text
stringlengths 258
14.5k
| id
stringlengths 17
18
|
---|---|
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Příslipky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vlastimila V.] A. Jak je tady příznačný tady pro Proseč že jsou tady ty příslipky +.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] No.
[mluvčí: Vlastimila V.] + znáte nějaký. Zajímavý? Co jsou tady. <překryv mluvčích> co kdo má </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> jo. Jak baráky </překryv mluvčích> jak <překryv mluvčích> říkali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> přesně tak </překryv mluvčích> přesně tak.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] Já bych vám neřekla. U jo u Hrušků. No.
[mluvčí: Mariana T.] To bylo tadyhle. Tam byly dvoje.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano.
[mluvčí: Mariana T.] Tak to říkaj jo u Hrušků a .
[mluvčí: Mariana T.] A kde ještě byly? U Nováků. Ne ani.
[mluvčí: Mariana T.] (pousmání).
[mluvčí: Mariana T.] Jo. Tamhle vzadu u Nováků.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm. Hmm.
[mluvčí: Mariana T.] Taky. Tam byl jako muzikant a místo Novák protože těch <překryv mluvčích> Nováků tu bylo moc </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> jich tu bylo moc </para> </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Mariana T.] Tak říkali u Kapelníků u Nováků. No.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> von </překryv mluvčích> byl muzikant tak .
[mluvčí: Vlastimila V.] No jo.
[mluvčí: Mariana T.] U nás teda nebyla. Příslipka.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> tady nebyla žádná </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no. U Truhlářů </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano.
[mluvčí: Mariana T.] Co je. Božka protože dě* ď* truhlařili mužský že <překryv mluvčích> tak děda </překryv mluvčích> a táta její a tak <překryv mluvčích> říkali tam </překryv mluvčích> u Truhlářů.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> tak tam zůstalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a říká </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <para type="se smíchem"> ještě. Už to je třetí <překryv mluvčích> generace a byli Novákovi </překryv mluvčích> že a. Te* tam je Nováková a stejně říkáme u Truhlářů <překryv mluvčích> Božka </překryv mluvčích> Truhlářů </para>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no pořád se to <unclear> drží </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] To se stane tak no <překryv mluvčích> už že jo. Jak si člověk pamatuje </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> ty </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no jo. Jak to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. No. To bylo.
[mluvčí: Vlastimila V.] Přesně tak.
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Mariana T.] U <překryv mluvčích> Králů. <unclear> co měli </unclear> krám </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> Královi no taky </překryv mluvčích> se tam říkalo.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <unclear> u Králů </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <unclear> hmm </unclear> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Proč. Nevím tam <překryv mluvčích> teda </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> asi dělali kovářský </překryv mluvčích>. Taky. Řemeslo tam?
[mluvčí: Vlastimila V.] Byli tam kováři. Vyloženě <překryv mluvčích> dřív </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> nebyli </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> nebyli </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> ty měli </překryv mluvčích> krám <para type="přeřeknutí"> sve </para> smíšeným zbožím.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> nebyli </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vlastimila V.] No no.
[mluvčí: Mariana T.] Hmm to je tam <překryv mluvčích> k sokolovně </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jak jde takhle zrovna no. Tam. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> já vím no no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] Ale. Říkalo se tam nevím proč.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm. Hmm.
[mluvčí: Mariana T.] Kde se našel.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích). | 0701-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Zábavy a poutě, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Vlastimila V.] Nó a co ještě tady tak. Na tý Proseči jestli jsou tady nějaký nějaký akce takový. Pořádaný.
[mluvčí: Mariana T.] No to.
[mluvčí: Mariana T.] (pousmání).
[mluvčí: Vlastimila V.] Co jste třeba navštěvovali jako mladý.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> jako mladý </překryv mluvčích> babí hop mysliveckej <překryv mluvčích> bál </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> kam jste chodili </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] A bejvaly. Jaroslavská na jaře. P* pe* jozefovská.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm. Hmm.
[mluvčí: Mariana T.] To bylo zábav. Jak. To.
