inputs
stringlengths
20
20.2k
targets
stringlengths
0
19.2k
task
stringclasses
1 value
Translate "To evaluate the possible influence of moult and age on differential white blood cell (WBC) counts, we captured juvenile and adult house sparrows (Passer domesticus) and housed them in outdoor aviaries." to French?
Pour évaluer l'influence possible de la mue et de l'âge sur les dénombrements différentiels des globules blancs (WBC), nous avons capturé des Moineaux domestiques (Passer domesticus) juvéniles et des moineaux adultes que nous avons gardés dans des volières à l'extérieur.
flan
[Q]: "H34-110/2000E-IN. http://www.hc-sc.gc.ca/english/women/gba_policy.htm 10 & 11." --> French? [A]: H34-110/2000F-IN. http://www.hc-sc.gc.ca/francais/femmes/analyse_comp.htm 10 et 11. Q: "Grants and Contributions Tools & Resources Summary Complete Text Related Framework(s) Related Policy(ies) Related Legislation And Regulations(s) Replaced By Related Legislation And Regulations(s)" to French **** A: Subventions et contributions Outils et Ressources Résumé Texte complet Cadre(s) relié(s) Politique(s) reliée(s) Législation et règlements(s) relié(es) Remplacé(e) par Législation et règlements(s) relié(es) Translate to French: No doubt good arguments can be made for highways and arterial roads to serve an expanding population in the Outaouais. Answer: Il ne fait aucun doute qu’on peut faire valoir de bons arguments ⁇ ⁇ pour l’amenagement de routes et d’arteres en vue de desservir la ⁇ population croissante de l’Outaouais. IN: French: Here today, before all of you, I am turning a significant page in my own story as I set off on this new adventure with hope and determination. OUT: Je tourne en votre présence une page importante de ma propre histoire et j'entreprends cette nouvelle aventure avec espoir et conviction. question: All such applications are considered by a Board of Pardons, consisting of five judges, which recommends their acceptance or rejection in accordance with the procedures laid down in articles 459 to 467 of the Code of Criminal Procedure. --> French. answer: Les demandes de grâce sont examinées par le comité des grâces spéciales, composé de cinq juges, qui recommande leur acceptation ou leur rejet conformément aux procédures énoncées aux articles 459 à 467 du Code de procédure pénale. [Q]: "At the same time, this model driving licence needs to be adapted on account of the introduction of a new category of driving licences for mopeds." --> French? [A]:
En même temps, ce modèle de permis de conduire nécessite une adaptation en raison de l’introduction d’une nouvelle catégorie de permis de conduire pour les cyclomoteurs.
flan
Translate the following sentence to French: Quebec courts have also relied on the principle of fiduciary duty and related common law decisions, even though these are not specified as part of Quebec civil law.
Les tribunaux du Québec se sont en outre fiés au principe de l’obligation fiduciaire et à des décisions connexes rendues en common law, même si cela ne fait pas précisément partie du droit civil du Québec.
flan
Q: Pionnier Samuel Gill Gamble 1911–1977 Leçons de vie Si les études préparent à l' ⁇ uvre d'une vie, alors Samuel Gill Gamble devait être premier de classe. Could you please translate this to English? A: Trailblazer Samuel Gill Gamble 1911–1977 Life's Lessons If an education is the preparation for one's life work, then Samuel Gill Gamble was at the head of his class. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Pour certains sites, tels que celui de Statistics New Zealand, la gestion des documents s'effectue par la reproduction des informations provenant d'un système de gestion des connaissances fondé sur le logiciel Lotus Notes, de telle façon que les coûts marginaux du transfert des informations dans l'environnement Web ne comprennent aucun coût de conversion. [Q]: "The Secretariat noted that the term ‘country’ had been chosen to reflect the Internet’s historical use of the term, such as, for instance, in country-code top level domains." --> French? [A]: Le Secrétariat a indiqué que le terme "pays" a été choisi à cause de son utilisation historique sur l’Internet comme, par exemple, dans les noms de domaine de premier niveau qui sont des noms de code de pays. Q: "If you are interested in playing tennis, come and join us!" to French **** A: L'activité tennis existe depuis 1998 et son succès se confirme à chaque saison. Elle ne connaît pas d'interruption puisque la saison d'hiver suit immédiatement celle d'été (et vice versa). Translate to French: Proceedings of the 2nd International Symposium on Ionizing Radiation, Ottawa, Ontario, May 10–14, 1999. Answer: Proceedings of the 2nd International Symposium on Ionizing Radiation, Ottawa, Ontario, 10-14 mai 1999. Q: Elle sert également à la planification à long terme des immobilisations et à la présentation de rapports au Parlement, aux organismes centraux et à la haute direction du MAINC. Could you please translate this to English? A:
Septic Truck - wastewater disposal provided by a septic truck.
flan
question: They expected mercury levels to drop as distance increased from gold mining operations, but instead the concentrations were relatively constant. --> French. answer: Ils s'attendaient à ce que les taux de mercure baissent en fonction de l'éloignement des activités d'extraction de l'or, mais elles sont demeurées relativement stables. Some text: Les règles du dispositif de règlement des différends devraient être réexaminées incessamment. Translate to English. Translation: The latest review of the dispute settlement rules is imminent. Q: C O N D IT I ON F É M I NI N E CA N AD A Ministre responsable : l'honorable Hedy Fry Could you please translate this to English? A: D E P A RT M E NT O F A G RI C U L T U R E A N D A G RI - F O O D Responsible Minister: Question: Write a sentence not in English. Sentence: Actuellement, on examine aussi la possibilité d'introduire dans certains messages sur «la circulation des marchandises» des données qui leur conféreront un statut contractuel plus proche de celui des documents traditionnels sur papier qu'ils sont appelés à remplacer. [Q]: "Technology Information Centre In 1996, the Joint Council agreed to support the establishment of an EU-GCC Technology Information Centre, to be set up in Muscat." --> French? [A]: Centre d’information technologique En 1996, le conseil mixte a accepté d'appuyer la création d'un centre d'information technologique conjoint UE-CCG qui serait établi à Mascate. question: It naturally raises the question: why aren’t people moving their money from TIPS (and US Treasury bonds and other safe assets) to stocks (and other relatively risky assets)? --> French. answer:
Ce qui soulève naturellement la question suivante : Pourquoi les principaux intéressés ne retirent pas leur argent des TIPS (ainsi que des obligations du Trésor américain et autre actifs sûrs) en direction d’actions (et d’autres actifs relativement risqués) ?  
flan
IN: French: The United States was pleased with the agreement between APHIS and CFIA to modify the traditionally-used biennial survey approach to one which answers research questions regarding both bluetongue and anaplasmosis. OUT: Les ⁇ tats-Unis sont satisfaits de l’entente intervenue entre l’APHIS et l’ACIA qui vise ⁇ changer les sondages bisannuels, effectu ⁇ s habituellement, par une approche o ⁇ 1 on r ⁇ pondrait aux questions sur la fi ⁇ ⁇ vre catarrhale du mouton et l’anaplasmose soulev ⁇ es par la recherche. IN: French: Conversely, some respondents feel delivery through regional centres associated with the NSCs is a more appropriate approach (e.g., more accessible, hands-on services), and that having more National Sport Centres would redirect financial and human resources from the existing NSCs and add administrative costs to the overall operating budget of the initiative. OUT: Réciproquement, certains sujets estimaient que la prestation des services par des centres régionaux affiliés aux CNS serait une approche mieux adaptée à la réalité (p. ex., services plus accessibles et plus pratiques, et que la multiplication des Centres nationaux du sport réduirait les ressources humaines et financières des centres existants et gonflerait les coûts administratifs du budget global de fonctionnement du programme. IN: French: initiatives under Convention Plus were complementary to the Convention and Protocol should not supplant them. OUT: Une délégation fait observer que les initiatives au titre de Convention Plus viennent compléter les activités relatives à la Convention et au Protocole et ne s'y substituent pas. IN: French: Although the author was represented by counsel, the Supreme Court did not undertake a full review of the case, nor did it review the sufficiency of evidence, possible errors at trial, or propriety of sentence. OUT:
Certes il était représenté par un conseil mais ce tribunal suprême n'a pas procédé à une révision complète de l'affaire; il n'a pas examiné la question de savoir si les preuves avaient été suffisantes ni les possibles erreurs judiciaires ni la question de l'adéquation de la peine.
flan
[Q]: "1998 Registration of new estates: two days 99.9 percent of estates registered within standard Superintendent levy" --> French? [A]: 1998 Enregistrement de nouveaux actifs : 2 jours 99,9 p. 100 des actifs ont été enregistrés conformément à la norme Prélèvement du surintendant Q: "With "increased specialization," Globerman argues, "comes increased productivity."" to French **** A: Cette sp ⁇ cialisation, affirme-t-il, accro ⁇ ®t la productivit ⁇ . Translate to French: • Understanding of their regional situation Answer: • Compréhension de leur réalité régionale IN: French: 3.3 Regular Programs – Support Categories 3.3.1 For all levels of education, for both minority language education and second-language instruction, Canada’s financial assistance for regular programs shall be provided for carrying out measures related to education structure and support, program development, teacher training, student development and any other support category that better reflects the particular situation in Alberta and that is in accordance with the strategic priorities set out in subsection 3.2 and agreed upon by both parties. OUT: 3.3 Programmes réguliers – Catégories d’appui 3.3.1 Pour tous les niveaux d’enseignement, à la fois pour l’enseignement dans la langue de la minorité et pour l’enseignement de la langue seconde, la contribution financière du Canada à l’appui des programmes réguliers sera versée pour la mise en ⁇ uvre des mesures liées à la structure et au soutien de l’enseignement, au développement des programmes, à la formation des enseignants et enseignantes, au développement des élèves et des étudiants et étudiantes ou pour toute autre catégorie d’appui qui correspondrait davantage à la situation particulière de l’Alberta, qui serait conforme aux priorités stratégiques énoncées au paragraphe 3.2 et sur laquelle les deux parties se seraient entendues. question: Reliable access to finance is essential for addressing these environmental challenges. --> French. answer: L'accès fiable aux ressources financières est essentiel pour relever ces défis environnementaux. [Q]: "The United Nations system remains committed to providing support to national and regional initiatives where required." --> French? [A]:
Le système des Nations Unies reste déterminé à soutenir les initiatives nationales et régionales lorsque cela est nécessaire.
flan
Translate to French: The only exception is the Indian Disaster Management Act (2005), which mentions coordination between national and international bodies, but is nevertheless clear that this role rests ultimately with the Central Government of India. Answer: La seule exception est la loi indienne de 2005 sur la gestion des catastrophes, qui mentionne la coordination entre les organismes nationaux et internationaux, encore que cette fonction incombe manifestement en dernier ressort aux autorités centrales indiennes. Translate to French: "Aboriginal people largely bypassed by the industrial revolution; we don’t want to miss out on the information age" said a Canadian delegate. Answer: « Les peuples autochtones ont dans une large mesure manqué la révolution industrielle; nous ne voulons pas rater l'ère de l'information », a affirmé un délégué du Canada. Translate to French: 11.09 Operational requirements permitting, one (1) employee member of the Union's National Executive or his or her appointed alternate, formally invited by Federal Government agencies to attend joint meetings for discussion of mutual problems, shall be granted leave with pay including reasonable travel time required for attendance at such meetings. Answer:
11.09 Lorsque les nécessités du service le permettent, un congé payé, comprenant un temps de déplacement raisonnable, est accordé à un (1) employé membre du conseil d'administration national, ou à son suppléant désigné, pour qu'il participe à des réunions mixtes auxquelles il est officiellement invité par des organismes fédéraux pour discuter de problèmes communs.
