text
stringlengths 258
14.5k
| id
stringlengths 17
18
|
---|---|
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Bombardování za 2. světové války, Počet mluvčích: 1
Jak začlo se bombardovat to my museli utíkat do pivnice. (bouchnutí). (bouchnutí). (vydechnutí). (nadechnutí). To. Lampka. Elektriky nebylo nebylo elektriky to <unclear> jenom </unclear> lampkú se svítilo. (rušivý zvuk). (bouchání). (nadechnutí). No a to ta lampka tak skokavá co tak. Tak to. To. (bouchnutí). (bouchnutí). (nadechnutí). No můj brat už potom. Byl. Měl roček Ostravě bombardovali. (rušivý zvuk). (nadechnutí). | 0918-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Co dělal otec a jeho bratři během války, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Magda M.] Táta za vojny jezdil o třetí ráno. Bo robil jenom dvě šichty za to.
[mluvčí: Magda M.] A to ještě tela štěstí že byl. <překryv mluvčích> havíř </překryv mluvčích> že robil na dole.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zoltán F.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Tak ho tak nechali.
[mluvčí: Magda M.] Jinak by kdyby na vrchu. To by už musel jít k v* ku vojsku.
[mluvčí: Magda M.] (polknutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Tak jak jeho braťo. Bo stařík nepodpisal volkslisty.
[mluvčí: Magda M.] Tak jich vzini kdo <unclear> chodit měl </unclear> <unclear> chodit měli </unclear> myslím šestnáct a sedmnáct rokův. A museli jít ku vojsku. Ale ku německýmu.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No jeden brat se mu hned vrátil. Bo mu ustřelilo ruky tak se vrátil.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk). | 0919-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Co jsme jedli na oběd během války, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Magda M.] na oběd no to už. Jak. Jako tam dalo se. No.
[mluvčí: Iva Š.] Jako <překryv mluvčích> zemáky. Jako zemáky a </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Magda M.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> pusť to <unclear> 1 </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] <překryv mluvčích> tož zemáky </překryv mluvčích> věčně i kapusta halušky.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Iva Š.] Hmm.
[mluvčí: Magda M.] žádné ty. Za* byly <para type="přeřeknutí"> py* </para> zaplombované byly. <překryv mluvčích> mlýnky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zoltán F.] <překryv mluvčích> mlýny </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Magda M.] No ale. Naši <para type="se smíchem"> mě* měli jeden </para> na černo tak vždycky máma kapke pšenice umleli.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] A. To my te <překryv mluvčích> te krupice </překryv mluvčích> jedli s mlékem.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zoltán F.] <překryv mluvčích> krupice </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] No tak to též bylo dobré.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No ale kdyby nás tak kdo vyzradil tak bylo by zle. | 0920-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Co jsme pekli na Vánoce, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Iva Š.] No a pekli jste jako častka. Jako <překryv mluvčích> cukrové </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Magda M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> častka. No taky. Přes mašinke. Vločkové.
[mluvčí: Magda M.] (mlasknutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Nu taky <para type="přeřeknutí"> kanz </para>. Ganz zvyklé. Že by tam s ořechami. Alebo co <unclear> 1 </unclear> to neexistovalo. Taky zvyklé.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Převážně ty vločkové a taky přes mašinke a -.
[mluvčí: ] (bouchání). | 0921-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Co jsme snídali během války, Počet mluvčích: 1
Ale potom jak se v*. . Táta vždycky o třetí ráno jechali do Karvinej na kole. (nadechnutí). A přijechali tak kolo jednej druhý hodiny. Po poledňu. A to přivezli dva chleby. (nadechnutí). A to my jich tak krájeli. A <unclear> ostí </unclear> to my tak vycepovali na kupke margarínom se to pomazalo. (bouchnutí). (bouchnutí). (nadechnutí). No tela dobře že měli my aj. Koze tak . Dojili my. (nadechnutí). (bouchnutí). (nadechnutí). to. Mléko tak. Na ráno my jedli. (bouchnutí). (bouchnutí). (nadechnutí). . To gryzek ale taký. Řídký. Ku tymu krajíček chleba i to bylo snídaní. (bouchnutí). (mlasknutí). (nadechnutí). No ale za to že my na tej dědině meškali. No tak máma ještě chovali babuťa. (nadechnutí). Tak my se zabili. Tak je to my ještě měli. (nadechnutí). No tak jedno ráno bylo chléb. A špyrky vyuzené nakroté na talíř nalité. A to my máčeli černo káva ku tymu. (nadechnutí). (bouchnutí). Jé to bylo dobré. A na druhý deň byl gryzek s tým chlebem. Ale taký řídký řídký <unclear> 1 </unclear> my ho jedli no. (nadechnutí). (nadechnutí). | 0922-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Co se nesmělo dělat na Zmrtvýchvstání, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Iva Š.] A <unclear> 1 </unclear> v té neděle teho Zmrtvýchvstání <unclear> a </unclear> panskýho bylo zakázané málem aj oběd uvařit. Ne?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Iva Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Ne. To my nesměli ani garce pomýt.
[mluvčí: Iva Š.] (pousmání).
[mluvčí: Magda M.] To my už měli <překryv mluvčích> museli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zoltán F.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No. To my ani garce se nemylo. To se jinej jedlo a to. | 0923-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Co se chovalo u rodičů, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Iva Š.] No a vy jste tam měli jako svoji kurky a vejce. A <překryv mluvčích> pole abo </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Iva Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] <překryv mluvčích> no. Ne ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] Kury to my měli ale více za te koze a teho babuťa se chovalo více <překryv mluvčích> více </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Iva Š.] <překryv mluvčích> králíky </překryv mluvčích> se <překryv mluvčích> nechovaly </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích> králíky se <překryv mluvčích> nechovaly </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Iva Š.] <překryv mluvčích> v tej době ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Iva Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Iva Š.] A měli jste jaksi kousek pola.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Tož. Staříci měli my nic.
[mluvčí: Magda M.] My nic jenom. My u tých staříkův byli.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No ne by u staříkův. To byli tátovy mojeho táty no.
[mluvčí: ] (bouchání). | 0924-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Co se vařilo o Velikonocích, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Iva Š.] A na ty Velká noc bylo jaký jídla?
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Na Velká noc převážně už byly kozlinta. Tak se vždycky kozle <para type="se smíchem"> zabi* zabilo </para>.
[mluvčí: Magda M.] (smích).
[mluvčí: Zoltán F.] No.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Tož do masoře to se tak nechodilo.
[mluvčí: Magda M.] Co co. Co bylo v chalupě no.
[mluvčí: Magda M.] Cosik špyrky vyuzené bylo maso též.
[mluvčí: Zoltán F.] (odkašlání).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] A <překryv mluvčích> kozle se zabi* </překryv mluvčích> . Králíky my nechovali.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zoltán F.] <překryv mluvčích> králíka <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zoltán F.] tož právě <unclear> 3 </unclear> <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] <překryv mluvčích> já to </překryv mluvčích> já nevím.
[mluvčí: Magda M.] To já nevím. Že by nám <unclear> 1 </unclear> králíka dom*.
[mluvčí: Magda M.] (smích).
[mluvčí: Zoltán F.] Nebyli <překryv mluvčích> tací </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Magda M.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> ti </překryv mluvčích> nebyli tací </para>.
[mluvčí: Magda M.] (smích).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No ale to kozle. To už vždycky bylo no a jakási polívka.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] To se kuře zabilo. Převážně kuřa se zabilo aj. Polévka byla aj. | 0925-S-SLP-2019-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Co jsem všechno dělala, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Dobromila K.] No a já jsem dávala do mlátičky no to mi bylo osmná* devatenáct let. Jsem už dávala. No.
[mluvčí: Dobromila K.] Protože Franta chodil po vejdělku Jeník se učil. No a potom chodil do práce a kdo byl? Já.
[mluvčí: Dobromila K.] Já dělala <překryv mluvčích> všechnu </překryv mluvčích> chlapskou práci orala. Vláčela všechno no.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> všechno </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] A mě to bavilo. Já to dělala strašně ráda no. | 0926-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Lufťáci, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Dobromila K.] Pamatujete si. Taky na ty lufťáky? <překryv mluvčích> jak tam </překryv mluvčích>. Jak tam <překryv mluvčích> bi*. <unclear> bejvali </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> no. Novákovi </překryv mluvčích> tam bejvali u Hrušků.
[mluvčí: Bohdan K.] Hele. Naše máma vždycky nasázela dneska jak je kapusta. Drahá a naše máma měla kolik šnorků kapusty kolik šnorků květáku.
[mluvčí: Bohdan K.] A ty páni od Hrušků ze mlejna od Nováků tam taky bejvali.
[mluvčí: Bohdan K.] A ty s* chodili k nám pro tu zeleninu a naše máma jim říkávala.
[mluvčí: Bohdan K.] Nečekejte až přijedeme z pole. Jděte vemte nůž a uřízněte si tam vždyť my ji potom zkrmíme kravám.
[mluvčí: Bohdan K.] To snad není možný.
[mluvčí: Bohdan K.] No voni vždycky říkali a krmili jsme je květák kapustu jsme krmili kravám. | 0927-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Jak jsme si škrábali řípu, Počet mluvčích: 1
A já nevím j* u vás to určitě nebylo. Asi ale my jsme si škrabávali jako děti řípu. Krmnou řípu. Jsme ji odrhli rejžákem potom jsme ji překrojili na půl a na čtvrtku a tu. Ten vnitřek jsme vzali nůž a škrabali. A to byla dobrota. To byla jak ňamka. Jo. Tenkrát na ňamky nebylo ne. Ale tu řípu. Tý jsme snědli! Když jsem tohle řekla Královi doktorovi tak voni. Von vždycky na mě vyvalil oči a říkával. No. Řípu? (citoslovce údivu). Já jsem povídala. Ale dnešní řípu bych si nevzala protože. To je to je hnojený práškama a těm já nevěřím. Ale my jsme hnojili hnojem a tu řípu jsme jedli všichni všichni no. I ty kluci. To jsme seděli a škrabali jeden přes druhýho. | 0928-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Náš chleba, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Bohdan K.] A jak to bylo že vaše máma pekla tak dobrej chleba že ty lufťáci nějaký ho hned <překryv mluvčích> chtěli </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (zvonění telefonu).
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> jo naše </překryv mluvčích> máma když se stavěl ten most.
[mluvčí: Dobromila K.] Tak nas*. To ještě táta byl živ potom umřel.
[mluvčí: Dobromila K.] Tak tam byli nějaký inženýři z Prahy.
[mluvčí: Dobromila K.] A jednou měli svačinu a táta vyndal chleba a jed ten suchej chleba.
[mluvčí: Dobromila K.] A ten jeden inženýr řek.
[mluvčí: Dobromila K.] Co to tu tak voní?
[mluvčí: Dobromila K.] No a tak potom zjistil že to má táta chleba a tak chtěl na ňom. Kousek. Tak mu dal kousek.
[mluvčí: Dobromila K.] A vě* a. Potom si u naší mámy zamlouvali. Každý pečení bochník a ten největší!
[mluvčí: Dobromila K.] A naše máma pekla bochníky třeba devět až jedenáct kilo.
[mluvčí: Dobromila K.] Takovej velikej.
[mluvčí: Dobromila K.] No a každej rok každej každý pečení si ten chleba odvez bochník. No.
[mluvčí: Dobromila K.] A říkali.
[mluvčí: Dobromila K.] Jé to je dort u nás!
[mluvčí: Dobromila K.] No no.
