id
stringlengths
1
5
translation
translation
800
{ "ar": "20 - تحث جميع الأطراف الأفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى جميع المقررين الخاصين الذين يسعون للحصول على دعوات، وتدعو الطالبان، بشكل خاص، إلى تسهيل الزيارة التي سيقوم بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان؛", "en": "20. Urges all the Afghan parties to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and to all those special rapporteurs who are seeking invitations, and, in particular, calls upon the Taliban to accommodate the forthcoming visit of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Afghanistan;" }
801
{ "ar": "21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص؛", "en": "21. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur;" }
802
{ "ar": "22 - تقرر إبقاء حالة حقوق الإنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها السادسة والخمسين، في ضوء العناصر الإضافية التي توفرها لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.", "en": "22. Decides to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fifty-sixth session, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council." }
803
{ "ar": "القرار 55/11", "en": "RESOLUTION 55/11" }
804
{ "ar": "اتخذ في الجلسة العامة 45، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، دون تصويت، على أساس مشروع القرار A/55/L.14 و Add.1، الذي اشتركت في تقديمه: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، أذربيجان، الأرجنتين، الأردن، أرمينيا، إريتريا، إسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، أفغانستان، إكوادور، ألمانيا، الإمارات العربية المتحدة، أنتيغوا وبربودا، أندورا، إندونيسيا، أنغولا، أوروغواي، أوزبكستان، أوغندا، أوكرانيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، بابوا غينيا الجديدة، باراغواي، باكستان، البرازيل، البرتغال، بروني دار السلام، بلجيكا، بلغاريا، بليز، بنغلاديش، بنما، بنن، بوتان، بوتسوانا، بوركينا فاصو، بوروندي، البوسنة والهرسك، بولندا، بيرو، بيلاروس، تايلند، تركيا، ترينيداد وتوباغو، تشاد، توغو، تونس، جامايكا، الجزائر، جزر سليمان، جزر مارشال، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية التشيكية، الجمهورية الدومينيكية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية تنـزانيا المتحدة، جمهورية كوريا، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، جنوب أفريقيا، جورجيا، جيبوتي، الدانمرك، الرأس الأخضر، رومانيا، زامبيا، زمبابوي، ساموا، سان تومي وبرينسيبـي، سان مارينو، سانت كيتس ونيفس، سري لانكا، السلفادور، سلوفاكيا، سلوفينيا، سنغافورة، السنغال، سوازيلند، السودان، سورينام، السويد، سيراليون، شيلي، الصين، طاجيكستان، عمان، غابون، غامبيا، غانا، غواتيمالا، غيانا، غينيا، فرنسا، الفلبين، فنـزويلا، فنلندا، فيجي، فييت نام، قبرص، قطر، قيرغيزستان، كازاخستان، كرواتيا، كمبوديا، كندا، كوبا، كوت ديفوار، كوستاريكا، كولومبيا، الكويت، كينيا، لاتفيا، لبنان، لكسمبرغ، ليبريا، ليتوانيا، ليختنشتاين، ليسوتو، مالطة، مالي، ماليزيا، مدغشقر، مصر، المغرب، المكسيك، ملديف، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، منغوليا، موزامبيق، موناكو، ميانمار، ناميبيا، ناورو، النرويج، النمسا، نيبال، النيجر، نيجيريا، نيكاراغوا، نيوزيلندا، هايتي، الهند، هندوراس، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليمن، اليونان", "en": "Adopted at the 45th plenary meeting, on 31 October 2000, without a vote, on the basis of draft resolution A/55/L.14 and Add.1, sponsored by: Afghanistan, Algeria, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Canada, Cape Verde, Chad, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Democratic People's Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Fiji, Finland, France, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Guatemala, Guinea, Guyana, Haiti, Honduras, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Mexico, Monaco, Mongolia, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Saint Kitts and Nevis, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Sweden, Syrian Arab Republic, Tajikistan, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Uruguay, Uzbekistan, Venezuela, Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe" }
805
{ "ar": "55/11 - السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها", "en": "55/11. Peace, security and reunification on the Korean peninsula" }
806
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
807
{ "ar": "إذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين،", "en": "Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security," }
808
{ "ar": "واقتناعا منها بأن الحوار والتعاون فيما بين الكوريتين أمران أساسيان لتوطيد السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية، كما أنهما يساهمان في إحلال السلام والاستقرار في المنطقة وما ورائها، بما يتمشى مع المقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق،", "en": "Convinced that inter-Korean dialogue and cooperation are essential for consolidating peace and security on the Korean peninsula and also contribute to peace and stability in the region and beyond, in conformity with the purposes and principles embodied in the Charter," }
809
{ "ar": "وإذ تقر بأن اجتماع القمة التاريخي المعقود في بيونغيانغ في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2000 بين رئيسي جمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، والإعلان المشترك الصادر عنهما، يشكلان تقدما رئيسيا في العلاقات التي تربط بين الكوريتين وفي تحقيق إعادة توحيدهما سلميا في نهاية المطاف،", "en": "Recognizing that the historic summit meeting, held in Pyongyang from 13 to 15 June 2000, between the leaders of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea and their joint declaration represent a major breakthrough in inter-Korean relations and in realizing eventual peaceful reunification," }
810
{ "ar": "وإذ تشيد بالتطورات الإيجابية الجارية في شبه الجزيرة الكورية في أعقاب اجتماع قمة الكوريتين،", "en": "Commending the positive developments on the Korean peninsula taking place in the wake of the inter-Korean summit," }
811
{ "ar": "وإذ تشير إلى بيان الترحيب باجتماع قمة الكوريتين وتدابير المتابعة الصادر في 6 أيلول/سبتمبر 2000 عن رئيسي مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية([1]) انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة 4 (A/55/PV.4)، والتصويب.)،", "en": "Recalling the statement welcoming the inter-Korean summit and the follow-up measures made on 6 September 2000 by the Co-Chairpersons of the Millennium Summit of the United Nations,See Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Plenary Meetings, 4th meeting (A/55/PV.4), and corrigendum." }
812
{ "ar": "1 - ترحب باجتماع قمة الكوريتين والإعلان المشترك الذي اعتمده رئيسا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في 15 حزيران/يونيه 2000، وتؤيدهما؛", "en": "1. Welcomes and supports the inter-Korean summit and the joint declaration adopted on 15 June 2000 by the two leaders of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea;" }
813
{ "ar": "2 - تشجع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا على مواصلة تنفيذ الإعلان المشترك والاتفاقات الأخرى التي توصل إليها الطرفان تنفيذا كاملا وبنية حسنة، بحيث يؤدي ذلك إلى توطيد السلام في شبه الجزيرة الكورية ووضع أساس متين لإعادة التوحيد سلميا؛", "en": "2. Encourages the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea to continue to implement fully and in good faith the joint declaration and other agreements reached between the two sides, thereby consolidating peace on the Korean peninsula and laying a solid foundation for peaceful reunification;" }
