id
stringlengths
1
4
translation
translation
6100
{ "en": "Marseilles: September 12 Time: 7:30 p.m.: Marsilya Demokratik Kürdistan Toplum Merkezi- 31 33 Boulevard Burel 13014", "ku": "Marsilya: 12 Eylül Saat:19:30: Marsilya Demokratik Kürdistan Toplum Merkezi- 31 33 Boulevard Burel 13014" }
6101
{ "en": "Amsterdam: September 16 Time: 9 p.m.: Podium Mozalek. Bos en Lommerweg 191. 1055 DT", "ku": "Amsterdam: 16 Eylül Saat: 21:00: Podium Mozalek. Bos en Lommerweg 191. 1055 DT" }
6102
{ "en": "Liege: September 18 Time: 5 p.m.: Liege Derneği.Rue de Potro 193.4020 (BD/ÇT/TK)", "ku": "Liege: 18 Eylül Saat 17:00: Liege Derneği.Rue de Potro 193.4020 (BD/ÇT)" }
6103
{ "en": "Ankara Regional Court of Law has returned the file concerning Peoples' Democratic PArty (HDP) Co-Chair Selahattin Demirtaş case being combined with Yasin Börü case on the ground that \"it wasn't completed due process of law\".", "ku": "Dadgeha Cezayên Giran a 2. a Enqereyê ji Dadgeha Herêmê ya Enqereyê xwest ku dosyeya doza Yasîn Borû û Selahattîn Demîrtaşî bibe yek, dadgeha herêmê daxwza red kir." }
6104
{ "en": "The regional court stated that all signatures of the heavy penal court board were included in the file rather than only the chief judge, and returned the demand.", "ku": "Parêzerê Selahattîn Demîrtaşî, Mahsûnî Karamanî eşkere kiriye ku heta niho nahatiye dîyarkirin ka kîjan dadgeh dê dozê bi rê ve bibe. Dosyeya dozê di navbera dadgehan de diçe û dihê." }
6105
{ "en": "Yasin Börü case", "ku": "Çi bûbû?" }
6106
{ "en": "14 people lost their lives during the protests staged on October 6-7, 2014 against Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) attacks against Kobanê.", "ku": "Dadgeha Ceyan Giran a Enqereyê ya 2. da zanîn “heke eşkere bibe ku bersûcî sûc kiriye jî ne mijarek e ku bi dosyeya [dozê] ve eleqedar be.”" }
6107
{ "en": "Eight people seven of whom have been lightly injured in the explosion that occurred in a garbage dumpster as the prison bus was driving by in Turkey's western distict of Buca in İzmir.", "ku": "Li navçeya Bûca ya Îzmîrê, dema otobusa serwîsê ya girtîgehê derbas dibû, di konteynira çopê de teqîn pêk hat ku xebatkarên girtîgehê bar dikir. Di encamê de yek jê giran heft kes birîndar bûn." }
6108
{ "en": "The explosion occurred on Ahmet Piriştina Street in Kop Neighborhood, state-run Anadolu Agency reported.", "ku": "Li gorî nûçeya Ajansa Anadolûyê (AA), li taxa Kopê li ser Kolana Ahmet Pirîştînayê di dema ku otobûsa serwîsê ya girtîgehê derbas dibe, di konteynira çopê de teqîn pêk hat." }
6109
{ "en": "Eight people were wounded, according to initial findings. Seven of the injured had an outpatient treatment, and the other was taken under treatment in the Emergency Room.", "ku": "Li gorî zanyariyên pêşiyê heşt kes birîndar bûn. Heft ji wan ji ber ku birînên wan sivik bû, li cihê bûyerê hatin dermankirin, kesek jî li nexweşxaneyê tê dermankirin." }
6110
{ "en": "France's President, Emmanuel Macron, has said life as a world leader is less \"cool\" than it might seem, citing talks with Turkish counterpart Recep Tayyip Erdogan as an example.", "ku": "Serokomarê Fransayê Emmanûel Macronî got, jiyana serokatiya cihanê ne ewqasî bifors e. Macronî ji bo wê jî ew mînak da ku neçar e her ji deh rojan carekê bi Serokomarê Tirkiyeyê Recep Tayyîp Erdoganî re biaxive." }
6111
{ "en": "According to Reuters, interviewing with French e Point magazine, Macron said \"The global arena is not that 'cool'\" in response to a question that \"Is he trying to be the new 'cool' guy of the global arena\".", "ku": "Li gorî nûçeya ajansa nûçeyan a Reutersê, Macron ji kovara Le Point a Fransayê re axiviye. Macronî li ser pirsa “ew hewl dide bibe zarokê ‘bifors’ (cool) ê qada cîhanê?” wiha got; “Qada cîhanê ne ewqas ‘bifors e’ (cool)”." }
6112
{ "en": "\"I am the one who has to talk to Erdoğan every 10 days\", Macron said when he was asked to give an example.", "ku": "Gava ji Macronî hat xwestin ku mînakekê ji bo vê bide, Wî got, “Ez ew kes im ku neçar e her ji deh rojan carekê bi Erdoganî re biaxive”." }
6113
