EGY
stringlengths 1
424
⌀ | ENG
stringlengths 1
550
⌀ |
---|---|
سمعتك يا زينة. | I heard you, Zeina. |
ده شكرية بتعمله بطريقة تانية خالص. | Shukreyya does it differently. |
المهم بقى نقعد نتفرج على البرامج دي وفي الآخر بردو هنعمل كفتة ومكرونة. | We keep watching these programs, and in the end, we cook meatballs. |
وهنا عندنا الدقيق اللي هيتخن الشوربة، بحب دايمًا أحمص الدقيق مع الزبدة | The flour thickens the stew. I toast the flour with butter. |
زينة. | Zeina. |
حبيبتي هو محدش قالك إنك ميصحش تفتحي التلاجة في بيت حد؟ | You should know you're not allowed to open someone else's fridge. |
لا يا تيتة سهير، محدش قالي. | No, Grandma. I don't know. |
مامي الله يرحمها ملحقتش تربيني. | My late mother couldn't educate me. |
لحمة؟ | Meat? |
إيه يا روحي بتقولي إيه؟ | What did you say? |
بقول منورانا يا تيتة. | We're happy to have you. |
ميرسي يا قلبي. | Thank you. |
اتعودي بقى على نوري عشان أنا قاعدة شوية على قلبكوا. | Get used to me. I'll be here for a while. |
والله ما فهماكي إنتي بالذات. | It's you I don't get. |
بقولك يا علا. | Look, Ola! |
قابلتي هشام؟ | Did you see Hisham? |
شكله عامل إزاي؟ | How is he? |
أكيد طبعًا هفتان ومتبهدل. | I'm sure he looked awful. |
لا مش هفتان خالص. | Not at all. |
ده رادد ومحلو وشكله أصغر. | He looks younger and more handsome. |
يا نهار أسود! بتتكلمي جد؟ | Oh God! Are you serious? |
أقطع دراعي إن ما كان في واحدة تانية. | Surely, he's with someone else. |
قلبي عليكي يا بنتي. | I feel for you. |
هيتجوز؟ | Remarry? |
بعد العمر ده كله معاكي؟ | After all these years? |
ده إنتي أم عياله. | You're the mother of his children. |
وكمان هيجيب للعيال مرات أب تتحكم فيهم وتبهدلهم. | And he'll have the kids deal with a nasty stepmother. |
يا عيني. | Oh, babies. |
أنا بس عايزة أعرف كل ده كان ليه؟ | I just want to know why. |
أنا مش فارقلي أعرف خلاص بقي يا ماما. خلاص، أنا بجد مش فارقلي ليه. | I don't want to know, and I don't care. |
وبعدين هو الصراحة كان متحضر ومحترم وهيتكلف بمصاريف العيال كلهم. حتى الextras. | Honestly, he was decent, and he'll cover the kids' expenses, even the extras. |
طب وإحنا؟ | What about us? |
إحنا إيه؟ | What about us? |
إحنا إيه؟ | What? |
مين اللي هيصرف علينا؟ | Who'll cover our expenses? |
علينا؟ | Us? |
اه | Yes. |
إنتي عندك معاشك يا ماما وحازم بيبعتلك فلوس كل شهر من دبي. | You have your pension, and Hazem sends you monthly money from Dubai. |
أنا بقى أنا هصرف على نفسي. | As for me, I'll get a job. |
أنا عندي خطة. | I have a plan. |
هشتغل. | null |
وبعدين بقى. | Here we go. |
وبعدين إنتي لما تشتغلي، ما إنتي هتحتاجيني قاعدة معاكي على طول عشان أراعي البيت وعيالك. | If you work, you'll need me here to take care of the house and the kids. |
قوليلها لا. | null |
أنا مش متأكدة يا ماما إذا كانت فكرة حلوة إن إنتي تقعدي معانا على طول. | Mom, I'm unsure if staying with us is a good idea. |
منورانا يا ماما. | We're happy to have you. |
منورانا طبعًا. | null |