814
{ "ar": "3 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم، حسب الاقتضاء، الدعم والمساندة لعملية الحوار والمصالحة بين الكوريتين وإعادة توحيدهما، حتى يتسنى لها أن تسهم في إحلال السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفي العالم أجمع.", "en": "3. Invites Member States to support and assist, as appropriate, the process of inter-Korean dialogue, reconciliation and reunification so that it may contribute to peace and security on the Korean peninsula and in the world as a whole." }
815
{ "ar": "القرار 55/120", "en": "RESOLUTION 55/120" }
816
{ "ar": "اتخذ في الجلسة العامة 82، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، دون تصويت، على أساس مشروع القرارA/55/L.44/Rev.2 وCorr.1، الذي اشتركت في تقديمه: إثيوبيا، الأرجنتين، أرمينيا، إسبانيا، أستراليا، إستونيا، إكوادور، ألمانيا، أندورا، أوروغواي، أوكرانيا، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بنما، بوركينا فاصو، بوروندي، البوسنة والهرسك، بولندا، بوليفيا، بيرو، تايلند، تشاد، توغو، الجمهورية التشيكية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، جنوب أفريقيا، جيبوتي، الدانمرك، الرأس الأخضر، رومانيا، زامبيا، سان مارينو، السلفادور، سلوفاكيا، سلوفينيا، السنغال، سوازيلند، السويد، غابون، غامبيا، غواتيمالا، غينيا، غينيا الاستوائية، فرنسا، الفلبين، فنلندا، قبرص، كرواتيا، كمبوديا، كندا، كوستاريكا، الكونغو، كينيا، لكسمبرغ، ليبريا، ليتوانيا، ليختنشتاين، ليسوتو، مالطة، مالي، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، منغوليا، موزامبيق، موناكو، ناميبيا، النرويج، النمسا، النيجر، نيوزيلندا، هنغاريا، هولندا، اليابان، اليونان", "en": "Adopted at the 82nd plenary meeting, on 6 December 2000, without a vote, on the basis of draft resolution A/55/L.44/Rev.2 and Corr.1, sponsored by: Andorra, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Belgium, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Canada, Cape Verde, Chad, Congo, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Estonia, Ethiopia, Finland, France, Gabon, Gambia, Germany, Greece, Guatemala, Guinea, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Lesotho, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Mali, Malta, Monaco, Mongolia, Mozambique, Namibia, Netherlands, New Zealand, Niger, Norway, Panama, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Romania, San Marino, Senegal, Slovakia, Slovenia, South Africa, Spain, Swaziland, Sweden, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay, Zambia" }
817
{ "ar": "55/120 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام", "en": "55/120. Assistance in mine action" }
818
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
819
{ "ar": "إذ تشير إلى قراراتها 48/7 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1993، و 49/215 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، و 50/82 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 51/149 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام، وإلى قراريها 53/26 المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 و 54/191 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1999 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، التي اتخذت جميعها دون تصويت،", "en": "Recalling its resolutions 48/7 of 19 October 1993, 49/215 of 23 December 1994, 50/82 of 14 December 1995, 51/149 of 13 December 1996 and 52/173 of 18 December 1997, on assistance in mine clearance, and its resolutions 53/26 of 17 November 1998 and 54/191 of 17 December 1999, on assistance in mine action, all adopted without a vote," }
820
{ "ar": "وإذ تضع في اعتبارها أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما من عناصر الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة،", "en": "Considering mine action to be an important component of United Nations humanitarian and development activities," }
821
{ "ar": "وإذ تؤكد من جديد بالغ قلقها إزاء المشاكل الإنسانية والإنمائية الجسيمة الناجمة عن وجود الألغام وغيرها من الأجهــزة غير المتفجرة، التي تشكل عقبة أمام عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين، وعمليات المعونة الإنسانية، والتعمير والتنمية الاقتصادية، فضلا عن إعادة الأوضاع الاجتماعية إلى حالتها الطبيعية، والتي تترتب عليها عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة ودائمة بالنسبة إلى سكان البلـدان المتضررة من الألغام،", "en": "Reaffirming its deep concern at the tremendous humanitarian and development problems caused by the presence of mines and other unexploded devices that constitute an obstacle to the return of refugees and other displaced persons, to humanitarian aid operations and to reconstruction and economic development, as well as to the restoration of normal social conditions, and that have serious and lasting social and economic consequences for the populations of mine-affected countries," }
822
{ "ar": "وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله الألغام وغيرها من الأجهزة غير المتفجرة من خطر بالغ يهدد سلامة وصحة وأرواح السكان المحليين المدنيين والأفراد المشاركين في البرامج والعمليات الإنسانية والمتعلقة بعمليات حفظ السلام وإعادة التأهيل،", "en": "Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, health and lives of local civilian populations, as well as of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations," }
823
{ "ar": "وإذ تكرر الإعراب عــن فزعها إزاء العدد المرتفع لضحايا الألغام، وبخاصة بين السكان المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، وإذ تشير في هذا السياق إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان 1995/79 المؤرخ 8 آذار/مارس 1995([1]) انظـــــر: الوثائـــــق الرسميـــــة للمجلـــس الاقتصـــــادي والاجتماعي، 1995، الملحـــق رقم 3 والتصويبان (E/1995/23 و Corr.1 و 2)، الفصل الثاني، الفرع ألف.)، و 1996/85 المؤرخ 24 نيسان/ أبريل 1996([1]) المرجــع نفســـه، 1996، الملحــق رقم 3 والتصويب (E/1996/23 و Corr.1)، الفصل الثاني، الفرع ألف.)، و 1997/78 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 1997([1]) المرجع نفسه، 1997، الملحق رقم 3 (E/1997/23)، الفصل الثاني، الفرع ألف.)، و 1998/76 المؤرخ 22 نيسان/ابريل 1998([1]) المرجع نفسه، 1998، الملحق رقم 3 (E/1998/23)، الفصل الثاني، الفرع ألف.)، و 1999/80 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999([1]) المرجع نفسه، 1999، الملحق رقم 3 (E/1999/23)، الفصل الثاني، الفرع ألف.)، و 2000/85 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2000([1]) المرجع نفسه، 2000، الملحق رقم 3 والتصويب (E/2000/23 وCorr.1)، الفصل الثاني، الفرع ألف.) بشأن حقوق الطفل، والقرارات 1996/27 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1996([1]) المرجــع نفســـه، 1996، الملحــق رقم 3 والتصويب (E/1996/23 و Corr.1)، الفصل الثاني، الفرع ألف.)، و 1998/31 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1998([1]) المرجع نفسه، 1998، الملحق رقم 3 (E/1998/23)، الفصل الثاني، الفرع ألف.)