{ "en": "The last meeting between Macron and Erdoğan was held on August 27. Calling Erdoğan on phone, Macron demanded that the French journalist Loup Bureau being detained in Turkey be released and sent to France. (NV/TK)", "ku": "Hevdîtina herî dawî ya ku tê zanîn a di navbera Macron û Erdoganî de di 27ê Tebaxê de pêk hatibû. Serokomarê Fransayê bi rêya telefonê bi Erdoganî re axivî bû û ji wî xwestibû ku rojnamegerê Fransî Loup Bureau yê li Tirkiyeyê girtî serbest bimîne û w îbişînin Fransayê. (NV/FD)" }
6114
{ "en": "In a statement issued after the bairam prayer, President Recep Tayyip Erdoğan has responded to France's President Emmanuel Macron's comments about him.", "ku": "Serokomar Recep Tayyîp Erdoganî li Stenbolê piştî nimêja Cejna Qurbanê ya li Mizgefta Hz. Aliyî derbarê mijarên rojevê de daxuyanî dan." }
6115
{ "en": "Erdoğan said that he couldn't \"quite understand\" what Macron meant in his interview with Le Point magazine.", "ku": "Erdoganî got ku cîhana Îslamê xemgîn ketiye Cejna Qurbanê û behsa pevçûnên li Sûriyeyê, Iraq û Arakanê kir." }
6116
{ "en": "\"The truth is, I am not in a position to decipher what he meant. That needs to be learned from Mr. Macron. There is only thing that I know; as long as they demand a meeting, I wouldn't like to refuse because I would like to increase our friends.", "ku": "Erdoganî ji bo nirxandinên Serokomarê Fransayê Emmanuel Macronî yên derbarê wî de got Wî “tam jê fam nekiriye ku xwestiya çi bibêje”:" }
6117
{ "en": "\"I am also of the opinion that the words said in that interview are not negative but on the contrary, meeting with Turkey's President is something valuable for them\".", "ku": "“A rast ez nikarim şîroveya gotinên wî bikim. Divê vê ji birêz Macronî hîn bibin. Tiştek tenê heye ku ez wê dizanim; Heke ku ew daxwaza hevdîtinê dikin, ez dil nakim ku vê daxwaza hevdîtinê qebûl nekim. Ji ber ku ez dixwazim hejmara dostan zêde bikim û hejmara kesên ku bi nêrînên neyênî li me dinêrin kêm bikim. Lê ez di wan gotinên ku ji bo vê kovarê hatine gotin de tiştekî neyênî nabînim, lê hevdîtina bi Serokomarê Tirkiyeyê re ji bo wan nirxeke zêde dinirxînim”." }
6118
{ "en": "The last meeting between Macron and Erdoğan was held on August 27. Calling Erdoğan on phone, Macron demanded that the French journalist Loup Bureau being detained in Turkey be released and sent to France. (HK/TK)", "ku": "Hevdîtina herî dawî ya ku tê zanîn a di navbera Macron û Erdoganî de di 27ê Tebaxê de pêk hatibû. Serokomarê Fransayê bi rêya telefonê bi Erdoganî re axivî bû û ji wî xwestibû ku rojnamegerê Fransî Loup Bureau yê li Tirkiyeyê girtî serbest bimîne û w îbişînin Fransayê. (HK/FD)" }
6119
{ "en": "German Chancellor Angela Merkel and her opponent, Social Democratic Party of Germany's (SPD) candidate for the German Chancellorship Martin Schulz faced off in a TV election debate yesterday (September 3). One of the discussion topics was Turkey and the European Union membership negotiations with Turkey.", "ku": "Li Almanyayê 3 hefte ji hilbijartinên giştî re mane. Beriya vê demê Seroka Yekîtiya Demokratên Xristiyan û Serokwezîr Angela Merkel û Serokê Partiya Sosyal Demokrat (SPD) û namzetê serokwezîriyê Martîn Schulz di programeke televizyonê de hatin beramberî hev." }
6120
{ "en": "While SPD's candidate Schulz, who was also the former President of the European Parliament said that he would halt accession talks with Turkey, Merkel pointed out that Turkey was departing from all democratic practices and said \"real restrictions on economic contact\" should be imposed.", "ku": "Li gorî nûçeya Deutsche Welleyê bername di heman demê de di kanalên ARD, ZDF, RTL û SAT1ê de hatiye weşandin û yek ji mijarên ku hatiye rojevê Tirkiye bû." }
6121
{ "en": "\"A point has been reached where we need to end the economic relationship, the financial relationship, the customs union and the accession talks\".", "ku": "Merkelê diyar kir ku Tirkiye “bi lezeke ku bêhnê diçikinîne ji hemû karakterên demokratîk dûr dikeve” û got ku dibe guvaşa aboriyê ya li ser Tirkiyeyê zêdetir bibe." }
6122
{ "en": "Merkel on the other hand said she would rather than formally ending EU membership talks, seek imposing \"real restrictions on economic contact\" including through the European Investment Bank, EU aid, World Bank and by blocking talks on expanding Turkey's customs union agreement with the EU.", "ku": "Merkelê bibîrxist ku wê nûkirina peymana Yekîtiya Gumrikê ya bi Tirkiyeyê re pesend nekiriye û ew alîgirê cemidandina alîkariyên darayî ye. Merkelê got ku “Lê ev gaveke wisa ye ku divê pir baş li ser bifikirin” û wiha axivî: “Gelo em ê deriyî bigirin an Tirkiye, em ê vê bibînin”." }