أنا هاخد بالي من العيال إزاي لو إنتي مش معايا؟ | How could I manage if I didn't have you? |
وهشتغل وكدا طبعًا. | Especially if I'm working. |
مامي، بابي بيتصل. | Mom, Dad is calling. |
ألفين سلامة يا دكتور، ألف شكر. | Thank you, Doc. |
عايزاك يعني | null |
ربنا يكون في عونك. | May God be with you. |
أنا عذرك والله. | I understand. |
متقلقش. | Don't worry. |
أنا عينك وودانك هنا. | You can rely on me. |
إتكل على الله أنت. | You can go now. |
عامل إيه؟ | How are you? |
الحمد لله. | Fine. |
أنا عايز أسوق. | I want to ride it. |
تسوق إيه؟ | What? |
أنت عايز أمك تموتني. | You're mom will kill me. |
لا، أنا عايز أسوق. | I want to ride. |
بص حط رجلك هنا بقى كدا. | Put your foot here. |
بس أنت رجلك مش هتوصل أصلًا. | Come on. You can't reach the pedal. |
تسوق إيه؟ | null |
لا على فكرة أهو. | I can reach it. |
إنتي فاكرة يعني لما تطنشيني، مش هعرف آجي أشوفك؟ | I'll always find a way to see you. |
وحشتيني. | I miss you. |
بفكر نروح ناكل مع بعض في حتة. | Let's eat out. |
إيه رأيكم؟ | What do you think? |
لا، مينفعش. | No. |
تيتة طبخة النهاردة ومش هتخلينا ناكل برة. | Grandma cooked for us, and she won't be happy. |
وبعدين ده ياخدك لوحدك ميخودناش كلنا. | We can't all fit on the bike. |
ماشي يا لمضة. | Fine, smartypants. |
خلاص اعملوا حسابكوا هتباتوا عندي في الويك اند الجاي. | You'll be staying with me next weekend. |
أوضنا جاهزة؟ | Are our rooms ready? |
لحق يجهزلكوا الأوض؟ | Really! Does he have rooms for you already? |
حلو. | Nice. |
أول مرة يا نونو منبتش مع بعض في نفس البيت. | It's the first time we won't sleep under the same roof. |
حلو. حلو. | Very well. |
أسود ولا ولا بيج؟ | Black or beige? |
مامي، إنتي متأكدة إنك عايزة تحطي نفسك في الموقف ده؟ | Are you sure that's what you want, Mom? |
ما أنا مش هسيبله صحابي كمان. | I won't let him take my friends too. |
محدش فيهم سأل عليكي ولا حتى عبرك. | No one bothered to call. |
لما تكبري هتتعلمي تعذري الناس. | You'll learn to forgive when you get older. |
يمكن محرجين. | Maybe they feel awkward. |
أكيد. أكيد مش عارفين يتعاملوا بردو. | I'm sure they don't know what to do. |
وحتى باباكي لازم تعذريه. | You have to forgive your dad as well. |
عشان إنتي بنته، مش مراته ولا طليقته. | You're his daughter, not his ex-wife. |
نادية أنا عارفة إن إنتي لسه صغيرة على الكلام ده بس إنتي بردو سابقة سنك. إنتي فهماني. | Nadia, you're too young to understand. But you're perceptive, and you get me. |
هشام مسبناش كلنا. | Hisham didn't leave us all. |
هشام سابني أنا بس. | Hisham left me. |
أينعم أنا مبسوطة إن إنتي بتربيه شوية | I'm happy you're teaching him a lesson. |
سبيه يتعب. | null |
بس متطوليش، اوكيه؟ | But don't overdo it, okay? |
هو دا Ola's miracle cream؟ | Is that Ola's miracle cream? |
أيوة. | Yes. |
آخر حتة فيه. | The last bit of it. |
وبعدين أنا ملحقتش أجيبلهم هدية، فا هاخد آخر batch عملته ليهم. | I didn't have time to buy a gift, so I'll take the batch I did for them. |