flan
Q: 22 à 24; A/CN.9/WG.IV/WP.84, par. Could you please translate this to English? A: 22-24; A/CN.9/WG.IV/WP.84, para. 22; Question: Write a sentence not in English. Sentence: La dernière épidémie a eu lieu au milieu des années 80. [Q]: "In this capacity, the Commissioner investigates complaints, conducts audits, promotes awareness of and undertakes research about privacy matters." --> French? [A]: Dans l'exercice de ses fonctions, la Commissaire enquête sur les plaintes, effectue des vérifications, suscite une prise de conscience et entreprend des recherches en rapport avec la vie privée. Q: "It does, however, illustrate the most obvious motives for smuggling, which are evasion of taxes or the legal prohibitions placed on certain commodities." to French **** A: Elle illustre néanmoins les motifs les plus évidents de la contrebande : l'évasion fiscale ou la soustraction aux interdictions légales visant certaines marchandises. Translate to French: It can occur with statin monotherapy, though the risk appears to be increased significantly by concomitant use of gemfibrozil. Answer: Elle peut être associée à la monothérapie par une statine, mais le risque semble être beaucoup accru par l’administration concomitante du gemfibrozil. Q: Corona Frabrizio colère avec Simona Ventura! Could you please translate this to English? A:
Frabrizio Corona angry with Simona Ventura!
flan
IN: French: CIPO succeeded in its application to the World Intellectual Property Organization (WIPO) to become an International Searching Authority and International Preliminary Examining Authority (ISA/IPEA), effective July 2004, joining the ranks of only 10 offices in the world that offer these services. OUT: L'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) a agréé à la demande de l'OPIC, qui souhaitait obtenir le statut d'administration chargée de la recherche internationale (ACRI) et d'administration chargée de l'examen préliminaire international (ACEPI). Ce sera chose faite à compter de juillet 2004, moment où l'OPIC rejoindra les dix autres bureaux, seuls dans le monde à offrir ces services. question: The Adoption Agencies Regulations 2005 and the Adoption Agencies (Wales) Regulations 2005 require the adoption agency to provide a counselling service for the parent or guardian. --> French. answer: Le règlement de 2005 sur les organismes d'adoption et le règlement de 2005 sur les organismes d'adoption (pays de Galles) font obligation à l'organisme d'adoption de fournir un service de conseil au parent ou tuteur. Some text: Article du Caporal Jean-François Dubois Photos des Caporaux Jean-François Dubois et Phil Cheung Translate to English. Translation: Article by Corporal Jean-François Dubois Photos by Cpls Jean-François Dubois and Phil Cheung Q: Atelier 3. Could you please translate this to English? A: Workshop 3. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Les taux ont augmenté constamment au fil des ans, afin de couvrir l'augmentation des coûts d'indemnisation. Question: Write a sentence not in English. Sentence:
La mesure prise par Michael Steiner montre clairement que ce n'est pas le cas.
flan
Some text: Le financement de l'innovation représente l'ensemble des ressources nécessaires au processus qui conduit l'invention du stade de la recherche technologique à celui de l'exploitation industrielle, puis de la commercialisation. Translate to English. Translation: The funding of innovation represents the sum total of the resources required for the process that takes the invention from the stage of technological research to that of industrial working, and then of marketing. Some text: M. Thomas Mazet (Allemagne); Translate to English. Translation: Mr. Thomas Mazet (Germany); Some text: La provision générale tient compte d’événements spécifiques pour identifier les prêts qui manifestent une certaine détérioration de la qualité du crédit. Translate to English. Translation:
It considers specific events to identify loans that have shown some deterioration in credit quality.
flan
Sa spécificité a été de considérer en même temps les biens meubles et immeubles, dans une approche interdisciplinaire, et de mettre en relation des professionnels du secteur de la technologie appliquée à la protection du patrimoine, des policiers, des juristes et des spécialistes de la protection. Translate this to English?
Its merit wasihe chance it afforded to review both movable and immovable heritage in an interdisciplinary manner and to bring together policemen, lawyers, protection experts and professionals specialised in the technology which can be applied to heritage protection.
flan
Translate to French: Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. Answer: Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. Translate to French: (To be completed) Answer: ( ⁇ compléter) Translate to French: Both long- and short-term growth trends show energy sub-sectors as strong contributors, specifically emissions from electricity and heat generation (5 Mt LT, 0.5 Mt ST) and the petroleum industries, including combustion emissions from the fossil fuel industries and fugitive emissions from oil and natural gas. Answer:
Les tendances de croissance à long et à court terme mettent en lumière la forte contribution des soussecteurs de l’énergie, spécialement quant à la production d’électricité et de chaleur (5 Mt à LT et 0,5 Mt à CT) et aux industries pétrolières, y compris les émissions de combustion des industries des combustibles fossiles et les émissions fugitives du pétrole et du gaz naturel.
flan
Write a sentence not in English.
Il s'agit de savoir si la Commission doit effectivement disposer d'un tel pouvoir dans autant de domaines.
flan
Q: Les exportations canadiennes de poisson et de fruits de mer à destination de l’UE ont baissé de près d’un tiers, passant de 446 millions de dollars en 1988 à 304 millions en 1996. Could you please translate this to English? A: Canadian fish and seafood exports to the EU have declined nearly one third from $446 million in 1988 to $304 million in 1996. Q: Toutefois, il y a une reconnaissance de facto de l'importance militaire et économique des « Indiens » et ainsi, l'Étape 2 est catégorisée par une ligne continue parallèle à la Société Occidentale, indiquant l'égalité relative accordée aux Indiens en raison de leur importance économique, stratégique et militaire pour les nouvelles colonies se formant en Amérique du Nord. Could you please translate this to English? A: However there is a de facto recognition of the economic and military importance of "Indians", thus stage 2 is categorized by a solid line running parallel to Western society, indicating the relative equality afforded Indians due to their strategic, military and economic importance to the newly forming colonies in North America. Q: Cinquante-neuvième session Could you please translate this to English? A: Fifty-ninth session Q: L'analyse du maximum de parcimonie et le regroupement phénétique des haplotypes d'ADNmt et d'échantillons de chacune des espèces n'ont donné que peu d'indices de structure phylogéographique. Could you please translate this to English? A:
Maximum-parsimony analysis and phenetic clustering of mtDNA haplotypes and of samples in each species revealed little evidence of phylogeographic structuring.
flan
2 09-23652 CEDAW/C/DEU/CO/6 9. ⁇ омитет с удовлетворением отме ⁇ ает, ⁇ то ⁇ есто ⁇ ⁇ ериоди ⁇ ески ⁇ доклад ⁇ осударства-у ⁇ астника о ⁇ су ⁇ далс ⁇ в ⁇ ундеста ⁇ е ( ⁇ арламенте). Translate this to English?
9. The Committee notes with appreciation that the sixth periodic report of the State party had been discussed in the Bundestag (Parliament).
flan
IN: French: Provisional agenda for the fifty-third session of the Commission on Narcotic Drugs OUT: Ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session de la Commission des stupéfiants IN: French: Programme for Internet technologies OUT: Technologies de l'Internet IN: French: Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the CMP at the end of the session. OUT: Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la CMP à l'issue de la session. IN: French: Parliament and the Commission were already in agreement on this in the debate on the Green and White Papers. OUT:
Le Parlement et la Commission étaient déjà d'accord à ce sujet au cours des débats sur le Livre vert et le Livre blanc.
flan
Write a sentence not in English.
• Le directeur du scrutin, le scrutateur, le superviseur ou le responsable du maintien de l’ordre qui procède à l’arrestation doit, sans délai : aviser la personne arrêtée de son droit aux services d’un avocat et lui fournir l’occasion d’en obtenir un; la livrer à un agent de la paix pour qu’elle soit traitée conformément au Code criminel.
flan
Q: Translate "The Haus der Kulturen der Welt is celebrating its 20th Birthday - and offering our gifts to the public." to German? A: Das Haus der Kulturen der Welt feiert seinen 20. Geburtstag - und gibt seine Geschenke gleich weiter. Q: Translate "Get exclusive tour, release & promotion updates on NEWS from Universal Music." to German? A: Erhalte exklusive Tour-, Veröffentlichungs- und Promotion-Updates zu NEWS von Universal Music. Q: Translate "We are categorically against compulsory sterilization, as is practised on women in China, for instance." to German? A:
Zwangssterilisierungen, wie Sie zum Beispiel in China an Frauen durchgeführt werden, lehnen wir kategorisch ab.
flan
Translate the following sentence to German: The Hotel Mattle, situated in the very heart of Paris , which was totally renovated in 1992 offers comfortable accommodation and a personalised welcome.
Kommen Sie im Rahmen Ihrer Dienst-und Privatreisen in den Genub einer qualitativ hochwertigen Unterbringung im Hôtel Mattle*** mit seiner idealen geographischen Lage für alle Fahrten.
flan
Canada was the 4th most preferred destination for the Soft Adventure segment, after United Kingdom, New Zealand and the United States. Translate to French
Le Canada se classait au 4e rang des destinations préférées des membres du segment Aventure douce , après le Royaume-uni, la Nouvelle-Zélande et les États-Unis.
flan
Même si les livraisons manufacturières des TIC ont progressé au début de 2007, elles ont reculé au deuxième semestre, et à la fin, elles étaient tombées leurs plus bas niveaux enregistrés. Could you please translate this to English?
Although ICT manufacturing shipments grew at the beginning of 2007, they declined in the second half of that year and by the end had reached their lowest recorded levels.
flan
Translate "The fifth priority which the Commission has tried to implement, even today with the planned vote on the report on the European Globalisation Adjustment Fund, concerns making the European Structural Funds more flexible." to French?
La cinquième priorité que la Commission a tenté de mettre en ⁇ uvre, même aujourd'hui avec le vote prévu sur le rapport relatif au Fonds européen d'ajustement à la mondialisation, concerne la nécessité de rendre les fonds structurels européens plus flexibles.
flan
IN: French: i) Extra Class OUT: i) Catégorie Extra question: You're prepared to make the most of your trip — we're prepared if you lose your card. --> French. answer: Pour en savoir davantage et découvrir de bons conseils. Some text: La Commission a examiné le point 18, conjointement avec les points 14, 16, 17, 19 et 20 de son ordre du jour (voir chap. Translate to English. Translation: The Commission considered agenda item 18, concurrently with items 14, 16, 17, 19 and 20 (see chaps. Q: Il a été transféré plus tard à la Sous- section des comptes de programme où M. Dhami lui prêtait main forte de temps à autre, car M. Dass éprouvait apparemment moins de gêne à lui demander son aide qu’à s’adresser à sa surveillante. Could you please translate this to English? A: Mr. Dass was then in general accounts but later transferred to program accounts where he received assistance from time to time from Mr. Dhami, with whom he apparently felt more comfortable seeking assistance than he did with his supervisor. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Les résultats des projets du FASS prouvent que les prestataires de soins de santé, les gouvernements et les patients peuvent tous bénéficier d’un renforcement et d’une réforme des soins de santé primaires. Question: Write a sentence not in English. Sentence:
La promotion sociale et la protection spéciale sont deux composantes des activités d'assistance qui, d'une part, dépendent de l'articulation avec d'autres entités et, d'autre part, ont besoin d'analyser les contraintes respectives afin de les améliorer.
flan
[Q]: Finsterwalder Glacier (unten links) und Iceberg Glacier (teilweise durch den Berg mit den auffälligen, geneigten Sedimentschichten verdeckt) und Swiss Range (oben rechts). Translate this to English? [A]: Finsterwalder Glacier (lower left) and Iceberg Glacier (partly hidden by the remarkable mountain with tilted sedimentary strata) and Swiss Range (upper right). [Q]: . – Herr Präsident! Dieser Vorschlag ist das Ergebnis der Mitteilung der Kommission zur Ausarbeitung eines Maßnahmeplans für die Bewirtschaftung der europäischen Aale. Translate this to English? [A]: – Mr President, this proposal is the result of the Commission’s Communication on the development of a Community action plan for the management of European eels. [Q]: Endlich haben wir die Finanzielle Vorausschau für 2007-2013 angenommen, was auch eine gute Nachricht für die Kandidatenländer und für die Länder des westlichen Balkans ist. Translate this to English? [A]:
We have finally adopted the financial perspective for 2007-2013, which is also good news for the candidate countries and for countries of the Western Balkans.
flan
Chercheurs principaux Établissement payé Institut de recherche* Titre DRAGON, François Université du Québec à Montréal Structure and function of processing small nucleolar ribonucleoproteins DUFORT, Daniel Université McGill Hôpital Royal Victoria Genetic analysis of axis formation in the mouse DUNN, Stanley D University of Western Ontario Energy coupling in ATP synthase EKKER, Marc L'Institut de recherche en Santé d'Ottawa Regulation and function of dlx paralogs in the developing forebrain of vertebrates FRASER, Marie E University of Calgary Succinyl-coA: 3-ketoacid transferase, an essential enzyme in ketone body metabolism GLOVER, John Newman M University of Alberta Structural and mechanistic studies of protein:RNA interactions: Could you please translate this to English?
