Datasets:

id
stringlengths
1
5
translation
translation
500
{ "ar": "43 - تدين جميع عمليات الاتجار بالنساء من جانب أي طرف في كوسوفو، وتهيب بالسلطات المحلية والبعثة اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لمنع هذه الظاهرة ووقفها؛", "en": "43. Condemns all trafficking in women by any party in Kosovo, and calls upon the local authorities and the Mission to take all steps necessary to prevent and stop it;" }
501
{ "ar": "44 - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يواصل رصد حالة حقوق الإنسان في كوسوفو عن كثب، وأن يبلغ نتائج هذه العملية إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛", "en": "44. Requests the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia to continue to monitor closely the situation of human rights in Kosovo, and to report his findings to the Commission at its fifty-seventh session and to the General Assembly at its fifty-sixth session;" }
502
{ "ar": "45- تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين، في إطار البند المعنون \"مسائل حقوق الإنسان\".", "en": "45. Decides to continue its examination of this question at its fifty-sixth session under the item entitled \"Human rights questions\"." }
503
{ "ar": "القرار 55/114", "en": "RESOLUTION 55/114" }
504
{ "ar": "اتخذ في الجلسة العامة 81، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، على أساس توصية اللجنة (A/55/602/Add.3، الفقرة 49)([1]) اشترك في تقديم مشروع القرار الموصى به في تقرير اللجنة البلدان التالية: إسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، ألمانيا، أندورا، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بولندا، الدانمرك، سان مارينو، السويد، فرنسا، فنلندا، كندا، كوستاريكا، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، موناكو، النرويج، النمسا، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليونان.)، بتصويت مسجل بأغلبية 67 مقابل 54 وامتناع 46 عن التصويت، على النحو التالي:", "en": "Adopted at the 81st plenary meeting, on 4 December 2000, on the recommendation of the Committee (A/55/602/Add.3, para. 49),The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by: Andorra, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Canada, Costa Rica, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, San Marino, Spain, Sweden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America. by a recorded vote of 67 to 54, with 46 abstentions, as follows:" }
505
{ "ar": "المؤيدون: إسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، إكوادور، ألبانيا، ألمانيا، أندورا، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، بابوا غينيا الجديدة، بالاو، بربادوس، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بليز، بولندا، بوليفيا، ترينيداد وتوباغو، جزر سليمان، جزر مارشال، الجمهورية التشيكية، جمهورية مولدوفا، الدانمرك، دومينيكا، رومانيا، ساموا، سان تومي وبرينسيبـي، سان مارينو، سانت فنسنت وجزر غرينادين، السلفادور، سلوفاكيا، سلوفينيا، سورينام، السويد، غرينادا، غواتيمالا، فانواتو، فرنسا، فنلندا، فيجي، كندا، كوت ديفوار، كوستاريكا، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، منغوليا، موريشيوس، موناكو، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، ناورو، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، هندوراس، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، يوغوسلافيا، اليونان", "en": "In favour: Albania, Andorra, Australia, Austria, Barbados, Belgium, Belize, Bolivia, Bulgaria, Canada, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Czech Republic, Denmark, Dominica, Ecuador, El Salvador, Estonia, Fiji, Finland, France, Germany, Greece, Grenada, Guatemala, Honduras, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Marshall Islands, Mauritius, Micronesia (Federated States of), Monaco, Mongolia, Nauru, Netherlands, New Zealand, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Romania, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, Spain, Suriname, Sweden, Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Vanuatu, Yugoslavia" }
506
{ "ar": "المعارضون: الاتحاد الروسي، أذربيجان، الأردن، أرمينيا، أفغانستان، إندونيسيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، باكستان، البحرين، بروني دار السلام، بنغلاديش، بنن، بوتان، بيلاروس، تركمانستان، تشاد، توغو، تونس، الجزائر، جزر القمر، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية تنـزانيا المتحدة، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جيبوتي، زمبابوي، سري لانكا، السنغال، السودان، الصين، طاجيكستان، عمان، غامبيا، غانا، غيانا، الفلبين، فنـزويلا، فييت نام، قطر، قيرغيزستان، كازاخستان، كوبا، الكونغو، الكويت، لبنان، ماليزيا، مصر، المغرب، ملديف، المملكة العربية السعودية، ميانمار، الهند", "en": "Against: Afghanistan, Algeria, Armenia, Azerbaijan, Bahrain, Bangladesh, Belarus, Benin, Bhutan, Brunei Darussalam, Chad, China, Comoros, Congo, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Egypt, Gambia, Ghana, Guyana, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Jordan, Kazakhstan, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, Maldives, Morocco, Myanmar, Oman, Pakistan, Philippines, Qatar, Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, Sri Lanka, Sudan, Syrian Arab Republic, Tajikistan, Togo, Tunisia, Turkmenistan, United Republic of Tanzania, Venezuela, Viet Nam, Zimbabwe" }
507
{ "ar": "الممتنعون: إثيوبيا، الأرجنتين، إريتريا، الإمارات العربية المتحدة، أنتيغوا وبربودا، أنغولا، أوروغواي، أوغندا، أوكرانيا، باراغواي، البرازيل، بنما، بوتسوانا، بوركينا فاصو، بوروندي، بيرو، تايلند، جامايكا، جزر البهاما، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية كوريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جنوب أفريقيا، جورجيا، الرأس الأخضر، رواندا، سانت لوسيا، سنغافورة، سوازيلند، شيلي، غينيا، قبرص، الكاميرون، كرواتيا، كولومبيا، كينيا، ليسوتو، مالي، المكسيك، ملاوي، موزامبيق، ناميبيا، نيبال، نيجيريا، نيكاراغوا، هايتي", "en": "Abstentions: Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Bahamas, Botswana, Brazil, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, Dominican Republic, Eritrea, Ethiopia, Georgia, Guinea, Haiti, Jamaica, Kenya, Lesotho, Malawi, Mali, Mexico, Mozambique, Namibia, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Panama, Paraguay, Peru, Republic of Korea, Rwanda, Saint Lucia, Singapore, South Africa, Swaziland, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, Uruguay" }
508
{ "ar": "55/114- حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية", "en": "55/114. Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran" }
509
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
510
{ "ar": "إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان([1]) القرار 217 ألف (د - 3).) والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان([1]) القرار 2200 ألف (د - 21)، المرفق.) وسائر صكوك حقوق الإنسان،", "en": "Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and other human rights instruments," }
511
{ "ar": "وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،", "en": "Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field," }
512