[mluvčí: Mariana T.] Ve. Na posvícení <překryv mluvčích> silvestr </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no. Tak. To bylo </překryv mluvčích>. Jsme chodili <překryv mluvčích> no a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> a poutě </překryv mluvčích> tady nebyly?
[mluvčí: Vlastimila V.] Tady nebyly poutě asi.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> poutě </překryv mluvčích>. Byla tu pouť.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> na Světlý </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Jo?
[mluvčí: Mariana T.] Na Václava. <překryv mluvčích> ale chvíli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] A pak se to zas. Zrušilo.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ale bejvala i poutní zábava </překryv mluvčích> a t* <překryv mluvčích> a u </překryv mluvčích>. U sokolovny byl kolotoč a <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> no vidíte </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] + a <para type="se smíchem"> prodávali cejchy a </para>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no ale </překryv mluvčích> to udělali na počest. Že. Se votevřel hřbitov.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm hmm.
[mluvčí: Mariana T.] Tak právě pak byla <překryv mluvčích> pouť. No. Ale </překryv mluvčích> za chvíli to zaniklo no.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> pak byla pouť hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ty </překryv mluvčích>. Přišla jiná generace a ty <překryv mluvčích> mladý už to nedrželi. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no jó </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>. | 0702-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Velikonoce, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] Chodí sem hodně koledníků. O Velikonocích. K vám?
[mluvčí: Mariana T.] No. To tady pár jich bylo. Okolo dvaceti tak jich <překryv mluvčích> přijde. Tá*. Sem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> malý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> děcka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Ještě je nesou.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> od sousedovi </překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> Královi kluka. Ten je asi št* půl roku. Tak ho vezli <překryv mluvčích> v tý drn* </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jo. A už chodí </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> v tý přenosce. V tom v tý taštičce. <para type="se smíchem"> jasně </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> jak to teď. V tý tý tašce jako že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Tak tu byli a +.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] No <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] + <překryv mluvčích> a všechny </překryv mluvčích> tady těch <překryv mluvčích> dětí </překryv mluvčích> je dost tak to. Chodí.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] Koledníků dost <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] A vy jste jako malá. Chodila jste taky na koledu?
[mluvčí: Mariana T.] No taky chodila na <překryv mluvčích> pomlázku nó ještě </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> a vzpomenete si na nějakou </překryv mluvčích> básničku. Co jste říkala?
[mluvčí: Mariana T.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] Jsem +.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] + vždycky chtěli.
[mluvčí: Mariana T.] Těšili jsme se <překryv mluvčích> na pomlázku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] No.
[mluvčí: Vlastimila V.] A co jste zpívali?
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] Zpívali jste nějakou koledu?
[mluvčí: Mariana T.] <para type="se smíchem"> no ježiš. A to už je <překryv mluvčích> nepamatuje </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> nepamatujete </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> dejte dejte červený vejce. Nejvíc se <překryv mluvčích> zpívalo </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> když </překryv mluvčích> </para> -.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jak to </překryv mluvčích> bylo s tím červeným vajíčkem?
[mluvčí: Mariana T.] (smích).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] <para type="se smíchem"> no. Červený vejce. Když nedáte vejce ukradnu vám strejce </para>.
[mluvčí: Mariana T.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] No.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> a co se dostávalo </překryv mluvčích> tak dřív?.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ale bože </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Vlastimila V.] To vajíčko se dostávalo. A co <překryv mluvčích> ještě </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> nejvíc. A perník <překryv mluvčích> se tenkrát </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> dával jenom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> perník </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] To není jako teďko že se dává čokoláda.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no to taky </překryv mluvčích> nejznámější když.
[mluvčí: Mariana T.] Že.
[mluvčí: Mariana T.] Ty při*. Ale jinak takhle po vesnici perníky.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> měli ty </překryv mluvčích> zajíčkové a a. <překryv mluvčích> srdíčka </překryv mluvčích> a -.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> dobře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> perníky </překryv mluvčích> se <překryv mluvčích> hodně </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> se pekly že jo </překryv mluvčích> hodně.