Principal Investigators Institution Paid Research Institution* Title DRAGON, François Université du Québec à Montréal Structure and function of processing small nucleolar ribonucleoproteins DUFORT, Daniel McGill University Royal Victoria Hospital (Montreal) Genetic analysis of axis formation in the mouse DUNN, Stanley D University of Western Ontario Energy coupling in ATP synthase EKKER, Marc Ottawa Health Research Institute Regulation and function of dlx paralogs in the developing forebrain of vertebrates FRASER, Marie E University of Calgary Succinyl-coA: 3-ketoacid transferase, an essential enzyme in ketone body metabolism GLOVER, John Newman M University of Alberta Structural and mechanistic studies of protein:RNA interactions:
flan
Problem: Toutes les concentrations de gaz d'étalonnage doivent être spécifiées en volume (% vol. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Les autres demandes d’insertions de nature plus générale dans l’annexe XI sont couvertes par des propositions de modifications mineures du règlement 883/04; elles sont essentiellement de nature technique. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Nous sommes ici aujourd'hui pour appuyer le lancement d'une action collective destinée à lutter contre les conséquences les plus terrifiantes de ces actes destructeurs dirigés contre les femmes. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Au cours de l’exercice 2003-2004, DCP a accédé, pour le compte du Bureau des passeports, à 23 demandes d’AIPRP et à 12 demandes de consultation en vertu de la Loi. Which language is this? +++++ Language:
French
flan
Solve 2496*k - 2499*k = -15 for k. Solve this plz. A: 5 Solve 2*w - 4 = -12 for w. Solve this plz. A: -4 Solve -2757*m + 33281 = -82513 for m. Solve this plz. A:
42
flan
Problem: Here is a premise: Prompt action is vital because economic growth is a long-term process. Here is a hypothesis: Prompt action is not needed when it comes to economic growth. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: no Problem: Here is a premise: At the heart of the book is the claim that by treating a political cataclysm in strictly humanitarian terms, Western governments and the United Nations assured the destruction of a democratic, multicultural nation in the middle of Europe and abetted the cause of Serbian fascism. Here is a hypothesis: Western government assured the destruction of a democratic nation in the middle of Europe according to the book. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: yes Problem: Here is a premise: Critics applaud Taniguchi's design plan to double MoMA's exhibition space by building on top of the 1939 original. Here is a hypothesis: Taniguchi has also designed many exotic dance bars. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: no Problem: Here is a premise: They were spending obscene amounts of money on litigation--as much as $750 million a year, by one account--and the strain of wondering if this case would be the one that broke the bank couldn't have made working at these companies much fun. Here is a hypothesis: They are spending less that $1 million a year on the case. Here are the options: OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer:
no
flan
Question: Write a sentence not in English. Sentence: – Compléter, là ou approprié, le réseau d’accords bilatéraux entre le Maroc et les Etatsmembres de l’UE en évitant la double taxation. [Q]: "Definition of the child" --> French? [A]: Définition de l'enfant Q: "• Leadership provided to key international and national restorative justice events, including the United Nations process for developing principles and standards for restorative justice, and the work of the Federal Provincial Territorial Working Group on Restorative Justice." to French **** A: Fait preuve de leadership lors d’événement de justice réparatrice d’envergure nationale et internationale comme le processus pour l’élaboration des normes et principes de la justice réparatrice de l’Organisation des Nations-Unies ou le groupe de travail fédéral, provincial et territorial sur la justice réparatrice. Translate to French: Regional cooperation Answer: Coopération régionale IN: French: 2003-2004 Vote Program Name Total Main Estimates Total Planned Spending Total Authorities Total Authorities received or transferred as a result of December 12, 2003 (Total Estimated Authorities for entire fiscal year) Revised Authorities 1 Operating expenditures 35.9 36.5 60.2 57.1 117.3 5 Grants and Contributions 69.7 87.7 67.8 258.5 326.3 (S) Minister of Public Safety and Emergency Preparedness – Salary and motor car allowance 0.1 0.1 0.1 OUT: 2003-2004 Crédit Programme et total des ETP Total –Budget principal des dépenses Dépenses prévues totales Autorisations totales Autorisations totales reçues ou transférées à la suite du 12 décembre 2003 (Autorisations estimées totales pour toute l'année financière) Autorisations révisées 1 Dépenses de fonction-nement 35,9 36,5 60,2 57,1 117,3 5 Subventions et contributions 69,7 87,7 67,8 258,5 326,3 IN: French: The Institute for Research on Public Policy, 1990), ch. OUT:
Institut de recherches politiques, 1990), chap.
flan
Q: Éducation préprimaire Could you please translate this to English? A: Early childhood education Question: Write a sentence not in English. Sentence: Il est recommandé de consulter un agent de marques de commerce ou un chercheur expérimenté dans le domaine lorsqu'une recherche approfondie des marques de commerce canadiennes ou l'interprétation des résultats d'une recherche s'avère nécessaire. [Q]: "• supportive programs from governments across Canada; and" --> French? [A]: • les programmes de soutien gouvernementaux; Q: "After that all parties will negotiate to try to reach an agreement." to French **** A: La proposition des représentants des employés et des délégués syndicaux suivra. Translate to French: Citizen and patient representation on the National Placebo Working Committee (NPWC) is an important first step in recognizing the need to hear the voice of the human subject when discussing the ethics of clinical trials involving human subjects. Answer: La représentation des citoyens et des patients au Comité de travail national sur les placebos est un premier pas important dans la reconnaissance de la nécessité d'entendre le sujet humain lorsqu'il est question de l'éthique des essais cliniques faisant appel à des sujets humains. Q: Mise en ⁇ uvre d’une stratégie commerciale cohérente pour les publications, en réduisant les coûts, en augmentant les ventes et les recettes et en fournissant un service plus rapide aux abonnés et aux clients. Could you please translate this to English? A:
A/35/2 Annex I, page 16 A coherent, business-based publication strategy, trimming costs and increasing sales and revenue, and providing a faster service to subscribers and clients.
flan
Premise & hypothesis. A man rides a unicycle while holding fire lit batons. A man is riding a unicycle while holding something on fire. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no ++++++++++ true or not. yes Premise: A young Olympian shows her flexibility and prowess on ice skates. Hypothesis: A woman is ice skating and wearing the USA olympic uniform. OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no it is not possible to tell Question: Premise: A man in a yellow shirt talking to the police. Hypothesis: A man is telling the police officer about a break in. Is the hypothesis true? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: it is not possible to tell Question: Based on the sentence "A man wearing a colorful shirt is sitting with a plastic bucket on a wooden raft-type structure in brownish water with a canoe nearby, very close to the shore which is covered with greenery.", is the sentence "A man prepares to go canoeing." true? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no Answer: it is not possible to tell Is the premise "A man in a green shirt playing the trombone." true if "A man plays the trombone."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no yes Premise & hypothesis. two opposing soccer team players communicating Two soccer player who are good friends are talking together OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no ++++++++++ true or not.
it is not possible to tell
flan
Q: Translate "And yet support for our shipyards has still not been given the go-ahead." to German? Yes: Jedoch gibt es noch immer kein grünes Licht für die Unterstützung zugunsten der Werften. Q: Translate "You will not win your constitutional battle by burying the truth and by failing to have a proper debate." to German? Yes: Sie werden ihren Kampf um die Verfassung nicht gewinnen, indem sie die Wahrheit vertuschen und keine ordentliche Aussprache führen. Q: Translate "The traditional function of a signature is evidential: it is to give evidence of (a) the provenance of the document (identity); and (b) the intention (will) of an individual with regard to that document. For example, the role of a signature in many consumer contracts is not to provide evidence of the identity of the contracting party, but rather to provide evidence of deliberation and informed consent." to German? Yes:
Eine Signature sollte normalerweise nicht länger als vier Zeilen à 80 Zeichen sein, was allerdings im geschäftlichen E-Mail-Verkehr selten berücksichtigt wird.
flan
Question: ⁇ олле ⁇ иал ⁇ но ⁇ о о ⁇ ора не ⁇ ан ⁇ т ⁇ и ⁇ отовлением ⁇ ол ⁇ е. Could you please translate this to English? Answer: Peer review is not busy making more. test: ⁇ су ⁇ ил ⁇ ни три туннел ⁇ ти ⁇ а “ ⁇ али ⁇ орни ⁇ ски ⁇ ”. English? translation: WE HAVE THE FOLLOWING VARIETIES OF SWEET CHERRIES: BING, RAINER, JULTA DRAGANOVKA, TRAGANA ECC. ⁇ и ⁇ енн ⁇ е ⁇ овер ⁇ ности ⁇ а ⁇ и ⁇ а ⁇ тс ⁇ ⁇ ленко ⁇ масла, котора ⁇ остаетс ⁇ ⁇ осле ис ⁇ арени ⁇ растворител ⁇ . In English? xxxxx Cleaned surfaces are protected by the residual oil left upon solvent evaporation, preparing them for autoclaving or immediate use. How is "A new image, old songs but sung in a new way, all this means that he goes forward as bravely as he's done it before." said in Russian? ⁇ ов ⁇ о ⁇ ра ⁇ , стар ⁇ е ⁇ есни, с ⁇ ет ⁇ е ⁇ о-новому, ⁇ то ⁇ на ⁇ ит, как все ⁇ да, - он ⁇ о ⁇ ел в ⁇ еред так ⁇ е смело, как он делал ⁇ то ран ⁇ е. Q: Translate "So, they are referred to in Windows XP and Vista." to Russian? A: ⁇ сли ⁇ на ⁇ ли каку ⁇ -ли ⁇ о о ⁇ и ⁇ ку или не мо ⁇ ете установит ⁇ о ⁇ ои, о ⁇ ратитес ⁇ к нам. ⁇ ак ⁇ е в ⁇ мо ⁇ ете до ⁇ авит ⁇ о ⁇ ои с и ⁇ о ⁇ ра ⁇ ением Morris Albert и ⁇ свое ⁇ коллек ⁇ ии с ⁇ омо ⁇ ⁇ то ⁇ сс ⁇ лки . Q: Translate "God said, "Just separate yourself from them."" to Russian? A:
⁇ о ⁇ ска ⁇ ал: " ⁇ тделис ⁇ от ни ⁇ ".
flan
IN: French: To improve reliability of its scientific knowledge and advice as a basis for decision making, the Department conducted an extensive review of its fish Stock Assessment Program. OUT: Pour améliorer la fiabilité de ses connaissances et de ses conseils scientifiques comme fondement décisionnel, le Ministère a examiné de fond en comble son Programme d'évaluation des stocks. IN: French: at note 7. OUT: cit., note 7. IN: French: Act No. 225 amending and supplementing the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (General and Special Parts), of 12 January 2007; OUT: Loi no 225 du 12 janvier 2007 modifiant et complétant le Code civil de la République du Kazakhstan (Parties générale et spéciale); IN: French: There will be a meeting of the Group of 77 (at the ambassadorial level) on Thursday, 19 June 2003, from 10 a.m. to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. OUT:
Une réunion du Groupe des 77 (au niveau des ambassadeurs) aura lieu le jeudi 19 juin 2003 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social.
flan
But it was an important advance. Translate to Finnish
Kyseessä oli kuitenkin merkittävä edistysaskel.
flan
Translate "There is still much to learn about the thinning ozone layer." to French?