{ "ar": "وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية([1]) القرار 2200 ألف (د - 21)، المرفق.)، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية([1]) القرار 2200 ألف (د - 21)، المرفق.)، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري([1]) القرار 2106 ألف (د - 20)، المرفق.)، واتفاقية حقوق الطفل([1]) القرار 44/25، المرفق.)،", "en": "Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial DiscriminationResolution 2106 A (XX), annex. and the Convention on the Rights of the Child,Resolution 44/25, annex." }
513
{ "ar": "وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، وآخرها القرار 54/177 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/28 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000([1]) انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000، الملحق رقم 3 والتصويب E/2000/23) و (Corr.1، الفصل الثاني، الفرع ألف.)،", "en": "Recalling its previous resolutions on the subject, the most recent of which is resolution 54/177 of 17 December 1999, and taking note of Commission on Human Rights resolution 2000/28 of 18 April 2000,See Official Records of the Economic and Social Council, 2000, Supplement No.3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A." }
514
{ "ar": "1 - ترحب بما يلي:", "en": "1. Welcomes:" }
515
{ "ar": "(أ) التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية([1]) A/55/363.)؛", "en": "(a) The interim report of the Special Representative of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran;A/55/363." }
516
{ "ar": "(ب) المشاركة الواسعة النطاق في الانتخابات البرلمانية التي أجريت خلال شباط/فبراير وآذار/مارس 2000، وهي مشاركة تظهر الالتزام الحقيقي للشعب الإيراني بالعملية الديمقراطية في جمهورية إيران الإسلامية؛", "en": "(b) The broad participation in the parliamentary elections held during February and March 2000, which expressed the true commitment of the Iranian people to the democratic process in the Islamic Republic of Iran;" }
517
{ "ar": "(ج) الالتزام من جانب حكومة جمهورية إيران الإسلامية بتعزيز احترام سيادة القانون، بما في ذلك إلغاء الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وبإصلاح النظام القضائي ونظام السجون، وبجعلهما متسقين مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان في هذا الميدان؛", "en": "(c) The commitment made by the Government of the Islamic Republic of Iran to promote respect for the rule of law, including the elimination of arbitrary arrest and detention, and to reform the judicial and penitentiary system and bring it into line with international human rights standards in this field;" }
518
{ "ar": "(د) الزيارة التي قامت بها لجمهورية إيران الإسلامية بعثة تقييم احتياجات التعاون التقني التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتشجع على متابعة عمل هذه البعثة؛", "en": "(d) The visit to the Islamic Republic of Iran of a technical cooperation needs assessment mission of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and encourages the follow-up to that mission;" }
519
{ "ar": "2 - تلاحظ ما يلي:", "en": "2. Notes:" }
520
{ "ar": "(أ) أحكام القانون الجديد للإجراءات الجنائية، التي تكفل حضور المحامين في جميع أنواع الدعاوى القضائية، ومشروع الإصلاح القضائي الذي يهدف على وجه التحديد إلى إعادة تأكيد التمييز بين منصبي القاضي والمدعي العام؛", "en": "(a) The provisions of the new code of penal procedure, which provide for the attendance of lawyers for all kinds of lawsuits, and the judiciary reform project, which aims, in particular, at re-establishing a distinction between the offices of the judge and the prosecutor;" }
521
{ "ar": "(ب) التغييرات القانونية التي وُضعت موضع النفاذ مؤخرا داخل النظام القضائي الإيراني، والتي بمقتضاها لم يعد أفراد الأقليات الدينية ملزمين بإعلان عقيدتهم عند التقدم لطلب شهادات الزواج؛", "en": "(b) The legal changes recently put into effect within the Iranian judicial system by which members of religious minorities are no longer obliged to state their religion when applying for a marriage licence;" }
522
{ "ar": "(ج) التطورات الملحوظة فيما يتعلق بوضع المرأة في بعض المجالات، مثل التعليم والتدريب والصحة؛", "en": "(c) Developments observed with regard to the status of women in areas such as education, training and health;" }
523
{ "ar": "(د) مشروع القانون الذي هو حاليا قيد النظر، والذي يهدف إلى رفع سن الزواج؛", "en": "(d) The bill currently under consideration that aims at raising the age of marriage;" }
524
{ "ar": "(هـ) الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، ولا سيما ما تبذله من جهود للتحقيق في حالات الاحتجاز غير القانوني والاختفاء؛", "en": "(e) The work of the Islamic Human Rights Commission on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran and, in particular, its efforts to investigate illegal detentions and disappearances;" }
525
{ "ar": "3 - تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:", "en": "3. Expresses its concern:" }
526
{ "ar": "(أ) عدم توجيه حكومة جمهورية إيران الإسلامية حتى الآن أي دعوة منذ عام 1996 إلى الممثل الخاص لزيارة البلد؛", "en": "(a) At the fact that, since 1996, no invitation has yet been extended by the Government of the Islamic Republic of Iran to the Special Representative to visit the country;" }
527
{ "ar": "(ب) تدهور الحالة بالنسبة لحرية الرأي والتعبير، وبخاصة القيود المفروضة على حرية الصحافة، والإيقاف القضائي لصحف عديدة، وحظر المطبوعات، واعتقال الصحفيين والناشطين السياسيين والمثقفين، استنادا إلى قوانين تتعلق بالأمن الوطني، وتُتخذ ذريعة للحرمان من حرية التعبير والرأي والفكر وتقييدها؛", "en": "(b) At the deterioration of the situation with regard to freedom of opinion and expression, in particular at restrictions on the freedom of the press, judiciary suspension of numerous newspapers, prohibition of publications and the arrest of journalists, political activists and intellectuals on the basis of laws related to national security, which are used as a pretext to deny or restrict freedom of expression, opinion and thought;" }
528
{ "ar": "(ج) استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وبخاصة حالات الإعدام التي تجري في ظل عدم احترام واضح للضمانات المعترف بها دوليا، وحالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛", "en": "(c) At the continuing violations of human rights in the Islamic Republic of Iran, in particular executions, in the apparent absence of respect for internationally recognized safeguards, and cases of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;" }
529
{ "ar": "(د) عدم الامتثال التام للمعايير الدولية في مجال إقامة العدل، وانعدام ضمانات اتباع الإجراءات القانونية السليمة، وعدم احترام الضمانات القانونية المعترف بها دوليا، بما في ذلك المتعلقة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛", "en": "(d) At the failure to comply fully with international standards in the administration of justice and the absence of guarantees of due process of law and respect for internationally recognized legal safeguards, inter alia, with respect to persons belonging to religious minorities;" }
530
{ "ar": "(هـ) التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية، وبخاصة نمط الاضطهاد الذي لا يخمد للبهائيين، بما في ذلك استمرار الاحتجاز والحكم على بعضهم بالإعدام؛", "en": "(e) At the discrimination against persons belonging to religious minorities, in particular the unabated pattern of persecution of the Baha'is, including the continuing detention and the sentencing to death of some of them;" }