، و 2000/51 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2000([1]) المرجع نفسه، 2000، الملحق رقم 3 والتصويب (E/2000/23 وCorr.1)، الفصل الثاني، الفرع ألف.) والمقرر 1997/107 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1997([1]) المرجع نفسه، 1997، الملحق رقم 3 (E/1997/23)، الفصل الثاني، الفرع ألف.) بشأن حقوق الإنسان للمعوقين،", "en": "Reiterating its dismay at the high number of victims of mines, especially among civilian populations, including women and children, and recalling in this context Commission on Human Rights resolutions 1995/79 of 8 March 1995,See Official Records of the Economic and Social Council, 1995, Supplement No. 3 and corrigenda (E/1995/23 and Corr.1 and 2), chap. II, sect. A. 1996/85 of 24 April 1996,Ibid., 1996, Supplement No. 3 and corrigendum (E/1996/23 and Corr.1), chap. II, sect. A. 1997/78 of 18 April 1997,Ibid., 1997, Supplement No. 3 (E/1997/23), chap. II, sect. A. 1998/76 of 22 April 1998,Ibid., 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. 1999/80 of 28 April 1999Ibid., 1999, Supplement No. 3 (E/1999/23), chap. II, sect. A. and 2000/85 of 27 April 2000,Ibid., 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A. on the rights of the child, and resolutions 1996/27 of 19 April 1996,Ibid., 1996, Supplement No. 3 and corrigendum (E/1996/23 and Corr.1), chap. II, sect. A. 1998/31 of 17 April 1998,Ibid., 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. 2000/51 of 25 April 2000Ibid., 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A. and decision 1997/107 of 11 April 1997,Ibid., 1997, Supplement No. 3 (E/1997/23), chap. II, sect. A. on the human rights of persons with disabilities," }
824
{ "ar": "وإذ يثير جزعها الشديد عدد الألغام التي لا تزال تزرع كل سنة، فضلا عن وجود عدد كبير من الألغام والأجهزة غير المتفجرة الأخرى نتيجة للصراعات المسلحة، واقتناعا منها، بالتالي، بالضرورة الملحة لزيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الألغام زيادة كبيرة بهدف القضاء على الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية على المدنيين، في أسرع وقت ممكن،", "en": "Deeply alarmed by the number of mines that continue to be laid each year, as well as the presence of a large number of mines and other unexploded devices as a result of armed conflicts, and thus convinced of the necessity and urgency of a significant increase in mine-clearance efforts by the international community with a view to eliminating the threat of landmines to civilians as soon as possible," }
825
{ "ar": "وإذ تلاحظ القرارات المتخذة في المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحــة تقليديــة معينة يمكـــن اعتبارها مفرطـــة الضــرر أو عشوائية الأثر، الذي عقد في جنيف في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 1999([1]) انظر CCW/AP.II/CONF.I/2.)، ولا سيما فيما يتعلق بالبروتوكول الثاني للاتفاقية، وبإدراج عدد من الأحكام ذات الأهمية بالنسبة لعمليات إزالة الألغام، ولا سيما اشتراط إمكانية الكشف عن الألغام، في البروتوكول الثاني المعدل([1]) CCW/CONF.I/16 (Part I)، المرفق باء.)،", "en": "Noting the decisions taken at the First Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, held at Geneva from 15 to 17 December 1999,See CCW/AP.II/CONF.I/2. particularly with respect to Protocol II to the Convention, and the inclusion in Amended Protocol IICCW/CONF.I/16 (Part I), annex B. of a number of provisions of importance for mine-clearance operations, notably the requirement of detectability," }
826
{ "ar": "وإذ تلاحظ أيضا بدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998،", "en": "Noting also the entry into force of Amended Protocol II to the Convention on 3 December 1998," }
827
{ "ar": "وإذ تشير إلى أن الدول الأطراف قد أعلنت، في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في الاتفاقية، التزامها بإبقاء أحكام البروتوكول قيد الاستعراض لكفالة معالجة الشواغل المتعلقة بالأسلحة التي يشملها، وأنها ستشجع الجهود التي ستبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات لمعالجة جميع المشاكل المتصلة بالألغام الأرضية،", "en": "Recalling that the States parties at the Review Conference of the States Parties to the Convention declared their commitment to keep the provisions of the Protocol under review in order to ensure that the concerns regarding the weapons it covers are addressed, and that they would encourage the efforts of the United Nations and other organizations to address all problems related to landmines," }
828
{ "ar": "وإذ تلاحظ دخول اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام([1]) انظر CD/1478.) حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 1999، وأن الاتفاقية قد وقَّعتها أو انضمت إليها مائة وتسع وثلاثون دولة وصادقت عليها مائة وتسع دول، وإذ تلاحظ أيضا الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000([1]) انظر APLC/MSP.2/2000/1.)، وإذ تحيط علما بإعادة تأكيد الالتزامات بالقيام، بجملة أمور منها تقديم المساعدة من أجل إزالة الألغام وإعادة التأهيل، وإعادة إدماج ضحايا الألغام اجتماعيا واقتصاديا، وتنظيم برامج التوعية بالألغام، وإذ تحيط علما أيضا بالعمل الذي يقوم بـه برنامج ما بين الدورات الذي أنشأته الدول الأطراف في الاتفاقية،", "en": "Noting that the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their DestructionSee CD/1478. entered into force on 1 March 1999 and that the Convention has been signed or acceded to by one hundred and thirty-nine States and ratified by one hundred and nine States, noting also the conclusions of the Second Meeting of the States Parties to the Convention, held at Geneva from 11 to 15 September 2000,See APLC/MSP.2/2000/1. taking note of the reaffirmed commitments that were made, among other things, to provide assistance for mine clearance and rehabilitation, the social and economic reintegration of mine victims and mine-awareness programmes, and taking note also of the work of the inter-sessional programme established by States parties to the Convention," }
829
{ "ar": "وإذ تشدد على الحاجة إلى إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام،", "en": "Stressing the need to convince mine-affected States to halt new deployments of anti-personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine-clearance operations," }
830
{ "ar": "وإذ تسلِّــم بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المشتركة في نشر الألغام، في المساعدة على إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام وذلك بتوفير الخرائط والمعلومات الضرورية وتقديم المساعدة التقنية والمادية الملائمة لإزالة الألغام وحقول الألغام والأفخاخ المتفجرة الموجودة حاليا أو إبطال مفعولها،", "en": "Recognizing the important role that the international community, in particular States involved in the deployment of mines, can play in assisting mine clearance in mine-affected countries by providing necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby traps," }
831
{ "ar": "وإذ تقلقها محدودية توافر المعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة التي تستخدم في الكشف عن الألغام وإزالتها، وكذلك الحاجة إلى تنسيق عالمي فعال في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك الحاجة إلى العمل على تحقيق تقدم أكبر وأسرع في هذا الميدان وعلى تشجيع التعاون التقني الدولي تحقيقا لهذه الغاية،", "en": "Concerned about the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment, as well as the need for effective global coordination in research and development to improve the relevant technology, and conscious of the need to promote further and more rapid progress in this field and to foster international technical cooperation to this end," }