Il y a encore beaucoup à apprendre sur l'amincissement de la couche d'ozone.
flan
Translate the following sentence to French: ** (d) After the completion of one (1) year's continuous employment in the Public Service, and providing an employee gives the Employer at least five (5) days' notice, the employee shall be granted five (5) days' marriage leave with pay for the purpose of getting married.
** d) Après une (1) année d'emploi continu dans la fonction publique et à condition que l'employé donne à l'Employeur un préavis d'au moins cinq (5) jours, il bénéficie d'un congé payé de cinq (5) jours pour contracter mariage.
flan
Q: Veuillez noter que nous proposons des appartements et qu'il n'y a donc pas de réception 24h/24 disponible. Could you please translate this to English? A: Please remember that these are apartments, so there is no 24-hour reception available. Q: Les régions devraient échanger les pratiques exemplaires sur le rapprochement des CAFE. Could you please translate this to English? A: Regions should share best practices for clearing PAYEs. Q: Résultat à la fin du traitement : niveau du virus indétectable à la fin de la période de traitement. Could you please translate this to English? A: End of treatment response: Undetectable virus level at the end of your treatment period. Q: En utilisant un convoyeur fermé, on vise à éliminer les émissions fugitives de poussières de coke et de soufre. Could you please translate this to English? A:
Canadian Environmental Assessment Act – Comprehensive Study Report reclaimer will feed the shiploader from the coke and sulphur storage areas.
flan
Question: Write a sentence not in English. Sentence: *Car rental:At desk 70, there is the car rental agency “Cicar”, open from 7 am till 11 pm. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: Il y a une chose que l'on peut retenir de cet exposé, c'est que les choses vont désormais dans la bonne direction. -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence: • Port maritime de Beyrouth (Directeur général, M. Hassan Kraytem) -+-+-+- Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Des tensions du même genre apparaissent avec le Chili. -+-+-+-
flan
Translate "Education, as a means to combat intolerance and discrimination based on religion or belief, was still often automatically identified with religion as a comfortable refuge and an easy alibi." to French?
S'agissant de l'éducation en tant que moyen de lutte contre l'intolérance et la discrimination fondée sur la religion ou la conviction, elle est loin d'être libérée du réflexe identitaire où la religion tient souvent lieu de refuge confortable et d'alibi facile.
flan
How is "There will be greater pressure on language teachers since more and more students will want to speak foreign languages at a higher level." said in French?
Les enseignants en langues seront soumis à une pression croissante, puisque de plus en plus d’étudiants souhaiteront parler des langues étrangères à un niveau plus élevé.
flan
Q: Translate "If nothing else makes us think, perhaps the fact that over EUR 30 billion is lost to our economy every year might make us think." to German? A: Und zumindest sollte uns doch vielleicht die Tatsache zu denken geben, dass unserer Wirtschaft jährlich mehr als 30 Milliarden Euro verloren gehen. Q: Translate "It was a disgrace for Parliament that the issue was debated as the last item on yesterday’s agenda." to German? A: Es war eine Schande für das Parlament, das Problem gestern als letzten Punkt der Tagesordnung zu diskutieren. Q: Translate "It says: "The extermination of the Jews was a just and unavoidable evil."" to German? A:
Da heißt es: "Die Vernichtung der Juden ist ein gerechtes und unvermeidliches Übel gewesen. "
flan
@dotmad u have ghosts at ur home? How would the sentiment of this tweet be described?
positive
flan
⁇ роме то ⁇ о, деле ⁇ а ⁇ и ⁇ с ⁇ итала, ⁇ то с ⁇ е ⁇ иал ⁇ на ⁇ ⁇ ро ⁇ рамма ⁇ ⁇ о ока ⁇ ани ⁇ ⁇ омо ⁇ и ⁇ в ⁇ вила ⁇ аме ⁇ ател ⁇ н ⁇ ⁇ отен ⁇ иал ра ⁇ вити ⁇ и со ⁇ дани ⁇ материал ⁇ н ⁇ ⁇ ла ⁇ . Which language is this?
Russian
flan
L'Afghanistan s'est joint à la liste des auteurs du projet de résolution A/C.2/57/L.7; le Burkina Faso, le Canada, la République dominicaine, le Tadjikistan et le Swaziland à celle des auteurs du projet de résolution A/C.2/57/L.11; et les États-Unis d'Amérique et la République de Moldova à celle des auteurs du projet de résolution A/C.2/57/L.14. Could you please translate this to English?
Afghanistan had become a sponsor of draft resolution A/C.2/57/L.7; Burkina Faso, Canada, the Dominican Republic, Tajikistan and Swaziland had become sponsors of draft resolution A/C.2/57/L.11; and the Republic of Moldova and the United States of America had become sponsors of draft resolution A/C.2/57/L.14.
flan
Q: Aujourd’hui, l’industrie aéronautique russe se trouve dans une situation très critique. Could you please translate this to English? A: The Russian aeronautics industry today finds itself in a critical pass. Q: La déclaration de Blair sur son départ de Downing Street l’année prochaine n’est donc qu’une acceptation à contre c ⁇ ur d’une réalité qui dure déjà depuis un certain temps. Could you please translate this to English? A: Thus, his announcement that he will leave Downing Street next year is no more than a reluctant acceptance of what has been reality for some time. Q: Tous les États membres reconnaissent l'importance du travail indépendant dans la création d'emplois. Could you please translate this to English? A: The importance of self employment in job creation is recognised by all Member States. Q: Ce bulletin d’information vous donne aussi le compte rendu de deux ateliers tenus dans le cadre du Forum 2000 à Ottawa, notamment celui animé par Karen Weyman qui s’intitule « L’enseignement de la santé des adolescents en médecine familiale » et celui de Leslie et James Rourke intitulé « Frontières dans les relations avec les patients, les amis et la famille ». Could you please translate this to English? A:
In addition, the newsletter highlights two workshops from the Ottawa Forum 2000: Karen Weyman’s workshop entitled "Teaching Adolescent Health Care in Family Medicine" and Leslie and James Rourke’s workshop on "Patients, Friends, Families and Relationship Boundaries".
flan
Q: Herbe : ⁇ Could you please translate this to English? A: Statement to the effect of: Q: b) c) Could you please translate this to English? A: Computer implemented inventions Q: ⁇ cause de la dérive de ce produit (entraînement par le vent), on peut en trouver des concentrations toxiques à plus de deux milles des zones cibles (Whaley et al., 1998). Could you please translate this to English? A: Much of the maritime meadow habitat occurs next to the intertidal zone and is affected by saltspray during storm events and may be vulnerable to marine pollution. Q: Ce n'est pas le moment de repartir à zéro, mais de poursuivre les initiatives qui ont déjà été mises en place. Could you please translate this to English? A:
This is not a time to start afresh, but a time to continue the initiatives already in place.
flan
IN: French: Estimated realizable amounts are determined as the fair value of the underlying security of the loans, taking into account the estimated time and costs required to realize the security. OUT: ⁇ partir d'un examen au cas par cas, la provision spécifique est établie de manière à évaluer les prêts douteux au moindre de l'investissement comptabilisé et de la valeur de réalisation estimative de la garantie sous-jacente à ces prêts. question: The electronic distribution of internal documents to employees and customers would significantly reduce paper consumption, including related request forms. --> French. answer: La distribution électronique de documents internes aux employés et aux clients permettrait de réduire sensiblement le volume de papier utilisé, notamment celui des formulaires de demande connexes. Some text: S'interrogeant ensuite sur l'introduction de la question de la pauvreté dans les débats sur le droit au développement, Mme Borrelly fait observer que les institutions financières internationales confrontées à l'échec des programmes d'ajustement structurel, ont «investi» le thème de la lutte contre la pauvreté qui est devenue, en fait, une nouvelle conditionnalité. Translate to English. Translation: Questioning whether the issue of poverty should be introduced in discussions on the right to development, she pointed out that international financial institutions, faced with the failure of structural adjustment programmes, had “taken over” the topic of poverty reduction, which had in effect become a new conditionality. Q: Le règlement et l'annexe du règlement où figure la liste des personnes et entités visées telle qu'arrêtée par le Comité du Conseil de sécurité étant d'application immédiate dans les États membres de l'UE et ayant force obligatoire pour leurs autorités et leurs responsables, il n'est pas nécessaire d'incorporer la liste récapitulative dans le système juridique et la structure administrative de la Finlande. Could you please translate this to English? A: As the Regulation and its Annex, which reproduces the list of designated persons and entities determined by the SC Committee, are directly applicable legislation in EU Member States, binding on their authorities and officials, there is no particular need to further incorporate the SC consolidated list into the national legal system or administrative structure. Question: Write a sentence not in English. Sentence: 6.4.11.13 Ajouter une nouvelle sous-section pour lire comme suit: Question: Write a sentence not in English. Sentence:
On la sert à l'heure du café ou après un bon repas.
flan
question: • Water resources: more efficient management of demand and supply; improved monitoring and forecasting systems for floods and droughts (Seychelles); desalination of sea water (Federated States of Micronesia); --> French. answer: • Eau - gestion plus efficace de l'offre et de la demande, amélioration des systèmes de suivi et de prévision des inondations et des sécheresses (Seychelles); dessalage de l'eau de mer (États fédérés de Micronésie); question: Timelines October 1, 2004 Full proposals must be courier stamped by this date. --> French. answer: Échéancier 1er octobre 2004 Date limite pour la présentation des demandes détaillées, le cachet du service de messagerie en faisant foi. question: Words quoted from the Directive itself are in bold type. --> French. answer: Les termes extraits de la directive elle-même sont en gras. question: A variety of public involvement mechanisms, including workshops and public hearings, are used to address the ad hoc issues. --> French. answer:
Une diversité de mécanismes de participation du public, y compris des ateliers et des audiences publiques, servent à régler des problèmes ponctuels.
flan
[Q]: "The Basic Components of an Aeration System Aeration Systems Consist of Four Basic Components: 1." --> French? [A]: Les composantes de base d'un système d'aération Le systeme d'aeration regroupe quatre composantes de base : 1. [Q]: "Thus, out of US$ 34.5 billion, only US$ 8.8 billion could be used for humanitarian assistance; the rest was used for other purposes." --> French? [A]: Ceci signifie que seulement 8 milliards 800 millions des 34 milliards 500 millions de dollars peuvent être alloués à l'aide humanitaire et que le reste est utilisé à d'autres fins. [Q]: "The agreement has tried to anticipate this, due primarily to the pressure brought to bear by Parliament, but we need to remain vigilant." --> French? [A]:
L'accord a tenté d'anticiper la chose, surtout sous la pression du Parlement mais la vigilance reste de mise.
flan
• Funding & Fees Translate to French.
• Exigences réglementaires en matière de publicité
flan
What is the solution to this math problem? Solve 319*c + 37582 = -220*c + 102*c for c.