6123
{ "en": "103 people have lost their lives in 164 traffic accidents during the 10-day eid in Turkey. 640 others were injured.", "ku": "Di nava 10 rojên betlaneya Cejna Qurbanê de 164 qezayên trafîkê çêbûn û di encamê de 103 kes mirin, 640 kes jî birîndar bûn." }
6124
{ "en": "On the last day of the eid holiday, traffic accidents occurred in Adıyaman, Ağrı, Antep, Balıkesir, Bursa, Denizli, Giresun, Hatay, İzmir, Kastamonu, Kocaeli, Kütahya, Mardin, Manisa, Sakarya, Samsun, Sinop and Urfa. 14 people have lost their lives, 88 others were injured.", "ku": "Di roja dawiyê ya betlaneyê de li Adiyaman, Agirî, Dîlok, Balikesir, Bursa, Denizli, Giresun, Hatay, İzmir, Kastamonu, Kocaeli, Kutahya, Mêrdîn, Manisa, Sakarya, Samsun, Sinop û li Rihayê qezayên trafîkê pêk hatin û di encamê de 14 kes mirin û 88 kes jî birîndar bûn." }
6125
{ "en": "On September 3, all over Turkey, a \"Traffic Safety Monitoring-6\" was carried out in which 10,000 personnel participated.", "ku": "Di vê navberê de li tevahiya Tirkiyeyê di 3yê Îlanê de bi beşdariya 10 hezar xebatkaran re, xebata “Kontrola Ewlekariya Trafîkê ya 6ê” birêve çû." }
6126
{ "en": "As a part of the monitoring action, 4,361,647 TL (1,065,480 euro) fine was imposed on 15,738 vehicle drivers were due to missing documents or traffic infringement. 175,537 vehicles were controlled in 2,821 different spots all over the country, 77 wanted suspects were taken into custody.", "ku": "Di encama vê xebatê de ji bo 15 hezar û 738 ajokar ji ber dokumanên kêm û binpêkirina rêzikên trafîkê 4 milyon û 361 hezar û 647 TL cezayê pare hat dayin. Dîsa 77 berguman di encama vê xebatê de hatin desteserkirin ku saziyên ewlekariyê li wan digeriyan. (EKN/FD)" }
6127
{ "en": "Journalists Outside Initiative has urged to come together for the second hearing of the Cumhuriyet trial which will be held on September 11 in Silivri of Istanbul and shared a video on social media calling for support for the next hearing.", "ku": "Doza Rojnameya Cumhuriyetê wê di 11ê Îlonê de li Silivriyê ya Stenbolê berdewam bike. Rojnamegerên li Derve bi vîdeoyekê bangewasiya beşdarbûna daneşînê kirin." }
6128
{ "en": "What had happened?", "ku": "Çi bûbû?" }
6129
{ "en": "İstanbul Chief Public Prosecution announced on October 31 that a prosecution was launched against Cumhuriyet Foundation executives on charge of \"Making publications that justify July 15 coup attempt and committing crime for PKK/KCK and FETÖ/PDY without being a member of the organizations\".", "ku": "Nivîskar û rêveberên Rojnameya Cumhuriyetê bi îdiaya “Digel ku ne endamên rêxistinên PKK/KCK û FETO/PDYyê ne lê li ser navê rêxistinê sûc kirine” hatin sûcdarkirin." }
6130
{ "en": "Who stands trial on what charges?", "ku": "BIXWÎNE: Nûçeyên Doza Cumhuriyetê" }
6131
{ "en": "Of all who are standing trial; Kadri Gürsel, Akın Atalay, Güray Öz, Musa Kart, Ahmet Kemal Aydoğdu, Bülent Utku, Hakan Karasinir, Murat Sabuncu, Ahmet Şık, Önder Çelik, Mustafa Kemal Güngör, Turhan Günay are in detention on remand, Aydın Engin, Hikmet Çetinkaya have been released on probation, the files of Bülent Yener, Günseli Özaltay, Orhan Erinç are confidential and order was issued to take Can Dündar and İlhan Tanır forcibly to testify.", "ku": "Daneşîna pêşiyê ya dozê di 24ê Tîrmehê de li 27emîn Dadgeha Cezayê Giran a Stenbolê hat dîtin. Daneşîn 5 rojan berdawam kir û dadgeh biryara serbestiya Guray Oz, Musa Kart, Bulent Utku, Hakan Kara, Onder Çelik, Mustafa Kemal Gungor û Turhan Guneyî da. Murat Sabuncu, Akin Atalay, Kadri Gursel, Ahmet Şik û Ahmet Kemal Aydogdu hîn jî girtî ne." }
6132
{ "en": "German Ministry of Foreign Affairs has updated the travel alerts for Turkey on its official website and warned its citizens planning to visit Turkey against \"arbitrary arrests of German citizens in Turkey\".", "ku": "Wezareta Karên Derve ya Almanyayê hişyariya xwe ya ji bo geşta Tirkiyeyê nû kir û kesên ku wê biçin Tirkiyeyê ji bo “girtinên kêfî” hişyar kir." }