531
{ "ar": "(و) استمرار التمييز، في القانون والممارسة، ضد المرأة، التي لا تزال مفتقرة إلى التمتع التام وعلى قدم المساواة بحقوق الإنسان، وفقا لما أفاد به الممثل الخاص؛", "en": "(f) At the continuing discrimination, in law and in practice, against women, who still lack full and equal enjoyment of their human rights, as reported by the Special Representative;" }
532
{ "ar": "4 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية:", "en": "4. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran:" }
533
{ "ar": "(أ) أن تدعو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالتسامح الديني إلى زيارة البلد، وأن تستأنف تعاونها التام معه، كي يتسنى له على وجه الخصوص دراسة تطور حالة حقوق الإنسان في البلد، بما في ذلك عن طريق الاتصالات المباشرة مع جميع قطاعات المجتمع، وأن تستفيد على نحو تام ببرامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛", "en": "(a) To invite the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on religious intolerance to visit the country and to resume its full cooperation with him, in particular so that he may study the evolution of the human rights situation in the country, including through direct contacts with all sectors of society, and to make full use of technical cooperation programmes in the field of human rights;" }
534
{ "ar": "(ب) أن تنفذ في المستقبل القريب الدعوة الموجهة منها إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة جمهورية إيران الإسلامية؛", "en": "(b) To give effect, in the near future, to its invitation to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to visit the Islamic Republic of Iran;" }
535
{ "ar": "(ج) أن تعزز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، وأن تتقيد بما تعهدت به، بمطلق إرادتها، من التزامات بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان([1]) القرار 2200 ألف (د - 21)، المرفق.) وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان؛", "en": "(c) To consolidate respect for human rights and the rule of law and to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and under other international human rights instruments;" }
536
{ "ar": "(د) أن تبذل جهودها لكفالة التزام الجهاز القضائي باتباع الإجراءات القانونية السليمة ومراعاة العدل والشفافية في الإجراءات، ولكفالة، في هذا السياق، احترام حقوق الدفاع وعدالة الأحكام في جميع الحالات، بما في ذلك ما يمس منها أفراد الأقليات الدينية؛", "en": "(d) To make efforts to ensure the full application of due process of law and fair and transparent procedures by the judiciary and, in this context, to ensure the respect for the rights of the defence and the equity of the verdicts in all instances, including for members of religious minority groups;" }
537
{ "ar": "(هـ) أن تكفل عدم فرض عقوبة الإعدام إلا على الجرائم الشنعاء، وعدم إصدار أحكام الإعدام على نحو فيه تجاهل لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية([1]) القرار 2200 ألف (د - 21)، المرفق.) وضمانات الأمم المتحدة، وأن تزود الممثل الخاص بما لديها من إحصاءات تتصل بهذه المسألة؛", "en": "(e) To ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious and will not be pronounced in disregard of the provisions of the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and United Nations safeguards and to provide the Special Representative with relevant statistics on this matter;" }
538
{ "ar": "(و) أن تعجل بعملية التحقيق في حوادث الوفاة المريبة والقتل التي يكون ضحاياها من المثقفين والناشطين السياسيين، وأن تقدم المدعى ارتكابهم لها إلى العدالة؛", "en": "(f) To accelerate the process of the investigation into the suspicious deaths and killings of intellectuals and political activists and to bring the alleged perpetrators to justice;" }
539
{ "ar": "(ز) أن تقضي على جميع أشكال التمييز القائم على أسباب دينية أو ضد الأشخاص المنتمين إلى الأقليات؛", "en": "(g) To eliminate all forms of discrimination based on religious grounds or against persons belonging to minorities;" }
540
{ "ar": "(ح) أن تنفذ تنفيذا كاملا استنتاجات وتوصيات الممثل الخاص بشأن التسامح الديني فيما يتصل بالبهائيين وغيرهم من الأقليات الدينية([1]) المرجع نفسه، الفقرة 110.) إلى أن يكتمل تحررهم؛", "en": "(h) To implement fully the conclusions and recommendations of the Special Representative with regard to religious intolerance relating to the Baha'is and other minority religious groupsIbid., para. 110. until they are completely emancipated;" }
541
{ "ar": "(ط) أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لإنهاء اللجوء إلى التعذيب وغيره من أشكال العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وبخاصة بتر الأطراف؛", "en": "(i) To take all necessary steps to end the use of torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment, in particular the practice of amputation;" }
542
{ "ar": "(ي) أن تتخذ مزيدا من التدابير لتعزيز تمتع المرأة تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة بحقوق الإنسان؛", "en": "(j) To take further measures to promote full and equal enjoyment by women of their human rights;" }
543
{ "ar": "5 - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك حالة الأقليات مثل البهائيين، في دورتها السادسة والخمسين، في إطار البند المعنون \"مسائل حقوق الإنسان\"، وذلك على ضوء العناصر الإضافية التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان.", "en": "5. Decides to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, at its fifty-sixth session, under the item entitled \"Human rights questions\", in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights." }
544
{ "ar": "القرار 55/115", "en": "RESOLUTION 55/115" }
545
{ "ar": "اتخذ في الجلسة العامة 81، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، على أساس توصية اللجنة (A/55/602/Add.3، الفقرة 49)([1]) اشترك في تقديم مشروع القرار الموصى به في تقرير اللجنة البلدان التالية: إسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، ألمانيا، أندورا، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، الدانمرك، سان مارينو، سلوفينيا، السويد، فرنسا، فنلندا، كندا، كوستاريكا، الكويت، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، موناكو، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان.)، بتصويت مسجل بأغلبية 102 مقابل 3 وامتناع 60 عن التصويت، على النحو التالي:", "en": "Adopted at the 81st plenary meeting, on 4 December 2000, on the recommendation of the Committee (A/55/602/Add.3, para. 49),The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by: Andorra, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Canada, Costa Rica, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kuwait, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, San Marino, Slovenia, Spain, Sweden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America. by a recorded vote of 102 to 3, with 60 abstentions, as follows:" }
546