[mluvčí: Dobromila K.] On bejval dobrej máma tam dávala kmín a fenykl no. | 0929-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Jidáše, Počet mluvčích: 1
Nebo jidáše jé těch jidášů! táta jak je tomu je vybrali i z kapse. No on říkal. Já neodolám já si musím k vám do tý kapse jít pro toho jidáše. (nadechnutí). No to říkával ten jeden inženýr. (nadechnutí). Ten byl u nás doma. No no jo jo. Dělá dneska. A potom už to nebylo takový. Už to bylo všechno & ne. (citoslovce opovržení). Jéjej! A to bylo každejch druhej tejden třetí. Nejdál třetí tejden se pek chleba. A to se pekly čtyři veliký bochníky. A po těch chlebech po chlebu se tam daly ty jidáše teprve. Takže se upekly. <para type="potichu"> hmm </para>. Jo. Bejvaly dobrý. I Mareš. Novák k nám chodil pro jidáše. No jo. Ten měl tašku jako pytel a přišel a popad plech a vysypal do tašky a. (nadechnutí). (nadechnutí). A nosil nám za to uzenáče. (smích). <para type="se smíchem"> ryby uzený </para>. Ty byly taky dobrý. Ježišmarja. To všechno si pamatuju jako by to včera bylo. | 0930-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Jak kluci zametali, Počet mluvčích: 1
Jo a to byla každou sobotu kluci měli za práci tu uličku od Nováků až za stodolu zamést. (cinkání nádobí). (cinkání nádobí). (nadechnutí). (cinkání nádobí). (nadechnutí). A dvůr zamést. To bylo každej tejden. Jindy to tak bylo. (cinkání nádobí). Jsme museli mít zametenej dvůr a. Uličku no. (rušivý zvuk). Jo je to tak. (rušivý zvuk). To měli kluci na starosti. (rušivý zvuk). | 0931-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Když bylo hodně sněhu, Počet mluvčích: 1
Vždyť to taky bylo když byl velkej sníh! (hlasitý hovor v pozadí). To nebyla legrace vodtud chodit. To bylo zavátý tamty cesty. No jo. Všechno se vydrží. A nebyly tepláky žádný. Oteplovačky nějaký nebo. (rušivý zvuk). My jsme chodívali potom když už jsem byla ve Straňanech sklouzat po návsi dolů Králom do vrat. (nadechnutí). A já šla domů a jsem měla rampouchy ledu na sukni. Na sukni! (nadechnutí). <para type="se smíchem"> já </para> musela bejt všudy kde byli kluci. Všudy! Já jsem se mezi nima narodila a tak já jsem byla. No rampouchy jsem měla na sukni! (smích). (nadechnutí). A nevadilo mi to! Punčochy mokrý jo. (cinkání nádobí). To nebyly žádný punčocháče tenkrát a tepláky kdepak to nebylo. (nadechnutí). | 0932-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Jak často padám, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Bohdan K.] No hlavně že jste zatím fit že jo.
[mluvčí: Dobromila K.] No <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> pohybujete </překryv mluvčích> se dobře.
[mluvčí: Dobromila K.] Z* zatím. Zatím ještě drobet. No ale v práci už mi to já padám.
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (jiná osoba).
[mluvčí: Dobromila K.] Jo.
[mluvčí: Dobromila K.] Já no. Já padám.
[mluvčí: Dobromila K.] Oni mě honí ode všeho. Jednou bych byla padla na motyku!.
[mluvčí: Dobromila K.] Jsem <překryv mluvčích> okopávala </překryv mluvčích> brambory.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] (pousmání).
[mluvčí: Dobromila K.] Mi to povalilo šnorku.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Dobromila K.] (kašel).
[mluvčí: Dobromila K.] A od tý doby mě tam nechcou.
[mluvčí: Dobromila K.] <para type="se smíchem"> ne </para>.
[mluvčí: ] (jiná osoba). | 0933-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Pěšky a na kole, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Bohdan K.] A chodili jste taky na pouť do Římova nebo do <překryv mluvčích> Střížova </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] Taky. Ka* pokaždý no.
[mluvčí: Dobromila K.] My jsme chodili k svatýmu Janu.
[mluvčí: Dobromila K.] Tak tam měla máma sestru. U svatýho Jana. No.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] A t*. To se chodilo pěšky!
[mluvčí: Dobromila K.] A víš kde je Hřeben?
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] dvůr <překryv mluvčích> Hřeben </překryv mluvčích> pod Netřebicema.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Tam byla taky jedna její sestra v tom zbytkovým statku.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Patnáct tam bylo. To bylo tři hodiny pěšky.
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] A chodili jsme pěšky no.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Tenkrát nebyla a*. Ani kola což potom auto!
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] & dneska dneska & dneska. Jsou v každým stavení <překryv mluvčích> dvě auta </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] (citoslovce opovržení).
[mluvčí: Dobromila K.] (citoslovce opovržení).
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> auta </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Dobromila K.] Jo a. Tenkrát nebylo ani kolo.
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] My když jsme měli první kolo. To bylo radosti jej.
[mluvčí: Dobromila K.] Hrušková když se učila jezdit na kole u nás na pastvišti tak vjela do řeky.
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Jak se <para type="přeřeknutí"> otorčila </para> a špatně zatočila <para type="se smíchem"> vlítla do řeky </para>!
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí). | 0934-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Jak jsem se chodila učit šít, Počet mluvčích: 1
A nebo když jsem chodila k Hruškovej. Tadyhle nad Plavo. (hlasitý hovor v pozadí). (nadechnutí). (hlasitý hovor v pozadí). (nadechnutí). Ta ta ze*. Ona byla švadlena. (hlasitý hovor v pozadí). A já jsem tam chodila jednu zimu se učit šít! (hlasitý hovor v pozadí). Ta byla hodná! A oni měli dvě děti a ty děti mi chodily naproti. (nadechnutí). (nadechnutí). Já říkávala. Nepouštějte ty děti já se bojím po tej silnici aby je něco nezajelo. (hlasitý hovor v pozadí). Ale oni šli. Těsně u stoky! Já říkala. Nesmíte jít do silnice. No a oni mi měli rádi. (nadechnutí). <para type="se smíchem"> no </para> no. (nadechnutí). (nadechnutí). Byly hodný děti a Hrušková říkávala. (hlasitý hovor v pozadí). (nadechnutí). Neber si nic k jídlu. Já ti dám to co ty sníš. To ti dám. No. Byla hodná. Jsem tam chodila ráda. (hlasitý hovor v pozadí). No a vidíš a dobře to bylo! Jsem na holky ušila všechno. No holky měly šatečky jak panenky když chodily k muzikám. | 0935-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Tlustá mlynářka, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] Já si ji pamatuju. Tu holku no.
[mluvčí: Bohdan K.] Že jo tu mlynářku.
[mluvčí: Bohdan K.] Ta měla šaty jako je cícha.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] No sto osmdesát kilo měla no.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] A jak to bylo když umřela tak že museli vybourat kus zdi?
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] Jak to bylo?
[mluvčí: Bohdan K.] Tu museli dát oknem ven no.
[mluvčí: Bohdan K.] To rakev neprošla dveřma no.
[mluvčí: Bohdan K.] No jsem tam. To jsem tam taky byla u toho.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] Ještě tenkrát jí potřebovali svázat ruky oni jí nedržely takhle tak vzali můj šátek a svázali jí takhle tím šátkem ruky no.
[mluvčí: Bohdan K.] (klepání).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Bohdan K.] Jéje.
[mluvčí: Dobromila K.] A čím to bylo že tak ztloustla. Ta mlynářka?
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] Já nevím.
[mluvčí: Bohdan K.] Ona a představ si že jedla strašně cukr.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] Ona já koupi* já přinesla cukr ona měla takhle. Pod oknem takovou lavičku tam měla půllitr s vodou a. Ten c* kilo cukru a ona ho taky za den snědla.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] A zapila to tou za*. To jsem jí tam nosila tu vodu zapíjela to tou vodou no.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] A ta musela mít strašnou cukrovku no. | 0936-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Táta rád tancoval, Počet mluvčích: 1
(hlasitý hovor v pozadí). Náš táta. Ten rád tancoval a máma taky. To byl tanečník. Jéjej. Byla tam nějaká učitelka Nováková. To už jsem chodila já do školy. Ta chodila k nám ta byla u nás doma. Ona říkávala. Já nevím já nevím. Vy jste mi tak tak jako byste byli moje já si vás tak srovnám jako byste byli moje všichni. Měla nás ráda no. A co se natancovala s tátou. Ona říkávala. To je tanečník. Takovej není hmm. | 0937-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Zabíjačky a uzené maso, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Bohdan K.] A když jste zabíjeli prase tak to chodil k vám řezník nebo to dělal tatínek sám?
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] Nebo vám s tím pomáhal někdo?
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] řezník Novák chodíval. No.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Ten toho porazil jéjej. On to byl takovej drobnej člověk ale. Byl šikovnej. No.
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] Šikovnej.
[mluvčí: Dobromila K.] Jéjej.
[mluvčí: Dobromila K.] My jsme zabíjeli já si pamatuju do roka jedno po jaru a jedno. Na podzim.
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] Metrákový prasata aby bylo maso celej rok!
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Uzený šunky.
[mluvčí: Dobromila K.] Nějakej Pepík Nováků to byl můj velikej kamarád. My jsme kamarádili spolu moc.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Měl bratry. A s těma už ne. Jenom s tím Pepíkem!
[mluvčí: Dobromila K.] A ten chodil k nám na uzený. A já taky.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] No my jsme snědli toho uzenýho a syrovýho.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Jeje!
[mluvčí: Bohdan K.] Ono bylo dobrý. Ne. Z <překryv mluvčích> doma z komína. To bylo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> to bylo domácí </překryv mluvčích> hmm. <překryv mluvčích> bylo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> domácí </překryv mluvčích> to bylo dobrý.
[mluvčí: Dobromila K.] A Pepík vždycky vzal nůž a řík*.
[mluvčí: Dobromila K.] Pojď na uzený. Pojď na uzený.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Ten byl ten jel na kole z práce kolem jejich chalupy a jel rovnou k nám.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Pojď.
[mluvčí: Dobromila K.] Praštil kolo k vratům.
[mluvčí: Dobromila K.] Popad. V polici. Hrnec. Litrovej. A běžel za mámou.
[mluvčí: Dobromila K.] Ta mu nadojila mlíko. Zakrojil krajíc chleba a měl po večeři i po obědě. To on říkával.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí). | 0938-C-JIC-2009-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Jak jsme se na začátku války stěhovali, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Magda M.] Meškali my. Vtedy nebyla možnost meškat. Každý neměl svůj dům tak my meškali u v tak. <překryv mluvčích> u souseda </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zoltán F.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Magda M.] Ale že už jak měla staršího brata. Já se urodila a tam bylo duž*. Moc pola.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] Tak. M* museli my se tam stela vyklidit bo. Máma neporadili jít do pola robit.
[mluvčí: Magda M.] <překryv mluvčích> tak my se vyk* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Iva Š.] <překryv mluvčích> a vy jste tým </překryv mluvčích> rodičům vykali.
[mluvčí: Magda M.] Ne.
[mluvčí: Magda M.] My my se to tak my se. Zas nahledali kvartýr. Zas tam v Stonavě. V taký pěknej vily.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Ale. Oni byli Poláci.
[mluvčí: Magda M.] Vi* ještě vinkší co my. A byl už zapřunknitý do no protiv Ňěmcům. Už už. Byl.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No tak jak se to. Dověděli. Tak jich vyklidili. Sebrali jich do koncentráka a my museli se zas. Vyklízet.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No ale nebylo kaj. Tak nás mámina ma* mámini. Otcovi vzini do dvora.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Magda M.] Stařík byl šafářim.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No. Byly to dvě velký jizby a. Meškalo nás tam my byli čtyřé. A u nich bylo šest.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (vydechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (vydechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Ale co jak Němci zjistili že máme taký velký dvě jizby tak nám te jednu vzini na kancelář.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (mlasknutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Že. My mohli v tej piršej meškat. Jizbě a tam v tej druhý měli kancelář Ňěmci.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Že oni nám chodili. Přes to.
