|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20200828T103753Z" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="en"> |
|
<prop type="distributor">ELRC project</prop> |
|
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop> |
|
<prop type="l1">en</prop> |
|
<prop type="l2">fr</prop> |
|
<prop type="lengthInTUs">161</prop> |
|
<prop type="# of words in l1">3063</prop> |
|
<prop type="# of words in l2">3602</prop> |
|
<prop type="# of unique words in l1">761</prop> |
|
<prop type="# of unique words in l2">827</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7272727272727273</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Common symptoms include:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les symptômes courants incluent :</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6923076923076923</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Full quarantine duration is 14 days.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La durée complète de la quarantaine est de 14 jours.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8421052631578947</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In this context duration cannot be shortened but may be increased if additional exposure occurs.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans ce contexte, la durée ne peut pas être écourtée, mais peut être rallongée en cas d'exposition supplémentaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7857142857142857</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Isolation applies to patients with symptoms of infectious disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'isolement s'applique aux patients présentant des symptômes de maladie infectieuse.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The Chief Epidemiologist is authorized to take such measures according to article 12 of the Act on Health Security and Communicable Diseases</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'Épidémiologue en chef est autorisé à prendre de telles mesures en vertu de l'article 12 de l'Acte sur la sécurité sanitaire et les maladies contagieuses</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9693877551020408</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There you can ask for assistance, get support or information and talk to someone in confidence.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Vous y obtiendrez de l'aide, un soutien, ou des informations et pourrez parler en toute confiance.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7559055118110236</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Quarantine is used when a person is possibly infected with a disease but is not yet symptomatic.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La quarantaine s'applique quand une personne est potentiellement infectée par une maladie, mais n'est pas encore symptomatique.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.788135593220339</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Travellers are registered in quarantine using the pre-registration form before or on arrival.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les voyageurs enregistrent leur quarantaine au moyen du formulaire de préenregistrement avant ou lors de leur arrivée.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1069182389937107</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This allows the responder to arrange the necessary precautions for the medical staff involved in providing care, but should NOT delay or inhibit access to necessary healthcare.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ceci permet à l'intervenant de prendre les précautions nécessaires pour l'équipe médicale, mais NE doit PAS retarder ou empêcher l'accès aux soins nécessaires.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7526881720430108</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Quarantined individuals need to pay special attention to hand hygiene.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les personnes en quarantaine doivent porter une attention particulière à l'hygiène des mains.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8973384030418251</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The registration information will be collected in a database which is the responsibility of the Chief Epidemiologist and made available to the Department of Civil Protection and Emergency Management responsible for enforcing quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les informations enregistrées sont recueillies dans une base de données sous la responsabilité de l'Épidémiologue en chef et seront mises à la disposition du Département de la protection civile et de gestion des urgences chargé de l'application de la quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8622222222222222</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>As of August 19, 2020, all travellers from risk areas who enter Iceland are again obligated to go into quarantine, regardless of duration of the intended stay in Iceland or purpose of the visit.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>À compter du 19 août 2020, tous les voyageurs en provenance de zones à risque et se rendant en Islande devront de nouveau se mettre en quarantaine, quelle que soit la durée du séjour prévu en Islande ou du but de leur visite.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8783783783783784</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• It is important to practice routine hygiene measures to reduce the risk and spread of infection (see guidelines on hand hygiene and infection prevention on the Directorate of Health´s website).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Il importe de suivre des mesures d'hygiène systématiques pour réduire les risques d'infection (voir les consignes concernant l'hygiène des mains et la prévention d'infections sur le site web de la Direction de la santé).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8421052631578947</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The helpline is open 24/7 and is free of charge.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'assistance téléphonique, ouverte 24 h/24, est gratuite.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8467153284671532</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This means that there is risk of spreading the virus when an infected person sneezes, coughs or blows their nose, and a healthy person inhales these droplets or they land on their hands and they then touch their eyes, nose or mouth.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cela signifie que le virus peut être propagé lorsqu'une personne infectée éternue, tousse, ou se mouche et qu'une personne saine inhale ces gouttelettes, ou que ces dernières atterrissent sur les mains de la personne et que celle-ci se touche les yeux, le nez, ou la bouche.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7534246575342466</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Contact and droplet contamination spread the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les contacts et la contamination par gouttelettes propagent la maladie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8141592920353983</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If quarantine duration is longer than the visit to Iceland, the same applies upon departure.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si la durée de la quarantaine dépasse la durée de la visite en Islande, les mêmes mesures s'appliquent au départ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Masks and/or gloves may be appropriate during quarantine when contact with others is unavoidable, but can only be supplementary to the restrictions imposed by this quarantine procedure.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Le port de masque et/ou de gants peut être approprié en quarantaine lorsqu'un contact avec son entourage est inévitable, mais doit uniquement servir à compléter les restrictions imposées par la procédure de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.986013986013986</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• Detailed information on infection pathways and symptoms of the COVID-19 infection can be found on the website of the Directorate of Health.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Vous trouverez des informations détaillées sur les voies et les symptômes d'infection à COVID-19 sur le site web de la Direction de la santé.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9705882352941176</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Respiratory symptoms, especially cough and difficulty breathing.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les symptômes respiratoires, notamment la toux et l'essoufflement.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.877906976744186</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>For example, work meetings or gatherings, union meetings, confirmations, weddings, wakes, home-based social gatherings, choir rehearsal, concerts, etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ceci concerne les réunions de travail, les rassemblements, réunions syndicales, confirmations, mariages, veillées, rencontres sociales, répétitions de chœur, concerts, etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.813953488372093</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A positive test leading to a diagnosis of active COVID-19 infection will lead to isolation of the affected party and quarantine of contacts.