832
{ "ar": "وإذ تقلقها أيضا محدودية توافر الموارد التقنية والمادية والمالية اللازمة لتغطية التكلفة المرتبطة بأنشطة إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام،", "en": "Concerned also about the limited availability of the technical, material and financial resources needed to meet the cost associated with mine-clearance activities in mine-affected countries," }
833
{ "ar": "وإذ تسلم بأن للأمم المتحدة دورا هاما في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالإضافة إلى دور الدول الرئيسي في هذا المجال،", "en": "Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has an important role to play in the field of assistance in mine action," }
834
{ "ar": "وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تدعيم التعاون الدولي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الغاية،", "en": "Reaffirming the need to reinforce international cooperation in the area of mine action and to devote the necessary resources to that end," }
835
{ "ar": "وإذ تقلقها الحالة المالية الحرجة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة،", "en": "Concerned about the critical financial situation of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat," }
836
{ "ar": "وإذ ترحب بمراكز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام المنشأة فعلا تحت رعاية الأمم المتحدة، وكذلك بإقامة صناديق استئمانية دولية لإزالة الألغام وتقديم المساعدات المتعلقة بالألغام،", "en": "Welcoming the mine-action coordination centres already established under the auspices of the United Nations, as well as the creation of international trust funds for mine clearance and mine assistance," }
837
{ "ar": "وإذ تلاحظ مع الارتياح تضمين ولايات العديد من عمليات حفظ السلام أحكاما تتصل بالعمل في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام المضطلع به بتوجيه من إدارة عمليات حفظ السلام، في سياق هذه العمليات،", "en": "Noting with satisfaction the inclusion in the mandates of several peacekeeping operations of provisions relating to mine-action work carried out under the direction of the Department of Peacekeeping Operations, in the context of such operations," }
838
{ "ar": "وإذ تشيد بالإجراءات التي اتخذتها بالفعل منظومة الأمم المتحدة، والحكومات المانحة والمتلقية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية، لتنسيق جهودها والبحث عن حلول للمشاكل المتصلة بوجود الألغام وغيرها من الأجهزة غير المتفجرة، فضلا عن مساعدتها لضحايا الألغام،", "en": "Commending the action already taken by the United Nations system, donor and recipient Governments, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations to coordinate their efforts and seek solutions to the problems related to the presence of mines and other unexploded devices, as well as their assistance to victims of mines," }
839
{ "ar": "وإذ تشيد أيضا بالدور الذي يقوم به الأمين العام في زيادة وعي الجمهور بمشكلة الألغام الأرضية،", "en": "Commending also the role of the Secretary-General in increasing public awareness of the problem of landmines," }
840
{ "ar": "1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن أنشطة الأمـــم المتحدة فــي مجال المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام([1]) A/55/542.)؛", "en": "1. Welcomes the report of the Secretary-General on the activities of the United Nations in assistance in mine action;A/55/542." }
841
{ "ar": "2 - تدعو، بوجه خاص، إلى استمرار الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، بمساعدة من الدول والمؤسسات حسب الاقتضاء، لتعزيز إنشاء قدرات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في البلدان التي تشكل فيها الألغام تهديدا خطيرا لسلامة السكان المحليين وصحتهم وأرواحهم، أو تمثل فيها عائقا أمام جهود التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتشدد على أهمية تطوير القدرات الوطنية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتحث كل الدول الأعضاء، ولا سيما الدول التي لديها قدرة على مساعدة البلدان المتضررة من الألغام في إنشاء وتطوير قدرات وطنية في مجالات إزالة الألغام والتوعية بها ومساعدة ضحاياها، على أن تفعل ذلك؛", "en": "2. Calls, in particular, for the continuation of the efforts of the United Nations, with the assistance of States and institutions as appropriate, to foster the establishment of mine-action capacities in countries where mines constitute a serious threat to the safety, health and lives of the local population or an impediment to social and economic development efforts at the national and local levels, emphasizes the importance of developing national mine-action capacities, and urges all Member States, in particular those that have the capacity to do so, to assist mine-affected countries in the establishment and development of national capacities in mine clearance, mine awareness and victim assistance;" }
842
{ "ar": "3 - تدعو الدول الأعضاء، بالتعاون مع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة عند الاقتضاء، إلى وضع برامج وطنية للتوعية بالألغام الأرضية، وبخاصة بين النساء والأطفال؛", "en": "3. Invites Member States to develop national programmes, in cooperation with the relevant bodies of the United Nations system where appropriate, to promote awareness of landmines, especially among women and children;" }
843
{ "ar": "4 - تعـرب عن تقديرها للحكومــات والمنظمــات الإقليميـة وغيرها من الجهات المانحة لما تقدمه من مساهمات مالية وعينية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك المساهمات المقدمة من أجل عمليات الطوارئ وبرامج بناء القدرات الوطنية؛", "en": "4. Expresses its appreciation to Governments, regional organizations and other donors for their financial and in-kind contributions to mine action, including contributions for emergency operations and for national capacity-building programmes;" }
844
{ "ar": "5 - تناشد الحكومات والمنظمات الإقليمية وغيرها من الجهات المانحة أن تستمر في دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال زيادة المساهمات، بما في ذلك المساهمات عن طريق الصندوق الاستئماني للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وذلك لكي يتسنى في حالات الطواريء إيصال المساعدات في إطار الإجراءات المتعلقة بالألغام في الوقت المناسب؛", "en": "5. Appeals to Governments, regional organizations and other donors to continue their support to mine action through further contributions, including contributions through the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action, to allow for the timely delivery of mine-action assistance in emergency situations;" }
845
{ "ar": "6 - تشجع جميع البرامج والهيئات المتعددة الأطراف والوطنية ذات الصلة على أن تدرج، بالتنسيق مع الأمم المتحدة، الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في أنشطتها الرامية إلى تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة في مجال إعادة التأهيل والتعمير والتنمية، حيثما كان ذلك مناسبا، مع مراعاة ضرورة كفالة الملكية الوطنية والاستدامة وبناء القدرات؛", "en": "6. Encourages all relevant multilateral and national programmes and bodies to include, in coordination with the United Nations, activities related to mine action in their humanitarian, rehabilitation, reconstruction and development assistance activities, where appropriate, bearing in mind the need to ensure national ownership, sustainability and capacity-building;" }