[mluvčí: Magda M.] No já se jich strašně bálo boch byla malá no.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Ale co. Urodil se ještě nám brat.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No i to už tam ale vydržet nešlo. V tej jednej jizbě spát s tela lidí.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Tak my zas se museli klidit do tátových tátův. Do dřevěnky. Na Mexik.
[mluvčí: Magda M.] No. Ale tam my zas. Zas jsme byli jiny v jednej jizbě a v druhý jizbě byli staříci ne by tátovi.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No a tak my se přetloukali přes te vojne. | 0939-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Jak jsme se připravovali na Štědrý den, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Magda M.] No a ve Vilije. Tož od rána též jako děcka.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] Buďte potichu. Musíte být poslušní. Jinak <unclear> vum </unclear> Jezufek nic nepřinese.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Nu a máma <unclear> 1 </unclear> tož jabka. Bo my jaskýsik měli svoji.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Ořechy to vždycky kamsik sehnali. Bo my ořecha neměli tak. V obchodě to nešlo koupit.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] No a kokosovej mouky se dostalo kapke.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zoltán F.] (odkašlání).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Magda M.] To se dělilo do. Přišlo v pačkách po dvacet pět deka a to my. Ve sklepě. To rozvořali. A každýmu dali po dvanáct a půl deka.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] <para type="se smíchem"> teraz se nejde na kokos podívat </para>.
[mluvčí: Magda M.] (smích). | 0940-S-SLP-2019-N |
Rok: 2019, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Petrovice u Karviné (Dolní Marklovice), Téma: Velikonoční šoldra, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Iva Š.] A pekli jste tak. Jak dišo sum ty jidáše nebo jaksi <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> co se peklo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Magda M.] <překryv mluvčích> ne. To se pekla </překryv mluvčích> šoldra.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Magda M.] To se šoldra pekla.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] To bylo vždycky <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Magda M.] Pirše se maso uvařilo a. A. Vindzuné a špirka.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] A to se zarobilo tum polívkum.
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Magda M.] Jedině se mlíka dalo tela co ty droždě vyšly.
[mluvčí: Magda M.] A tak se to tum polívkum zarobjalo.
[mluvčí: Magda M.] No a to se dalo na. Na plech to těsto na to se ukládalo špirky bůčku v*. Teho vindzuného a to vindzuné maso zavinulo.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Magda M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Magda M.] No i upeklo a to se nazývala šoldra.
[mluvčí: ] (bouchnutí). | 0954-S-SLP-2019-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Jak se bydlelo ve mlejně, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Bohdan K.] A ještě když si pamatujete na ten mlejn tak ty Novákovi. Bydleli. V přízemí. Anebo v patře? <překryv mluvčích> v tom starým mlejně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> no tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] ty bydleli dole.
[mluvčí: Bohdan K.] (odkašlání).
[mluvčí: Dobromila K.] Já spala nahoře nad tím schodištěm. Tam byl takovej . Takovej stupek jsme tomu říkávali no.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] A potom když postavili ten druhej díl. Tak potom spali tam jo. Pamatuju si je moc dobře.
[mluvčí: ] (cinkání nádobí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bohdan K.] A než to postavili tak si to ještě pamatujete taky? Co tam bylo na tej. Na tej straně. Co je ten novej barák? To postavil až ten Franta.
[mluvčí: ] (jiná osoba).
[mluvčí: Dobromila K.] No. <překryv mluvčích> jo. Jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> když se oženil </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] No. Než se <překryv mluvčích> oženil </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> a co </překryv mluvčích> tam bylo potom?
[mluvčí: Bohdan K.] Př* předtím.
[mluvčí: ] (jiná osoba).
[mluvčí: Dobromila K.] Předtím? Takový <překryv mluvčích> kolničky jo. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> kolnič* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Dobromila K.] No. | 0971-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Dobytek, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> a kol* </překryv mluvčích> kolik jste měli kusů?
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> j* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> čtyři </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> kraviček </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <para type="potichu"> čtyři </para>.
[mluvčí: Dobromila K.] Čtyři a ještě dvě telata.
[mluvčí: Dobromila K.] No.
[mluvčí: Dobromila K.] A prasnici i s prasátkama.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] No a když se prasila tak. Já jsem tam u nich spala!
[mluvčí: Dobromila K.] No a jsem. Hlavně hlídala aby je nezalehla. Hmm.
[mluvčí: Dobromila K.] No. Jsem jí je dávala pryč.
[mluvčí: Bohdan K.] Tak jste tam byla jako doma. Víc <překryv mluvčích> než doma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] Jo. Jo. Jo.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] A to jsem dělala doma. I v tom <překryv mluvčích> mlejně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] No.
[mluvčí: Dobromila K.] Mlynář mi říkal.
[mluvčí: Dobromila K.] To je naše holka.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí). | 0972-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Pustota, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Dobromila K.] No jo. To je jako ta Pustota. Co jsme byli.
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] Ta příští rok devět c* . Set deset byla <překryv mluvčích> stavěná </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (jiná osoba).
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] Tak <překryv mluvčích> teď by jí bylo </překryv mluvčích> sto let.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> sto let </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: Bohdan K.] <para type="potichu"> hmm </para>.
[mluvčí: Dobromila K.] <para type="potichu"> hmm </para>.
[mluvčí: Dobromila K.] No jo. Tak to vít* to víš to už chtělo hodně <překryv mluvčích> opra*. To jsme </překryv mluvčích> tam hodně předělali.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> opravit </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] Tenkrát když jsem to koupila tak tam svítilo jedno světlo jen no.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Jsme dávali novou elektriku. Vodu. Všechno no.
[mluvčí: Dobromila K.] A městská voda je tam zavedená.
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Dobromila K.] Všechno. No.
[mluvčí: Dobromila K.] No. Podlahy dveře okna.
[mluvčí: Dobromila K.] Všechno to všechno.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] No jo.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] A potom s*. Potom <para type="přeřeknutí"> sadi </para>!
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] To byla spoušť! | 0973-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Co u nás jedly děti lufťáků, Počet mluvčích: 1
No ty děti. (hlasitý hovor v pozadí). Ještě nebylo dovaříno ty už seděly za stolem. (dlouhá pauza). A jednou ta paní přišla. Že doma nic nechcou jíst. Že jsou najedený. A máma říkávala. No tak přijďte a ochutnejte co jíme. No. Přišla. A naše máma dělávala bramborovej salát se smetanou. No ty děti. No a ženich se učil hrnčířem. A takový míse jak umyvadla veliký. A to jsme mívali plnou tu mísu. Ty brambory se do toho nakrájely teplý. A zalilo se to tou smetanou. Ale to byla pochoutka. A ty děti nepřestaly jíst dokud tam na lžíci bylo. (hlasitý hovor v pozadí). No tak máma jim to potom musela strojit do hrnce tu smetanu no. Ona říkala. Brambory si uvařte a vlažný tam dávejte do. Míse. A zalejte to tou smetanou. (hlasitý hovor v pozadí). No ty se toho najedli!. No. No. Ty říkali. Voni ty děti přijdou a nic nejí. My jsme jedli. A my jsme furt chtěli vědět co. Oni nevěděly. Tak se jdu zeptat. (hlasitý hovor v pozadí). Ta paní byla u nás věčně věčně pro všechno. | 0974-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Štercové šišky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Bohdan K.] A co tak. Povětšinou se vařilo ve všední den u Nováků?
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> no tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> co vaše máma </překryv mluvčích> nejvíc vařila?
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Bohdan K.] Škubánky <překryv mluvčích> taky a takový ty jídla </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> je </překryv mluvčích>. Jo obyčejný jídla. No.
[mluvčí: Dobromila K.] No jo.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] A náš Fanouš tuhleten. Poslední co je ten ti měl tak rád šišky štercový s mákem.
[mluvčí: Dobromila K.] A když jsem se zeptala.
[mluvčí: Dobromila K.] Co budu. Co mám vařit?
[mluvčí: Dobromila K.] <para type="imitace"> šišky </para>!
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] A přišel na vojnu a z vojny a už je nechtěl.
[mluvčí: Dobromila K.] Tam začal kouřit.
[mluvčí: Dobromila K.] Doma ještě nekouřil tenkrát.
[mluvčí: Bohdan K.] A ty se di*. U nás taky dělaly ty štercový šišky.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] <překryv mluvčích> no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bohdan K.] <překryv mluvčích> babička je taky dělá </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Dobromila K.] A jsou dobrý.
[mluvčí: Dobromila K.] Ty se mákem a bejval ten med všelijakej.
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Dobromila K.] No tak se a. Když byly mastný máslem jéjej ty bejvaly dobrý <para type="potichu"> hmm </para>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Štercový.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] (pousmání).
[mluvčí: Dobromila K.] To se namíchalo štercové!
[mluvčí: Dobromila K.] Hmm.
[mluvčí: Dobromila K.] My jsme je měli často. | 0975-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Květák a kapusta, Počet mluvčích: 1
Naše máma jim říkávala. Nečekejte až přijdem z pole vemte nůž a uřízněte si kterou chcete. (nadechnutí). Buď zelí nebo ho*. Kapustu nebo. Květáku co ho krmili krávam. (hlasitý hovor v pozadí). Mlíkař Tichej říkával že máme nejlepší tučnost mlíka. (hlasitý hovor v pozadí). (nadechnutí). To že žrali květák a kapustu krávy. (hlasitý hovor v pozadí). (pousmání). dneska se platí takovej drahej. A já ho mám moc ráda ještě dnes. Smaženej a. A jenom uvařenej je dobrej. (hlasitý hovor v pozadí). (hlasitý hovor v pozadí). | 0976-C-JIC-2009-N |
Rok: 2009, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Doudleby, Téma: Održky u nás doma, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Bohdan K.] A ke komu se ještě v Doudlebech taky hodně chodilo na ty održky nebo na hrátky?
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] No tak.
[mluvčí: Dobromila K.] Já ani nevím moc ne.
[mluvčí: Dobromila K.] U Králů taky bejvaly někdy ale málo.
[mluvčí: Dobromila K.] Ale u nás se to drželo.
[mluvčí: Dobromila K.] Protože naše máma ty husy každej rok musela mít.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Deset dvanáct husí každej rok. No.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] No a to vždycky ženský říkaly.
[mluvčí: Dobromila K.] Kdy už budete odrhat?
[mluvčí: Dobromila K.] Máma nás vařila koblihu.
[mluvčí: Dobromila K.] Ty mísy byly tíl.
[mluvčí: Dobromila K.] (pousmání).
[mluvčí: Dobromila K.] Uvařila dobrej čaj. Tenkrát kafe se nevařilo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Dobromila K.] No čaj no.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Dobromila K.] Ale koblihy musely bejt. | 0977-C-JIC-2009-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Jak jsem pásla husy, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Lidmila Š.] Tak jsem musela pomáhat.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] Takový drobný práce vobsloužit.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] To ty. Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] (citoslovce).
[mluvčí: Lidmila Š.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Lidmila Š.] Housata k* kuřata slepice <překryv mluvčích> zajíci </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lidmila Š.] A pásla jsem. Především. Husy.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] I na trávníku na cestě a nebo nebo potom po žních jsem jich pásla na strnisku.
[mluvčí: ] (cinkání nádobí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] Kde se. Kde bylo sklizený vobilí ale ještě byly po zemi klasy.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] A to si husy vyzobávaly.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] A já jsem při tom. Ještě ty klásky co nechaly tak jsem. Sbírala. Do kytek. To nevíš jak takhle moc.