6133
{ "en": "The ministry in the travel alert has pointed out that \"many German citizens were arbitrarily arrested since the coup attempt on July 15, 2017\".", "ku": "Di hişyariya Wezaretê de hat destnîşankirin ku piştî hewldana derbeyê ya 15ê Tîrmeha 2016yê, hejmareke zêde hemwelatiyên Tirkiyeyê hatine desteserkirin." }
6134
{ "en": "According to the information of the ministry there are 54 German citizens currently behind bars in Turkey. 11 of these are arrested for political reasons. Die Welt daily's Turkey correspondent Deniz Yücel, human rights activist Peter Steudner and translator Meşale Tolu are among those who are in prison.", "ku": "Li gorî daneyên Wezareta Karên Derve ya Almanyayê niha li girtîgehên Tirkiyeyê bi giştî 54 hemwelatiyên Almanyayê girtî ne ku 11 ji wan ji ber sedemên siyasî hatine girtin. Di nava van de Deniz Yucel nûnerê Rojnameya Die Weltê yê Tirkiyeyê, çalakvanê mafên mirovan Peter Steudtner û wergêr Meşale Tolu jî heye." }
6135
{ "en": "\"Risk of detentions in tourist regions\"", "ku": "“Dibe ku li herêmên betlaneyê jî çêbibin”" }
6136
{ "en": "The ministry in its advice has pointed out that there similar detentions might occur in all parts of Turkey including tourist regions.", "ku": "Li gorî nûçeya beşa Tirkî ya Deutsche Welleyê Wezareta Karên Derve ya Almanyayê diyar kiriye ku destekirin dibe li herêmên betlaneyê jî çêbibin." }
6137
{ "en": "The ministry also warned that such practices could especially affect German citizens who have a special or personal connection to Turkey as well as people who have both the citizenship of Germany and Turkey.", "ku": "Wezaretê bal kişandiye ser wan kesan ku girêdanên wan ên şexsî û taybet li Tirkiyeyê hebin, her wiha kesên ku welatîtiya wan a Tirkiyeyê û Almanyayê hebin." }
6138
{ "en": "Speaking to the state-run Anadolu Agency, Mersin Chief Public Prosecutor Başsavcısı Mustafa Ercan stated that the person had been planning to undertake a suicide attack to the police station and that was wearing a suicide vest.", "ku": "Li navçeya Yenîşehêrê ya Mersînê kesek hat kuştin ku tê gotin ber bi Midûriyeta Navendî ya Polîsan a 50. Yilê ya li tenişta Midûriyeta Herêmî ya MITê ve diçû." }
6139
{ "en": "Ercan added that they were considering the possibility that the person was a member of the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS).Doğan News Agency reported that the bomb experts were still working to disarm the bomb on the killed suspect.", "ku": "Serdozgerê Komarî yê Mêrsînê Mûstafa Ercan ji Ajansa Anadoluyê re axivî û diyar kir ku li ser xwekujê amadekariya êrîşê li ser navenda polîsan dikir, êlegê xwekujan hatiye bidestxistin. Destnîşan kir ku li ser ihtimala endamtiya DAIŞê ya vî kesî disekinin." }
6140
{ "en": "\"The search for the identity and organizational relations as well as contacts of the man who was captured dead continues\". (BK/DG)", "ku": "Ajansa Nûçeyan a Doganê (DHA) ragihand ku pisporên bombeyê ji bo bombeya li ser kesê hatiye kuştin bêbandor bikin kar dikin. (BK/FD)" }
6141
{ "en": "* Photograph: Sezgin Pancar / Mersin / Anadolu Agency", "ku": "Fotograf: Sezgin Pancar / Mersin / AA" }
6142
{ "en": "The video shared with the hashtag, \"#HemenŞimdiÖzgürlük\" (freedom, right now), shows newspaper clippings and social media postings and states that the employees of Cumhuriyet daily were arrested for their journalistic activities and demands their release.", "ku": "Vîdeo bi hashtaga #HemenŞimdiÖzgürlük (Demildest Niha Azadî) li ser medyaya civakî har parvekirin û di vîdeoyê de hat diyarkirin ku xebatkarên Cumhuriyetê ji ber xebatên xwe yên rojnamegerî hatine girtin." }
6143
{ "en": "İstanbul Chief Public Prosecution announced on October 31 that a prosecution was launched against Cumhuriyet Foundation executives on charge of \"Making publications that justify July 15 coup attempt and committing crime for PKK/KCK and FETÖ/PDY without being a member of the organizations\".", "ku": "Nivîskar û rêveberên Rojnameya Cumhuriyetê bi îdiaya “Digel ku ne endamên rêxistinên PKK/KCK û FETO/PDYyê ne lê li ser navê rêxistinê sûc kirine” hatin sûcdarkirin." }
6144
{ "en": "Who stands trial on what charges?", "ku": "BIXWÎNE: Nûçeyên Doza Cumhuriyetê" }
6145