846
{ "ar": "7 - تشدد على أهمية الدعم الدولي لتقديم المساعدات في حالات الطوارئ إلى ضحايا الألغام، ولرعايتهم وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، كما تشدد على ضرورة إدماج مثل هذه المساعدات في استراتيجيات أرحب في مجال الصحة العامة وفي المجال الاجتماعي - الاقتصادي؛", "en": "7. Stresses the importance of international support for emergency assistance to victims of mines and for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of the victims, and also stresses that such assistance should be integrated into broader public health and socio-economic strategies;" }
847
{ "ar": "8 - تشجع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات المانحة الأخرى على اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز برامج التوعية بالألغام، المناسبة للجنسين ولمختلف الأعمار، ومساعدة الضحايا والتأهيل المنصب على الأطفال، مما يقلل عدد الضحايا من الأطفال ويخفف من محنتهم؛", "en": "8. Encourages Governments, relevant United Nations bodies and other donors to take further action to promote gender- and age-appropriate mine-awareness programmes, victim assistance and child-centred rehabilitation, thereby reducing the number of child victims and relieving their plight;" }
848
{ "ar": "9 - تشدد مرة أخرى على الدور الهام الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال التنسيق الفعال للأنشطة الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، بما فيها أنشطة المنظمات الإقليمية، ولا سيما دور دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة، القائم على أساس السياسات العامة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام والتنسيق الفعال التي وضعها الأمين العام ([1]) انظر A/53/496، المرفق الثاني، و A/55/542.)، وتشدد على الحاجة إلى تقييم الجمعية العامة المستمر لأداء الأمم المتحدة في هذا الصدد؛", "en": "9. Emphasizes again the important role of the United Nations in the effective coordination of mine-action activities, including those by regional organizations, and especially the role of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat on the basis of the policy on mine action and effective coordination developed by the Secretary-General,See A/53/496, annex II, and A/55/542. and stresses the need for the continuous assessment by the General Assembly of the United Nations in this regard;" }
849
{ "ar": "10 - تشدد في هذا الصدد على دور دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بوصفها الجهة المحورية للإجراءات المتعلقة بالألغام في منظومة الأمم المتحدة، وعلى تعاونها المستمر مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في جميع الأنشطة المتصلة بالألغام التي تضطلع بها، وتنسيقها لتلك الأنشطة؛", "en": "10. Emphasizes in this regard the role of the Mine Action Service as the focal point for mine action within the United Nations system and its ongoing collaboration with and coordination of all the mine-related activities of the United Nations agencies, funds and programmes;" }
850
{ "ar": "11 - تشجع الأمين العام على أن يمضي في وضع استراتيجية شاملة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام، مع مراعاة أثر مشكلة الألغام الأرضية على التأهيل والتعمير والتنمية، بغية كفالة فعالية المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتؤكد في هذا الصدد على أهمية إجراء مزيد من التقييمات والدراسات الاستقصائية المتعددة القطاعات، وتحيط علما في هذا الصدد باستمرار الأمم المتحدة في وضع معايير ومبادئ توجيهية للمصادقة على مثل هذه الدراسات الاستقصائية، وتشـدد على الحاجة إلى اتباع نهج جامع في وضع مثل هذه المعايير والمبادئ التوجيهية؛", "en": "11. Encourages the Secretary-General to develop further a comprehensive mine-action strategy, taking into consideration the impact of the landmine problem on rehabilitation, reconstruction and development, with a view to ensuring the effectiveness of assistance in mine action by the United Nations, emphasizes in this respect the importance of further multisectoral assessments and surveys, notes in this regard the ongoing development by the United Nations of standards and certification guidelines for such surveys, and emphasizes the need for an inclusive process to be followed in the development of such standards and guidelines;" }
851
{ "ar": "12 - تشدد في هذا الصدد على أهمية تطوير نظام إدارة معلومات شامل بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام، يخضع للتنسيق العام من جانب دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، ويتلقى الدعم من مركز جنيف الدولي لنـزع الألغام ذي الأبعاد الإنسانية، وذلك تسهيلا لوضع الأولويات وتنسيق الأنشطة الميدانية؛", "en": "12. Emphasizes in this respect the importance of developing a comprehensive information management system for mine action, under the overall coordination of the Mine Action Service and with the support of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, in order to facilitate the setting of priorities and the coordination of field activities;" }
852
{ "ar": "13 - ترحب بالنهج المستحدثة مؤخرا فيما يتعلق بإنشاء مراكز لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشجع على مواصلة إنشاء مثل هذه المراكز، ولا سيما في حالات الطوارئ، كما تشجع أيضا الدول على تقديم الدعم لأنشطة مراكز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والصناديق الاستئمانية المنشأة لتنسيق المساعدات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام تحت رعاية دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام؛", "en": "13. Welcomes recent approaches with regard to the establishment of mine-action coordination centres, encourages the further establishment of such centres, especially in emergency situations, and also encourages States to support the activities of mine-action coordination centres and trust funds established to coordinate assistance in mine action under the auspices of the Mine Action Service;" }
853
{ "ar": "14 - تشجـع الأمم المتحدة على أن تستخدم، عند الاقتضاء، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك في عمليات حفظ السلام، وذلك لكفالة وحدة واستمرارية التنفيذ اللازم لبرامج الإجراءات المتكاملة المتعلقة بالألغام؛", "en": "14. Encourages, whenever appropriate, the use of the United Nations Office for Project Services by the United Nations, including in peacekeeping operations, in order to ensure the unity and continuity of implementation required for integrated mine-action programmes;" }
854
{ "ar": "15 - تحــث الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، على مواصلة تقديم المساعدة والتعاون الكاملين إلى الأمين العام، ولا سيما تزويده بالمعلومات والبيانات، بالإضافة إلى الموارد الملائمة الأخرى التي قد تكون مفيدة في تعزيز دور الأمم المتحدة التنسيقي في الإجـراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما في ميادين التوعية بالألغام، والتدريب، وعمليات المسح، والكشف عن الألغام وإزالتها، والبحوث العلمية المتصلة بتكنولوجيا الكشف عن الألغام وإزالتها، والمعلومات المتعلقة بالمعدات واللوازم الطبية وتوزيعها؛", "en": "15. Urges Member States and regional, governmental and non-governmental organizations and foundations to continue to extend full assistance and cooperation to the Secretary-General and, in particular, to provide him with information and data, as well as other appropriate resources that could be useful in strengthening the coordination role of the United Nations in mine action, in particular in the fields of mine awareness, training, surveying, detection and clearance, scientific research on mine-detection and mine-clearance technology and information on and distribution of medical equipment and supplies;" }