[mluvčí: Bedřiška A.] Jo. To vím.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Lidmila Š.] <překryv mluvčích> no. Do kytiček </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> máky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: ] (bouchnutí). | 0978-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Stvol se dvěma klásky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Lidmila Š.] A přišla jsem. Taky s* mně přišlo do ruky klásek. Na jednom stvolu byl jeden klásek.
[mluvčí: Lidmila Š.] (povzdech).
[mluvčí: Lidmila Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] na jednom <para type="přeřeknutí"> stvovolu </para> byly dva <překryv mluvčích> klásky </překryv mluvčích>. Čili to byla rarita. To.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lidmila Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] A tak jsem si. Říkala že si ho schovám.
[mluvčí: Lidmila Š.] A já jsem přišla sem domů s těma husama a položila jsem si to tam na zem ty klásky a a voni mně to ještě ty husy sezobaly. Vyzobaly.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lidmila Š.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> tak jsem se hrozně mrzela že jsem si ten klásek neschovala lepší a že jsme to nenasili aby aby se vědělo jestli z toho vyroste na jednom stvolu +.
[mluvčí: Lidmila Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] (povzdech).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Bedřiška A.] Dva.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> dva klásky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lidmila Š.] + <překryv mluvčích> dva klasy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] No. To jsem se mo* moc mrzela. | 0979-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Vnučka nepřijela na prázdniny, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Lidmila Š.] Hmm ty #s tam málo byla.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bedřiška A.] Byla jsem tam taky hodně. Já si to pamatuju.
[mluvčí: Bedřiška A.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> jsem tam pořád honila </překryv mluvčích> za kočkama.
[mluvčí: Lidmila Š.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> no ale <unclear> málo </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] Nebyla. Já vím o tom že přijdeš na prázdniny.
[mluvčí: Lidmila Š.] Tak já jsem tam v druhý seknici. Tam ustala abys to měla čisťounký voňavý.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] (povzdech).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Lidmila Š.] A ty #s nepřišla.
[mluvčí: Bedřiška A.] Jsem nepřijela jo? To jsem. Teda.
[mluvčí: Bedřiška A.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] (smrkání). | 0980-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Nehoda na brance, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Lidmila Š.] Jo já jsem měla. To bylo zvířat co jsem musela vobsloužit. A na vás jsem neměla tolik času.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] Abysme někde jeli anebo abysme abysme si. Něco to četli nebo tak.
[mluvčí: Bedřiška A.] Ale já jsem si právě asi užila tu volnost. Že jsem si mohla dělat co jsem chtěla.
[mluvčí: Bedřiška A.] (smích).
[mluvčí: Bedřiška A.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] Myslím Verunka že. To ty #s nebyla.
[mluvčí: Lidmila Š.] b* babička ji měla hlídat a ale byla s ní tam před vraty a Veronika vylezla na branku.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] Vona se. Víš. Vona. Se jako s ní hejbala. Vozila a pak no a vona. Vona spadla.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] A to se hrozně uhodila vo tu <překryv mluvčích> branku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Bedřiška A.] To byla branka nebo ty vrata?
[mluvčí: Lidmila Š.] Branka. Branka ke dveřum.
[mluvčí: Bedřiška A.] Jo. | 0981-C-SVC-2015-N |
Rok: 2020, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Jak jsem odmítal vstoupit do JZD, Počet mluvčích: 1
Já jsem nepodepsal družstvu žádné taky. (nadechnutí). Potom jak bylo do* dosocializace vesnice tak jsem to nepodepsal. Též. (nadechnutí). (nadechnutí). (nadechnutí). (odbíjení hodin). A zavolali mňa na obec že ať to podepíšu a říkám. (nadechnutí). (odbíjení hodin). (nadechnutí). A když to nepodepíšu tak co. Mňa vystěhujete? (nadechnutí). (odbíjení hodin). Je. (nadechnutí). Ne ne. T* to jestli podepíšete nebo nep* nepodepíše* je to je to jedno my to. Zkolektizujem. Tam jako vám no t*. (nadechnutí). (nadechnutí). (nadechnutí). (nadechnutí). (odbíjení hodin). Říkám. Tak. Tak co. Co tu dělám? Když. Je to jedno tak. Na shledanou. (nadechnutí). (bouchnutí). A šel jsem dom. (nadechnutí). | 0982-M-VYM-2020-N |
Rok: 2020, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Jak nám vrátili pozemky po roce 1989, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Hubert J.] Tak pak až až bylo po převratě v tem s* s* osmdesátém devátém tak. V devadesátém roku jsem šel.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] Tam. Byl nějaký Král v ve družstvě. Sa jmenoval Král a ten to měl. Vyřizoval ty pozemky.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Kdo chtěl zpátky to pole tak ho dostal.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] A tak já s* pochopitelně jsem to chtěl zpátky.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Tak -.
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] Ale dostali jste všechno nazpátky. Asi ne <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Hubert J.] <překryv mluvčích> všecko </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> všecko to </překryv mluvčích> co bylo naše.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Hubert J.] Ne ty obecní pozemky. <překryv mluvčích> to ne </překryv mluvčích>. To už to oni.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] To už některé ty pozemky už byly třeba tam už byly nasázené stromky.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] oni z* zalesnili to.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Hubert J.] (vydechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Takže.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Aby sa nemuseli o to starat. Tak to obec. Z* zalesnila.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin). | 0983-M-VYM-2020-N |
Rok: 2020, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Jak nevstoupili rodiče do JZD, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Hubert J.] A děda taťka jako můj to nepodepsal protože na něho neměli. Nějak nějakú pifku že. D*.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] O* oni zkrátka chodili za ním z z z práce. Ho přesvědčovat ředitel a. Všeci aby to podepsal protože to byli straničtí funkcionáři všecko.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Tak .
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] A on protože onemocněl. Měl padesát sedm roků když šel na důchod.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm to šel brzo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] No to jo. <para type="přeřeknutí"> ze </para> nemohl dý* dýchat na to a a ty nohy a v tem v téj práce tam.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Tak .
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Hubert J.] To ho nemohli přesvědčit.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] A. Přišli potom podruhej.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Hubert J.] A mamka je posa* edem p* pustila. Pootevřela jim dveři a povídá.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Jestli jste přišli agitovat tak se otočte a běžte k čertu.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] A nepustila jich ani dovnitřku.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] A oni se otočili a šli.
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Hubert J.] <para type="přeřeknutí"> otočodž </para> šli. Viděli že to nemá ceny.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin). | 0984-M-VYM-2020-N |
Rok: 2020, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Jak přišli rodiče o pozemky po roce 1948, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Hubert J.] Taťka. Jako to nepodepsal t* t* družstvo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] My jsme měli toto pod chalupú. Jsme to furt měli.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hubert J.] <překryv mluvčích> akorát </překryv mluvčích>. Pola třeba. Co má mamka dneska pod. Pod Novákem to z* sebrali jo.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] A my včil jsme měli . Ještě na* najaté najaté pozemky obecní.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] T*. To bylo teho bylo víc jak. Teho našího.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Tak to jsme muse* to jsme všecko museli o to přijít jako.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] Takže jsme si nechali jenom kolem chalupy to.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] A krávu jsme měli furt j*. Jednu aspoň.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] Jako ale . Měli jsme to furt. | 0985-M-VYM-2020-N |
Rok: 2020, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Kdo byl ve vesnici fojt, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Hubert J.] Fojt. Byl v t*. To byl sp* . V dědině. Ten největší sedlák.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> takhle </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Hubert J.] <překryv mluvčích> fojt </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hubert J.] Víš a on měl pozemky ledak* hen hen. Na kopci tadyk jak. Z* . Bývajú Nováci.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Hubert J.] A tak. Když jedeš do Krhové ten kopec <překryv mluvčích> sa říká </překryv mluvčích> Fojtů kopec.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Hubert J.] (nadechnutí). | 0986-M-VYM-2020-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Jak se bydlelo, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alexander Č.] Tady to obytný bylo postavený v osmnáct set čtyřicet čtyři.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Jo. To bylo dřevěný všecko <překryv mluvčích> viď </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To jsme tohle ještě my vostávali.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Jo. To byla. Kuchyň. Teda to byla jedna místnost. Tam se spalo.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Jo tam se vařilo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alexander Č.] No.
[mluvčí: Alexander Č.] A nahoře nad tou místností byly komory a tam ta čeleď spala.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Že jo.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] No já jsem spal tady dole jak se řekne síň.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To bylo zvenku šel #s. Jo vote* votřevřel #s dveře zavřel #s a velká síň jo.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] A já jsem spal tam dole!
[mluvčí: Alexander Č.] V zimě. Mrzlo.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] No to ty holky. Ty tam nahoře taky zmrzly m* musely bejt v noci měly i. I zmrzlý.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] A ten kočí ten spal. V konírně!
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm. | 0987-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Draní peří, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Nejvíc jako bylo to z vyprávění když se v zimě dralo peří.
[mluvčí: Alexander Č.] (odkašlání).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] <překryv mluvčích> když </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (kašel).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (kašel).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Když tady dětičky že jo chodily po draní peří v zimě.
[mluvčí: Alexander Č.] (odkašlání).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Ptám se.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] A ty peří to vo* voni z toho dělají peřiny?
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Každej mus* jsme musel mít peřiny.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Že jo jako do výbavy!
[mluvčí: Alexander Č.] <překryv mluvčích> že jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To dneska to neexistuje už. To už je všecko.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Tak u nás se. Byli čtrnáct dní!
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] A tady byla nějaká Nováková.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Že jo. Vona sloužila tahle ve dvoře u nějakýho teda toho. Dvorního já jak von se jmenoval že jo.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Von hodnej. Hodnej člověk dobrej byl.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] No tak to všecko vypravovala. Jak to bylo že jo.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] No. Ty celý.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Takže jako jsem to vodposlouchával. Víš nebo tak. No. | 0988-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Ovce, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Lidmila Š.] Voni tam vždycky měli tyhlety berušky. Berunky víš?
[mluvčí: Lidmila Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] Na zahradě.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] A. Letos je tam nechtěli <unclear> 1 </unclear> jim to že von jezdí.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] Já nevím jestli na montáže nebo na nějaký cesty.
[mluvčí: Lidmila Š.] A tak tak to nebrali. Jich nekupovali a a Ondra s Jeníkem se do*. Doto že to bude u nás. Víš.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Co?
[mluvčí: Lidmila Š.] Ty berky.
[mluvčí: Bedřiška A.] Berky?
[mluvčí: Lidmila Š.] No ovce.
[mluvčí: Bedřiška A.] Jo aha.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk). | 0989-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Bydlení a zaměstnání, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Lidmila Š.] Tam má pěknej byt.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Bedřiška A.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Bedřiška A.] Tak teďka už tam je. Ne Vojta?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Teď už tam je Vojta.
[mluvčí: Lidmila Š.] no je. Vepředu má <překryv mluvčích> pokojík </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> pořád </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Bedřiška A.] Aha.
[mluvčí: Lidmila Š.] U našich. Teda když se přestěhovali tak <překryv mluvčích> když vodešli </překryv mluvčích>. Ty. Tak. Jeník to nahoře vopanoval a -.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Lidmila Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] Ale voni stejně.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] Vostane kde bude zaměstnání.
[mluvčí: Lidmila Š.] Vona tam má zaměstnání dobrý.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] A J* Jeník von že si ještě udělal tu nástavbu na* na*.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Lidmila Š.] Po vyučení víš?
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] Hmm no jako maturitu si udělal.
[mluvčí: Lidmila Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm. | 0990-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Houby, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bedřiška A.] Vařím si z dýní. Z cuket.
[mluvčí: Bedřiška A.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bedřiška A.] Mě to začalo bavit.
[mluvčí: Lidmila Š.] Ty ráda tu koprajdu viď?
