za gbako zhio nanzhie man yan nan
Thus as
yewóndònãnã
Part
Danagi
Finish
Zo
Wound
Etìṇ
Bay horse
Èkiá
clothes in
null
To smell
to put up to the
Number
Dókuṇgi
Airdrop
Cíṇkùṇfìṇ
Compulsion
Èdzupàkuṇ
Very dry
kpakpankuru
Character manner
eli
Disband
Gáṇsan
Shrub or bush
does not
Suspicion
Tuma Tuhuma
Quarrel
kokówà
null
null
Accountable
Tádǔwǒ Tá èdǔwǒ
Bell
Esáṇ
Bay horse
áràshi
Why
Kila o
And to rehearse the Qur´an and if any accept guidance they do it for the good of their own souls and if any stray say I am only a Warner
Ama jin mi foro gan min fen gba Alkuranu gancin zana ga bea ke eko na to akika uke eko ke ya eti tacinu zana ma ga bea gbin na to gan yau gan kon daa maa mini gangba jincizhi bo mi dano
By Allah We also sent Our messengers to Peoples before thee but Satan made to the wicked their own acts seem alluring He is also their patron today but they shall have a most grievous penalty
Wallahi Yi tun Tucizhi fi alumma nazhi shi wyodzo na shetan cia etun dedezhi la pa nin fia wyun gayi ndakataa yin nao azaba na ma tan na gaajin tabbata yaa
That was because there came to them their messengers with Clear Signs but they rejected them So Allah called them to account for He is Full of Strength Strict in Punishment
Wuncin ma yi ebo nan Tuchiazhi fe be ya be bayanizhiy acia jin kafirinci Soko cia wan akika Soko gboka Uma gbota eba azaba jino
Field grass
ebó
See tsàká
tsànká
En bloc
Ṃàgùrà
the shovel intact
null
Striving
egbã̀n
Local jail
kata lédú
null
null
Bow of arrow
Tanci