-86
flan
Problem: S'agissant de la Convention (no 155) sur la sécurité et la santé des travailleurs, de 1981, la Commission, se référant à ses précédents commentaires, a noté avec intérêt dans son observation de 1999 sur la Convention que la loi de 1996 sur la protection de la sécurité et de la santé sur les lieux de travail assure la conformité de la législation aux dispositions de la Convention. Which language is this? +++++ Language: French Problem: Mesures prioritaires Which language is this? +++++ Language: French Problem: FONDS RENOUVELABLE DE L’AGENCE CANADIENNE DU PARI MUTUEL – UTILISATION PRÉVUE DES AUTORISATIONS NOTA : Which language is this? +++++ Language: French Problem: Selon le Forum économique mondial, l'écart entre le taux d'intérêt moyen prélevé sur les prêts et le taux d'intérêt moyen versé sur les dépôts au Canada est l'un des plus faibles des pays de l'OCDE et est un point de pourcentage inférieur à celui des États-Unis ou du Royaume-Uni. De plus, une étude menée en 2003 par la Banque mondiale indique que le Canada fait figure de chef de file pour ce qui est de faciliter l'accès au financement des petites entreprises, dépassant à cet égard des pays, tels que les États-Unis, le Royaume-Uni, la France et l'Allemagne. Which language is this? +++++ Language:
French
flan
How is "We must involve all interested citizens." said in French?
Nous devons y mêler tous les citoyens intéressés.
flan
Résumé établi par Ben Beaumont Could you please translate this to English?
Abstract prepared by Ben Beaumont
flan
input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative Generated tweet: http://twitpic.com/6s59r - I'll spend the day tomorrow looking at happy!Rafa pics and at my RG books. I'm still so gutted about this. input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative Generated tweet: @RobinTaylorRoth I had more pieces but when I moved and downsized I had to get rid of some favorite pieces input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative Generated tweet: secret millionaire is so sad im actually crying aha input question: OPTIONS: - negative - positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative Generated tweet:
⁇ note to self..should take meds at bedtime cuz they make u sad ...
flan
Write a sentence not in English.
Il est proposé de mettre ce système en place dans huit pays pilotes au maximum, afin d’en éprouver la viabilité en tant qu’instrument d’évaluation.
flan
Q: "Ophthalmologists with EKC were a significant risk factor for patients acquiring infection(118)." to French **** A: Dans les cas où les ophtalmologistes étaient atteints de KCE, les patients étaient à risque élevé de contracter l’infection(118). Translate to French: The coordinating meeting reviewed the international political situation, with special emphasis on issues relevant to the States members of OIC, including the Middle East and the question of Palestine, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, the situation in Jammu and Kashmir, the situation in Afghanistan, Somalia, the situation relating to the Nagorny-Karabakh region of Azerbaijan and the consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait. Answer: Ils ont débattu de la situation politique internationale, en particulier des questions intéressant les États membres de l'OCI, notamment la situation au Moyen-Orient et la question de Palestine; la situation en Bosnie-Herzégovine; le Kosovo; la situation au Jammu-et-Cachemire; la situation en Afghanistan; la Somalie; la situation concernant la région azerba ⁇ djanaise du Haut-Karabakh; les conséquences de l'occupation du Kowe ⁇ t par l'Iraq et de l'agression iraquienne contre le Kowe ⁇ t. IN: French: In concluding, I would like to draw attention to the World Summit on Sustainable Development, which will take place in Johannesburg in September 2002. OUT: Pour terminer, je voudrais attirer l'attention sur le Sommet mondial pour le développement durable qui se déroulera, à Johannesburg, en septembre 2002. question: Furthermore, Japan contributed to several seminars on human security held by the World Bank in April 2005 and April 2007. --> French. answer: En outre, le Japon a contribué à plusieurs séminaires sur la sécurité humaine tenus par la Banque mondiale en avril 2005 et avril 2007. Some text: Elle a exprimé sa satisfaction en ce qui concerne les progrès réalisés et les résultats obtenus au cours de l’exercice biennal 2002 ⁇ 2003 et du premier semestre 2004, notamment l’introduction de plusieurs programmes visant à faire mieux comprendre les lois relatives à la propriété intellectuelle et à satisfaire les besoins de nombreux utilisateurs dans le monde. Translate to English. Translation: It expressed its appreciation for the progress made and results achieved during the biennium 2002 ⁇ 2003, and the first half of 2004, including the introduction of various programs aimed at fostering the understanding of intellectual property laws, and satisfying the needs of many users in the world. Some text: Fournir des renseignements sur le mandat, le degré d'indépendance et les activités de la commission nationale consultative des droits de l'Homme et du Médiateur et indiquer si cette dernière institution a été créée en vertu d'un texte de loi. Translate to English. Translation:
Please provide information on the mandate, the independent status and the activities of the Commission nationale consultative des droits de l'homme and the Ombudsman (médiateur) and indicate whether it has been established by law.
flan
Q: "V. Relevant statutory provisions [12] Public Service Employment Act, R.S.C. 1985, c." to French **** A: V. Dispositions législatives applicables [12] Loi sur l'emploi dans la fonction publique, L.R.C. 1985, c. Q: "It is a land of mountains and plains, cold winters and hot summers, and it is often threatened by earthquakes and floods. " to French **** A: Un relief de montagnes et de plaines, des hivers froids et des étés chauds et la menace constante de tremblements de terre et d’inondations caractérisent ce pays. Q: "Israeli law offers unique safeguards for minors who have been victims of or witnesses to a sex offense, or to an offense committed against them by their parent." to French **** A: Le droit israélien offre des garanties exceptionnelles aux mineurs qui ont été victimes ou témoins d'un délit sexuel, ou d'un délit commis contre eux par un membre de leur famille. Q: "The location of the proposed port site to service the High Lake project is Grays Bay in the Coronation Gulf." to French **** A:
L’emplacement envisagé des infrastructures portuaires desservant la mine High Lake se trouve dans la baie Grays, dans la baie du Couronnement.
flan
How is "This does not mean rolling through a village in MRAP-All Terrain Vehicles (MATVs) and Cougars without stopping, looking like Borgs behind our Oakley sunglasses; it means conducting dismounted patrols on a regular basis through key population areas whenever possible." said in Russian? In Russian: ⁇ то не о ⁇ на ⁇ ает, ⁇ то м ⁇ дол ⁇ н ⁇ ра ⁇ е ⁇ ат ⁇ , не останавлива ⁇ с ⁇ ⁇ о деревне на ⁇ ронированн ⁇ ве ⁇ де ⁇ ода ⁇ с усиленно ⁇ ⁇ ротивоминно ⁇ ⁇ а ⁇ ито ⁇ и ⁇ ронема ⁇ ина ⁇ « ⁇ у ⁇ уар», как ⁇ ор ⁇ и, с ⁇ р ⁇ тав ⁇ ла ⁇ а ⁇ а солн ⁇ е ⁇ а ⁇ итн ⁇ ми о ⁇ ками « ⁇ кли»; ⁇ то о ⁇ на ⁇ ает, ⁇ то м ⁇ дол ⁇ н ⁇ ⁇ о во ⁇ мо ⁇ ности ре ⁇ ул ⁇ рно ⁇ роводит ⁇ ⁇ е ⁇ ее ⁇ атрулирование в ва ⁇ н ⁇ населенн ⁇ ра ⁇ она ⁇ . How is "The bed was comfortable. Other than that the bathroom was small." said in Russian? In Russian: ⁇ до ⁇ ное рас ⁇ оло ⁇ ение, довол ⁇ но ⁇ ли ⁇ ко к основн ⁇ м досто ⁇ риме ⁇ ател ⁇ ност ⁇ м. How is "The most cited academic article about business to this day, it inspired a seemingly irresistible movement to get managers to focus on value for shareholders." said in Russian? In Russian: ⁇ аи ⁇ олее ⁇ итируема ⁇ нау ⁇ на ⁇ стат ⁇ в ⁇ лот ⁇ до на ⁇ е ⁇ о времени, она ⁇ о ⁇ удила, ка ⁇ алос ⁇ ⁇ , не ⁇ реодолимое дви ⁇ ение ⁇ аставит ⁇ менед ⁇ еров сосредото ⁇ ит ⁇ внимание на ак ⁇ ионерно ⁇ стоимости. How is "Obstruction" said in Russian?
In Russian: ⁇ струк ⁇ и ⁇
flan
Q: "At the close of the meeting, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record:" to French **** A: ⁇ l'issue de la séance, conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué suivant a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal : Q: "Results in that regard had been mixed." to French **** A: Or les résultats obtenus à ce jour sont mitigés. Q: "A part time workers time in the program should, therefore, not be extended." to French **** A: La durée du programme des travailleuses et travailleurs à temps partiel ne devrait donc pas être allongée. Q: "It is based on part of the text of a document (informal document No. 10) distributed without a symbol during the eighty-second session (TRANS/WP.29/GRSG/61, para. Note: This document is distributed to the Experts on General Safety Provisions only." to French **** A:
Il est fondé sur une partie du texte d'un document distribué sans cote (document informel no 10) au cours de la quatre-vingt-deuxième session du GRSG (TRANS/WP.29/GRSG/61, par. 6).
flan
Q: "An obese diabetic mother will have obese children, and so it goes on from generation to generation." to French **** A: Une mère diabétique obèse aura des enfants obèses. L'obésité se transmet ainsi de génération en génération. Translate to French: Europe’s disintegration has already advanced much further than it might appear. Answer: La désintégration européenne a atteint un stade plus avancé qu'il n'apparaît à première vue. IN: French: Full Release of Security Interest dated as of May 26, 2004, by Wells Fargo Bank Northwest, N.A. relating to a Mortgage and Security Agreement dated as of June 18, 1996; and 3. OUT: Quittance complète du contrat de sûreté en date du 26 mai 2004 par la Wells Fargo Bank Northwest, N.A. relatif à un contrat d'hypothèque et de garantie en date du 18 juin 1996; 3. question: Proposed amendment to the Draft Resolution At the beginning of paragraph 11, insert the word "However". --> French. answer: Proposition d'amendement au projet de résolution Au début du paragraphe 11 insérer le mot "Toutefois". Some text: L'Arachis duranensis est une espèce diplo ⁇ de sauvage apparentée à l'arachide tétraplo ⁇ de cultivée, Arachis hypogaea. Translate to English. Translation: Arachis duranensis is a diploid wild relative of the tetraploid cultivated peanut Arachis hypogaea. Some text: 100 3 Le fait d’avoir cantonné pour la première fois les montants alloués à la «justice, à la liberté et à la sécurité» dans un sous-titre spécifique du CFP montre la priorité qui lui est donnée en comparaison à la période 2000 2006 et assure une visibilité accrue et une base financière stable à ses politiques étant donné que la Commission ne peut aisément rediriger son budget dans d’autres domaines politiques. Translate to English. Translation:
100 3 Having "ring fenced" for the first time the amounts allocated to "Justice, Freedom and Security" in a specific subheading in the MFF marks the priority given to it compared to the period 2000 - 2006 and ensures increased visibility and a stable financial basis to its policies as the Commission can not easily reshuffle its budget to other policy areas.
flan
Translate "Hannu Raunio (University of Kuopio):" to French?