[mluvčí: Bedřiška A.] No. <para type="potichu"> já ráda </para> <překryv mluvčích> kopračku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lidmila Š.] <překryv mluvčích> a ty </překryv mluvčích> houby <překryv mluvčích> v* na smetaně </překryv mluvčích>. Ty #s taky si dělala?
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> tu mám taky ráda </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bedřiška A.] To. To ne. To ne.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lidmila Š.] Houby nebyly <překryv mluvčích> viď? </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> houby </překryv mluvčích> nebyly.
[mluvčí: Bedřiška A.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] I když máme tam nějaký zavařený.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Bedřiška A.] No.
[mluvčí: Lidmila Š.] Voni naši. Taky pořád taťka ňeco měl taky nebyly.
[mluvčí: Lidmila Š.] Tady sousedovi jim dali košík <překryv mluvčích> hub </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> i tady od Králú <překryv mluvčích> i od </překryv mluvčích>. I od Nováků tady máme.
[mluvčí: Lidmila Š.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] To byli zásobovaný.
[mluvčí: Bedřiška A.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Už asi nerostou. Houby co?
[mluvčí: Lidmila Š.] <překryv mluvčích> no. Už asi ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> já bych chtěla </překryv mluvčích> jít na houby. Ale tak asi příští rok.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Lidmila Š.] Ale jako voni najednou pak začaly růst.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] To. Ráďa jak jede tak říkal že bylo vobstoupený auto.
[mluvčí: Lidmila Š.] Autama lesy.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] A von se takhle stavovával.
[mluvčí: Lidmila Š.] Ale já nevím. Lenka je v l* u*.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] Vojta von není mlsnej. Ale houby nejí.
[mluvčí: Lidmila Š.] A játra.
[mluvčí: Lidmila Š.] Protože von to nemůže.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Lidmila Š.] Smaženici nebo tak.
[mluvčí: Lidmila Š.] Tak ani mu to doma nevopucovali v létě to nasháněl.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] Vždycky se stavil. Když jel tady vod vod Ústi nebo vo* von ještě dál tam jezdí kolem tohohle lesa hlavně.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] Pak přines a zas to musel pucovat a ještě vosmažovat Lenka Lenka teďka byla marod.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lidmila Š.] A čtrnáct skřipku tadyhle měla.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lidmila Š.] <překryv mluvčích> nějakej </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza). | 0991-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Hnojení, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To tenkrát ještě ty vejkaly to všecko bylo vlastně doma.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To se nikdy nepouštělo.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] To #s měl. Takzvanou senkrovnu že <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] No. To tam na to nateklo když byla plná tak měl zapřáhnout buď koně nebo něco že jo napumpovat dolejt ji.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Že jo. A vízt to. Teda buď to přivézt na louku nebo na pole.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alexander Č.] <překryv mluvčích> se zas tím taky </překryv mluvčích> zas hnojilo <překryv mluvčích> to bylo hnojivo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Viď no. | 0992-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Jak děda stavěl chlívy, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Alexander Č.] No tak ještě potom děda ch* stavěl chlívy.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Tady.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Alexander Č.] To nevím tak už teďka zapomněl.
[mluvčí: Alexander Č.] Mám to napsaný.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Poněvadž ten vodhadce že jo tak to všecko musel vědět!
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] <překryv mluvčích> vědět to </překryv mluvčích> podle toho ten barák vodhadoval. <překryv mluvčích> že jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] A stodola byla stavěná dvacet osm.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Mně byly tři roky <překryv mluvčích> že jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To si pamatuju.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To teda. Nevím jak je to možný vždyť. Mně byly tři roky.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Já jsem procházel už už dělali nahoře jo už je dávali zdili nahoru a .
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Já jsem tam procházel. Voni na mě.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] M* jdi tady vodsud. Něco ti na tebe spadne!
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] To si pamatuju jak. Kdyby to bylo dneska jo?
[mluvčí: Bedřiška A.] (smrkání).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. | 0993-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Jak děda obchodoval s obilím, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Alexander Č.] No a můj děda ten von t* to byl vobchodník velikej.
[mluvčí: Alexander Č.] Jo s obilím vobchodoval.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Jo no a tak ten měl tuhle sejpku viď tohlecto to už stavěl von ty chlívy tady.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Alexander Č.] A když hmm. Nějako. Vobchodoval s těma.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Alexander Č.] Prodal. Nakupoval vobilí. A prodával ho . Vojsku. Vojsko mělo koně.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] To byl voves. Že jo.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] No. Ten m* m*. Museli koně. Mít když měli jako běhat a tak . Nebo. I na tom cvičáku a ta*.
[mluvčí: Alexander Č.] No zkrátka ty. Koně museli mít. Museli mít voves. Voni dneska maj mít voves že jo.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] No a von a měl semínko a vono nějak mu to slítlo cena dolů a von vo to jako přišel zkrátka ma*. Jo?
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Nedostal na tom dohromady nic potom se. Se kreslilo tak že to bylo špatný <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] Von měl už plánky jakej bude stát tady barák obytný.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alexander Č.] No. To byli no to bylo tak jako ještě za <para type="přeřeknutí"> staronedávna </para>. Že jo.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Alexander Č.] Tady byla zeď. Ty ty vježičky co mám okolo viď takový no.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Alexander Č.] No to a už byly. Už tenkrát. Koupelna špajze. Všecko tam už bylo namalovaný.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To tady bylo strašně dlouho jenomže pak my jsme bourali tak .
[mluvčí: Alexander Č.] po dědoj tady byla pokladna. No ale tatínek ji jako používal že jo a já jsem ji taky ještě používal.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] No. Nedobytná pokladna. | 0994-C-SVC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Choceň, Téma: Za války, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Alexander Č.] jo to je takhle no.
[mluvčí: Bedřiška A.] A jak vlastně jako vzpomínáš na válku?
[mluvčí: Alexander Č.] Prosím?
[mluvčí: Bedřiška A.] Jak vzpomínáš na válku?
[mluvčí: Alexander Č.] Na <překryv mluvčích> válku </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> tady. Psal #s </překryv mluvčích> to nějak -.
[mluvčí: Alexander Č.] No tak. Na válku.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Copak. To byli p* po stránce živobytí to jsme měli. Že jo jako to bylo dost jenomže byly lístky na oblíkání.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Takže. Teda změny když sis koupil tohle tak #s neměl na boty nebo vobráceně. Viď.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To se strašně muselo šetřit. No.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To jsme chodili <para type="přeřeknutí"> záplacovaný </para>. Viď. A to.
[mluvčí: Alexander Č.] A . Třeba byli lidi že i nadělali peníze <unclear> 1 </unclear> <překryv mluvčích> páč </překryv mluvčích> lidi za jídlo dávali všecko možný <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] No a tak . Takhle no ale tohle tatínek nedělal. Tohle.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Alexander Č.] Von se na jednu stranu bál <překryv mluvčích> jo. Páč </překryv mluvčích> my jsme měli hospodářství pěkný. Že jo. Dost velký.
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] A von takhle byl jak poctivák. Že jo. Všecko měl přihlášený jo.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] To tenkrát musel bejt soupis a to ti může všecko se* štymovat.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Chodily kontroly no a to lidi dělali že zabili. Prase. Velký a dali tam malý sele. Že jo.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Tatínek to nemoh dělat a starosta von povídá tatínek mu povídal.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] Ty hele. Tohle mně nedělej.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexander Č.] A von povídá.
[mluvčí: Alexander Č.] Jakpak já je mám poslat tu kontrolu. Němci kampak <překryv mluvčích> je mám poslat </překryv mluvčích>? Když já vím že to máš všecko správně.
[mluvčí: Alexander Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Bedřiška A.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] (smrkání).
[mluvčí: Alexander Č.] Páč von se bál von byl tak úzkostlivej.
[mluvčí: Bedřiška A.] Hmm.
[mluvčí: Alexander Č.] Že jo. No. | 0995-C-SVC-2015-N |
Rok: 2012, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Určice, Téma: Jak jsem pomáhal u dobytka, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Miloš P.] A když. Večír to se muselo a musel . Musel jsem vylízt na hůru.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Miloš P.] Hůra. Víte #li co <překryv mluvčích> je </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> samozřejmě </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Miloš P.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Margita P.] (smích).
[mluvčí: Miloš P.] (pousmání).
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Margita P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> taky říkám </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> vylízt na hůru </překryv mluvčích> a nasazovat . Sena <překryv mluvčích> koňom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Miloš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. Hmm.
[mluvčí: Miloš P.] Podestlat kráve natahat. <překryv mluvčích> natahat </překryv mluvčích> slámo. To všecko co jsem stačil tak to. Jsem dostal za úkol.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Margita P.] Hmm. Hmm.
[mluvčí: Margita P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Margita P.] A to jste měli krávy. Koně a ještě <překryv mluvčích> něco </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> no. No </překryv mluvčích> no no.
[mluvčí: Margita P.] Vy jste měli určitě <překryv mluvčích> nějakou drůbež </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> slípky byly </překryv mluvčích>. Čtyři kráve. Pak nějaký jalovice.
[mluvčí: Miloš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: Miloš P.] S tým <unclear> 1 </unclear> souviselo telata. <překryv mluvčích> dva koně. Tře </překryv mluvčích> koně.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>. | 0996-M-STM-2012-N |
Rok: 2012, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Určice, Téma: Jak se pekly koblihy na ostatky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Miloš P.] Na na teto. Na ostatke koblihy to muselo být.
[mluvčí: Margita P.] Hmm. <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> to muselo </překryv mluvčích> být a ne dvacet koblihů. To musel být sakra pomalu stovka protože <překryv mluvčích> přišle </překryv mluvčích> hasiči.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Miloš P.] No jo.
[mluvčí: Miloš P.] Přišle hasiči ti měle. Ti měle takovej koš tož do teho těch dvacet patnáct koblihů a a.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Miloš P.] (mlasknutí).
[mluvčí: Miloš P.] To přišle kdovíjací ti koledníci <překryv mluvčích> a aby </překryv mluvčích> maminka jim měla co dát tož <překryv mluvčích> te </překryv mluvčích> koblihy.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Miloš P.] To bylo na <překryv mluvčích> ostatke jako </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí). | 0997-M-STM-2012-N |
Rok: 2012, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Určice, Téma: Jak se u nás pekl chleba, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Miloš P.] Měle jsme dižo.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Margita P.] Hmm.
[mluvčí: Miloš P.] Kopist.
[mluvčí: Miloš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> to víte. Co je to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí hluk v pozadí).
[mluvčí: Miloš P.] A tam v té díže od minulýho dělání chleba byl takzvanej nátěstek.
[mluvčí: Margita P.] Hmm no.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Miloš P.] Taková hrouda nějaká <překryv mluvčích> teho </překryv mluvčích> teho ten zbytek teho těsta <překryv mluvčích> od minulýho </překryv mluvčích> tehoto.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Miloš P.] Jo. Budeme píct chleba. To se tak peklo vždycky tak zhruba za deset. Za dvanáct <překryv mluvčích> dní </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí hluk v pozadí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Miloš P.] Proč tak za dlouho to řekno a. To jsme dělali víte.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Miloš P.] Budeme dělat chleba.
[mluvčí: Miloš P.] (mlasknutí).
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Miloš P.] Tak ten nátěstek . To namočile do vode aby to trochu jako <překryv mluvčích> nabobtnalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Miloš P.] A ta díža se. Teda ta. Jo díža.
[mluvčí: Miloš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Miloš P.] (mlasknutí).
[mluvčí: Miloš P.] Se nahla nalilo se tam vode. Aby do rána aby. To pořádně bylo totok.
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk rušivý zvuk).