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Un test positif entraînant un diagnostic d'infection à la COVID-19 actif entraînera l'isolement de la personne atteinte, ainsi que la mise sous quarantaine de ses contacts.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9574468085106383</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals can go out on a balcony or garden that is for their private use.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine peuvent aller sur un balcon ou dans un jardin à usage privatif.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.744</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Fever o Weakness/fatigue o Headache and musculoskeletal pain o Gastrointestinal symptoms may occur o Sudden changes in the sense of smell or taste are less common but characteristic of</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o La fièvre o La faiblesse/la fatigue o Les maux de tête et douleurs musculosquelettiques o Possibilité de symptômes gastro-intestinaux o Les changements soudains de l'odorat ou du goût sont moins courants mais sont une caractéristique de la COVID-19</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8112244897959183</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• Quarantine related to travel from risk area can be shortened by undergoing PCR testing for diagnosis of COVID-19 on arrival and again on day 5 of quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• La quarantaine de voyage en provenance d'une zone à risque peut être écourtée en se soumettant à un test RT-PCR de diagnostic de COVID-19 à l'arrivée, à refaire le cinquième jour de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.796875</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• A person under quarantine should stay in their home and have contact with as few people as possible.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Une personne en quarantaine doit rester dans sa base de quarantaine et avoir un contact aussi limité que possible avec autrui.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8545454545454545</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If the quarantined individual then falls ill, the other household members must be quarantined.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si la personne en quarantaine tombe malade, les autres membres du foyer doivent se soumettre à la quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0961538461538463</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Individuals who are in quarantine after travel prompted by a death of a close family member or friend in Iceland may be able to attend funeral services, if they follow the separate instructions for conduct during the services.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine de voyage lié au décès d'un membre de la famille ou d'un ami proche en Islande peuvent se rendre aux funérailles en suivant les mesures séparées concernant le service funéraire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.93048128342246</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• If a quarantined individual suffers from an acute illness and needs ambulance transport to hospital, the 112 dispatcher should be notified of a possible COVID-19 infection.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• En cas de maladie aiguë d'une personne en quarantaine nécessitant un transport à l'hôpital en ambulance, le standardiste du 112 doit être notifié d'une infection potentielle à COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.719626168224299</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals must not attend school or work where others attend.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine ne doivent pas aller à l'école ou au travail en présence d'autres personnes.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8450704225352113</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• Individuals in quarantine due to known contact with COVID-19 should measure and record his/her body temperature daily.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Les personnes en quarantaine en raison d'une exposition avérée à la COVID-19 doivent prendre et enregistrer leur température tous les jours.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8209606986899564</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, persons in the same household who share an exposure can be quarantined together in the same place, risking prolonging their quarantine if COVID-19 illness occurs in the household.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Toutefois, les personnes d'un même foyer ayant été exposées en même temps peuvent vivre en quarantaine ensemble au même endroit, risquant par ailleurs de prolonger leur quarantaine si l'une d'entre elles est atteinte de COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1615384615384616</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Hand hygiene is very important and common surfaces such as elevator buttons should be sanitized by the individual in quarantine after they are touched.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les surfaces communes comme les boutons d'ascenseur doivent être désinfectées par la personne en quarantaine après y avoir touché.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.869198312236287</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Individuals in quarantine can use shared condominium stairwells and entrances (e.g. on their way in and out from a walk) but they cannot stay there and they need to keep at least 2 m distance from others.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine peuvent emprunter les cages d'escaliers et les entrées d'immeubles (p. ex. en sortant et en rentrant de promenade), mais ne doivent pas y rester et doivent conserver une distance d'au moins 2 m avec autrui.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8769230769230769</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals must not visit restaurants, bars, fitness centers, swimming pools, theaters, cinemas, shopping malls, or other places where people come together.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine ne doivent pas se rendre au restaurant, fréquenter les bars, centres de fitness, piscines, théâtres, cinémas, centres commerciaux, ou autres lieux de rassemblement.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8317757009345794</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individual must not attend any gatherings, for work, family or social life.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine ne doivent pas se rendre dans une réunion de travail, familiale, ou sociale.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9387755102040817</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>At onset of home-based quarantine, the following should be reviewed by the person concerned:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Au début de la quarantaine, la personne concernée doit prendre connaissance des règles suivantes :</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8144329896907216</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals may not welcome guests in the home during quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine ne doivent pas accueillir d'invités dans leur base de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6157635467980296</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>"Home" likewise refers to the base of quarantine, whether or not it is the permanent residence of the quarantined individual.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>De même, « domicile » désigne la base de quarantaine, qu'il s'agisse ou non de la résidence de la personne en quarantaine, ou d'un logement temporaire, tel qu'un hôtel ou un établissement de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0536912751677852</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>There are small but important differences in the rules for travel related quarantine compared to quarantine due to known contact with a person with COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les règles de quarantaine de voyage diffèrent des règles s'appliquant à une quarantaine de contacts avérés avec une personne atteinte de la COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8988326848249028</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If illness (COVID-19 or other) or an accident occurs while in quarantine and medical attention is required, the person who contacts the primary care clinic, 1700 (+354 544 4113) or 112 should notify the responder of the quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En cas de maladie (COVID-19 ou autre) ou d'accident nécessitant une intervention médicale pendant la quarantaine, la personne prenant contact avec la clinique de soins primaires, le 1700 (+354 544 4113) ou le 112 doit notifier le responsable de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5876288659793815</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(runny or stuffy nose) and a sore throat are also common.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les symptômes du rhume (écoulement nasal ou congestion) et les maux de gorge sont aussi courants.