{ "en": "Of all who are standing trial; Kadri Gürsel, Akın Atalay, Güray Öz, Musa Kart, Ahmet Kemal Aydoğdu, Bülent Utku, Hakan Karasinir, Murat Sabuncu, Ahmet Şık, Önder Çelik, Mustafa Kemal Güngör, Turhan Günay are in detention on remand, Aydın Engin, Hikmet Çetinkaya have been released on probation, the files of Bülent Yener, Günseli Özaltay, Orhan Erinç are confidential and order was issued to take Can Dündar and İlhan Tanır forcibly to testify.", "ku": "Daneşîna pêşiyê ya dozê di 24ê Tîrmehê de li 27emîn Dadgeha Cezayê Giran a Stenbolê hat dîtin. Daneşîn 5 rojan berdawam kir û dadgeh biryara serbestiya Guray Oz, Musa Kart, Bulent Utku, Hakan Kara, Onder Çelik, Mustafa Kemal Gungor û Turhan Guneyî da. Murat Sabuncu, Akin Atalay, Kadri Gursel, Ahmet Şik û Ahmet Kemal Aydogdu hîn jî girtî ne." }
6146
{ "en": "The Conscience and Justice Watch initiated by the Peoples' Democratic Party (HDP) outside the Constitutional Court in İstanbul has entered its second day.", "ku": "Nobeta Wicdan û Edaletê ya ku parlamenterên Partiya Demokratîk a Gelan (HDP) li ber Dadgeha Destûra Bingehîn (DDB) dane destpêkirin di roja duyem de berdewam dike." }
6147
{ "en": "HDP Spokesperson Osman Baydemir said \"We are here today to make the political power to abandon its policy of imposing pressure on the judiciary\" and stated that they would continue the watch in the weekdays during this week.", "ku": "Berdevkê HDPyê Osman Baydemîrî destnîşan kir ku wê nobeta wan nava hefteyê berdewam bike." }
6148
{ "en": "An attack has been carried out on workers at a power transmission line in the rural area of Çobanpınar village in the predominantly Kurdish district of Yüksekova in Hakkari province in eastern Turkey yesterday (September 6).", "ku": "Li çoltera Gundê Çobanpinarê yê Geverê duh (6ê Îlonê) êrîş li hemberî karkeran bû ku li hêlên veguhestina enerjiyê dixebitîn. Di encama êrîşê de 2 karker mirin, 3 jî birîndar bûn." }
6149
{ "en": "U.S. Attorney's Office Southern District of New York has announced today (September 7) the filing of a superseding indictment against the former Minister of Economy Mehmet Zafer Çağlayan, General Manager of the government-owned bank Halk Bank Süleyman Aslan, as well as two other individuals Levent Balkan and Abdullah Happani.", "ku": "Dozgeriya Herêma Bakur a New Yorkê ya Welatên Yekgirtî yên Amerîkayê (DYA) aşkere kir ku Zafer Çaglayan Wezîrê Aboriyê yê berê jî tê de 4 kes weke di dosyeya Riza Sarrafî (Reza Zarrab) de weke bersûc hatine sûcdarkirin." }
6150
{ "en": "According to the official written statement issued on the website of the Attorney's Office, \"the superseding Indictment further alleges that Çağlayan's co-defendants Reza Zarrab, Mehmet Hakan Atilla, Mohammad Zarrab, Camelia Jamshidy and Hossein Najafzadeh who previously were charged in this case with the same offenses – participated in the same overarching scheme to violate and evade prohibitions against Iran's access to the U.S. financial system\".", "ku": "Li gorî daxuyaniya ku di malpera fermî ya dozgeriyê de cî girtiye, Çaglayan bi wan sûcan tê tawanbarkirin ku li hember ambargoya Îranê bi rêyên dijyaseyî pare şandiye û “bi milyonan dolar pare weke bertîl standiye” tê sûcdarkirin." }
6151
{ "en": "Mehmet Zafer Çağlayan is a member of parliament from the ruling Justice and Development Party (AKP) and the former Minister of Economic Affairs under then Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan.", "ku": "Alîkarê Midûrê giştî yê Halkbankê Mehmet Hakan Atilla, di çarçoveya lêpirsîna Riza Sarrafî de adara 2017yê li New Yorkê hatibû girtin." }
6152
{ "en": "What happened?", "ku": "Çi bûbû?" }
6153
{ "en": "Reza Zarrab was arrested on December 21 as a part of the corruption and bribery investigation that took place between December 17-25, 2013. He was released after 70 days of imprisonment.", "ku": "Riza Sarraf bi operasyonên li dijî bertîlxweran, li 21ê Adara 2015ê hatibû girtin lê piştî demekê kurt hatibû serbest berdan." }
6154
{ "en": "Iranian businessperson Babek Zencani, thought to be Zarrab's partner in Iran, was sentenced to capital punishment on the charge of corruption on March 6, 2016.", "ku": "Îranê li 6ê Adara 2016ê cezayê darvekirinê daye Babekir Zencanîyê şirîkê Sarrafî." }