{ "ar": "المؤيدون: إثيوبيا، الأرجنتين، إسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، إكوادور، ألبانيا، ألمانيا، أندورا، أنغولا، أوروغواي، أوزبكستان، أوكرانيا، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، بابوا غينيا الجديدة، باراغواي، بالاو، البرازيل، بربادوس، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بليز، بنما، بوتان، بوتسوانا، البوسنة والهرسك، بولندا، بوليفيا، بيرو، تركيا، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، جزر القمر، جزر سليمان، جزر مارشال، الجمهورية التشيكية، جمهورية كوريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، جنوب أفريقيا، جورجيا، الدانمرك، دومينيكا، رومانيا، ساموا، سان تومي وبرينسيبـي، سان مارينو، السلفادور، سلوفاكيا، سلوفينيا، السنغال، سوازيلند، سورينام، السويد، شيلي، طاجيكستان، غرينادا، غواتيمالا، غيانا، فانواتو، فرنسا، فنلندا، قبرص، كازاخستان، كرواتيا، كندا، كوت ديفوار، كوستاريكا، كولومبيا، الكويت، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، ليسوتو، مالطة، المكسيك، ملاوي، ملديف، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، منغوليا، موريشيوس، موناكو، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، ناورو، النرويج، النمسا، نيكاراغوا، نيوزيلندا، هايتي، هندوراس، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان", "en": "In favour: Albania, Andorra, Angola, Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Belgium, Belize, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, Colombia, Comoros, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Dominica, Ecuador, El Salvador, Estonia, Ethiopia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Kazakhstan, Kuwait, Latvia, Lesotho, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malawi, Maldives, Malta, Marshall Islands, Mauritius, Mexico, Micronesia (Federated States of), Monaco, Mongolia, Nauru, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Norway, Palau, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Poland, Portugal, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, Spain, Suriname, Swaziland, Sweden, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago, Turkey, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu" }
547
{ "ar": "المعارضون: الجماهيرية العربية الليبية، السودان، موريتانيا", "en": "Against: Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Sudan" }
548
{ "ar": "الممتنعون: الاتحاد الروسي، أذربيجان، الأردن، أرمينيا، إريتريا، الإمارات العربية المتحدة، أنتيغوا وبربودا، إندونيسيا، أوغندا، باكستان، البحرين، بروني دار السلام، بنغلاديش، بنن، بوركينا فاصو، بوروندي، بيلاروس، تايلند، تشاد، توغو، تونس، الجزائر، الجمهورية الدومينيكية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية تنـزانيا المتحدة، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جيبوتي، الرأس الأخضر، رواندا، سانت لوسيا، سري لانكا، سنغافورة، سيراليون، الصين، غامبيا، غانا، غينيا، الفلبين، فنـزويلا، فيجي، فييت نام، قطر، قيرغيزستان، الكاميرون، كمبوديا، كوبا، الكونغو، كينيا، لبنان، ماليزيا، مدغشقر، مصر، موزامبيق، ميانمار، ناميبيا، نيبال، نيجيريا، الهند", "en": "Abstentions: Algeria, Antigua and Barbuda, Armenia, Azerbaijan, Bahrain, Bangladesh, Belarus, Benin, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Chad, China, Congo, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Dominican Republic, Egypt, Eritrea, Fiji, Gambia, Ghana, Guinea, India, Indonesia, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Madagascar, Malaysia, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nepal, Nigeria, Pakistan, Philippines, Qatar, Russian Federation, Rwanda, Saint Lucia, Sierra Leone, Singapore, Sri Lanka, Syrian Arab Republic, Thailand, Togo, Tunisia, Uganda, United Arab Emirates, United Republic of Tanzania, Venezuela, Viet Nam" }
549
{ "ar": "55/115- حالة حقوق الإنسان في العراق", "en": "55/115. Human rights situation in Iraq" }
550
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
551
{ "ar": "إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان([1]) القرار 217 ألف (د-3).)، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان([1]) القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق.)، وسائر صكوك حقوق الإنسان،", "en": "Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and other human rights instruments," }
552
{ "ar": "وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،", "en": "Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments in this field," }
553
{ "ar": "وإذ تضع في اعتبارها أن العراق طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وفي غيرهما من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا الحرب([1]) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 75، الأرقام 970 إلى 973.)،", "en": "Mindful that Iraq is a party to the International Covenants on Human Rights, other international human rights instruments and the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of victims of war,United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973." }
554
{ "ar": "وإذ تشير إلى قراراتها السابقة وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع، وإذ تحيط علما بآخر قرار للجنة، وهو القرار 2000/17 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000([1]) انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000، الملحق رقم 3 والتصويب E/2000/23) وCorr.1)، الفصل الثاني، الفرع ألف.)،", "en": "Recalling its previous resolutions and those of the Commission on Human Rights on the subject, and taking note of the most recent, Commission resolution 2000/17 of 18 April 2000,See Official Records of the Economic and Social Council, 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap II, sect. A." }
555
{ "ar": "وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 686(1991) المؤرخ 2 آذار/مارس 1991 الذي أهاب فيه المجلس بالعراق أن يطلق سراح جميع الكويتيين ومواطني الدول الأخرى الذين قد لا يزالون رهن الاحتجاز، وقرار المجلس 687(1991) المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1991 وقرار المجلس 688(1991) المؤرخ 5 نيسان/أبريل 1991 الذي طالب فيه المجلس بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على تعاون العراق مع المنظمات الإنسانية وكفالة احترام حقوق الإنسان لجميع المواطنين العراقيين، وقرارات المجلس 986(1995) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 1995، و1111(1997) المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1997، و 1129 (1997) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 1997، و1143(1997) المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 1153 (1998) المؤرخ 20 شباط/فبراير 1998، و 1175 (1998) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 1998 و1210(1998) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و 1242(1999) المؤرخ 21 أيار/مايو 1999، و 1266 (1999) المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، و1281 (1999) المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 و1302 (2000) المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2000، التي أذن فيها المجلس للدول بأن تجيز استيراد النفط العراقي ليتسنى للعراق شراء الإمدادات الإنسانية، وقرار المجلس 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي قام فيه المجلس، في جملة أمور، من خلال اتباع نهج شامل بالنسبة للحالة في العراق، برفع الحد الأقصى للنفط العراقي المسموح باستيراده لزيادة كمية الدخل المتاح لشراء الإمدادات الإنسانية، ووضع أحكام وإجراءات جديدة لتحسين تنفيذ البرنامج الإنساني ولزيادة تلبية احتياجات سكان