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0465116279069768</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals must not themselves go out for supplies, i.e. to the pharmacy, the grocery store, the post office, bank, etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine ne doivent pas sortir elles-mêmes pour s'approvisionner, p. ex. à la pharmacie, à l'épicerie, etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6435643564356436</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• It is preferred that individuals in the household that have not been exposed not be in the same place as the quarantined person.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• En cas de quarantaine en réponse à une exposition avérée de COVID-19, il est préférable que les membres du foyer n'ayant pas été exposés ne résident pas au même endroit que la personne en quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1785714285714286</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In this and other documents relating to quarantine in Iceland, the phrase "home-based quarantine" refers to quarantine outside of official quarantine facilities, whether in a home or hotel, or other accommodation fulfilling the requirements for quarantine housing.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans ce document ainsi que tout document ayant trait à la quarantaine en Islande, l'expression « quarantaine à domicile » désigne une quarantaine dans tout hébergement remplissant les conditions de logement sous quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7517006802721088</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• If a quarantined individual becomes symptomatic with COVID-19, she/he should contact their primary care provider or Laeknavaktin-on call service by phone at 1700 (+354 544 4113 for foreign numbers) for further guidance.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Si une personne en quarantaine présente des symptômes de COVID-19, elle doit contacter le prestataire de soins primaires le plus proche ou le service d'assistance téléphonique du centre médical de Laeknavaktin au 1700 (+354 544 4113 pour les numéros étrangers) pour de plus amples directives.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6888888888888889</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals can take out domestic trash, but need to consider hygiene, such as handwashing before and after opening the garbage chute/ trashcan/trash room and preferably wipe common surfaces such as handles, handrails, elevator buttons with 70% alcohol or other disinfectants after contact.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Après tout contact, désinfecter de préférence les surfaces partagées telles que les poignées, mains courantes, boutons d'ascenseur, avec de l'alcool à 70 % ou autres désinfectants.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="48"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6605504587155964</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Anyone that is unexpectedly quarantined in Iceland without other resources can contact the Red Cross helpline at 1717 (+354 580 1710 for foreign numbers) or online at www.1717.is.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le numéro d'assistance téléphonique de la Croix Rouge est le 1717 (+354 580 1710 pour les numéros étrangers).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="49"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6290322580645161</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals may leave their home to seek necessary health care services, after consulting with a primary care clinic/1700 (+354 544 4113)/112.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Une personne en quarantaine peut quitter sa base de quarantaine pour se procurer les services de soin nécessaires, après avoir consulté une clinique de soins primaires, le service d'appel du 1700 (+354 544 4113), ou les services d'urgence du 112.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="50"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5064102564102564</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• Quarantine for COVID-19 exposure is 14 days from last possible exposure/transmission or until symptoms appear, but if symptoms appear and an infection is confirmed by laboratory testing please follow instructions regarding isolation.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• La quarantaine d'exposition à la COVID-19 est de 14 jours à compter de la dernière exposition/transmission possible, ou jusqu'à l'apparition de symptômes.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="51"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7344632768361582</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals must not stay in shared condominium space, i.e. stairwell, laundry rooms, or shared yards/outdoor areas.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine ne doivent pas passer de temps dans les espaces communs d'immeubles de type cage d'escalier, buanderie, ou jardins et espaces extérieurs partagés.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="52"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.9042553191489362</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Preferably an individual in quarantine should use the stairs rather than an elevator but if he/she needs to use the elevator then he/she should not share the elevator with others.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Une personne en quarantaine doit de préférence emprunter les escaliers plutôt que l'ascenseur.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="53"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.45867768595041325</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o On arrival it may be necessary to travel to a base of quarantine remote from the point of entry into Iceland.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les visites touristiques et les déplacements longs (par exemple, d'une ville à une autre) ne sont pas autorisés, sauf à l'arrivée, lorsqu'il peut être nécessaire de se rendre dans une base de quarantaine éloignée du point d'entrée en Islande.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="54"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9122807017543859</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Instructions for persons under home-based quarantine</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Instructions de quarantaine pour les visiteurs en Islande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="55"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9403973509933775</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If they have undergone testing at the border it is prudent to wait for a negative result of at least the first test before attending services.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En cas de test à l'arrivée, il est recommandé de planifier son voyage de façon à ce que le résultat soit connu avant de se rendre au service funéraire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="56"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.40625</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individual must not use public transport but they may use taxis.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Une personne en quarantaine ne doit pas utiliser les transports publics, mais peut prendre un taxi, une voiture de location ou individuelle pour quitter la base de quarantaine si nécessaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="57"> |
|
<prop type="lengthRatio">2.113821138211382</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o If non-exposed individuals do not want to leave the household they should limit contact with the quarantined person as much as possible (at least the quarantined person should have her/his own bathroom, sleep in a private bedroom or at least a separate bed).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La personne en quarantaine doit disposer au moins de sa propre salle de bains et dormir dans une chambre ou un lit séparés.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="58"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Cold symptoms</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Quarantaine :</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="59"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9814814814814815</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• Contact with other people must be strictly limited.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Le contact avec autrui doit être strictement limité.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="60"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8108108108108109</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Isolation for COVID-19 can be lifted by a doctor when BOTH the following criteria are met:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'isolement pour la COVID-19 peut être levé par un médecin lorsque LES DEUX conditions suivantes sont réunies :</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="61"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1176470588235294</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In case of illness.