[mluvčí: Miloš P.] No a pak a to. Právě souvisí s tým. Že se pekl ten chleba až za deset za dvanáct dní.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Miloš P.] Že se pekl chleba pouze pouze ze žitné že žitné <překryv mluvčích> mouky </překryv mluvčích> z režné me <překryv mluvčích> jsme říkale </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Miloš P.] Tady se říkalo. Nevím jak v Brodko žito. <unclear> ale </unclear>. Tady to byla <překryv mluvčích> rež </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0998-M-STM-2012-N |
Rok: 2012, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Určice, Téma: Jaké buchty pekla naše maminka, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Margita P.] A ty buchty to byly s čím?
[mluvčí: Margita P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> byly něčím naplněné. Nebo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> no. Buďto. Buďto </překryv mluvčích> makový <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> anebo trnčený <překryv mluvčích> teda. Dneska se říká povidla. Že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Miloš P.] Takže trnčený a makový.
[mluvčí: Miloš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Margita P.] Hmm.
[mluvčí: Miloš P.] Anebo taky maminka dělávale. Že namíchale teto trnke s mletým mákem. To byl mleté mák.
[mluvčí: Margita P.] No no.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Miloš P.] A namíchale te. Povidla teda. S týmto.
[mluvčí: Miloš P.] s tým. Mletým mákem.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Miloš P.] No a to pak to bylo jako toto.
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> já jsem </překryv mluvčích> to měl ohromně <překryv mluvčích> rád </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí). | 0999-M-STM-2012-N |
Rok: 2012, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Určice, Téma: Pokrmy z brambor, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Margita P.] A dělali jste hodně teda pokrmy z brambor?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Miloš P.] No hodně. <překryv mluvčích> hodně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Miloš P.] (vydechnutí).
[mluvčí: Margita P.] <překryv mluvčích> jaký to </překryv mluvčích> byly teda ty placky jste říkal. <překryv mluvčích> ještě nějaké </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> placke </překryv mluvčích>. No a potom. Bramboro* bramborový šišky.
[mluvčí: Margita P.] Hmm.
[mluvčí: Miloš P.] Nadívaný to se . Nadívalo buďto uzeným masem.
[mluvčí: Margita P.] Hmm. <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Miloš P.] <překryv mluvčích> nebo </překryv mluvčích> oškvarkama.
[mluvčí: Margita P.] Hmm.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Miloš P.] A coá*. No a pak se to pomastilo. Povrchu.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Miloš P.] A hlavně te ha* hlavně te oškvarke a. Uzený maso.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Miloš P.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Margita P.] Hmm. | 1000-M-STM-2012-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Husinec/Gęsiniec, Téma: Učitelé, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milena M.] No a když jste byli malí potom tady jste s*. Hráli jste si s dětma z. Vesnice?
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Hildegarda B.] <para type="potichu"> no prali </para>.
[mluvčí: Hildegarda B.] To všeci co děti prali jsme se.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] Prali jste <překryv mluvčích> se </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> hráli jsme si.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] A v* ještě mám. Jak jsme bydleli tam v. V. <unclear> 1 </unclear> v <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Hildegarda B.] (vydechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Tak ty lidi co mys* . Když pak moje teta v* jela do Čech. Tak tam při*. Přišli pak Poláci do tej. Do <překryv mluvčích> toho </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] A. Tam byly. Tři dětim.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] A ona byla kantorka u*. <překryv mluvčích> učitelka. On </překryv mluvčích> taky.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (zvuk zvířete).
[mluvčí: Hildegarda B.] No ale pak se vystěhovali. My jsme se vystěhovali.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Já dodnes s nima mám kontakt ještě.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Jeden bydlí ve Vratislavi a jeho sestra a jedna teď zemřela. Tamten. Měsíc.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] Hmm.
[mluvčí: Hildegarda B.] Ale s těma rodičama a. My jsme dobře s nima žili.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> opravdu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (cinkání nádobí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Když někdy byla bída byla někdy bída. Tak když jsem k tej ženskej šla ta vždycky mně pomohla ta ta učitelka ta <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] <unclear> 1 </unclear> opravdu.
[mluvčí: Milena M.] Hmm.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Jak to je mezi lidma.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Všude jsou dobrý a zlí lidi. | 1001-P-SVC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Husinec/Gęsiniec, Téma: V čem byla největší bída, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milena M.] V čem byla největší bída. Pamatujete si to?
[mluvčí: Milena M.] Co f* -.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> ve všem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> ve všem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] Ve všem bylo.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] Hmm.
[mluvčí: Hildegarda B.] (vydechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Ty naši lidi. Ty ženský neuměly mluvit po polsku. Musely ty nejhorší práce dělat. Ne?
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> no t* </překryv mluvčích> no to tak bylo po vojně. To se ani jeden nemusí divit.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> to tak </překryv mluvčích>. Tak to je.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Ale ale my děti nám to tak bylo stejný. Třeba <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> tu tam </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (vydechnutí).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Ale všecky se staraly nějak.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] A pak s časem ty lidi co přišli vodtamtud sem ty taky byli bídný.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> ty taky </překryv mluvčích> je vyhodili museli. Pár neděl byli na .
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Než sem se dostali tak někde museli. Tak dlouho jet v těch na*.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] V tom vlaky někde seděli v takovejch těch <překryv mluvčích> vagónách </překryv mluvčích> v tej.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] A všecko.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] A voni tam ani nebyli to zvyklí tak jak to tady bylo <překryv mluvčích> ne. To </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Tak t* ne. To to byly jiný časy to. A teďka copak.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Teď lidem se tu dobře.
[mluvčí: Hildegarda B.] Ještě nikdy nikomu se tak nežilo dobře jak teď. Opravdu.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> to jest </překryv mluvčích>. | 1002-P-SVC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Husinec/Gęsiniec, Téma: Co chováme a pěstujeme, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Hildegarda B.] U nás není ve vesnici ani jedna kráva. Ani jeden kůň. Ani jedno prasátko.
[mluvčí: Milena M.] (mlasknutí).
[mluvčí: Milena M.] Aha.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Jsou dva co hospodařej ještě.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> a ty </překryv mluvčích> mají všecky ty polata ale. Na tých polatach to je . Jakpak se to jmenuje.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Řepa. Ten. Co olej z toho dělají.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] Řepka?
[mluvčí: Hildegarda B.] Řepka se to jmenuje. No. <překryv mluvčích> řepa. U nás řeknou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Milena M.] Aha.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] No pšenici. Ječmen.
[mluvčí: Milena M.] Hmm.
[mluvčí: Hildegarda B.] brambory my jsme říkali bulvy.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] To jenom málokdo sadí.
[mluvčí: Hildegarda B.] Já tam mám takovou sousedku tam.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> to ona sadí. To já si vždycky </překryv mluvčích> u ní jdu pro pro ty bulvy.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] Hmm.
[mluvčí: Hildegarda B.] (pousmání).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] No.
[mluvčí: Milena M.] (mlasknutí).
[mluvčí: Milena M.] A vy pěstujete něco?
[mluvčí: Hildegarda B.] Prosím?
[mluvčí: Milena M.] Vy. Něco pěstujete. <překryv mluvčích> ve skleníku </překryv mluvčích> nebo?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Ne. Já mám takový záhonky tam. Jak my jsme to říkali.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Mám trochu toho. Trochu mrkve. Trochu cibulky ale <para type="potichu"> letos se mi tak všechno tak moc ne* </para>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] A ne. Mám tam!
[mluvčí: Hildegarda B.] Pěknou mrkev mám.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Měla jsem pár okur*. Okur*. *kurkijú.
[mluvčí: Hildegarda B.] Pomidory to jsou rajčata. <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Ale ty ty mě zlobej.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Vždycky taky mají flekatý takový jsou. Takový <překryv mluvčích> dostanou takový </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> aha aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Ne všecky ale .
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Copak tam mám že.
[mluvčí: Hildegarda B.] Hrách jsem měla.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk). | 1003-P-SVC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Husinec/Gęsiniec, Téma: Jak se prodávalo ovoce, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Hildegarda B.] A teď máme plno. Třešní jako. Chalupy velký a a. Ale já vždycky se jich najím a pak pak když už. Jsou. . Tak už <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. Hmm.
[mluvčí: Hildegarda B.] (vydechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] A dřívějc co se jich trhalo a prodávalo. A teď nikdo n* nekoupí přeci žádný už.
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Hildegarda B.] Anebo jezdili takoví handláři. Jak <překryv mluvčích> jsme říkali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Přinesli takový ty ty ty skříně <překryv mluvčích> teda </překryv mluvčích> a.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Hildegarda B.] Zejtra či pozejtří přijedeme. Ať jsou plný.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Tak se to dělalo. <překryv mluvčích> ale to </překryv mluvčích> už vy to už je dávno.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] Hmm.
[mluvčí: Hildegarda B.] Všecko kupovali tenkrát.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] <para type="potichu"> já vím že my jsme bydleli </para> v tamtej vesnici. Tam taky byla zahrada a tých květů.
[mluvčí: ] (ruch z ulice).
[mluvčí: Hildegarda B.] Víš ale. Říkáte švestky. Na to. <překryv mluvčích> ne? Švestky </překryv mluvčích>. No. A my. <překryv mluvčích> slívy jsme říkali. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> š* švestky hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> slívy hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Švestky. Tak.
[mluvčí: Hildegarda B.] <para type="potichu"> to. . Ale takový pěkný byly. A teďka nemáme už </para>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> nechtějí </překryv mluvčích>. . Takový suchý se dělají na tých stromách. <překryv mluvčích> ale to ne </překryv mluvčích> jenom u mně ale. <překryv mluvčích> v* . Všude </překryv mluvčích> tak nějak naříkaj lidi na to.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] <para type="potichu"> hmm </para>. | 1004-P-SVC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Husinec/Gęsiniec, Téma: Prabába, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milena M.] A vy tam jezdíte někdy za ní?
[mluvčí: Hildegarda B.] Teď jsem. Co máma nežije tak jsem tam ještě nebyla.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milena M.] (mlasknutí).
[mluvčí: Milena M.] Aha.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milena M.] Hmm.
[mluvčí: Hildegarda B.] Předtím máma tam byla. Tak jsem tam <překryv mluvčích> jela a </překryv mluvčích>. A teď je.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] . Dcera když tam jela. Autobusem ale tak vona dál <překryv mluvčích> až tam </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Na horenberskou tu hranici.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Tak <unclear> 4 </unclear> .
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] Tam. Jela do. Přes ten <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Hned vzpomínala že.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] Víš mámo. To tak jak*. Jako kdybych tam byla. V tem u oumy.
[mluvčí: Hildegarda B.] (smích).
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> jsme si </překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> oma povídali </para>.
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] No.
[mluvčí: Milena M.] My jsme taky měli oumy.
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> obě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> a to všecky maj </překryv mluvčích> ty <překryv mluvčích> oumy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> prababičky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milena M.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Hildegarda B.] <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích> taky byla ouma <para type="se smíchem"> Hrušková </para>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (smích).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] A babča ta ta. Va* babička ta .
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Hildegarda B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Hildegarda B.] . Irunka. To byla babička a tamta. To byla ta prabába. Tak to byla ouma. | 1005-P-SVC-2017-N |
Rok: 2015, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Blížkovice, Téma: Jak jsme chodili na poutě, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Eva S.] Na poutě jste chodila?
[mluvčí: Zdena R.] Taky na pouť do Mašůvek.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Do Mašůvek jsme chodili pěšky.
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Pěšky se <para type="přeřeknutí"> hodívalo </para>. Ráno se vyšlo vo osmý a ve tři jsme byli tam.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Tak nás chytil déšť bouřka.
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] A to jsme šli hnedka po válce jsme šli válka skončila v květnu a me jsme hnedka šli v červenci. Do Mašůve*.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] A tam jsme šli tam byly granáty ležely pak jsem tam spali u nějakých jsme spali na půdě.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Eva S.] (pousmání).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Pak se šlo na večír v neděli dom.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí). | 1006-M-STM-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Blížkovice, Téma: Jak se v háji utopil chlapec, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Irina B.] A tam se taky někdo utopil. Ne. V <překryv mluvčích> tom háji </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Irina B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> tam se </překryv mluvčích> utopili vloni.