855
{ "ar": "16 - تشدد في هذا الصدد على أهمية تسجيل مواقع الألغام والاحتفاظ بجميع تلك السجلات وإتاحتها للأطراف المعنية لدى توقف القتال، وترحب بتعزيز أحكام القانون الدولي ذات الصلة؛", "en": "16. Emphasizes in this regard the importance of recording the location of mines, of retaining all such records and making them available to concerned parties upon cessation of hostilities, and welcomes the strengthening of the relevant provisions in international law;" }
856
{ "ar": "17 - تهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومالية ومادية، أن تقدمها حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أقرب وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول الألغام والألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة أو بإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛", "en": "17. Calls upon Member States, especially those that have the capacity to do so, to provide the necessary information and technical, financial and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible;" }
857
{ "ar": "18 - تحث الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، التي لديها القدرة على تقديم مساعدة تكنولوجية إلى البلدان المتضررة من الألغام على أن تقدم هذه المساعدة، حسب الاقتضاء، وأن تشجع البحث العلمي والتطوير في مجال التقنيات والتكنولوجيا ذات الأبعاد الإنسانية فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام لكي يتسنى تنفيذ الأنشطة الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام على نحو أكثر فعالية وبتكلفة أقل وباستخدام وسائل أكثر أمانا، وعلى أن تعزز التعاون الدولي في هذا الشأن؛", "en": "18. Urges Member States and regional, intergovernmental and non-governmental organizations and foundations that have the ability to do so to provide, as appropriate, technological assistance to mine-affected countries and to promote scientific research and development on humanitarian mine-action techniques and technology so that mine-action activities may be carried out more effectively at lower costs and through safer means and to promote international collaboration in this regard;" }
858
{ "ar": "19 - تشجع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، على أن تواصل تقديم الدعم إلى الأنشطة الرامية إلى تشجيع استخدام التكنولوجيا المناسبة، وكذلك المعايير الدولية للتشغيل والسلامة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالألغام ذات البعد الإنساني، وترحب في هذا الصدد بالبدء في إعادة النظر في المعايير الدولية لإزالة الألغام ووضع مبادئ توجيهية لاستخدام الكلاب في الكشف عن الألغام والمعدات الميكانيكية لإزالة الألغام، فضلا عن وضع برنامج دولي للاختبار والتقييم؛", "en": "19. Encourages Member States and regional, intergovernmental and non-governmental organizations and foundations to continue to support ongoing activities to promote appropriate technology, as well as international operational and safety standards for humanitarian mine-action activities, and in this context welcomes the initiation of the revision of international mine-clearance standards and the development of guidelines for the use of mine-detection dogs and mechanical mine-clearance equipment, as well as the development of an international test and evaluation programme;" }
859
{ "ar": "20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا شاملا عن سياسة الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك التقدم المحرز في المسائل ذات الصلة المشار إليها في كل من تقاريره السابقة إلى الجمعية عن المساعدة المقدمة في مجال إزالة الألغام والإجراءات المتعلقة بالألغام، وفي هذا القرار، فضلا عن التقدم الذي أحرزته لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، وكذلك البرامج الوطنية، وبشأن تشغيل الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام والبرامج الأخرى المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام؛", "en": "20. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-sixth session a comprehensive report on the United Nations mine-action policy, including the progress achieved on relevant issues outlined both in his previous reports to the Assembly on assistance in mine clearance and mine action and in the present resolution, as well as the progress made by the International Committee of the Red Cross and other international and regional organizations as well as national programmes, and on the operation of the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and other mine-action programmes;" }
860
{ "ar": "21 - تدعــو الأمين العام إلى دراسة كيفية تأمين أساس مالـي أسلم لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى تقديم خيارات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة؛", "en": "21. Invites the Secretary-General to study how to secure a more sound financial basis for the Mine Action Service and to present options to this effect to the General Assembly;" }
861
{ "ar": "22 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون \"تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام\".", "en": "22. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled \"Assistance in mine action\"." }
862
{ "ar": "القرار 55/121", "en": "RESOLUTION 55/121" }
863
{ "ar": "اتخذ في الجلسة العامة 83، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، دون تصويت، على أساس توصية اللجنة (A/55/568، الفقرة 11)(1) اشترك في تقديم مشروع القرار الموصى به في تقرير اللجنة البلدان التالية: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أرمينيا، إسبانيا، أستراليا، ألمانيا، إندونيسيا، أوروغواي، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، باراغواي، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بولندا، بيرو، تايلند، جزر سليمان، الجمهورية التشيكية، الجمهورية الدومينيكية، الدانمرك، سلوفاكيا، سنغافورة، السويد، شيلي، غواتيمالا، فرنسا، الفلبين، فنلندا، كازاخستان، كندا، كوستاريكا، لكسمبرغ، ليتوانيا، مالطة، ماليزيا، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، منغوليا، موناكو، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، الهند، هندوراس، هولندا، اليابان، اليونان.)", "en": "Adopted at the 83rd plenary meeting, on 8 December 2000, without a vote, on the recommendation of the Committee (A/55/568, para. 11)The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by: Argentina, Armenia, Australia, Austria, Belgium, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, Costa Rica, Czech Republic, Denmark, Dominican Republic, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Honduras, Iceland, India, Indonesia, Ireland, Italy, Japan, Kazakhstan, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Monaco, Mongolia, Netherlands, New Zealand, Norway, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Solomon Islands, Spain, Sweden, Thailand, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Uruguay." }