العراق الإنسانية، وكرر تأكيد وجوب قيام العراق بتسهيل إعادة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المشار إليهم في الفقرة 30 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) إلى أوطانهم،", "en": "Recalling also Security Council resolution 686 (1991) of 2 March 1991, in which the Council called upon Iraq to release all Kuwaitis and nationals of other States who might still be held in detention, Council resolution 687 (1991) of 3 April 1991, Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq cooperate with humanitarian organizations and that the human rights of all Iraqi citizens be respected, Council resolutions 986 (1995) of 14 April 1995, 1111 (1997) of 4 June 1997, 1129 (1997) of 12 September 1997, 1143 (1997) of 4 December 1997, 1153 (1998) of 20 February 1998, 1175 (1998) of 19 June 1998, 1210 (1998) of 24 November 1998, 1242 (1999) of 21 May 1999, 1266 (1999) of 4 October 1999, 1281 (1999) of 10 December 1999 and 1302 (2000) of 8 June 2000, in which the Council authorized States to permit imports of Iraqi oil in order to allow Iraq to purchase humanitarian supplies, and Council resolution 1284 (1999) of 17 December 1999, in which the Council, by means of a comprehensive approach to the situation in Iraq, inter alia, raised the ceiling for the allowable import of Iraqi oil in order to increase the amount of revenue available for the purchase of humanitarian supplies, laid down new provisions and procedures designed to improve the implementation of the humanitarian programme and to further achievements in meeting the humanitarian needs of the Iraqi population, and reiterated the obligation of Iraq to facilitate the repatriation of all Kuwaiti and third-country nationals referred to in paragraph 30 of Council resolution 687 (1991)," }
556
{ "ar": "وإذ تحيط علما بالملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان([1]) الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والخمسون، الملحق رقم 40 (A/53/40)، المجلد الأول، الفقرات 90 - 111.)، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري([1]) المرجع نفسه، الدورة الرابعة والخمسون، الملحق رقم 18 (A/54/18)، الفقرات 337 - 361.)، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية([1]) الوثائــق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 1998، الملحق رقم 2 (E/1998/22)، الفقرات 245 - 283.)، ولجنة حقوق الطفل([1]) الوثائــق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 41 (A/55/41)، الفقرات 304 - 333.) بشأن التقارير الأخيرة التي قدمها إليها العراق، والتي تشير فيها هذه الهيئات المكلفة برصد تنفيذ المعاهدات إلى مجموعة كبيرة من المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان وترى أن حكومة العراق ما زالت ملزمة بتعهداتها بموجب المعاهدات، بينما تشير في الوقت نفسه إلى الأثر السلبي للجزاءات على الحياة اليومية للسكان، بمن فيهم الأطفال،", "en": "Taking note of the concluding observations of the Human Rights Committee,Official Records of the General Assembly, Fifty-third Session, Supplement No. 40 (A/53/40), vol. I, paras. 90-111. the Committee on the Elimination of Racial Discrimination,Ibid., Fifty-fourth Session, Supplement No. 18 (A/54/18), paras. 337-361. the Committee on Economic, Social and Cultural RightsOfficial Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 2 (E/1998/22), paras. 245-283. and the Committee on the Rights of the ChildOfficial Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 41 (A/55/41), paras. 304-333. on the recent reports submitted to them by Iraq, in which these treaty-monitoring bodies point to a wide range of human rights problems and hold the view that the Government of Iraq remains bound by its treaty obligations, while pointing to the adverse effect of sanctions on the daily life of the population, in particular children," }
557
{ "ar": "وإذ تشير إلى تقارير الأمين العام المتعلقة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن 986 (1995)([1]) S/1996/1015.) و 1111 (1997)([1]) S/1997/935.) و 1143 (1997)([1]) S/1998/90 و S/1998/194 و Corr.1 و S/1998/477.) و 1175 (1998)([1]) S/1998/823 و S/1998/1100.) و 1210 (1998)([1]) S/1999/187 و S/1999/573 و Corr.2.) و 1242 (1999)([1]) S/1999/896 و Corr.1 و S/1999/1162 و Corr.1.) وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1302 (2000)([1]) S/2000/857.)،", "en": "Recalling the reports of the Secretary-General concerning the implementation of Security Council resolutions 986 (1995),S/1996/1015. 1111 (1997),S/1997/935. 1143 (1997),S/1998/90, S/1998/194 and Corr.1 and S/1998/477. 1175 (1998),S/1998/823 and S/1998/1100. 1210 (1998)S/1999/187 and S/1999/573 and Corr.2. and 1242 (1999),S/1999/896 and Corr.1 and S/1999/1162 and Corr.1. and taking note of the report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1302 (2000),S/2000/857." }
558
{ "ar": "وإذ تؤكد من جديد مسؤولية حكومة العراق أن تكفل رفاه جميع السكان وتمتعهم التام بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تشغلها الحالة الإنسانية المؤلمة السائدة في العراق، والتي تؤثر بشكل خاص في بعض الفئات الضعيفة من السكان، وفق ما هو مذكور، في جملة أمور أخرى، في تقارير العديد من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإذ تناشد جميع المعنيين بالوفاء بالتزاماتهم المتبادلة في إدارة البرنامج الإنساني الذي أنشأه مجلس الأمن في قراره 986 (1995)،", "en": "Reaffirming that it is the responsibility of the Government of Iraq to ensure the well-being of its entire population and the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms, concerned about the dire humanitarian situation in Iraq, which particularly affects certain vulnerable groups, including children, as stated in the reports of several United Nations human rights treaty bodies, and appealing to all concerned to fulfil their mutual obligations in the management of the humanitarian programme established by the Security Council in its resolution 986 (1995)," }
559
{ "ar": "1 - ترحب بتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق([1]) انظر الوثيقة A/55/294.)، وبالملاحظات والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛", "en": "1. Welcomes the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in IraqSee A/55/294. and the observations, conclusions and recommendations contained therein;" }
560
{ "ar": "2 - تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛", "en": "2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country;" }
561
{ "ar": "3 - تدين بشدة:", "en": "3. Strongly condemns:" }
562
{ "ar": "(أ) الانتهاكات المنتظمة والواسعة النطاق والبالغة الخطورة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي من جانب حكومة العراق، وما نتج عنها من عمليات قمع واضطهاد عمت الجميع ودعمها تمييز عريض القاعدة وإرهاب واسع النطاق؛", "en": "(a) The systematic, widespread and extremely grave violations of human rights and of international humanitarian law by the Government of Iraq, resulting in an all-pervasive repression and oppression sustained by broad-based discrimination and widespread terror;" }
563