[mluvčí: Irina B.] Vloni.
[mluvčí: Irina B.] Hmm. Hmm.
[mluvčí: Irina B.] Tam se jich víc utopilo. Ne. <překryv mluvčích> v tom </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> neviděl </překryv mluvčích> kudy kam.
[mluvčí: Irina B.] Hmm. Hmm hmm.
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] <para type="šeptem"> utopil se </para> kvůli penězům.
[mluvčí: Zdena R.] (polknutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Neměl peníze. Šel za babičkou a babička že mu nevyhověla tak. Šel.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (polknutí).
[mluvčí: Irina B.] Hmm. | 1007-M-STM-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Blížkovice, Téma: Jak slavíme Vánoce dnes, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Eva S.] Změnilo se to když jste pak měla svoje <překryv mluvčích> děti ty Vánoce </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> no jistě </překryv mluvčích> že jo. Bylo to pak lepší.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] A je to pořád když jsme sami tak to není vono děti chybijó.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Irina B.] (smích).
[mluvčí: Eva S.] Hmm.
[mluvčí: Zdena R.] Na Vánoce <překryv mluvčích> ale voni </překryv mluvčích> přijdou až druhé den.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Eva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Irina B.] Jo?
[mluvčí: Irina B.] Hmm. Chodijou.
[mluvčí: Zdena R.] To už jako -.
[mluvčí: Irina B.] Hmm už <překryv mluvčích> to není <para type="se smíchem"> vono </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Irina B.] (smích).
[mluvčí: Eva S.] (pousmání).
[mluvčí: Zdena R.] Když só děti malý to <překryv mluvčích> jinde </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Irina B.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> no jistě hmm. To jo.
[mluvčí: Zdena R.] (smrkání).
[mluvčí: Eva S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Eva S.] No a co jíte na ten Štědrej den?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] Manžel jí rybu a já. Sýr smažené.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Eva S.] (smích).
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> já rybu nejím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Irina B.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> ne </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Irina B.] (smích).
[mluvčí: Eva S.] A vaříte třeba čočkovou polívku?
[mluvčí: Zdena R.] Čočkovó polívko vaříme v poledne.
[mluvčí: Eva S.] Abyste byli bohatí.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zdena R.] V poledne ano.
[mluvčí: Eva S.] (pousmání).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Eva S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Eva S.] A cukroví taky děláte na Vánoce?
[mluvčí: Zdena R.] Čeho?
[mluvčí: Eva S.] Cukroví. Pečete?
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Pravda. <překryv mluvčích> no hodně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Eva S.] <překryv mluvčích> a co pečete </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] No linecký. Pracky kolečka vosí hnízda vanilkový rohlíčky.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (smích).
[mluvčí: Eva S.] (smích).
[mluvčí: Eva S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Tak běžný takový. | 1008-M-STM-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Blížkovice, Téma: Kuchyňské náčiní, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Eva S.] No a ještě kdybyste mi řekla nějaký. Kuchyňský náčiní co používáte třeba při vaření nebo při jídle?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> no. Žlice </překryv mluvčích> vidličke.
[mluvčí: Irina B.] <překryv mluvčích> nebo jesi </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (vydechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] Co ještě?
[mluvčí: Zdena R.] (smích).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Hrnke talíře.
[mluvčí: Zdena R.] (smích).
[mluvčí: Irina B.] (smích).
[mluvčí: Eva S.] (smích).
[mluvčí: ] (zvuk zvířete).
[mluvčí: Zdena R.] Konvičke.
[mluvčí: Zdena R.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zdena R.] Kastrole.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Křidle.
[mluvčí: Irina B.] Hmm.
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] Kastrole <para type="se smíchem"> neříkala </para>.
[mluvčí: Irina B.] (smích).
[mluvčí: Zdena R.] (smích).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zdena R.] Plech kuthan.
[mluvčí: Eva S.] <překryv mluvčích> takovej asi </překryv mluvčích> nějakej trochu vyšší?
[mluvčí: Irina B.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] To só takový jako. Na. Husa se v tom peče taková větší.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk). | 1009-M-STM-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Blížkovice, Téma: Oblíbená jídla dnes a dřív, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Eva S.] A máte nějaký. Oblíbený jídla. Co vaříte?
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] No řížky nejradši.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Eva S.] (smích).
[mluvčí: Irina B.] (smích).
[mluvčí: Zdena R.] A pečínko zelí. Mám ráda nebo španělský ptáčky.
[mluvčí: Zdena R.] No a z mouky nudle s mákem.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> takový </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Irina B.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Eva S.] A pamatujete si co jste vařili když jste byla malá?
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Eva S.] <překryv mluvčích> nějaký takový jako neobvyklý jídla </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> no pamatujó </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Pekáči na plotni. <překryv mluvčích> ty placky na plotni </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Irina B.] <překryv mluvčích> no. Už to <unclear> takhle vím </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Nudle. Jsme dělávali. Kačírke. Kačírke takový jako dřív se s tém. Krimily huse.
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Dřív se dělaly jako votrub.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí). | 1010-M-STM-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Blížkovice, Téma: Zabíjačky, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Eva S.] Dělali jste i <překryv mluvčích> zabijačky </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Zdena R.] <překryv mluvčích> dělaly </překryv mluvčích> se zabijačky. No jé jitrnice vš*. Tlačenku.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Dávali jsme to do škopka pak uz* udili jsme.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (smích).
[mluvčí: Eva S.] Popsala byste mi ten den jak to třeba vypadalo. Co k tomu bylo potřeba. K tomu zabíjení toho prasete?
[mluvčí: Zdena R.] Co bylo potřeba?
[mluvčí: Eva S.] Hmm.
[mluvčí: Zdena R.] No co bylo potřeba.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] No tak když jsme dělali. Ty jelita tak sedím krev.
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] (mlasknutí).
[mluvčí: Zdena R.] Namíchalo se tam. Houska ne.
[mluvčí: Irina B.] Hmm. Hmm.
[mluvčí: Zdena R.] Bop*. No zé* pepř a takový no a pak se to dávalo do střev.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Eva S.] A jak se to prase zabíjelo?
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Stří* no podřízli ho pod krk.
[mluvčí: Zdena R.] Teď se to střílelo ale za mě se to. Podřízlo.
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Eva S.] Hmm.
[mluvčí: Zdena R.] Pak se to střílelo řezník střílel.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Eva S.] Co se pak dělalo s tím prasetem?
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] A jo pak ho dali na rýn vopařili. Dali se na rýn pak ho rozpůlili nasekalo se pak se to posolilo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Dávalo se to do škopka a tam se to nechalo až -.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Zdena R.] (nadechnutí).
[mluvčí: Zdena R.] Pak se to udilo. | 1011-M-STM-2015-N |
Rok: 2014, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Budíškovice (Vesce), Téma: S kozou za kozlem, Počet mluvčích: 4
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Lenka K.] Nejhorší bylo když jsem musela s kozou do Slatiny.
[mluvčí: Ctibor H.] (smích).
[mluvčí: Ctibor H.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Viktor Č.] A proč?
[mluvčí: Ctibor H.] <překryv mluvčích> ke kozlovi </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> ke kozlu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Viktor Č.] Jo.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Lenka K.] To nechtěla jít.
[mluvčí: Ctibor H.] No a pak #s musel že jo dostat ji zpátky.
[mluvčí: Lenka K.] No. To už. To vůbec nechtěla.
[mluvčí: Lenka K.] Že se jí to za* -.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Viktor Č.] Chtěla bejt s kozlem. <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Ctibor H.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Potom ještě <unclear> 2 </unclear> s kozlem.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ctibor H.] <překryv mluvčích> tahali ji za rohy </překryv mluvčích> a nechtěla.
[mluvčí: Lenka K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Lenka K.] Já už si krávu <unclear> vůbec </unclear> moc nepamatuju teda.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk rušivý zvuk).
[mluvčí: Věra B.] Co?
[mluvčí: Věra B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lenka K.] No. Tu krávu ne. Když jsme měli.
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Lenka K.] <para type="potichu"> <unclear> no </unclear> </para>.
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lenka K.] <para type="potichu"> <unclear> co </unclear> </para>.
[mluvčí: Ctibor H.] (odkašlání).
[mluvčí: Věra B.] Vy jste měli krávy?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Lenka K.] No. Jednu.
[mluvčí: Lenka K.] Myslím.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lenka K.] No a co myslíš že jsme měli v maštali?
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Věra B.] A to tam třeba můžeš taky napsat. Že bábi je z osmi dětí. Ne?
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Viktor Č.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> jo </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Věra B.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (kroky).
[mluvčí: Lenka K.] Nebo že jsme se měli líp než teď?
[mluvčí: ] (zvuk z televize zvuk z televize).
[mluvčí: ] (kroky).
[mluvčí: ] (zvuk z televize zvuk z televize).
[mluvčí: Lenka K.] Že jste si namočili chleba do vody a posolili anebo <překryv mluvčích> povidlí </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Ctibor H.] <překryv mluvčích> pocukrované ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (zvuk z televize zvuk z televize).
[mluvčí: Lenka K.] No.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (zvuk z televize zvuk z televize zvuk z televize).
[mluvčí: Ctibor H.] Povidlí jste si dávali.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Ctibor H.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>. | 1012-C-CEM-2014-N |
Rok: 2014, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Budíškovice (Vesce), Téma: Hospodářství doma, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Viktor Č.] A to jste měli tak velkou zahradu jak je teď?
[mluvčí: ] (kroky).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lenka K.] No.
[mluvčí: Viktor Č.] Jo?
[mluvčí: Ctibor H.] No ještě plus to pole. Když si vezmeš.
[mluvčí: Viktor Č.] Ani tam jste pěstovali toho pech*. Brambory teda.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lenka K.] Úplně <unclear> 3 </unclear> mně to úplně vypadlo už.
[mluvčí: ] (kroky).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Viktor Č.] Ty jo. To.
[mluvčí: Lenka K.] No né. Sem. Ti říkala jsme měli husy a to tak jsme. A kačeny. Tak jsme museli.
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (kroky).
[mluvčí: Lenka K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lenka K.] No a pak jsme je měli když. Bábi šla do JZD ne? To.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ctibor H.] No a tak tam ty #s tam chodila vypomáhat ne?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Ctibor H.] Nebo ne. Nebo jste tam nechodili?
[mluvčí: Lenka K.] Kam?
[mluvčí: Ctibor H.] Do JZD nebo to chodila máma s tetou?
[mluvčí: Lenka K.] (citoslovce úleku).
[mluvčí: Lenka K.] Musím jít už.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lenka K.] To ne!
[mluvčí: Lenka K.] To bábi měla bože můj sto brázd.
[mluvčí: ] (cinkání nádobí).
[mluvčí: Lenka K.] Jsme museli vokopat. Vyhrbit.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Viktor Č.] To chodila sem jako do kravína jo?
[mluvčí: Lenka K.] No.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Viktor Č.] A jo.
[mluvčí: Viktor Č.] A to byl to byl vlastně jenom ten horní ne?
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Viktor Č.] Prvně to jenom.
[mluvčí: Lenka K.] Tady jak je Král.
[mluvčí: Viktor Č.] Co?
[mluvčí: Lenka K.] Tady jak je Král. Tak tam s*. Tam chodila bábi.
[mluvčí: Viktor Č.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>. | 1013-C-CEM-2014-N |
Rok: 2014, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Budíškovice (Vesce), Téma: Jak jsem se oženil s babičkou, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Josef S.] V šedesátým pátým roce jsem si vzal babičku.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Josef S.] To ještě nebyla babička. To byla kočka.