864
{ "ar": "55/121- آثار الإشعاع الذري", "en": "55/121. Effects of atomic radiation" }
865
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
866
{ "ar": "إذ تشير إلى قرارها 913 (د - 10) المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1955، الذي أنشأت بموجبه لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، وإلى قراراتها اللاحقة بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار 54/66 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت فيه، من بين جملة أمور، إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها،", "en": "Recalling its resolution 913 (X) of 3 December 1955, by which it established the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, and its subsequent resolutions on the subject, including resolution 54/66 of 6 December 1999, in which, inter alia, it requested the Scientific Committee to continue its work," }
867
{ "ar": "وإذ تحيط علما مع التقدير بعمل اللجنة العلمية([1]) انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 46 (A/55/46).) وإصدار تقريرها الشامل المعنون \"مصادر وآثار الإشعاع المؤين: تقرير عام 2000 للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري إلى الجمعية العامة مشفوعا بمرفقات علمية\" ([1]) منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.00.IX.3 و E.00.IX.4.)،", "en": "Taking note with appreciation of the work of the Scientific CommitteeSee Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 46 (A/55/46). and of the release of its extensive report, entitled Sources and Effects of Ionizing Radiation: United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation 2000 Report to the General Assembly, with Scientific Annexes,United Nations publications, Sales Nos. E.00.IX.3 and E.00.IX.4." }
868
{ "ar": "وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية لأعمالها،", "en": "Reaffirming the desirability of the Scientific Committee continuing its work," }
869
{ "ar": "وإذ يساورها القلق إزاء الآثار الضارة التي يمكن أن تلحق بالأجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات الإشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة،", "en": "Concerned about the potentially harmful effects on present and future generations resulting from the levels of radiation to which mankind and the environment are exposed," }
870
{ "ar": "وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،", "en": "Noting the views expressed by Member States at its fifty-fifth session with regard to the work of the Scientific Committee," }
871
{ "ar": "وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،", "en": "Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment," }
872
{ "ar": "1 - تثني على لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري لإسهامها القيّم، طيلة السنوات الخمس والأربعين التي مضت على إنشائها، في توسيع نطاق معرفة وفهم مستويات الإشعاع المؤين وآثاره ومخاطره، ولأدائها مهمتها الأصلية بقدرة علمية فائقة واستقلال في الرأي؛", "en": "1. Commends the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation for the valuable contribution it has been making in the course of the past forty-five years, since its inception, to wider knowledge and understanding of the levels, effects and risks of ionizing radiation, and for fulfilling its original mandate with scientific authority and independence of judgement;" }
873
{ "ar": "2 - تحيط علما مع التقدير بعمل اللجنة العلمية([1]) انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 46 (A/55/46).) وبإصدار تقريرها الشامل([1]) منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.00.IX.3 و E.00.IX.4.) الذي يزود الوسط العلمي والمجتمع العالمي بآخر تقييمات اللجنة لمصادر وآثار الإشعاع المؤين على الكائنات البشرية وبيئتها؛", "en": "2. Takes note with appreciation of the work of the Scientific CommitteeSee Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 46 (A/55/46). and of the release of its extensive report,United Nations publications, Sales Nos. E.00.IX.3 and E.00.IX.4. which provides the scientific and world community with the Committee's latest evaluations of the sources and effects of ionizing radiation on human beings and their environment;" }
874
{ "ar": "3 - تعيد تأكيد قرار الحفاظ على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل، بما في ذلك الترتيبات الحالية لتقديم التقارير؛", "en": "3. Reaffirms the decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee, including its present reporting arrangements;" }
875
{ "ar": "4- تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة من أجل زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وتدعو اللجنة العلمية إلى عرض برنامج عملها على الجمعية العامة؛", "en": "4. Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources, and invites the Scientific Committee to submit its programme of work to the General Assembly;" }
876
{ "ar": "5- تؤيد مقاصد اللجنة العلمية وخططها المتعلقة بأنشطة الاستعراض والتقييم العلميين التي ستضطلع بها في المستقبل نيابة عن الجمعية العامة؛", "en": "5. Endorses the intentions and plans of the Scientific Committee for its future activities of scientific review and assessment on behalf of the General Assembly;" }
877
{ "ar": "6- تطلب إلى اللجنة العلمية أن تواصل في دورتها المقبلة استعراض المشاكل الهامة في ميدان الإشعاع المؤين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛", "en": "6. Requests the Scientific Committee to continue at its next session the review of the important problems in the field of ionizing radiation and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session;" }
878
{ "ar": "7 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن عرض النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والوسط العلمي والجمهور؛", "en": "7. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public;" }
879
{ "ar": "8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛", "en": "8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field;" }
880
{ "ar": "9 - تدعو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء المنتمين إلى الدول الأعضاء المعنية بصدد إعداد التقارير العلمية المقبلة؛", "en": "9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports;" }
881
{ "ar": "10 - ترحب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة بآثار الإشعاع المؤين في المناطق المتأثرة به، وتدعو اللجنة العلمية إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، ولا سيما في ضوء ما تتوصل إليه من نتائج؛", "en": "10. Welcomes, in this context, the readiness of Member States to provide the Scientific Committee with relevant information on the effects of ionizing radiation in affected areas, and invites the Scientific Committee to analyse and give due consideration to such information, particularly in the light of its own findings;" }
882
{ "ar": "11 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة عن جرعات الإشعاع من مختلف المصادر وآثاره ومخاطره، مما يساعد اللجنة العلمية مساعدة كبيرة في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة.", "en": "11. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly." }
883
{ "ar": "القرار 55/122", "en": "RESOLUTION 55/122" }
884