Hannu Raunio (Université de Kuopio) :
flan
Il ne restait plus qu'à traiter les diapositives comme n'importe quel objet du musée. Translate to English
The first picture on each film was dedicated to a colour bar code produced by the film company. In that way we will always be able to reconstruct the film to its orginal standard.
flan
Q: What is a question about this article? If the question is unanswerable, say "unanswerable". Although there is some evidence of earlier inhabitation in the region of Utrecht, dating back to the Stone Age (app. 2200 BCE) and settling in the Bronze Age (app. 1800–800 BCE), the founding date of the city is usually related to the construction of a Roman fortification (castellum), probably built in around 50 CE. A series of such fortresses was built after the Roman emperor Claudius decided the empire should not expand north. To consolidate the border the limes Germanicus defense line was constructed along the main branch of the river Rhine, which at that time flowed through a more northern bed compared to today (what is now the Kromme Rijn). These fortresses were designed to house a cohort of about 500 Roman soldiers. Near the fort settlements would grow housing artisans, traders and soldiers' wives and children. What area area was first settled in the Stone Age? A: unanswerable Q: What is a question about this article? If the question is unanswerable, say "unanswerable". Even as animal domestication became relatively widespread and after the development of agriculture, hunting was usually a significant contributor to the human food supply. The supplementary meat and materials from hunting included protein, bone for implements, sinew for cordage, fur, feathers, rawhide and leather used in clothing. Man's earliest hunting weapons would have included rocks, spears, the atlatl, and bows and arrows. Hunting is still vital in marginal climates, especially those unsuited for pastoral uses or agriculture.[citation needed] For example, Inuit people in the Arctic trap and hunt animals for clothing and use the skins of sea mammals to make kayaks, clothing, and footwear. What was a significant contributor to the human food supply? A: hunting Q: What is a question about this article? If the question is unanswerable, say "unanswerable". Polish composers of the following generation included virtuosi such as Moritz Moszkowski, but, in the opinion of J. Barrie Jones, his "one worthy successor" among his compatriots was Karol Szymanowski (1882–1937). Edvard Grieg, Anton ⁇ n Dvo ⁇ ák, Isaac Albéniz, Pyotr Ilyich Tchaikovsky and Sergei Rachmaninoff, among others, are regarded by critics as having been influenced by Chopin's use of national modes and idioms. Alexander Scriabin was devoted to the music of Chopin, and his early published works include nineteen mazurkas, as well as numerous études and preludes; his teacher Nikolai Zverev drilled him in Chopin's works to improve his virtuosity as a performer. In the 20th century, composers who paid homage to (or in some cases parodied) the music of Chopin included George Crumb, Bohuslav Martin ⁇ , Darius Milhaud, Igor Stravinsky and Heitor Villa-Lobos. Who was Alexander Scriabin's teacher? A: Nikolai Zverev Q: What is a question about this article? If the question is unanswerable, say "unanswerable". Juscelino Kubitschek, President of Brazil from 1956 to 1961, ordered the construction of Bras ⁇ lia, fulfilling the promise of the Constitution and his own political campaign promise. Building Bras ⁇ lia was part of Juscelino's "fifty years of prosperity in five" plan. L ⁇ cio Costa won a contest and was the main urban planner in 1957, with 5550 people competing. Oscar Niemeyer, a close friend, was the chief architect of most public buildings and Roberto Burle Marx was the landscape designer. Bras ⁇ lia was built in 41 months, from 1956 to April 21, 1960, when it was officially inaugurated. Who ordered Brasilia be built? A:
Juscelino Kubitschek
flan
Write a sentence not in English.
Des représentants des communautés des T. N.-O. estimaient également avoir pleinement ou partiellement atteint leurs objectifs.
flan
Attributes: name = Wildwood, eatType = coffee shop, priceRange = more than £30, priceRange = £20-25, customer rating = high, near = Ranch. Produce a detailed sentence about this restaurant.
Wildwood is a coffee shop near Ranch with an average price range and a high customer rating.
flan
Write a sentence not in English.
En 1940, par exemple, à la demande de la R.A.F., la durée des cours de pilotage fut raccourcie pour accélérer la formation urgente d’un plus grand nombre de pilotes, alors qu’en 1941 on fit le contraire afin d’améliorer la qualité des pilotes.
flan
Text: the phone began ringing and e-mail inboxes clogged at the massachusetts family institute almost as soon as the state 's highest court ruled to endorse gay marriage . Summary: same-sex marriage opponents say massachusetts high court ruling could awaken sleeping majority Generate a short summary: latin america 's three major stock markets -- sao paulo , buenos aires and mexico city -- closed mixed on friday . Answer: shares close up in brazil argentina ; down in mexico in an open letter to silvio berlusconi on thursday , the economist magazine challenged the italian premier to answer questions about a series of corruption allegations against him . Short summary: economist magazine challenges italy 's berlusconi IN: share prices in london fell early on tuesday in response to an overnight slide on wall street , dealers said . summary: london stocks fall on wall street slide Problem: south african president thabo mbeki has told his nation he did not interfere in attempts to prosecute a rival . What is a very short summary of the above text? ++++++++++ A: so africa president denies interfering with judges Text: bode miller 's bid to capture the overall title took a blow friday when a world cup giant slalom race was canceled due to poor weather conditions . Summary:
miller 's titles hopes put on hold as world cup race canceled
flan
[Q]: "Mr. Ortiz withdrew." --> French? [A]: M. Ortiz se retire. Q: "The outcome of the survey revealed that girls in all the 32 countries under review were better readers than boys." to French **** A: Les résultats de l'enquête montrent que les filles dans les 23 pays examinés étaient meilleures en lecture que les garçons. Translate to French: The Standing Committee of the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats, acting under the terms of Article 14 of the convention, Having regard to the aims of the convention to conserve wild flora and fauna and their natural habitats ; Having regard to Recommendation (86) 10 of the Committee of Ministers of the Council of Europe concerning the Charter on Invertebrates ; Recalling that three species of crayfish are listed in Appendix III to the convention (Astacus astacus, Austropotamobius pallipes and Austropotamobius torrentium) ; Answer: Le Comité permanent de la Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l’Europe, agissant en vertu de l’article 14 de la convention, Tenant compte des buts de la convention, à savoir, d’assurer la conservation de la flore et de la faune sauvages et de leurs habitats naturels ; Tenant compte de la Recommandation (86) 10 du Comité des Ministres du Conseil de l’Europe concernant la Charte des invertébrés ; Rappelant que trois espèces d’écrevisses sont énumérées dans l’annexe III de la convention (Astacus astacus, Austropotamobius pallipes et Austropotamobius torrentium) ; IN: French: He was called to the bar in 1853 and practised in Cobourg, Canada West (Ontario), for 25 years, first with Sidney Smith and later with H. F. Holland. OUT: Admis au barreau en 1853, il pratique le droit à Cobourg, Canada-Ouest (Ontario) pendant 25 ans, s'associant avec Sidney Smith, puis avec H. F. Holland. question: Does this allow for German-Czech programmes only, or should three countries be included here? --> French. answer: Cela concerne-t-il uniquement les programmes germano-tchèques ou trois pays devraient-ils être inclus? [Q]: "In other legal systems that do not follow a unitary and functional approach, only the simple retention of title is treated as a title device, while more complex retention-of-title clauses, such as all-sums clauses, or proceeds or products clauses, are either not recognized or are treated as security rights." --> French? [A]:
Dans d'autres systèmes juridiques qui ne suivent pas une approche unitaire et fonctionnelle, seule la réserve de propriété simple est considérée comme une modalité de transfert de la propriété, alors que des formes de réserve de propriété plus complexes, telles que les clauses “toutes créances” ou les clauses étendues au produit de la revente ou de la transformation, soit ne sont pas admises soit sont traitées comme des sûretés réelles mobilières.
flan
The Committee deplores the lack of government action to protect the rights of workers on rural plantations by safeguarding for them just conditions of work. Translate to French
Le Comité regrette que le gouvernement n'ait rien fait pour protéger les droits des ouvriers des plantations dans les zones rurales en leur assurant des conditions de travail justes.
flan
Speaker of Iraq ⁇ s Parliament Considers Quitting BAGHDAD, Iraq, Aug. 14 ⁇ The speaker of Parliament said today that he was considering stepping down because of bitter enmity from Kurdish and Shiite political blocs, revealing the first major crack in Iraq ⁇ s fragile unity government since it was formed nearly three months ago. The speaker, Mahmoud al-Mashhadani, is the third-ranking official in Iraq and a conservative Sunni Arab. Shiite and Kurdish legislators have banded together to try to push him out, mainly because he is considered too radical. Since taking office in late May, Mr. Mashhadani has publicly praised the Sunni insurgency, called the Americans ⁇ butchers ⁇ and denounced the idea of carving Iraq into autonomous regions, which the Kurds and some Shiites strongly support. ⁇ Maybe now is the best time for me to withdraw, ⁇ Mr. Mashhadani said in a telephone interview. ⁇ My hand won ⁇ t be stained as they want it to be stained. ⁇ The replacement of Mr. Mashhadani would represent the first upheaval in the new Shiite-led government since it was installed on May 20. In the weeks since, Iraqis have been growing more and more disillusioned with their leaders as sectarian violence has soared and basic services like electricity and water continue to lag. The executive offices and the 275-seat Parliament are split mostly among the major Shiite, Sunni Arab and Kurdish political blocs. The political jockeying unfolded as an American military spokesman, Maj. Gen. William B. Caldwell IV, told reporters today that some Shiite militias were receiving weapons from individuals or groups in Iran and undergoing training there. It is unclear, however, whether the Iranian government is directly involved, he said at a news conference. ⁇ We do know that weapons have been provided and I.E.D. technology been made available to these extremist elements, ⁇ General Caldwell said, using the military ⁇ s acronym for improvised explosive devices, or homemade bombs. The Iranian involvement was first reported last week by The New York Times. The American ambassador, Zalmay Khalilzad, said in an interview Friday at his home that Iran had been encouraging small Shiite militias to attack the American-led forces in retaliation for American backing of Israel ⁇ s military campaign against Hezbollah in Lebanon. Iran, governed by Shiite Persians, supports Hezbollah, the Lebanese Shiite militia. In the Iraqi Parliament, the bylaws say the speaker can be replaced if an absolute majority of the members ⁇ 138 ⁇ approve of the ouster. The Parliament is in recess for August, but a Kurdish legislator, Mahmoud Othman, said a special session might be called to vote on Mr. Mashhadani. The move to replace Mr. Mashhadani could infuriate some Sunni Arabs in the government. But several legislators said in interviews that the main Sunni Arab bloc, the Iraqi Consensus Front, would be allowed to retain the speaker position, provided it found an agreeable replacement. Mr. Mashhadani said he would stay in Parliament even if forced to step down as speaker. One member of the bloc, Salim Abdullah, said some Sunni legislators were open to nominating another speaker. ⁇ This is the time when we need someone to be more active and more acceptable to the political blocs, ⁇ he said. Mr. Othman, the Kurdish legislator, said many Kurdish and Shiite politicians believe Mr. Mashhadani ⁇ s proclamations have been ⁇ extreme ⁇ and ⁇ might endanger the situation. ⁇ During negotiations over the new government in the spring, Mr. Mashhadani was not the first candidate for speaker presented by the Iraqi Consensus Front. The bloc ⁇ s top candidate, Tariq al-Hashemi, now a vice-president, was rejected by the Shiites as being too sectarian. Another Sunni leader, Adnan al-Dulaimi, was also shut out. Mr. Mashhadani ⁇ s strong stand against regional autonomy has raised the ire of Abdul-Aziz al-Hakim, one of the most powerful Shiite leaders, Mr. Othman said. The Sunni Arabs, who make up a fifth of the population, are generally wary of autonomy because they suspect the Kurds and the Shiites will hoard oil wealth in their regions. The majority Sunni provinces in Iraq have little oil compared to the Kurdish north or Shiite south. Mr. Mashhadani has also ignited fury among American officials. Many took note of a speech he gave on July 22 in which he said, ⁇ The U.S. occupation is the work of butchers under the slogan of democracy and human rights and justice. ⁇ At a news conference the same day, Mr. Mashhadani defended the right of guerrillas who attack Americans to be given amnesty: ⁇ I personally think whoever kills an American soldier in defense of his country would have a statue built for him in that country, ⁇ he said. Days later, when Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki visited Washington, Congressional leaders pressed him to chastise or remove Mr. Mashhadani. Ambassador Khalilzad met with Mr. Mashhadani in the ambassador ⁇ s home last Friday afternoon. Mr. Mashhadani belongs to the Salafiya sect of Sunni Islam, a fundamentalist branch that counts Osama bin Laden as an adherent. In 2003 and 2004, he was a fixture at the Ibn Taimiya Mosque, a Salafist bastion near the airport that was raided several times by the American military in what it called a search for weapons and insurgents. During a previous interview there, he accused this reporter of being an operative for the Central Intelligence Agency. Abdul Razzaq al-Saiedi contributed reporting for this article. What was this article about?