{ "ar": "(ب) قمع حرية الفكر، والتعبير، والإعلام، وتكوين الجمعيات، والتجمع، والتنقل، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن والإعدام والإبعاد وغير ذلك من الجزاءات؛", "en": "(b) The suppression of freedom of thought, expression, information, association, assembly and movement through fear of arrest, imprisonment, execution, expulsion, house demolition and other sanctions;" }
564
{ "ar": "(ج) القمع الذي يتعرض له أي نوع من المعارضة وبصفة خاصة المضايقات وأعمال الترهيب والتهديدات الموجهة ضد المعارضين العراقيين الذين يعيشون في الخارج وأفراد أسرهم؛", "en": "(c) The repression faced by any kind of opposition, in particular the harassment and intimidation of and threats against Iraqi opponents living abroad and members of their families;" }
565
{ "ar": "(د) الاستعمال الواسع النطاق لعقوبة الإعدام، استخفافا بأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية([1]) القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق.) وضمانات الأمم المتحدة؛", "en": "(d) The widespread use of the death penalty in disregard of the provisions of the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and the United Nations safeguards;" }
566
{ "ar": "(هـ) حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي، بما في ذلك الاغتيالات السياسية، واستمرار ما يسمى بتطهير السجون من نزلائها، إضافة إلى حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وعمليات القبض والاعتقال التعسفي التي تُمارس بشكل روتيني، وعدم احترام الإجراءات القانونية وسيادة القانون على نحو ثابت وروتيني؛", "en": "(e) Summary and arbitrary executions, including political killings and the continuing so-called clean-out of prisons, as well as enforced or involuntary disappearances, routinely practised arbitrary arrests and detention and consistent and routine failure to respect due process and the rule of law;" }
567
{ "ar": "(و) ممارسة التعذيب على نطاق واسع وبصورة منتظمة، والإبقاء على المراسيم التي تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقابا على الجرائم؛", "en": "(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences;" }
568
{ "ar": "4 - تهيب بحكومة العراق:", "en": "4. Calls upon the Government of Iraq:" }
569
{ "ar": "(أ) أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع الأفراد الموجودين داخل أراضيها والخاضعين لولايتها، بصرف النظر عن أصلهم أو انتمائهم العرقي أو جنسهم أو دينهم؛", "en": "(a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction;" }
570
{ "ar": "(ب) أن تجعل أفعال قواتها العسكرية والأمنية متفقة مع معايير القانون الدولي، وعلى وجه الخصوص معايير العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛", "en": "(b) To bring the actions of its military and security forces into conformity with the standards of international law, in particular those of the International Covenant on Civil and Political Rights;" }
571
{ "ar": "(ج) أن تتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وخصوصا بدعوة المقرر الخاص إلى زيارة البلد، وبالسماح بتمركز مراقبين لحقوق الإنسان في جميع أنحاء العراق عملا بالقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛", "en": "(c) To cooperate with United Nations human rights mechanisms, in particular by inviting the Special Rapporteur to visit the country and allowing the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights;" }
572
{ "ar": "(د) أن تقيم سلطة قضائية مستقلة وأن تلغي جميع القوانين التي تتيح الإفلات من العقاب لقوات أو أشخاص معينين يقتلون أو يصيبون أفرادا لأي غرض يتجاوز إقامة العدل في ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية؛", "en": "(d) To establish the independence of the judiciary and abrogate all laws granting impunity to specified forces or persons killing or injuring individuals for any purpose beyond the administration of justice under the rule of law as prescribed by international standards;" }
573
{ "ar": "(هـ) أن تلغي جميع المراسيم التي تفرض عقوبة أو معاملة قاسية ولاإنسانية، بما في ذلك التشويه الجسدي، وأن تكفل عدم حدوث ممارسات التعذيب والعقوبات والمعاملة القاسية بعد الآن؛", "en": "(e) To abrogate all decrees that prescribe cruel and inhuman punishment or treatment, including mutilation, and to ensure that torture and cruel punishment and treatment no longer occur;" }
574
{ "ar": "(و) أن تلغي جميع القوانين والإجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم 840 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1986، التي تفرض عقوبات على حرية التعبير، وأن تكفل أن تكون الإرادة الحقيقية للشعب هي أساس السلطة في الدولة؛", "en": "(f) To abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize free expression, and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of the authority of the State;" }
575
{ "ar": "(ز) أن تكفل الممارسة الحرة للمعارضة السياسية وأن تمنع أعمال الترهيب والقمع الموجهة ضد المعارضين السياسيين وأسرهم؛", "en": "(g) To ensure free exercise of political opposition and to prevent intimidation and repression of political opponents and their families;" }
576
{ "ar": "(ح) أن تحترم حقوق جميع الطوائف العرقية والدينية، وأن تكف فورا عن ممارساتها القمعية الموجهة ضد الأكراد والآشوريين والتركمان العراقيين، ولا سيما ترحيلهم عن منطقتي كركوك وخانقين، وضد سكان منطقة الأهوار في الجنوب، حيث أحدثت مشاريع تجفيف الأهوار دمارا بيئيا وأدت إلى تدهور حالة السكان المدنيين، وأن تكفل السلامة البدنية لجميع المواطنين، بمن فيهم السكان الشيعة، وضمان حرياتهم؛", "en": "(h) To respect the rights of all ethnic and religious groups and to cease immediately its repressive practices aimed at the Iraqi Kurds, Assyrians and Turkmen, in particular their deportation from the regions of Kirkuk and Khanaqin, and at the population of the southern marsh areas, where drainage projects have provoked environmental destruction and a deterioration of the situation of the civilian population, as well as to ensure the physical integrity of all citizens, including the Shi'a population, and to guarantee their freedoms;" }
577
{ "ar": "(ط) أن تتعاون مع اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية بهدف تحديد أماكن وجود المئات العديدة المتبقية من الأشخاص المفقودين، بمن فيهم أسرى الحرب والرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة الذين وقعوا ضحية للاحتلال العراقي غير المشروع للكويت، ومعرفة مصيرهم، وأن تتعاون لهذا الغرض مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان، وأن تتعاون مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى للرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية، وأن تدفع تعويضات لأسر الأشخاص الذين ماتوا أو اختفوا في أثناء الاحتجاز لدى السلطات العراقية، وذلك عن طريق الآلية التي أنشأها مجلس الأمن بقراره 692 (1991) المؤرخ 20 أيار/مايو 1991، وأن تفرج فورا عن جميع الكويتيين ورعايا الدول الأخرى الذين قد لا يزالون رهن الاحتجاز، وأن تبلغ الأسر بأماكن وجود المعتقلين، وأن توفر معلومات عن أحكام الإعدام التي صدرت في حق أسرى الحرب والمدنيين المحتجزين، وإصدار شهادات وفاة لأسرى الحرب والمدنيين المحتجزين المتوفين؛", "en": "(i) To cooperate with the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee to establish the whereabouts and resolve the fate of the remaining several hundred missing persons, including prisoners of war, Kuwaiti nationals and third-country nationals, victims of the illegal Iraqi occupation of Kuwait, to cooperate with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights for that purpose, to cooperate with the high-level coordinator of the Secretary-General for Kuwaitis and third-country nationals and Kuwaiti property, to pay compensation to the families of those who died or disappeared in the custody of the Iraqi authorities, through the mechanism established by the Security Council in resolution 692 (1991) of 20 May 1991, to release immediately all Kuwaitis and nationals of other States who may still be held in detention and inform families about the whereabouts of arrested persons, to provide information about death sentences imposed on prisoners of war and civilian detainees, and to issue death certificates for deceased prisoners of war and civilian detainees;" }