{ "ar": "اتخذ في الجلسة العامة 83، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، دون تصويت، على أساس توصية اللجنة (A/55/569، الفقرة 12)(4) قدمت شيلي) بالنيابة عن الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية( مشروع القرار الموصى به في التقرير.)", "en": "Adopted at the 83rd plenary meeting, on 8 December 2000, without a vote, on the recommendation of the Committee (A/55/569, para. 12)The draft resolution recommended in the report was submitted by the representative of Chile (on behalf of the Working Group on International Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space)." }
885
{ "ar": "55/122- التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية", "en": "55/122. International cooperation in the peaceful uses of outer space" }
886
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
887
{ "ar": "إذ تشيــــــــر إلى قراراتهـــــــا 51/122 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبـــر 1996 و 54/67 و 54/68 المؤرخين 6 كانون الأول/ديسمبر 1999،", "en": "Recalling its resolutions 51/122 of 13 December 1996 and 54/67 and 54/68 of 6 December 1999," }
888
{ "ar": "وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بما للبشرية من مصلحة مشتركة في تعزيز استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وفي التوسع في هذا المجال وفي استمرار الجهود الكفيلة بأن تشمل الفوائد المستمدة من ذلك جميع الدول، وأيضا بما للتعاون الدولي من أهمية في هذا الميدان وهو ما ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة توفير مركز تنسيق له،", "en": "Deeply convinced of the common interest of mankind in promoting and expanding the exploration and use of outer space for peaceful purposes and in continuing efforts to extend to all States the benefits derived therefrom, and also of the importance of international cooperation in this field, for which the United Nations should continue to provide a focal point," }
889
{ "ar": "وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية،", "en": "Reaffirming the importance of international cooperation in developing the rule of law, including the relevant norms of space law and their important role in international cooperation for the exploration and use of outer space for peaceful purposes, and of the widest possible adherence to international treaties that promote the peaceful uses of outer space," }
890
{ "ar": "وإذ يساورها بالغ القلق إزاء إمكانية حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،", "en": "Seriously concerned about the possibility of an arms race in outer space," }
891
{ "ar": "وإذ تسلم بأنه ينبغي لجميع الدول، ولا سيما الدول ذات القدرات الفضائية الكبرى، أن تسهم بنشاط في بلوغ الهدف المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، باعتبار ذلك شرطا أساسيا لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،", "en": "Recognizing that all States, in particular those with major space capabilities, should contribute actively to the goal of preventing an arms race in outer space as an essential condition for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes," }
892
{ "ar": "وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،", "en": "Considering that space debris is an issue of concern to all nations," }
893
{ "ar": "وإذ تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تطوير الاستكشاف والاستخدام السلميين للفضاء وكذلك في مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية المختلفة التي تسهم في التعاون الدولي، وأهمية زيادة التعاون الدولي في هذا الميدان،", "en": "Noting the progress achieved in the further development of peaceful space exploration and applications as well as in various national and cooperative space projects, which contributes to international cooperation, and the importance of further international cooperation in this field," }
894
{ "ar": "واقتناعا منها بأهمية التوصيات الواردة في القرار المعنون \"الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية\"، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، المعقود في فيينا في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 1999([1]) تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا، 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.)،", "en": "Convinced of the importance of the recommendations contained in the resolution entitled \"The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development\", adopted by the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), held at Vienna from 19 to 30 July 1999,Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1." }
895
{ "ar": "وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث([1]) A/55/153.)،", "en": "Taking note of the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of UNISPACE III,A/55/153." }
896
{ "ar": "واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،", "en": "Convinced that the use of space science and technology and their applications in such areas as telemedicine, tele-education and Earth observation contribute to achieving the objectives of the global conferences of the United Nations that address various aspects of economic, social and cultural development," }
897
{ "ar": "وقد نظرت في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين([1]) الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 20 (A/55/20).)،", "en": "Having considered the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the work of its forty-third session,Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 20 (A/55/20)." }
898
{ "ar": "1 - تؤيد تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين([1]) الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 20 (A/55/20).)؛", "en": "1. Endorses the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the work of its forty-third session;Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 20 (A/55/20)." }
899
{ "ar": "2 - تشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية التي تنظم استخدام الفضاء الخارجي([1]) معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى (القرار 2222 (د-21)، المرفق)؛ واتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين، ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (القرار 2345 (د-(22)، المرفق)؛ واتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية (القرار 2777 (د-26)، المرفق)؛ واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (القرار 3235 (د-29)، المرفق)؛ والاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى (القرار 34/68، المرفق).) على النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام إليها؛", "en": "2. Encourages States that have not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer spaceTreaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (resolution 2222 (XXI), annex); Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space (resolution 2345 (XXII), annex); Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects (resolution 2777 (XXVI), annex); Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (resolution 3235 (XXIX), annex); and Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies (resolution 34/68, annex). to give consideration to ratifying those treaties or acceding to them;" }