[mluvčí: Viktor Č.] (smích).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Josef S.] Kozatá.
[mluvčí: Viktor Č.] (smích).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] A ona mi svedla. Ona mě znásilnila.
[mluvčí: Viktor Č.] (smích).
[mluvčí: Viktor Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] A tak jako <unclear> 1 </unclear> bych se neženil víš?
[mluvčí: Viktor Č.] (smích).
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Josef S.] To ne. Vona. Já nevím jak jsme se k sobě dostali člověče nevím.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Jo. Já jsem dělal Pragovce.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] A vona taky.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] A vona taky a tak jsme.
[mluvčí: Josef S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Josef S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Josef S.] A já jsem se znal s její kamarádkou Janou Hruškovou. Tuhle z Řečice.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Voni spolu dělaly.
[mluvčí: Josef S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] A tím jsme se. Dos*. Dostali k sobě.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Josef S.] No a. Pak se mnou jela do Telče.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Nebo vona jela do Telče.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] A já z práce dom.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Josef S.] Jo. Já jel z práce dom a vona jela vlakem do Telče.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Pak jsem říkal že tam přijedu za chvilku.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Josef S.] Tak jsem tam jel. Jenom v košili. To víš v létě.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Košile za mnou takhle vlála.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Viktor Č.] (smích).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Táta mi nadával.
[mluvčí: Josef S.] Jestlipak kluku až ti bude třicet budeš vědět. Že nebudeš moct na záda.
[mluvčí: Josef S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Hmm <unclear> 2 </unclear> mně. Tři*. V osmnácti letech něco vykládej někomu že nebudeš moc ve třiceti na záda.
[mluvčí: Josef S.] (zakoktání).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] No a tak sem to. Byli jsme v Telči a pak jsem ji přes Novou Říši vezl dom.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Josef S.] Tam jsme zastavili u koupaliště.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] No a pak jsme jeli k nim a.
[mluvčí: Josef S.] (povzdech).
[mluvčí: Josef S.] já jsem zastavil s motorku u tetky tam u toho jak tam mají ty vrata. Tak tam sem zůstal stát a. Vona šla domů a.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Ale to víš ale došli jsme k čekárně a . Bylo z toho ale devět půl desátý večír.
[mluvčí: Josef S.] (zívání).
[mluvčí: Josef S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Josef S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Josef S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Víš já byl v košili.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Viktor Č.] (pousmání).
[mluvčí: Josef S.] <unclear> 3 </unclear> kousek <unclear> 2 </unclear>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] To bylo v srpnu. Já byl v košili a tak mi ho pučila tak mi půjčila. Takovej modrej kabátek se zlatejma knoflíkama a.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Josef S.] To si pamatuju ještě dneska!
[mluvčí: Josef S.] Se zlatejma knoflíkama a pod tím jsem měl mikinu.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Josef S.] Takovou. Zelenošedou.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] No a v tom jsem jel dom.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Přijel jsem do Sedlejova.
[mluvčí: Josef S.] (vydechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Josef S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Přijel jsem do Sedlejova. Jsem se stavil se v hospodě v Sedlejově. Zašel jsem si ještě na pivo. Povidám tady už mě nikdo nechytí že jo po vsi.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Viktor Č.] (pousmání).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] A šel sem si na pivo.
[mluvčí: Josef S.] Chlapi na mě všichni koukali v hospodě. Co to mám. To víš poznali že je to ženský.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] No jsem vy* vymlask jsem dvě piva a jel jsem domů a dojel jsem s*.
[mluvčí: Josef S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Protože tam jsem jezdil na motorce do Pragovky. V létě.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] No a z toho ježdění. Vždycky z práce jsem ji vodvezl do Vesce dom.
[mluvčí: Josef S.] (povzdech).
[mluvčí: Josef S.] No a pak jsem buďto přes Novou Říši a nebo jsem se vracel na Dačice zpátky.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Do Vesce. No až. <překryv mluvčích> až z toho vzni* </překryv mluvčích> vzniklo vzniklo že jsme osmnáctýho prosince měli svatbu.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Viktor Č.] <překryv mluvčích> to je dobře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Josef S.] <překryv mluvčích> z toho </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Viktor Č.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Josef S.] Jak jsme poslouchali furt jak roste tráva a. Jak kvetou kytky a tak jsme měli svatbu s* osmnáctýho prosince no. V Slavonicích.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Josef S.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí). | 1014-C-CEM-2014-N |
Rok: 2014, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Budíškovice (Vesce), Téma: Zpívání před svatbou, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Viktor Č.] A na nějaký ty akce jo. I třeba jako posvícení. Tak tam <překryv mluvčích> nějaká tancovačka byla jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> no ježišmarja <unclear> 1 </unclear> no </překryv mluvčích> pokaždý.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Lenka K.] Tady se ho*.
[mluvčí: Lenka K.] (mlasknutí).
[mluvčí: Lenka K.] Chodilo po vsi a hr*. Vyhrávalo.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Viktor Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Viktor Č.] (kašel).
[mluvčí: Lenka K.] Tady se drželo posvícení jako hrom.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Lenka K.] (smrkání).
[mluvčí: Lenka K.] To se vůbec nedá.
[mluvčí: Viktor Č.] <překryv mluvčích> takže se vyvářelo </překryv mluvčích>. Jo a?
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lenka K.] (citoslovce opovržení).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Věra B.] Svíčková řízky.
[mluvčí: Viktor Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Viktor Č.] To se zvalo jako třeba <překryv mluvčích> i na <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> celá rodina </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Lenka K.] I na zabijačku.
[mluvčí: Viktor Č.] A jako i sousedy jo. <překryv mluvčích> třeba na </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> ne. To ne </překryv mluvčích>. Hmm.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Lenka K.] To se taky dávalo jako ale -.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Viktor Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Viktor Č.] Něco děda říkal jakože ty muzikanty <překryv mluvčích> jo. Nebo </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> muzik* jo </překryv mluvčích>. Když byla zábava. Vo vo posvícení jo.
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Lenka K.] Tak jsme si je brali dom.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Lenka K.] Vono se to střídalo.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Lenka K.] Na večeři.
[mluvčí: Věra B.] A když byla svatba. Tak si říkala že tady byla brána ne?
[mluvčí: ] (odbíjení hodin odbíjení hodin).
[mluvčí: Lenka K.] No.
[mluvčí: Viktor Č.] No to ještě bylo to. Ne?
[mluvčí: Viktor Č.] Se udělalo <překryv mluvčích> když to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> no to </překryv mluvčích> zpívání bylo dražší <překryv mluvčích> než. Svatba </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Věra B.] <překryv mluvčích> zpívání ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Věra B.] Víš co to je?
[mluvčí: Viktor Č.] No zpívání. To je <překryv mluvčích> zpívání </překryv mluvčích>. Ale jako -.
[mluvčí: Lenka K.] (kašel).
[mluvčí: Věra B.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lenka K.] No přišli sem a tady se napili a na* a najedli a <překryv mluvčích> byli tu <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Lenka K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Věra B.] <překryv mluvčích> když bábi měla </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> svatbu </překryv mluvčích> tak před svatbou. -.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Věra B.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Věra B.] <překryv mluvčích> dva dni nebo tak. Tak bylo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> pak ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Věra B.] Pozvala kamarády <para type="slabikováno"> hosty </para>. A měli st* <překryv mluvčích> jídlo. Pití </překryv mluvčích> a tomu se říkalo bylo zpívání před svatbou.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> zpívání </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Věra B.] (nadechnutí).
[mluvčí: Věra B.] <překryv mluvčích> a voni jí přinesli </překryv mluvčích> na to zpívání tu <překryv mluvčích> bránu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Viktor Č.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Lenka K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Lenka K.] Pak chytala.
[mluvčí: Věra B.] To na těch vesnicích se to.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Viktor Č.] Hmm. | 1015-C-CEM-2014-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: České Budějovice, Téma: Vzpomínky na dětství, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vendulka C.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendulka C.] A vzpomínáte si třeba na nějaký já nevím zážitky z dětství?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vendulka C.] Něco <překryv mluvčích> zajímavýho </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] <překryv mluvčích> no to to si </překryv mluvčích> pamatuju. To na tu. Na <unclear> žal </unclear> jak to bejvalo.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Cyril M.] To víte. To dneska vůbec. To je všecko jinak.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Cyril M.] Tenkrát jsme vyrůstali na vesnici to . Bylo. Ale bylo tam <překryv mluvčích> krásně </překryv mluvčích>. My jsme byli spokojený.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] Chodili jsme v dřevákách <překryv mluvčích> dřevěnejch </překryv mluvčích> do školy. To jsme na to měli extra <unclear> zřejmě </unclear>. Chodili jsme v punčochách. <překryv mluvčích> do školy </překryv mluvčích>. Do třídy.
[mluvčí: Vendulka C.] (pousmání).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] Topilo se tam. V v kamnech. Přikládali jsme <překryv mluvčích> do kamen </překryv mluvčích> a bylo to všecko takový takový . Jako prostě doma no.
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendulka C.] Takový <překryv mluvčích> skromnější asi no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] <překryv mluvčích> no a bylo nás </překryv mluvčích> tam hodně dětí venku. No.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] Tam bylo dětí v každej rodině. My jsme byly tř* čtyři děti.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendulka C.] Jo.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] Já jsem měl tři sestry <překryv mluvčích> a já. Já jsem </překryv mluvčích> byl sám kluk.
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendulka C.] (pousmání).
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] A v každej chalupě bylo hromadu dětí.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vendulka C.] Hmm. Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk). | 1016-C-JIC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: České Budějovice, Téma: Škola, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Cyril M.] A takže byla plná škola .
[mluvčí: Cyril M.] Tam i byla škola v Drahotěšicích.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] Plná škola . Čtyři třídy tam byly.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendulka C.] Hmm.
[mluvčí: Cyril M.] V každej třídě byli dva.
[mluvčí: Cyril M.] se vycházelo jen. Jindy když nešel dál tak vycházelo se. Z obecný školy no.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Vendulka C.] Hmm.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] Až potom ta měšťanka byla tak tam se chodilo čtyři roky do obecné. A čtyři roky do tý <překryv mluvčích> měšťanky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] To už byl jako vyšší stupeň.
[mluvčí: Vendulka C.] Jo jo jo.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí). | 1017-C-JIC-2015-N |
Rok: 2015, Typ sídla: městská lokalita, Místo: České Budějovice, Téma: Jak jsem sloužil lidem, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Cyril M.] No potom ale. Jsem byl propuštěnej to byla taková ta politika <překryv mluvčích> tenkrát </překryv mluvčích>. Všelijaká.
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: ] (nábytek).
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] A. Šel jsem jezdit k sanitě.
[mluvčí: Vendulka C.] Aha.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] A jezdil jsem u sanity c*. Potom celej. Zbytek <překryv mluvčích> života </překryv mluvčích> přes třicet let no a.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Cyril M.] (mlasknutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Cyril M.] Skončil jsem tady.
[mluvčí: Vendulka C.] (pousmání).
[mluvčí: Cyril M.] (pousmání).
[mluvčí: Vendulka C.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vendulka C.] Tak jste pořád někoho zachraňoval <překryv mluvčích> v podstatě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] <překryv mluvčích> pořád jsem někoho zachraň*. A </překryv mluvčích> furt jsem pomáhal lidem.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vendulka C.] Hmm.
[mluvčí: Cyril M.] Celej život jsem pomahal <překryv mluvčích> lidem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> to je hezký. <překryv mluvčích> zase. Na to můžete aspoň vzpomínat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Cyril M.] <překryv mluvčích> no. No no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Cyril M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Cyril M.] Mám na co teda <překryv mluvčích> vzpomínat. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vendulka C.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vendulka C.] (nadechnutí). | 1018-C-JIC-2015-N |