6155
{ "en": "Peoples' Democratic Party (HDP) İzmir MP Ertuğrul Kürkçü was brought before the judge on September 5 after an order to take him forcibly to testify was issued.", "ku": "Parlamenterê Partiya Demokratîka Gelan (HDP) yê Îzmîrê Ertûgrûl Kurkçu ji ber biryara birina bi darê zorê ya ji hêla 17emîn Dadgeha Cezayê Giran a Enqereyê ve hatiye dayin, 5ê Îlonê roja sêşemê derket pêşberî dadgehê." }
6156
{ "en": "Kürkçü, making a statement to bianet regarding the issue, said:", "ku": "“Ne ji ber ku gumanbar an jî bersûc im li vir im”" }
6157
{ "en": "\"Yet the Chief Public Prosecutor does not even take the trouble to check what is in this parliamentary report and makes a crime out of it\".", "ku": "“Hûnê endamekî MPKEyê çawa dadgeh bikin ku ji bo dadgehkirina wî destûra MPKEyê pewîste”." }
6158
{ "en": "\"Judged for being a HDP MP, not a suspect\"", "ku": "* ji bo tevahiya îfadeya Ertûgrûl Kurkçuyî bitikîne." }
6159
{ "en": "Constitutional Court has rejected the appeal against the decision that the Peoples' Democratic Party (HDP) Şırnak MP Faysal Sarıyıldız and Van MP Tuğba Hezer-Öztürk be relieved of their MP duties yesterday (September 7).", "ku": "Dadgeha Destûra Bingehîn (AYM) serlêdana Parlamenterên Partiya Demokratîk a Gelan (HDP) yên Şirnexê Faysal Sariyildiz û Tûgba Hezer-Ozturkê red kir. Parlamenteran bi daxwaza betalkirina wê biryarê serî li dadgehê dabûn ku parlamentoya tirkiyê mafê parlamenteriyê ji wan standibû." }
6160
{ "en": "HDP Şırnak MP Aycan İrmez had lodged an appeal to the Constitutional Court against the decision that HDP MPs Sarıyıldız and Öztürk be relieved of their MP duties.", "ku": "Ji bo biryara betalkirina Sariyildiz û Ozturkê, parlamentera HDPyê ya Şirnexê Aycan Îrmezê serî li dadgehê dabû." }
6161
{ "en": "According to the state-run AnadoluAgency, the Constitutional Court ruled that the decision of the General Assembly of the Parliament to relieve the MPs of their MP duties was in accordance with the Constitution, the law, and the by-laws", "ku": "Li gorî nûçeya di Ajansa Anadoluyê de cî girtiye Lijneya Giştî ya AYMyê, biryara betalkirina parlamenteriya parlamenterên HDPyê Faysal Sariyildiz û Tûgba Hezer-Ozturkê li gorî destûra bingehîn, yaseyên navborî û rêziknameya parlamentoyê dît û serlêdana parlamenteran red kir." }
6162
{ "en": "What happened?", "ku": "Çi bûbû?" }
6163
{ "en": "Peoples' Democratic Party (HDP) Van MP Tuğba Hezer Öztürk and Şırnak MP Faysal Sarıyıldız were relieved of MP duties on the grounds that had not attended their parliamentary tasks since October 2016.", "ku": "Di dengdana tezkere ya derbarê “betalkirina parlamenteriya” Sariyildiz û Ozturkê de 328 parlamentera ji bo Sariyildizî û 324 parlamenteran jî ji bo Ozturkê dengên erênî bikar anîn." }
6164
{ "en": "The court has decided to release Peoples' Democratic Party (HDP) Kars MP Ayhan Bilgen pending trial.", "ku": "Ji bo Ayhan Bîlgenî, Parlamenterê Partiya Demokratîk a Gelan (HDP) yê Qersê biryara serbestiyê hat dayin." }
6165
{ "en": "Ayhan, who has been behind bars since January 31, 2017, is to stand trial before the Diyarbakır 5th Heavy Criminal Court. He is being charged with \"being a member of a terrorist organization\" in the trial regarding the Kobanê protests from October 6-8, 2014.", "ku": "Bîlgen ji 31ê Kanûna Paşiyê ya 2017yê heta niha girtî bû ku li 5emîn Dadgeha Cezayê Giran a Amedê di çarçoveya dosyeya Kobanê ya bûyerên 6-8ê Cotmehê de bi endamtiya rêxistinê dihat tohmetkirin." }
6166
{ "en": "The names of the HDP MPs who are still under arrest are:", "ku": "Parlamenterên HDPyê yên girtî wiha ne:" }
6167
{ "en": "* Selahattin Demirtaş - HDP Co-Chairperson", "ku": "* Selahattîn Demîrtaş – Hevserokê Giştî yê HDPyê" }
6168
{ "en": "* Figen Yüksekdağ - Former HDP Co-Chairperson (She was relieved of her MP duties and removed from HDP membership on February 21, 2017)", "ku": "* Fîgen Yuksekdag – Hevseroka Giştî ya berê ya HDPyê (Parlamenterî û endamtiya wê ya HDPyê di 21ê Sibata 2017yê de hatibû betalkirin)" }
6169
{ "en": "* İdris Baluken - Diyarbakır MP", "ku": "* Idrîs Balûken – Parlamenterê Amedê" }
6170
{ "en": "* Selma Irmak - Hakkari MP", "ku": "* Selma Irmak – Parlamentera Colemêrgê" }
6171