[mluvčí: Vlastimila V.] To se <překryv mluvčích> dělá i teď ještě někde. Občas </překryv mluvčích> že jo?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>. | 0703-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Vstup do JZD, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Mariana T.] Já už jsem ne nedělala nic takovýho když už nebyla maminka <překryv mluvčích> a to tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Tak už se máslo <překryv mluvčích> nedělalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no. Pak jsme </překryv mluvčích> se dali do JZD a bylo <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> co manžel </překryv mluvčích> už byl v šedesátým roce a já když umřel tatínek třiašedesátým. No tak vod tý doby už <překryv mluvčích> jsem byla v JZD </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jasný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm. <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> a to už jsme moc toho <překryv mluvčích> nevypěstovali že </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> to už <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> to jsme měli tu krávu </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm.
[mluvčí: Mariana T.] + na záhumenku a -.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm.
[mluvčí: Vlastimila V.] No jo.
[mluvčí: Mariana T.] No a jinak -.
[mluvčí: Vlastimila V.] (pousmání). | 0704-C-SVC-2016-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Co byla tretňa, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Leo K.] Když Novák. D* stavěl d* toť vedle Hruškou ten <překryv mluvčích> barák </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> tož to.
[mluvčí: Leo K.] No to je všecko ta tretňa po tretně a to tak nosili.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A to to se. Toto se jmenuje potretně <překryv mluvčích> nebo co to znamená </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ne. Ne. </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] Tretňa. <překryv mluvčích> to jsou </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> tretňa </překryv mluvčích> se d* do prvního patra. <překryv mluvčích> třebas </překryv mluvčích>. Když se dělalo <překryv mluvčích> a zdilo </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> ze dřeva </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] + tak byl taký most <překryv mluvčích> jak když </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Leo K.] Něco podobného desky vedle sebe +.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Drahomíra J.] Ze <překryv mluvčích> tři </překryv mluvčích> fošně.
[mluvčí: Leo K.] + <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Leo K.] + to naložili si dě* třebas.
[mluvčí: Drahomíra J.] Všecko. Ledacos. <překryv mluvčích> sláma se </překryv mluvčích> tam mohla dát. Cihly prostě. Leda*. Ledacos <překryv mluvčích> se na to dalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to js*. Nosítka </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Drahomíra J.] Takovú <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] + <překryv mluvčích> správně </překryv mluvčích>. | 0705-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Pěstování pícnin, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a co je lucerka </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] Co je <překryv mluvčích> lucerka </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> lucerka je jak </překryv mluvčích> jetelina akorát v* ve větším trochu <překryv mluvčích> jinačí že </překryv mluvčích>. Něco <překryv mluvčích> podobného </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> nějaká tráva </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> taková </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> tráva </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] No. <překryv mluvčích> je to tráva </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> a kvete to tak jak jetelina </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] Víš co je to <překryv mluvčích> jetelina </překryv mluvčích>?.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] Tak <překryv mluvčích> ta lucerka </překryv mluvčích> je něco podobného akorát že je <překryv mluvčích> vyšší a tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> nejmenuje </překryv mluvčích> se to vojtěška?
[mluvčí: Sylva S.] Možná vojtěška.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] No <překryv mluvčích> tož to byla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> vojtěšku jste </překryv mluvčích> taky měli ne ale.
[mluvčí: Leo K.] Ne.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> & </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] (citoslovce).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] Ne.
[mluvčí: Drahomíra J.] A vždyť.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> t* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> jetelinu </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jenom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] To se kd*. Kde se dává ta voj* voj* t* ta vojtěška nebo ta. Ta lucerka?
[mluvčí: Drahomíra J.] My <překryv mluvčích> jsme mívali </překryv mluvčích> ale jenom <překryv mluvčích> kousek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> d* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> do mokra </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] Tam kde je mo*. Mokřina že. Nebo j* se.
[mluvčí: Drahomíra J.] Já vím že jsme to mívali vždycky někde kousek. Většinou ale lu* -.
[mluvčí: Leo K.] Miloš měl <překryv mluvčích> toť </překryv mluvčích>. Pod tým břehem.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] Hmm.