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En cas de maladie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="62"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8588235294117647</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Please note that delivery options are not common outside of larger towns.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Veuillez noter que les livraisons ne sont pas courantes en dehors des grandes villes.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="63"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1794871794871795</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• Ideally isolation is on an individual basis.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Idéalement, l'isolement se fait seul.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="64"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8947368421052632</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Instructions for quarantine for visitors in Iceland</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Instructions de quarantaine pour les visiteurs en Islande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="65"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> It is possible to contact the Red Cross for necessities if needed.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En cas de besoin, il est possible de contacter la Croix-Rouge pour des produits de première nécessité.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="66"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.881578947368421</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> The patient must measure and record their body temperature daily.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les patients doivent prendre et enregistrer leur température tous les jours.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="67"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9391304347826087</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> If the patient requires assistance or care, the same person should provide it for the duration of illness.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si le patient a besoin d'aide ou de soins, ils doivent être donnés par la même personne tout au long de la maladie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="68"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9243697478991597</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> The patient should sleep in a separate room from others, or a separate bed if another room is not available.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les patients doivent dormir dans des chambres séparées, ou dans un lit séparé si aucune autre chambre n'est disponible.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="69"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.875</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• 14 days have passed from the confirmation of COVID-19 illness</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• 14 jours sont révolus depuis la confirmation de la maladie de COVID-19</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="70"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7696629213483146</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In the Capital Area several grocery stores and many restaurants offer delivery, on their own websites or through online delivery centres.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans la région de la capitale, de nombreux restaurants et plusieurs magasins proposent la livraison à domicile sur leur site web ou par le biais de centres de livraison en ligne.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="71"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Avoid direct contact with secretions (mucus, vomit, stool etc.).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Éviter tout contact direct avec les sécrétions (mucus, vomissure, selles, etc.).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="72"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7857142857142857</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> The patient may not welcome guests in the home during isolation.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les patients ne doivent pas recevoir d'invités à son domicile pendant son isolement.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="73"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8734177215189873</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Family members who are well should stay beyond 1 meter distance from the patient as much as possible and pay careful attention to hygiene.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>membres sains d'une famille doivent maintenir autant que possible une distance d'un mètre avec le patient et porter une attention particulière à leur hygiène.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="74"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.825</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Personal hygiene very important .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'hygiène des mains est très importante.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="75"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.847682119205298</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If testing was done on arrival it is recommended to schedule travel so that the result is clear prior to attending any services.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En cas de test à l'arrivée, il est recommandé de planifier son voyage de façon à ce que le résultat soit connu avant de se rendre au service funéraire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="76"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8211009174311926</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>After the period of isolation the convalescent patient should continue to avoid contact with individuals with risk factors for severe disease as further explained by their doctor.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>À la suite de leur période d'isolement, les patients convalescents doivent continuer à éviter tout contact avec des personnes exposées à des risques de maladie sévère, comme cela le leur sera expliqué par leur médecin.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="77"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7523809523809524</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Keep single use gloves handy for use if contact with secretions is unavoidable.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Gardez des gants à usage unique sur vous s'il n'est pas possible d'éviter le contact avec des sécrétions.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="78"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8135593220338984</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This must be considered when choosing accommodations and the location where quarantine is based.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cette règle doit être prise en compte au moment de choisir son hébergement et l'emplacement de la base de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="79"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.90234375</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Those in travel related quarantine who intend to get a second test done to shorten duration of quarantine will need to leave their base of quarantine for the second test but should return there after the test to await the result.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine de voyage ayant l'intention de se faire tester une deuxième fois pour écourter la durée de leur quarantaine devront quitter leur base de quarantaine pour le second test, mais y retourner en attendant le résultat de leur test.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="80"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9096774193548387</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The Chief Epidemiologist is authorized to take such measures according to article 12 of the Act on Health Security and Communicable Diseases.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'Épidémiologue en chef est autorisé à prendre de telles mesures en vertu de l'article 12 de l'Acte sur la sécurité sanitaire et les maladies contagieuses.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="81"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8636363636363636</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• The patient has been symptom free for at least 7 days If there is any doubt that both criteria apply, a repeat test for COVID-19 may be needed to determine whether isolation may be lifted.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Le patient n'a plus de symptômes depuis au moins 7 jours En cas de doute sur ces deux conditions, un test de diagnostic de COVID-19 supplémentaire peut être effectué afin de déterminer quand l'isolement peut être levé.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="82"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6057692307692307</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> A person in isolation must not use public transport or taxis.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Toute personne en isolement n'est pas autorisée à utiliser les transports publics ni à prendre de taxis.