578
{ "ar": "(ي) أن تتعاون كذلك مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛", "en": "(j) To cooperate further with international aid agencies and non-governmental organizations in providing humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country;" }
579
{ "ar": "(ك) أن تواصل تعاونها في تنفيذ قرارات مجلس الأمن 986 (1995)، و 1111 (1997)، و 1143 (1997)، و 1153 (1998)، و 1210 (1998)، و1242 (1999)، و 1266 (1999)، و1281 (1999) و 1302 (2000) وأن تتعاون مع جميع المعنيين في تنفيذ الأجزاء الإنسانية من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، وأن تكفل بشكل كامل وسريع التوزيع المنصف للإمدادات الإنسانية المشتراة في إطار برنامج النفط مقابل السلع ذات الطابع الإنساني، على جميع سكان العراق بلا تمييز، بما في ذلك سكان المناطق النائية، وأن تلبي بشكل فعال احتياجات المجموعات الضعيفة، ويشمل ذلك، من بين آخرين، الأطفال والحوامل والمعوقين والمسنين والمختلين عقليا، وأن تيسر عمل موظفي الأمم المتحدة للإغاثة الإنسانية في العراق بضمان حرية انتقال المراقبين دون عائق في جميع أرجاء البلد، ووصولهم بحرية ودون تمييز إلى جميع السكان، وأن تكفل حصول المشردين بشكل غير طوعي على المساعدة الإنسانية دون الحاجة إلى إثبات أنهم أقاموا لمدة ستة أشهر في أماكن إقامتهم المؤقتة؛", "en": "(k) To continue to cooperate in the implementation of Security Council resolutions 986 (1995), 1111 (1997), 1143 (1997), 1153 (1998), 1210 (1998), 1242 (1999), 1266 (1999), 1281 (1999) and 1302 (2000), and to cooperate, together with all concerned, in the implementation of the sections on humanitarian questions of Council resolution 1284 (1999), to ensure fully the timely and equitable distribution, without discrimination, to the Iraqi population, including the population in remote areas, of all humanitarian supplies purchased under the oil-for-humanitarian-goods programme, to address effectively the needs of vulnerable groups, including children, pregnant women, the disabled, the elderly and the mentally ill, among others, to facilitate the work of United Nations humanitarian personnel in Iraq by ensuring the free and unobstructed movement of observers throughout the country, as well as their free access, without any discrimination, to all the population, and to ensure that involuntarily displaced persons receive humanitarian assistance without the need to demonstrate that they have resided for six months at their places of temporary residence;" }
580
{ "ar": "(ل) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في النهاية؛", "en": "(l) To cooperate in the identification of minefields existing throughout Iraq with a view to facilitating their marking and eventual clearing;" }
581
{ "ar": "5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يلزم من المساعدة في تنفيذ ولايته، وتقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق الإنسان في العراق في دورتها السادسة والخمسين في إطار البند المعنون \"مسائل حقوق الإنسان\"، على ضوء العناصر الإضافية التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان.", "en": "5. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate, and decides to continue the examination of the situation of human rights in Iraq at its fifty-sixth session, under the item entitled \"Human rights questions\", in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights." }
582
{ "ar": "القرار 55/116", "en": "RESOLUTION 55/116" }
583
{ "ar": "اتخذ في الجلسة العامة 81، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، على أساس توصية اللجنة (A/55/602/Add.3، الفقرة 49)([1]) اشترك في تقديم مشروع القرار الموصى به في تقرير اللجنة البلدان التالية: الأرجنتين، إسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، ألمانيا، أندورا، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، بولندا، الدانمرك، رومانيا، سان مارينو، سلوفينيا، السويد، فرنسا، فنلندا، كندا، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، موناكو، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، هنغاريا، هولندا، اليابان، اليونان.)، بتصويت مسجل بأغلبية 85 مقابل 32 وامتناع 49 عن التصويت، على النحو التالي:", "en": "Adopted at the 81st plenary meeting, on 4 December 2000, on the recommendation of the Committee (A/55/602/Add.3, para. 49),The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by: Andorra, Argentina, Australia, Austria, Belgium, Canada, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Romania, San Marino, Slovenia, Spain, Sweden and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. by a recorded vote of 85 to 32, with 49 abstentions, as follows:" }
584
{ "ar": "المؤيدون: الأرجنتين، أرمينيا، إسبانيا، أستراليا، إستونيا، إسرائيل، إكوادور، ألبانيا، ألمانيا، أنتيغوا وبربودا، أندورا، أنغولا، أوروغواي، آيرلندا، آيسلندا، إيطاليا، بابوا غينيا الجديدة، باراغواي، البرازيل، بربادوس، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بليز، بنما، بولندا، بوليفيا، بيرو، ترينيداد وتوباغو، جزر البهاما، جزر سليمان، الجمهورية التشيكية، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية كوريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، جنوب أفريقيا، الدانمرك، دومينيكا، رومانيا، زمبابوي، ساموا، سان تومي وبرينسيبـي، سان مارينو، السلفادور، سلوفاكيا، سلوفينيا، السويد، شيلي، طاجيكستان، غرينادا، غواتيمالا، غيانا، فانواتو، فرنسا، فنـزويلا، فنلندا، قبرص، كازاخستان، كرواتيا، كندا، كوستاريكا، كولومبيا، لاتفيا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، مالطة، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، منغوليا، موريشيوس، موناكو، ناميبيا، ناورو، النرويج، النمسا، نيكاراغوا، نيوزيلندا، هايتي، هنغاريا، هولندا، اليابان، يوغوسلافيا، اليونان", "en": "In favour: Albania, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Belgium, Belize, Bolivia, Brazil, Bulgaria, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kazakhstan, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Mauritius, Mexico, Monaco, Mongolia, Namibia, Nauru, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Norway, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Poland, Portugal, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, Spain, Sweden, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay, Vanuatu, Venezuela, Yugoslavia, Zimbabwe" }
585
