|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170629T074757Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fi"> |
|
<prop type="x-tucount">18</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Milloin juomavesi pitää keittää</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Foto: thinkstock.com</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Photo: thinkstock.com</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Foto: thinkstock.com</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Photo: thinkstock.com</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När dricksvattnet måste kokas</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Toimi näin, kun kuntasi suosittelee juomaveden keittämistä:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Detta ska du göra när din kommun rekommenderar att dricksvattnet ska kokas:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Keitä kaikki juotavaksi tai ruoanlaittoon tarkoitettu vesi.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Koka allt vatten som ska drickas eller användas i matlagning.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Keitä vettä kattilassa tai vedenkeittimessä, kunnes se kuplii voimakkaasti.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Koka upp vattnet i en kastrull eller vattenkokare tills det bubblar kraftigt.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Bakteerit, virukset ja loiset kuolevat, kun vesi keitetään.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bakterier, virus och parasiter dör när vattnet kokas.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kaada keitetty juomavesi hyvin puhdistettuun kannuun, pulloon tai muuhun säiliöön ja anna sen jäähtyä.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Häll upp det kokta dricksvattnet i väl rengjord kanna, flaska eller annan behållare och låt det svalna.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Säilytä huoneenlämpötilassa tai viileämmässä – mielellään jääkaapissa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Låt det stå i rumstemperatur eller svalare – gärna i kylskåpet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mihin kaikkeen keitettyä vettä käytetään</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Tänk på att kokt dricksvatten ska användas till att</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>mehun tai muiden juomien laimentamiseen vedellä kahvin suodattamiseen, koska kahvinkeitin ei lämmitä juomavettä kiehuvaksi saakka jäätelön valmistukseen huuhdeltaessa hedelmiä ja vihanneksia, joita ei keitetä hampaiden harjaukseen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>blanda saft eller andra drycker med vatten brygga kaffe, eftersom kaffebryggaren inte värmer dricksvattnet tills det kokar göra is skölja frukt och grönsaker som inte kokas borsta tänderna.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>vedessä keitettävän ruoan, esimerkiksi perunoiden, riisin ja pastan valmistukseen käsien ja kasvojen pesuun suihkussa käymiseen, mutta on katsottava että pikkulapset eivät niele vettä.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Okokt dricksvatten kan användas till att tillaga mat som ska kokas i vatten, till exempel potatis, ris och pasta tvätta händer och ansikte duscha, men se till att små barn inte sväljer vatten.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Vältä kylpemistä pesemiseen astianpesukoneessa korkeimmassa lämpötilassa, käytä kuivausohjelmaa käsin tiskaamiseen, anna astioiden kuivua ennen käyttöä vaatteiden pesuun siivoukseen ja pintojen puhdistukseen kukkien kasteluun</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Undvik att bada diska i diskmaskin på högsta temperatur, använd torkprogrammet diska för hand, låt disken torka innan den används tvätta kläder städa och rengöra ytor vattna blommor spola toaletten.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>HUOMAA: Lasten ei pidä leikkiä sadettajilla, lasten uima-altailla tai vastaavilla silloin kun juomaveden keittosuositus on voimassa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>OBSERVERA: Barn ska inte leka i vattenspridare, barnbassänger eller liknande när kokningsrekommendationer gäller för dricksvattnet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Puhtaan juomaveden saanti – ota selvää kuntasi ohjeista</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Tillgång till rent dricksvatten – ta reda på vad som gäller i din kommun</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Voit noutaa puhdasta juomavettä erityisistä säiliöistä, jotka kuntasi on järjestänyt vedenjakelua varten.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du kan ofta hämta rent dricksvatten i särskilda tankar som din kommun ställer ut.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Saat tietoa kuntasi nettisivuilta.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Information om detta finns på din kommuns webbplats.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Yksi vaihtoehto on ostaa juotavaksi pullovettä.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ett alternativ kan vara att köpa dricksvatten på flaska.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|