The speaker said Shiite and Kurdish legislators have banded together to try to push him out.
flan
⁇ риведенн ⁇ в ⁇ е код в су ⁇ ности ⁇ о ⁇ вол ⁇ т ⁇ акета Joomla! Translate to English
The above code in essence lets the Joomla!
flan
Some vocabulary may be difficult for younger students. Translate to French.
Certains termes peuvent être difficiles pour les élèves plus jeunes.
flan
france 's top anti-globalization activist won a reprieve tuesday from being deported from brazil for occupying a u.s. agribusiness ' farm , and he immediately set about planning his next protest . A summary about the text above: french activist wins brazil reprieve india must work fast to finalize its landmark nuclear energy deal with the united states , a top american diplomat warned wednesday as india 's prime minister said he was still trying to overcome fierce domestic opposition to the pact . A summary about the text above: top us diplomat says india must move fast to finalize landmark us-india nuclear deal russian president boris yeltsin denied in an interview published friday that the commonwealth of independent states was an attempt to revive the soviet union . A summary about the text above: yeltsin denies cis is return to soviet union southeast european defense ministers will gather in the croatian capital zagreb on friday for an unofficial meeting on nato in the region , croatia 's defense ministry said in a statement on monday . A summary about the text above:
southeast european defense ministers to meet in croatia
flan
IN: French: The terms of reference of the Statistical Commission were last reviewed in 1971 (see annex). OUT: Le mandat de la Commission a été révisé pour la dernière fois en 1971 (voir annexe). question: In September 2001, the CFIA, in partnership with the governments of Ontario and Quebec, the Canadian Cattlemen's Association, and the Canadian Pork Council, hosted a forum on FMD to identify the key issues and solutions for a collaborative emergency management plan for all stakeholders. --> French. answer: Initiatives - En 2001, l'ACIA a mené une vaste campagne de sensibilisation de la population pour empêcher l'entrée de la fièvre aphteuse à partir des pays infectés et a resserré l'inspection aux postes frontaliers en ciblant les vols internationaux, l'équipement de ferme, les véhicules nouveaux et usagés, les véhicules militaires et les effets personnels d'immigrants. Some text: Une personne n’est responsable pénalement en vertu du présent Statut que si son comportement constitue, au moment où il se produit, un crime relevant de la compétence de la Cour. Translate to English. Translation: A person shall not be criminally responsible under this Statute unless the conduct in question constitutes, at the time it takes place, a crime within the jurisdiction of the Court. Q: Lorsque les clients appellent l'entreprise pour mettre en service leur téléphone, celle-ci a pour politique de demander un numéro de carte de crédit ou un NAS pour faciliter les vérifications du crédit. Could you please translate this to English? A: When customers call the company to activate their phone, it is company policy to request either a credit card number or a SIN to facilitate a credit check. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Avec toutes ces interruptions, il semble que l'opposition va pouvoir retarder l'approbation du projet sur le pipeline jusqu'après l'échéance du 7 juin. Question: Write a sentence not in English. Sentence:
Le montant négatif pour 2006 s’explique par l’inclusion dans le revenu pour l’année en question d’un montant égal à la valeur du crédit demandé en 2005. Le plein montant des dépenses d’exploration est déductible lors de l’année où le crédit est demandé.
flan
[Q]: ⁇ акие настроени ⁇ , естественно, ⁇ рисутствовали в ⁇ на ⁇ ител ⁇ но ⁇ сте ⁇ ени и в 30- ⁇ ⁇ ода ⁇ ⁇ века, ко ⁇ да народное со ⁇ ротивление винило в ⁇ елико ⁇ ⁇ е ⁇ рессии ⁇ лове ⁇ ие сил ⁇ «ме ⁇ дународно ⁇ о ка ⁇ итала». ⁇ овременна ⁇ верси ⁇ тако ⁇ о о ⁇ снени ⁇ ⁇ ласит, ⁇ то мир мен ⁇ етс ⁇ настол ⁇ ко ⁇ стро, ⁇ то на ⁇ ионал ⁇ на ⁇ ⁇ е ⁇ о ⁇ асност ⁇ и, несомненно, на ⁇ ионал ⁇ на ⁇ ⁇ ринадле ⁇ ност ⁇ на ⁇ од ⁇ тс ⁇ ⁇ од у ⁇ ро ⁇ о ⁇ . Translate this to English? [A]: There was certainly a great deal of this type of sentiment in the 1930’s, when the populist response to the Great Depression attributed it to the sinister forces of “international capital.” The modern version of this explanation holds that the world is changing so quickly that national security and, indeed, national identity, are under threat. [Q]: 2-и ⁇ ол ⁇ на ⁇ с автоматико ⁇ , ⁇ елно ⁇ но ⁇ о сте ⁇ ка с и ⁇ ол ⁇ но ⁇ ⁇ ода ⁇ е ⁇ и ме ⁇ ани ⁇ мом откл ⁇ ени ⁇ и ⁇ л. Translate this to English? [A]: Semi-dry-head, 2-needle, lockstitch machine with organized split needle bar, with automatic thread trimmer. [Q]: ⁇ 2 имеет относител ⁇ но ни ⁇ кие ка ⁇ итал ⁇ н ⁇ е ⁇ атрат ⁇ , у ⁇ ит ⁇ ва ⁇ ⁇ отен ⁇ иал и ⁇ нер ⁇ и ⁇ котора ⁇ мо ⁇ ет ⁇ т ⁇ с ⁇ енерированна с ⁇ роекта. Translate this to English? [A]:
NT2 has a relatively low capital cost given the capacity and energy that could be generated from the Project.
flan
Translate "It is very important that follow-up reports are identified and linked to the original report." to French?
Il est très important que les données de suivi soient clairement désignées comme telles et soient rattachées à la déclaration initiale.
flan
question: • Don't burn garbage, plastics or glossy magazines. --> French. answer: • Prendre le virage Some text: C’est en effet dommage, parce que l’apprentissage organisationnel réside en réalité dans un ensemble d’idées simples, mais fécondes, susceptibles de vous aider à devenir plus efficace, à la fois dans le travail que vous accomplissez et dans les résultats que vous obtenez. Translate to English. Translation: This is unfortunate because organizational learning is actually a set of simple, yet powerful, ideas to help you improve your effectiveness — in both the work you carry out and the results you achieve. Q: / Le WG17 a indiqué qu'un autre essai devrait être prévu pour les véhicules équipés d'un pare-chocs de plus de 500 mm de haut. Could you please translate this to English? A: / WG17 stated that the alternative legform test should be available for vehicles with a lower bumper height of more than 500 mm. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Le tableau 3 présente les données sur la souplesse perçue pour la totalité de l'échantillon. [Q]: "On 2 November, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed Council members on the situation in Abkhazia, Georgia, and introduced the report of the Secretary-General (S/2000/1023)." --> French? [A]: Le 2 novembre, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil de la situation en Abkhazie (Géorgie) et a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2000/ 1023) sur le sujet. question: Countries should be coded according to the most recent ISO codes and it is recommended that they be aggregated into regions according to the most recent United Nations’ standards for the reporting of demographic and social data. --> French. answer:
Les codes de pays devraient être attribués selon les codes normalisés les plus récents de l’ISO et il est recommandé d’agréger en régions suivant les dernières normes des Nations Unies pour la présentation de données démographiques et sociales.
flan
Q: "In 2007, the Government of Armenia approved its second five-year national programme on the response to the HIV epidemic." to French **** A: En 2007, le Gouvernement arménien a approuvé son deuxième programme national quinquennal pour la lutte contre l'épidémie de VIH. Q: "South Africa reported that its Law Commission was reviewing legislation on the commercial exploitation of children." to French **** A: L'Afrique du Sud a indiqué que sa Commission pour l'amélioration de la législation examinait actuellement les textes de loi relatifs à l'exploitation des enfants à des fins commerciales. Q: "The argument that each individual should be able to express himself or herself freely, create, educate himself or herself and take part in cultural life in the broad sense is just as important as the commercial argument." to French **** A: La logique selon laquelle chaque personne doit pouvoir librement s’exprimer, créer, s’instruire et participer à la vie culturelle au sens large est tout aussi importante que la logique commerciale. Q: "Decentralisation is not a Standard in itself but is a key instrument for the implementation of a number of standards and for providing institutional scope for the participation of minorities in the administration and the political process." to French **** A:
La décentralisation ne fait pas partie des Normes en tant que telle, mais elle est un instrument essentiel pour la mise en application d’un certain nombre de celles-ci et pour ouvrir l’espace institutionnel à la participation des minorités à l’administration et au processus politique.
flan
La deuxième étude réalisée au Québec, sous le titre « Projet de capitation dans la municipalité régionale du comté du Haut Saint-Laurent » (QC431), utilisait le financement par capitation pour améliorer l'accès aux services et leur efficacité. Could you please translate this to English?
The second Quebec study, Capitation Project in the Haut Saint-Laurent RCM (QC431), used capitation funding as a way to improve access, effectiveness, and efficiency of services.
flan
Translate the following sentence to French: Brominated flame retardants are a group of brominated organic substances that inhibit or suppress combustion in organic material.
Les retardateurs de flamme bromés sont un groupe de composés organiques contenant du brome qui ralentissent ou arrêtent la combustion des matières organiques.
flan
Some text: Des mesures qui ont fait leurs preuves dans certaines régions de la planète n'ont donné aucun résultat tangible dans d'autres. Translate to English. Translation: Policies that had permitted productivity growth in some regions had been ineffectual in other parts of the world. Q: Les documents appropriés d’appel d’offres et de contrat ont été utilisés de façon cohérente et complète (modèle de conditions de TPSGC). Could you please translate this to English? A: Solicitation and contract documents were consistently used, and complete (modelled PWGSC Terms and conditions). Question: Write a sentence not in English. Sentence: Établir un nouveau partenariat au sein de l'Amérique du Nord Indicateur : [Q]: "Not just green certificates or trade but mutual growth, jointly sharing the Euro-Mediterranean project; we must think of the pockets of terrorism in Mogadishu and the violence in Zimbabwe that are preventing the development of democracy." --> French? [A]: Il ne faut pas seulement penser en termes de certificats verts ou d'échanges commerciaux, mais aussi en termes de croissance réciproque, en se partageant le projet euro-méditerranéen. Nous devons penser aux poches de terrorisme à Mogadishu et à la violence au Zimbabwe qui empêchent le développement de la démocratie. Q: "Let me start by reiterating Bulgaria's firm support for all efforts, including in the framework of this forum, aimed at achieving a total elimination of anti-personnel landmines." to French **** A: Je veux d'emblée affirmer de nouveau que la Bulgarie appuie fermement tous les efforts déployés, y compris dans le cadre de la Conférence du désarmement, pour parvenir à l'élimination complète des mines terrestres antipersonnel. Q: "Elite agreed with the latter proposal submitted by the CTI." to French **** A:
[Traduction] Elite a accepté la dernière proposition de l’ICT.
flan
question: Teacher asked me this: Solve 6*p + 44 = 17*p for p. ++++++++++ answer: 4 Solve -102 = 73*z - 29 for z. Solve this plz. A: -1 QUESTION: Math problem: Solve -196529 = -22*s - 196947 for s. ANS: -19 Q: What is the solution? Solve -6*f + 320 - 308 = 0 for f. A: 2 Write down the solution for this math problem: Solve 796*y = -2011*y - 70175 for y. answer: -25 QUESTION: Math problem: Solve -1152 = 7*a - 1082 for a. ANS:
-10
flan
How is "I believe that the EU's priority should be to impose more stringent measures on pollution caused by heavy goods vehicles and to commit decisively to rail freight." said in Romanian? In Romanian: Consider că prioritatea UE trebuie să fie stabilirea de măsuri mai stringente privind poluarea provocată de vehiculele grele de marfă și utilizarea exclusivă a transportului feroviar în aceste scopuri. How is "In its judgments, the Court has stated, time and again, that Member States have the right to introduce clear rules, so that we can truly verify whether or not citizens are protected against crime, and that Member States are not under any obligation to open this market up." said in Romanian? In Romanian: În hotărârile sale, Curtea a susţinut în mod repetat că statele membre au dreptul să introducă norme clare, pentru a putea verifica dacă cetăţenii sunt protejaţi cu adevărat împotriva infracţiunilor, şi că statele membre nu au obligaţia de a deschide această piaţă. How is "We can use them but we have to modernise them, upgrade them and make them more effective." said in Romanian? In Romanian: Le putem utiliza dar trebuie să le modernizăm, să le actualizăm şi să le facem mai eficiente. How is "Al-Qadi owned 18% of the buildings, which are located across from the prime minister's office." said in Romanian?