{ "en": "* Gülser Yıldırım - Mardin MP", "ku": "* Gulser Yildirim – Parlamentera Mêrdînê" }
6172
{ "en": "* Ferhat Encü - Şırnak MP", "ku": "* Ferhat Encu – Parlamenterê Şirnexê" }
6173
{ "en": "* Abdullah Zeydan - Hakkari MP", "ku": "* Abdullah Zeydan – Parlamenterê Colemêrgê" }
6174
{ "en": "* Çağlar Demirel - Diyarbakır MP", "ku": "* Çaglar Demîrel – Parlamentera Amedê" }
6175
{ "en": "* Burcu Çelik - Muş MP", "ku": "* Bûrcû Çelîk – Parlamentera Mûşê" }
6176
{ "en": "(EKN/DG)", "ku": "Derbarê Ayhan Bîlgenî de" }
6177
{ "en": "An investigation has been launched into Republican People's Party (CHP) İstanbul MP Sezgin Tanrıkulu upon his remarks on the armed drones causing the death of one person and injuries of other three in Oğul village in Turkey's eastern province of Hakkari on August 31, 2017.", "ku": "Derbarê Sezgîn Tanrikûlûyî Parlamenterê Partiya Gel a Komarî (CHP) yê Stenbolê de ji ber gotinên wî yên li ser Navgînên Hewayî yên Bêmirov û Biçek (SİHA) lêpirsîn hat vekirin. Di 31ê Tebaxê de li gundê Ogûl ê Colemêrgê di encama êrîşa bi Navgînên Hewayî yên Bêmirov û Biçek (SİHA) de kesek miribû û 3 kes jî birîndar bibûn." }
6178
{ "en": "Tanrıkulu had said the following regarding the armed drones:", "ku": "Tanrikûlû derbarê SİHAyan de wiha axivî bû:" }
6179
{ "en": "Following his statement, Tanrıkulu wrote on Twitter:", "ku": "Erdogan: Qaşo, SİHAyan li sivîlan dane" }
6180
{ "en": "\"An armed drone named BAYRAKTAR has hit civilian citizens and killed [one]. Despite all your villainy, I will continue exposing this incident\".", "ku": "Serokomar Recep Tayyîp Erdoganî beriya serdana xwe ya Kazakistanê li Balafirxaneya Ataturkê axivîbû û wiha gotibû:" }
6181
{ "en": "\"A representative from the main opposition party [CHP] comes forward criticizes armed drones. He says, they shoot civilians. Where are these civilians then? The armed drones shoot terrorists.", "ku": "“Hêzên me yên çekdar wê vê têkoşîna xwe ya bi rêxistinên terorê re berdewam bike. Nûnerên CHPyê nikarin vê bidin sekinandin." }
6182
{ "en": "\"Our armed forces will continue its fight against terrorist organizations. CHP representatives cannot stop this\".", "ku": "“Tenê ferqek di navbera we de heye; hûn CHP ne, ew HDP. Ferqa we tenê ev e. Niyeteke we ya xwecîhîbûn û milîbûnê nîne." }
6183
{ "en": "Responding to Erdoğan's remarks, Tanrıkulu wrote on Twitter:", "ku": "Tanrikûlû li ser vê daxuyaniyê ji hesabê xwe yê Twitterê wiha nivîsî:" }
6184
{ "en": "Previously Tanrıkulu had shared 13 postings on Twitter in which he lists the names and gives brief information about the four civilians who were hit by an armed drone in Hakkari and one of whom has lost his life.(EKN/DG)", "ku": "“Min li vir navên sivîlên ku SİHAyê ya bi navê Bayraktarê li wan daye parve kir, min aşkere kir. Birêz Erdogan dibe ku ji ber geremola sûcdariyê hûn êrîşî min dikin!”. (EKN/FD)" }
6185
{ "en": "The second hearing in the Cumhuriyet trial will be held today (September 11) in Silivri Court.", "ku": "Daneşîna duyem a doza Rojnameya Cumhuriyetê îro li Silivriyê berdewam dike." }
6186
{ "en": "After Cumhuriyet accounting personnel Emre İper's case was combined with the main trial held before İstanbul 27th Heavy Criminal Court, the number of the defendants rose to 20.", "ku": "Piştî ku dosyeya Emre Îperî xebatkarê beşa muhasebeyê yê Cumhuriyetê ya li 27emîn Dadgeha Cezayê Giran a Stenbolê dihat dîtin, û dosyeya esasî ya rojnameyê kirin yek, hejmara bersûcan gihişt 20an." }
6187
{ "en": "18 Cumhuriyet employees and executives as well as a former Cumhuriyet freelancer (İlhan Tanır) and a Twitter user (Ahmet Kemal Aydoğdu) are standing trial in Cumhuriyet trial.", "ku": "Di dozê de 18 xebatkar û rêveberên Rojnameyê, Îlhan Tanir xebatkarê berê yê serbest ê Cumhuriyetê û Ahmet Kemal Aydogdû bikarhanêrê Twitterê tên dadgehkirin." }
6188
{ "en": "6 defendants in detention on remand", "ku": "6 bersûcên girtî hene" }
6189
{ "en": "Cumhuriyet Daily Editor-in-Chief Murat Sabuncu, Executive Board Chairperson, Attorney Akın Atalay, columnist Kadri Gürsel, correspondent Ahmet Şık, accounting manager Emre İper and Ahmet Kemal Aydoğdu (charged for this tweets) are standing trial and are in detention on remand.", "ku": "Berpirsê weşana Rojnameya Cumhuriyetê yê Murat Sabûncû, Serokê Lijneya Bicihanînê yê Rojnameya Cumhuriyetê û parêzer Akin Atalay, nivîskarê rojnameyê Kadrî Gursel, nûçegîhanê rojnameyê Ahmet Şik, xebatkarê beşa muhasebeyê yê rojnameya Cumhuriyetê Emre Îper û bikarhênerê Twitterê Ahmet Kemal Aydogdû girtî tên dadgehkirin." }