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="83"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7619047619047619</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>(see guidelines on hand hygiene and infection prevention on the Directorate of Health´s website)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>(Voir les consignes concernant l'hygiène des mains et la prévention d'infections sur le site web de la Direction de la santé.)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="84"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8226600985221675</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If someone in the household is in isolation, other members of the same household must be under quarantine if they were around the patient when first symptoms appeared.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si une personne d'un domicile est en isolement, d'autres membres de ce même domicile doivent se mettre en quarantaine s'ils ont été en contact avec le patient lorsque les premiers symptômes sont apparus.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="85"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9864864864864865</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> The patient should have access to toilet facilities for their use only.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les patients doivent avoir accès à une salle de bains leur étant réservée.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="86"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9122807017543859</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The person assisting the patient during the illness increases their own risk of illness leading to isolation and at the least will extend their own quarantine until 14 days after the last possible transmission, possibly as much as 14 days after isolation ends.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Toute personne assistant un patient durant sa maladie augmente ses propres risques d'infection pouvant amener à l'isolement et, à minima, prolonge leur quarantaine jusque 14 jours après la dernière transmission potentielle, pour une période de 14 jours maximum à la fin de l'isolement.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="87"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8469945355191257</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o The base of quarantine must have a permanent fixed address with private hygiene facilities for each individual or family members who quarantine together.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o La base de quarantaine doit être une adresse fixe permanente comportant des installations sanitaires privées pour chaque personne ou membres de la famille partageant la quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="88"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8159509202453987</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Individuals that are suspected to have the COVID-19 infection or are laboratory confirmed and do not require hospital stay, should be isolated at home or at locations specified by the Department of Civil Protection and Emergency Management or the health care system.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Toute personne suspectée d'avoir contracté la COVID-19 ou dont les résultats sont confirmés positifs par le laboratoire, mais ne nécessitant pas d'hospitalisation doit s'isoler à son domicile ou dans un des établissements spécifiés par le Département de protection civile et de gestion des urgences ou par le système de santé.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="89"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7727272727272727</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Instructions for persons under home-based isolation</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Instructions destinées aux personnes étant en isolement à domicile</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="90"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7397660818713451</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Group accommodations are also prohibited during quarantine (hostels, hiking lodges, fishing lodges etc.), that is any accommodations where persons who do not share a home sleep in the same room, use the same hygiene facilities and/or cooking facilities.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le recours à des hébergements destinés aux groupes est aussi interdit pendant la quarantaine (auberges de jeunesse, refuges de randonnée, chalets de pêche, etc.), ainsi que tout hébergement où les personnes issues d'un foyer différent sont amenées à partager la même chambre, utiliser les mêmes installations sanitaires et/ou la même cuisine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="91"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7947598253275109</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If this is not possible, a separate towel is necessary and common surfaces should be disinfected after each use, for example the door handles, faucets, toilet flushing mechanism etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si ce n'est pas possible, ils doivent alors se munir de leur propre serviette de bain et doivent désinfecter les surfaces partagées après chaque usage, comme les poignées de porte, les robinets, le mécanisme de chasse d'eau, etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="92"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7368421052631579</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> The patient can go out to a balcony or private garden.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les patients sont autorisés à aller sur leur balcon ou dans un jardin privé.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="93"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2105263157894737</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>and other institutions.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>d'autres personnes.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="94"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8288288288288288</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• It is important to practice routine hygiene measures to reduce the risk of infection (see guidelines on hand hygiene and infection prevention on the Directorate of Health´s website).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Il importe de suivre des mesures d'hygiène systématiques pour réduire les risques d'infection (voir les consignes concernant l'hygiène des mains et la prévention d'infections sur le site web de la Direction de la santé).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="95"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.905940594059406</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• When quarantine is due to known exposure to COVID-19 it is preferred that individuals in the household that have not been exposed not be in the same place as the quarantined person.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• En cas de quarantaine en réponse à une exposition avérée de COVID-19, il est préférable que les membres du foyer n'ayant pas été exposés ne résident pas au même endroit que la personne en quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="96"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9064039408866995</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>"Home" likewise refers to the base of quarantine, whether or not it is the residence of the quarantined individual or temporary accommodations such as a hotel or a quarantine facility.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>De même, « domicile » désigne la base de quarantaine, qu'il s'agisse ou non de la résidence de la personne en quarantaine, ou d'un logement temporaire, tel qu'un hôtel ou un établissement de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="97"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7589285714285714</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> Wash hands or use hand sanitizer after contact with the patient or his environment.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Se laver les mains ou utiliser du gel hydroalcoolique après chaque contact avec un patient ou son environnement.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="98"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9146757679180887</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If visitors are unexpectedly quarantined for contact with a case and do not have accommodations arranged to complete 14 days in quarantine, they can be accommodated in official quarantine facilities where necessities will be provided by the Red Cross or other parties.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si un visiteur est mis sous quarantaine de façon soudaine en cas de contact et n'a pas d'hébergement adapté aux 14 jours de quarantaine, il pourra être hébergé dans un des centres de quarantaine officiels où les premières nécessités seront fournies par la Croix Rouge ou d'autres intervenants.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="99"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.93048128342246</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> Tissues used by the patient for covering or wiping the face should be disposed of immediately in a plastic bag which can then be discarded in the general trash receptacles.