In Romanian: Al-Qadi deţinea 18% din clădiri, acestea fiind localizate vizavi de biroul primului ministru.
flan
Some text: d) Comment ces mesures favorisent-elles la mise en ⁇ uvre du droit au développement? Translate to English. Translation: (d) How do such measures relate to the implementation of the right to development? Q: Les liens vers les éditions du Journal officiel changent de couleur après consultation. Could you please translate this to English? A: Official Journal: the links to Official Journal issues now change colour after consultation. Question: Write a sentence not in English. Sentence: Ce programme pourrait avoir des répercussions négatives sur la récolte du poisson dans le delta du Mackenzie. Le Comité a confié à un expert technique le mandat d’atténuer toute incidence possible sur la récolte des Inuvialuit et d’étudier les préoccupations que le projet soulève. [Q]: "Management results" --> French? [A]: Résultats en matière de gestion Q: "We ask the Committee to designate this a priority and to continue its efforts to have HRDC move forward." to French **** A: Nous demandons au comité d’en faire une priorité et de continuer à essayer de faire bouger DRHC. Q: "Butterfly Tours in BC is interested in attending industry meetings." to French **** A:
Butterfly Tours en Colombie-Britannique aime bien assister aux réunions de l’industrie.
flan
Some text: ⁇ Politique internationale de l'UE en matière de stupéfiants Approche adoptée par l'UE dans la lutte mondiale contre le trafic de stupéfiants Translate to English. Translation: ⁇ EU international policy on drugs The EU approach to international policy on combating illicit drugs Some text: • le renvoi relatif au mariage entre personnes du même sexe par le gouvernement du Canada devant la Cour suprême du Canada; Translate to English. Translation: • a Supreme Court of Canada hearing of House of Commons et al. v. Satnam Vaid et al, which deals with the question of whether the Canadian Human Rights Act applies to parliamentary employees; Some text: A/58/312 Point 14 de l'ordre du jour provisoire -- Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique -- Note du Secrétaire général [A A C E F R] Translate to English. Translation:
A/58/312 Item 14 of the provisional agenda -- Report of the International Atomic Energy Agency -- Note by the Secretary-General [A C E F R S]
flan
Translate "Brucella (a) abortus (b) melitensis (c) suis 3 (3)" to French?
Brucella a) abortus b) melitensis c) suis 3 (3)
flan
Question: Based on the premise "not that hard i really i really enjoy it", can we conclude that "It's hard and I hate it."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no **** Answer: no Question: Based on the premise "The Palestinian economy is a disaster, devastated by Israeli limits on Palestinians working in Israel.", can we conclude that "The Israeli people have opened their borders to the Palestinians and are even running job programs to help out their neighbors."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no **** Answer: no Question: Based on the premise "In response to our inquiry, HCFA staff explained that it did not submit a copy of the analysis to SBA.", can we conclude that "HCFA said it sent it to the SBA on Tuesday."? OPTIONS: - yes - it is not possible to tell - no **** Answer:
no
flan
C. Le pluralisme des médias Le PE est préoccupé par la concentration accrue des médias et a invité la Commission et les États membres à faire en sorte que le pluralisme des médias soit sauvegardé. Which language is this?
French
flan
Débat consacré aux affaires humanitaires Translate to English.
Humanitarian affairs segment
flan
Q: "• Establishing and chairing the B/W HP Committee; " to French **** A: • De créer et de présider le comité de PS de la B/Ere; Q: "As it is, these Plans currently fall short in terms of being used as a tool to evaluate and monitor the performance of the responsible CO." to French **** A: Actuellement, ces plans ne sont pas au point comme outil d’évaluation et de contrôle du rendement de l’agent commercial responsable. Q: "Students took French classes in the morning and participated in a variety of cultural activities with the local Francophone community in the afternoon." to French **** A: CFC a aussi veillé à ce que les groupes de femmes des minorités de langue officielle figurent sur les listes d’organismes non gouvernementaux invités à participer aux réunions nationales et internationales. Q: "These two industries are engaged primarily in canning, drying, preserving and freezing fruits and vegetables to produce juices, soups, pickles, ketchup and similar fruit and vegetable products." to French **** A:
Ces deux industries effectuent principalement la mise en conserve, le séchage et la congélation des fruits et légumes pour fabriquer des jus, des soupes, des marinades, du ketchup et des produits semblables fabriqués à partir de fruits et légumes.
flan
Q: Parallèlement, on continuera de veiller à ce que les mesures d'assistance initiales fassent l'objet d'un suivi adéquat. Could you please translate this to English? A: At the same time, continued attention will be given to ensuring adequate follow-up to initial assistance measures undertaken. Q: ". Could you please translate this to English? A: " Q: Des structures de dépenses semblables expliquent la forte part du budget de loisirs que les couples âgés consacrent aux voyages organisés. Could you please translate this to English? A: The pattern was similar for home entertainment equipment and services. Q: Par ailleurs, pour faire de son économie une économie du savoir, il s'emploie à donner une plus grande place à l'information et au savoir dans le secteur industriel classique et de favoriser l'industrie de la TI et les secteurs d'avenir comme la culture, l'environnement et la biotechnologie. Could you please translate this to English? A:
In an effort to reach a knowledge-based economy, the Government is trying to intensify information and knowledge in conventional industrial sectors, and nurture the IT industry and future-oriented sectors such as culture, the environment and biotechnology.
flan
IN: French: Liu won the prize because his lifelong commitment to political activism makes him exceptional. OUT: Liu a remporté ce prix parce que son engagement de très longue date dans l’activisme politique le rend exceptionnel. IN: French: • ensure there is no gap in the service provided; OUT: • faire en sorte qu'il n'y ait aucune lacune dans le service IN: French: This significant progress means that it should prove possible to launch collection of VAT by the end of 2005, with much of the work introduced into the business community and tax administration during the summer of 2005. OUT: Grâce à ces progrès considérables, on devrait pouvoir procéder au recouvrement de la taxe sur la valeur ajoutée d'ici à la fin de 2005, une bonne partie des travaux préliminaires devant être effectués pendant l'été 2005 au sein des milieux d'affaires et de l'administration fiscale. IN: French: wonder hows the online feature will be after that R2 60 ppl. OUT:
(si quelqu'un arrive à me comprendre, chapeau, dans mes bras mon frère).
flan
yeah yeah i think that's really important and we've already started about you know i mean how young can they start T ball and soccer you know i mean i just you know we both think of that that as just so important to get him involved in stuff like that and Does it follow that "It helps them build character and socialize."?
it is not possible to tell
flan
Question: Write a sentence not in English. Sentence: En réponse à la généreuse invitation du Serviteur des Deux Sanctuaires, le roi Abdallah bin Abdelaziz Al Saoud, une réunion sur la question du Darfour s'est tenue en marge du Sommet de Riyad le 28 mars 2007. [Q]: "Committee on the Environment, Public Health and Food Safety ENVI(2007)1121_2" --> French? [A]: Commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs ENVI(2007)1121_2 Q: "What I suggest is that the Bureau consider this matter and say whether it is actually standard practice for other meetings to be held during voting time." to French **** A: Je vous propose donc que le Bureau se saisisse de cette question, c'est-à-dire de savoir si, en effet, il est normal que d'autres réunions se tiennent pendant les votes. Translate to French: • 584-A-2005 — Non-scheduled international service - Secure Air Charter, LLC Answer: • 584-A-2005 — Service international à la demande - Secure Air Charter, LLC IN: French: From the Government of Québec. OUT: Aussi articles en ligne de "Découvrir" IN: French: • The Transportation Sector (excluding Pipelines) represents one of the largest sources of emissions in Canada, accounting for 24.5% of Canada's total emissions in 2002 (179 Mt). OUT:
• Le secteur Transports (à l'exclusion des pipelines) compte parmi les principales sources d'émissions au Canada, avec 24,5 % des émissions totales en 2002 (179 Mt).
flan
Question: Write a sentence not in English. Sentence: Hôtels Juan-les-Pins: Pour afficher le prix de l'hôtel Hôtel La Résidence France, voir les détails de l'hôtel. [Q]: "The Economic Valuation component was initiated in 2006-07 to identify environmental risk in economic terms where no market currently exists." --> French? [A]: On a mis en place, en 2006-2007, le volet portant sur l'évaluation économique pour traduire le risque environnemental en termes économiques, là où aucun marché n'existe à l'heure actuelle. Q: "Women are a minority in the over 50 commissions and advisory councils, and only 6 commissions are chaired by women." to French **** A: Les femmes sont minoritaires dans les plus de 50 commissions et conseils consultatifs, et seulement six commissions sont présidées par des femmes. Translate to French: [Subsequently the delegation of Uganda informed the Secretariat that it had intended to vote in favour. Answer: [La délégation d'Ouganda a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour. IN: French: Possession, use or trafficking of illegal drugs is severely punished. OUT: La possession, l'utilisation et le trafic de stupéfiants sont sévèrement punis. IN: French: HMCS Whitehorse’s captain calmly explains to his guests the manoeuvre is just one of the ship’s many capabilities. OUT:
Le capitaine du NCSM Whitehorse leur explique calmement que cette man ⁇ uvre fait partie des nombreuses capacités du navire.
flan
⁇ е ⁇ ствител ⁇ но, ка ⁇ итали ⁇ му все ⁇ да ⁇ ли ну ⁇ н ⁇ ⁇ оу ⁇ ител ⁇ н ⁇ е истории. Could you please translate this to English?
Capitalism, indeed, has always needed its morality tales.
flan
question: UNMIBH continues to progress towards the goal of completing its core mandate. --> French. answer: La MINUBH continue de progresser vers son objectif, qui est d'achever les principales tâches lui incombant en vertu de son mandat. question: National state-of-the-environment reports are published and disseminated by the Ministry of Nature Protection and posted on its website. --> French. answer: Des rapports nationaux sur l'état de l'environnement sont publiés et diffusés par le Ministère de la protection de la nature et affichés sur son site. question: (a) 20 years, for appointment to the office of president or judge of the Federal Supreme Court or president of a court of appeal; --> French. answer: a) 20 ans à un poste au poste au bureau du président ou du juge de la Cour suprême fédérale ou président d'une cour d'appel; question: Training curricula for police and prison officers include training on the main international instruments in this field. --> French. answer:
Les programmes de formation destinés à la police et aux agents pénitentiaires comportent des cours sur les principaux instruments internationaux dans ce domaine.
flan