{ "ar": "المعارضون: الأردن، الإمارات العربية المتحدة، إندونيسيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، باكستان، البحرين، تشاد، توغو، تونس، الجزائر، جزر القمر، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جيبوتي، السودان، الصين، عمان، غامبيا، فييت نام، قطر، كوبا، الكويت، لبنان، مصر، المغرب، المملكة العربية السعودية، موريتانيا، ميانمار، الهند", "en": "Against: Algeria, Bahrain, Chad, China, Comoros, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Egypt, Gambia, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Jordan, Kuwait, Lao People's Democratic Republic, Lebanon, Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco, Myanmar, Oman, Pakistan, Qatar, Saudi Arabia, Sudan, Syrian Arab Republic, Togo, Tunisia, United Arab Emirates, Viet Nam" }
586
{ "ar": "الممتنعون: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، أذربيجان، أوغندا، أوكرانيا، بالاو، بروني دار السلام، بنغلاديش، بنن، بوتان، بوتسوانا، بوركينا فاصو، بوروندي، بيلاروس، تايلند، جامايكا، جزر مارشال، جمهورية تنـزانيا المتحدة، جورجيا، الرأس الأخضر، رواندا، سانت لوسيا، سري لانكا، سنغافورة، السنغال، سوازيلند، سورينام، سيراليون، غانا، غينيا، الفلبين، فيجي، الكاميرون، كمبوديا، كوت ديفوار، الكونغو، كينيا، ليسوتو، مالي، ماليزيا، مدغشقر، ملاوي، ملديف، موزامبيق، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، نيبال، نيجيريا، هندوراس، الولايات المتحدة الأمريكية", "en": "Abstentions: Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, Benin, Bhutan, Botswana, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Congo, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Fiji, Georgia, Ghana, Guinea, Honduras, Jamaica, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Mozambique, Nepal, Nigeria, Palau, Philippines, Russian Federation, Rwanda, Saint Lucia, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Sri Lanka, Suriname, Swaziland, Thailand, Uganda, Ukraine, United Republic of Tanzania, United States of America" }
587
{ "ar": "55/116- حالة حقوق الإنسان في السودان", "en": "55/116. Situation of human rights in the Sudan" }
588
{ "ar": "إن الجمعية العامة،", "en": "The General Assembly," }
589
{ "ar": "إذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان([1]) القرار 217 ألف (د - 3).)، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان([1]) القرار 2200 ألف (د - 21)، المرفق.)، وسائر صكوك حقوق الإنسان المعمول بها، والوفاء بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها بموجب الصكوك الدولية المختلفة في هذا المجال،", "en": "Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms as stated in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and other applicable human rights instruments and to fulfil the obligations that they have undertaken under the various international instruments in this field," }
590
{ "ar": "وإذ تضع في اعتبارها أن السودان طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية([1]) القرار 2200 ألف (د - 21)، المرفق.)، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية([1]) القرار 2200 ألف (د - 21)، المرفق.)، واتفاقية حقوق الطفل([1]) القرار 44/25، المرفق.)، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب([1]) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1520، الرقم 26363.)، واتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949([1]) المرجع نفسه، المجلد 75، الأرقام 970 إلى 973.)،", "en": "Mindful that the Sudan is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. the Convention on the Rights of the Child,Resolution 44/25, annex. the African Charter on Human and Peoples' RightsUnited Nations, Treaty Series, vol. 1520, No. 26363. and the Geneva Conventions of 12 August 1949,Ibid., vol. 75, Nos. 970-973." }
591
{ "ar": "وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/27 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000([1]) انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000، الملحق رقم 3 والتصويب E/2000/23) و (Corr.1، الفصل الثاني، الفرع ألف.)،", "en": "Recalling its previous resolutions on the situation of human rights in the Sudan, and taking note of Commission on Human Rights resolution 2000/27 of 18 April 2000,See Official Records of the Economic and Social Council, 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A." }
592
{ "ar": "وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى أن تنفذ حكومة السودان تدابير إضافية فعالة في ميدان حقوق الإنسان والإغاثة الإنسانية لحماية السكان المدنيين من آثار النـزاعات المسلحة،", "en": "Aware of the urgent need for the Government of the Sudan to implement effective additional measures in the field of human rights and humanitarian relief in order to protect the civilian population from the effects of armed conflicts," }
593
{ "ar": "وإذ تعرب عن اعتقادها الراسخ بأن من شأن إحراز تقدم صوب التوصل إلى تسوية سلمية للنـزاع الدائر في جنوب السودان في إطار مبادرة السلام التي تقوم بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن يسهم مساهمة عظيمة في تهيئة بيئة أفضل تشجع على احترام حقوق الإنسان في السودان،", "en": "Expressing its firm belief that progress towards a peaceful settlement of the conflict in southern Sudan within the peace initiative of the Intergovernmental Authority on Development will contribute greatly to the creation of a better environment to encourage respect for human rights in the Sudan," }
594
{ "ar": "وإذ تدين قتل موظفي الإغاثة السودانيين الأربعة في نيسان/أبريل 1999 وهم رهن الاحتجاز لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان،", "en": "Condemning the murder of four Sudanese relief workers in April 1999 while in the custody of the Sudan People's Liberation Army/Movement," }
595
{ "ar": "1 - ترحب بما يلي:", "en": "1. Welcomes:" }
596
{ "ar": "(أ) التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في السودان([1]) انظر A/55/374.)؛", "en": "(a) The interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Sudan;See A/55/374." }
597
{ "ar": "(ب) الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى السودان في شباط/فبراير وآذار/مارس 2000، بناء على دعوة من حكومة السودان، والتعاون الجيد للغاية الذي أبدته الحكومة في هذا الصدد، والاستعداد الذي أعربت عنه الحكومة لمواصلة التعاون مع المقرر الخاص؛", "en": "(b) The visit by the Special Rapporteur to the Sudan in February and March 2000 at the invitation of the Government of the Sudan and the very good cooperation extended by the Government in this regard, as well as the stated willingness of the Government to continue to cooperate with the Special Rapporteur;" }
598
{ "ar": "(ج) التوقيع في 29 آذار/مارس 2000 على الاتفاق بين حكومة السودان ومفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛", "en": "(c) The signing of the agreement of 29 March 2000 between the Government of the Sudan and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights;" }
599
{ "ar": "(د) أنشطة لجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال، كاستجابة بناءة من قبل حكومة السودان، والتعاون الذي أبدته المجتمعات المحلية للجنة، والدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية؛", "en": "(d) The activities of the Committee for the Eradication of Abduction of Women and Children as a constructive response on the part of the Government of the Sudan, the cooperation extended to the Committee by the local communities and the support of the international community and non-governmental organizations;" }