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les mouchoirs utilisés par les patients pour se couvrir ou s'essuyer le visage doivent être placés dans un sac plastique qui doit ensuite être jeté dans les poubelles d'ordures ménagères.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="100"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8269230769230769</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Hotels and other providers of accommodations for quarantine may provide room service or allow delivery of food from restaurants or grocery stores to the base of quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les hôtels et autres prestataires d'hébergements de quarantaine peuvent offrir un service en chambre ou permettre la livraison à domicile de repas ou de nourriture en provenance de restaurants ou d'épiceries.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="101"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7731958762886598</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals may not welcome guests in the base of quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine ne doivent pas accueillir d'invités dans leur base de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="102"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8526785714285714</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>In this and other documents relating to quarantine in Iceland, the phrase "home-based quarantine" refers to quarantine in any accommodation fulfilling the requirements for quarantine housing.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans ce document ainsi que tout document ayant trait à la quarantaine en Islande, l'expression « quarantaine à domicile » désigne une quarantaine dans tout hébergement remplissant les conditions de logement sous quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="103"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7567567567567568</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>If visitors in Iceland have local family or friends, they may be able to assist with necessities but should leave them at the door and not enter the base of quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les visiteurs ayant de la famille ou des amis en Islande peuvent demander leur aide pour se procurer des produits indispensables, mais ces personnes devront les laisser à la porte et ne pas pénétrer la base de quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="104"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8340807174887892</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Use of mobile accommodations, such as a tent or camper van or similar is not allowed due to the requirement for private hygiene facilities and travel restrictions inherent in quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le recours à un hébergement mobile de type tente, camping-car, ou hébergement comparable, n'est pas autorisé en raison de l'obligation de disposer d'installations sanitaires privées et des restrictions de voyage implicites.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="105"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.826530612244898</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>At onset of quarantine, the following should be reviewed by the person concerned:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Au début de la quarantaine, la personne concernée doit prendre connaissance des règles suivantes :</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="106"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>January 2005.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Exemple: 1er janvier 2001.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="107"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9055555555555556</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• A contact from the COVID-19 clinic or local health care services should be in daily contact with the patient by phone or visit for the duration of the isolation.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Durant son isolement, une personne de la clinique de la COVID-19 ou d'un centre de soins local doit avoir un contact quotidien avec le patient par téléphone ou lors d'une visite.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="108"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8380281690140845</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• Individuals in quarantine due to known exposure to COVID-19 should measure and record his/her body temperature daily.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Les personnes en quarantaine en raison d'une exposition avérée à la COVID-19 doivent prendre et enregistrer leur température tous les jours.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="109"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.90625</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• A person under quarantine should stay in their base of quarantine and have contact with as few people as possible.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Une personne en quarantaine doit rester dans sa base de quarantaine et avoir un contact aussi limité que possible avec autrui.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="110"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.9943714821763603</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Before the trip ......................................................................................................................................... 1 Face masks on international flights ....................................................................................................... 1 Infection control ..................................................................................................................................... 2 Returning home ...................................................................................................................................... 2 Contact tracing app ................................................................................................................................. 2 Special precautions ................................................................................................................................. 3 The 2nd test ............................................................................................................................................ 3</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nous certifions que [nom] .................................................... né(e) le ........................... de sexe ......................................... et de nationalité .................................................................... document d'identification national, le cas échéant .......................... dont la signature suit ............................................................ a été vacciné(e) ou a reçu des agents prophylactiques à la date indiquée contre: (nom de la maladie ou de l'affection)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="111"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8125</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individual must not use public transport but they may use taxis, rental cars or private cars when leaving the base of quarantine is necessary.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Une personne en quarantaine ne doit pas utiliser les transports publics, mais peut prendre un taxi, une voiture de location ou individuelle pour quitter la base de quarantaine si nécessaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="112"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.84688995215311</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>At onset of home-based isolation, the following should be reviewed with the person concerned, by the COVID-19 clinic, primary care clinic or 1700 (Laeknavaktin-on call doctors):</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Au début de l'isolement à domicile, les règles suivantes doivent être revues par la clinique COVID-19, la clinique de soins primaires ou le 1700 (médecins de garde de Laeknavaktin) avec la personne concernée :</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="113"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.803347280334728</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> If a patient under isolation becomes suddenly seriously ill requiring transfer to hospital by ambulance, when calling 112 the suspicion of or confirmed COVID-19 infection must be made clear.