6190
{ "en": "12 defendants who are not on remand", "ku": "12 bersûcên serbest" }
6191
{ "en": "Cumhuriyet daily readers' representative Güray Öz, cartoonist Musa Kart, Cumhuriyet Bülent Utku, columnist Hakan Kara, Cumhuriyet Foundation Management Board members Önder Çelik, Attorney Bülent Utku and Attorney Mustafa Kemal Güngör, Editor-in-Chief of the Cumhuriyet Book Supplement Turhan Günay and former editor-in-chief and columnist Aydın Engin, columnist Hikmet Çetinkaya, former accounting manager Bülent Yener, accounting manager Günseli Özaltay, and Cumhuriyet Foundation Management Board President Orhan Erinç are the defendant who are not on remand.", "ku": "Li gel nûnerê xwendikaran ê rojnameya Cumhuriyetê Guray Oz, Karîkaturîst Mûsa Kart, parêzer û endamê Lijneya Birêveber ê Weqfa Cumhuriyetê Bulent Ûtkû, nivîskarê rojnameya Cumhuriyetê Hakan Kara, endamê Lijneya Birêveber ê Weqfa Cumhuriyetê Onder Çelîk, endamê Lijneya Birêveber ê Weqfa Cumhuriyetê û parêzer Mûstafa Kemal Gungor û Berpirsê Weşana Giştî yê Pêveka Pirtûka Rojnameya Cumhuriyetê Tûrhan Gunay ku di daneşîna pêşiyê de serbest mabûn, nivîskar û bepirsê weşanê yê berê yê Rojnameya Cumhuriyetê Aydin Engin, nivîskarê rojnameya Cumhuriyetê Hîkmet Çetînkaya, midûrê berê yê muhasebeyê Bulent Yener, midûrê muhasebeyê Gunselî Ozaltay, Serokê Lijneya Birêveber ê Weqfa Cumhuriyetê Orhan Erînç jî weke bersûcên serbest tên dadgehkirin." }
6192
{ "en": "İstanbul Chief Public Prosecution announced on October 31 that a prosecution was launched against Cumhuriyet Foundation executives on charge of \"Making publications that justify July 15 coup attempt and committing crime for PKK/KCK and FETÖ/PDY, if not their members\".", "ku": "Piştî daneşîna pêşiyê ya ku 5 rojan domand, biryar hat standin ku daneşîn li Silivriyê berdewam bike. Daneşîna îro ji hêla gelek rojnameger, rêxistinên azadiya çapemenî û xweîfadekirinê tê şopandin." }
6193
{ "en": "An interim judgement was passed on July 28 on the the fifth hearing of the first part in the trial.", "ku": "Di daneşîna îro de wê beşek ji şahidan û Emre Îperî cara pêşiyê îfadeyên xwe bidin." }
6194
{ "en": "Who faces how many years in prison on what charges?", "ku": "Şahidên ku wê îfadeyên xwe bidin ev in:" }
6195
{ "en": "Bülent Utku, Musa Kart, Hakan Karasinir, Mustafa Kemal Güngör and Hikmet Aslan Çetinkaya face from 9.5 to 29 years in prison each on charges of \"aiding an armed terrorist organization as a non-member\" and \"misconduct\".", "ku": "Mustafa Balbay, İnan Kıraç, Alev Coşkun, Mustafa Pamukoğlu, Nevzat Tüfekçioğlu, Şükran Soner, Nail inal, Mehmet Faraç, Rıza Zelyurt, İbrahim Yıldız, Leyla Tavşanoğlu, Miyase İlknur, ve Aykut Küçükkaya. (EA/FD)" }
6196
{ "en": "Ahmet Şık faces from 7.5 to 15 years in prison on charge of \"aiding the armed terrorist organizations of Kurdistan Workers' Party (PKK) and Revolutionary People's Liberation Party/Front (DHKP/C) as a non-member\".", "ku": "Foto: Huseyin Aldemir" }
6197
{ "en": "German Chancellor Angela Merkel has responded to Turkey's Ministry of Foreign Affair's travel alert for citizens of Turkey planning to visit Germany.", "ku": "Serokwezîra Almanyayê Angela Merkelê bertak nîşanî wê hişyariyê da ku Wezareta Karên Derve ya Tirkiyeyê ji bo çûna Almanyayê welatiyên Tirkiyeyê hişyar kiribû." }
6198
{ "en": "According to Deutsche Welle, Merkel said during a campaign Delbrück in the east of North Rhine-Westphalia, Germany:", "ku": "Li gorî nûçeya beşa Tirkî ya Deutsche Welleyê Merkel li bajarê Delbrückê di dema bernameya hilbijartinê de axiviye û wiha gotiye:" }
6199
{ "en": "\"I want to be very clear here: Any Turkish citizen can come visit us\" Merkel said and added:", "ku": "“Ez dixwazim vî tiştî bi awayekî vekirî bibêjim, her yek ji welatiyên Tirkiyeyê dikarin serdana welatê me bikin. Li welatê me rojnameger nayên girtin, li welatê me prensîbên dewleta hiqûqê û azadiya fikrê hene. Em jî bi vê serbilind in.”" }