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si l'état de santé d'un patient en isolement s'aggrave soudainement et nécessite d'appeler le 112 pour demander un transport à l'hôpital en ambulance, les informer clairement d'une suspicion ou d'une confirmation d'infection à la COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="114"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6290322580645161</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> If delivery of food and other necessities is available in the area, this service can be utilized during quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si un service de livraison à domicile (nourriture ou autres produits de première nécessité) est disponible dans leur quartier, ce service peut alors être utilisé durant leur quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="115"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8142076502732241</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A family/group who shares the same exposure can be quarantined together but run the risk of extending their own quarantine and may increase their own risk of infection, for example if they cannot maintain the proper distance from the isolated person(s), or if others fall ill during the quarantine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Une famille ou un groupe ayant été exposé à la COVID-19 en même temps peut vivre en quarantaine ensemble, mais ils prennent le risque de prolonger leur quarantaine et d'augmenter les risques d'infection, par exemple s'ils ne respectent pas la distance adéquate avec la ou les personnes en isolement, ou si d'autres personnes tombent malades pendant leur quarantaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="116"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7771428571428571</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> Shared spaces and contact surfaces should be cleaned thoroughly, such as the handle of the refrigerator, light switches and doorknobs.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les espaces communs ainsi que les surfaces partagées telles que les poignées de réfrigérateur, les interrupteurs et les poignées de porte doivent être minutieusement nettoyés.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="117"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8604651162790697</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individuals must not themselves go out for supplies, i.e. to the pharmacy, the grocery store etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Les personnes en quarantaine ne doivent pas sortir elles-mêmes pour s'approvisionner, p. ex. à la pharmacie, à l'épicerie, etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="118"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.568</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Therefore, a patient in isolation may need assistance with necessities.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Par conséquent, les patients en isolement ont besoin d'assistance pour l'approvisionnement en produits de première nécessité.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="119"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>education.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>sociale.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="120"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8588235294117647</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> A person in isolation must not attend school or work with other people.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Toute personne en isolement ne doit pas aller à l'école ou travailler en contact avec</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="121"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5384615384615384</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This is</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cela signifie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="122"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.368421052631579</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The information can also be found on the website of the Directorate of Health.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>informations sur le site web de la Direction de la santé.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="123"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8782608695652174</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• A person in isolation should stay in the household and have contact with as few people as possible.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Toute personne en isolement doit rester à son domicile et avoir un contact aussi limité que possible avec autrui.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="124"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.834061135371179</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>However, others exposed in the same household at the same time can be quarantined together in the same place, risking prolonging quarantine if a household member then falls ill with COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Toutefois, les personnes d'un même foyer ayant été exposées en même temps peuvent vivre en quarantaine ensemble au même endroit, risquant par ailleurs de prolonger leur quarantaine si l'une d'entre elles est atteinte de COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="125"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7222222222222222</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>is not known.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>peut être demandé.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="126"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7746478873239436</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> Contact and droplet contamination spread the disease.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les contacts et la contamination par gouttelettes propagent la maladie.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="127"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8503649635036497</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>This means that there is risk of spreading the virus when an infected person sneezes, coughs, or blows their nose, and a healthy person inhales these droplets or they land on their hands and they then touch their eyes, nose or mouth.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cela signifie que le virus peut être propagé lorsqu'une personne infectée éternue, tousse, ou se mouche et qu'une personne saine inhale ces gouttelettes, ou que ces dernières atterrissent sur les mains de la personne et que celle-ci se touche les yeux, le nez, ou la bouche.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="128"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8701298701298701</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> Hand sanitizer should be accessible in the patient‘s environment.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Du gel hydroalcoolique doit être disposé dans l'espace occupé par le patient.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="129"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7208121827411168</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Anyone that is quarantined in Iceland can contact the Red Cross helpline at 1717 (+354 580 1710 for foreign numbers) or online at www.1717.is.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Toute personne qui est en quarantaine en Islande peut appeler l'assistance téléphonique de la Croix-Rouge au 1717 (+354 580 1710 pour les numéros étrangers) ou se rendre sur son site : www.1717.is.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="130"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.225</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> The patient must not attend any gatherings, whether it concerns his work, family or social life.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les patients ne doivent pas se rendre dans une réunion de travail, familiale, ou</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="131"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5991189427312775</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> When the whole household is in isolation or quarantine, friends and relatives may assist with necessities and leave at the front door.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans le cas où tous les membres d'un même domicile seraient en isolement ou en quarantaine, des amis ou proches peuvent les aider à s'approvisionner en produits indispensables, qu'ils peuvent déposer devant leur porte d'entrée.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="132"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Continued careful attention to hygiene and hand washing is strongly recommended.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Il est fortement recommandé de porter une attention permanente à votre hygiène et de vous laver les mains régulièrement.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="133"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9591836734693877</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>You can request assistance or information, seek support, or enjoy a confidential conversation.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Vous y obtiendrez de l'aide, un soutien ou des informations, et pourrez parler en toute confiance.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="134"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>As</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="135"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The helpline is open 24/7 is free of charge.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'assistance téléphonique ouverte 24 h/24 est gratuite.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="136"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7894736842105263</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The Helpline is open 24/7 and free of charge.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'assistance téléphonique, ouverte 24 h/24, est gratuite.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="137"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4470588235294117</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> Individual in isolation can take out the trash if healthy enough, if there are no others in the household that can do it.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Toute personne en isolement peut sortir les poubelles si sa santé le lui permet et si</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="138"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.125</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is possible however that one dose may provide full coverage.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Aucune méthode ne peut garantir une protection complète.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="139"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6511627906976745</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Pandemic caused by COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>et les symptômes d'infection à la COVID-19.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="140"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7692307692307693</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Management</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les contrôles</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="141"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.15</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It is published every month, simultaneously in Icelandic and English.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Il doit être établi intégralement en anglais ou en français.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="142"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.52</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>World Health Organization.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>conformément au Règlement sanitaire international.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="143"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5535714285714286</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Payment is required with order.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les employeurs ont reçu l'ordre de respecter les besoins</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="144"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1746031746031746</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>A medical certificate from the COVID-19 outpatient clinic might be needed.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Un certificat médical de la clinique ambulatoire de la COVID-19</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="145"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4545454545454546</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>It contains more</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si d'autres</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="146"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8387096774193549</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>o Quarantined individual may leave their base of quarantine to seek necessary health care services, after consulting with a primary care clinic, on-call service 1700 (+354 544 4113) or emergency services 112.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>o Une personne en quarantaine peut quitter sa base de quarantaine pour se procurer les services de soin nécessaires, après avoir consulté une clinique de soins primaires, le service d'appel du 1700 (+354 544 4113), ou les services d'urgence du 112.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="147"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Glantz SA.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>ou éternue.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="148"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5586206896551724</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Information on time of death according to year, day and time of day are required.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La date de la vaccination doit être portée sur les certificats dans l'ordre suivant: jour, mois, année - le mois étant indiqué en toutes lettres.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="149"> |
|
<prop type="lengthRatio">2.6153846153846154</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>concerning health services for the</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'hygiène des</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="150"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8085106382978723</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> If a patient develops worsening symptoms they should get in touch with their health care contact or call 1700 (on an Icelandic line) or +354 544 4113 (from any phone) for further guidance.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si les symptômes du patient se dégradent, il doit contacter la personne référente du centre de soins ou appeler le 1700 (uniquement pour les numéros islandais) ou le +354 544 4113 (pour tous les numéros) pour de plus amples directives.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="151"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7403846153846154</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> Windows in shared spaces should be kept open, such as kitchen and bathroom.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans les espaces communs tels que la cuisine ou la salle de bains, les fenêtres doivent rester ouvertes.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="152"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7721088435374149</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>• If a quarantined individual becomes symptomatic with COVID-19, she/he should contact the closest primary care provider or Laeknavaktin-on call service by phone at 1700 (+354 544 4113 for foreign numbers) for further guidance.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Si une personne en quarantaine présente des symptômes de COVID-19, elle doit contacter le prestataire de soins primaires le plus proche ou le service d'assistance téléphonique du centre médical de Laeknavaktin au 1700 (+354 544 4113 pour les numéros étrangers) pour de plus amples directives.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="153"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6290322580645162</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The tissue should be discarded into a plastic bag immediately after use and hands cleaned thoroughly.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le mouchoir doit être jeté dans un sac plastique immédiatement</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="154"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.391304347826087</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>* Word definitions are provided on the back page of the brochure</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>* Voir les conditions de validité à la page 3.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="155"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.36</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>They must be sanitized frequently.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>d'éternuements fréquents.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="156"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>it is only a question of</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si la probabilité de</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="157"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.280701754385965</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Assessment of the cost-effectiveness of vaccinations and cancer screening</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Certificat international de vaccination ou de prophylaxie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="158"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7272727272727273</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>The main</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La personne</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="159"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0681818181818181</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg>Upper echelons research revisited: Antecedents,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Next booster (date): Prochain rappel (date):</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="160"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.627906976744186</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> The patient must not visit fitness centers, swimming pools, theaters, cinemas, shopping malls, or other places where people come together.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les patients ne doivent pas se rendre dans les centres de fitness, piscines, théâtres,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="161"> |
|
<prop type="lengthRatio">2.28</prop> |
|
<tuv xml:lang="en"> |
|
<seg> The patient must not himself go for supplies/necessities, i.e. pharmacy, grocery store, post office, banks, etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>pharmacie, à l'épicerie, la poste, la banque, etc.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|