[mluvčí: Drahomíra J.] Ta jetelina se většinou sela ještě do oblií.
[mluvčí: Drahomíra J.] To většinou se dávalo do <para type="nahlas"> ječmeňa </para>. <překryv mluvčích> se to </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> naselo zaráz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> a c*. Aby </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Leo K.] Se to nehrabalo to se vždycky muselo za.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> až kvečeru </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> buď za rose </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> nebo d* </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> to. To </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> já jsem to kdysi </překryv mluvčích> dělala přes poledne než jsem šla <překryv mluvčích> do práce </překryv mluvčích> a ty lístky a to mi všecko opadalo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> ta </překryv mluvčích>. Ta <překryv mluvčích> jetelina </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ne to jenom </překryv mluvčích> horem je <překryv mluvčích> kdyby tým </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> hráběma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to potom hor* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no. To </překryv mluvčích> to je tak vždycky lepší až kvečeru až už je tak jak když sedá rosa. | 0706-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Druhy vozů, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Vy jste taky říkali žebřiňák jo?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> tu se </překryv mluvčích> sedělo vždycky co jsme si sedli mezi ty špruchle jak jsme jeli a pak se to <překryv mluvčích> dalo navrch </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ty ale </překryv mluvčích> to není s* žebřiňák toť vypadá na teho rakušáka.
[mluvčí: Drahomíra J.] No ale tož <překryv mluvčích> žebřiňák byl taky </překryv mluvčích> z tých žebřin toto <překryv mluvčích> se přece dalo oddělat </překryv mluvčích>. A daly se tu desky na <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> toť </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> dobrá. Ale </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> bože </překryv mluvčích> svatý!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] Rakušák byl jenom taková ta. Pletená tadyk <překryv mluvčích> vzadu </překryv mluvčích> na listí si <překryv mluvčích> když se šlo hrabanka </překryv mluvčích> šla <překryv mluvčích> dělat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to se ze* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ale že* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> n* dobře </překryv mluvčích> ale žebřiňák měl. Přece <překryv mluvčích> toť nad tým </překryv mluvčích> ty -.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> ty špruchle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] No ty takové ty ty <překryv mluvčích> špruchle byly </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> prodlouhlé </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] No no. A tož to <překryv mluvčích> kam ty </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> za to se </překryv mluvčích> musely snopy když <překryv mluvčích> jel <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> dobře ale </překryv mluvčích> tak <překryv mluvčích> třeba to každej neměl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> počkejte třebas </překryv mluvčích>. Tam bude. <para type="potichu"> žebřiňák </para>.
[mluvčí: Sylva S.] Ne to už je poslední <překryv mluvčích> obrázek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to je jenom </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> kobra. Kobra </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Korba.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> korba </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> korba <překryv mluvčích> správně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no ale když tady </překryv mluvčích> jsou špruchle tož <překryv mluvčích> to bylo jenom </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> tady furt </překryv mluvčích> špruchle.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Leo K.] Vhodila se. D* dvě desky a měla jste normální b*. Bedňák.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ř* </překryv mluvčích>. Řepu jste mohla vozit.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Drahomíra J.] Hmm tož to byly <překryv mluvčích> desky </překryv mluvčích>. To nebyly. Ty žebřiňáky se vždycky. Ty žebřiny se vždycky shodily. Ne?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] To bylo jenom na obilí a na seno. | 0707-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Říkadla, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Drahomíra J.] Počkej jak se da*. Říkalo tým dřevěným. Vědro. Že. <překryv mluvčích> myslím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> tož </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tož to <para type="nahlas"> říkal </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> štoudve </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> štou* š* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> <para type="recitováno"> štoudve kádě </překryv mluvčích> vždy na <překryv mluvčích> skladě </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> š*. No no no. Štoud* no přesně tak se <překryv mluvčích> to <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a to bylo </překryv mluvčích> nějaké pořekadlo nebo to bylo nějaké jeho <překryv mluvčích> moto </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no reklama </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> reklama jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear>. <para type="se smíchem"> reklama </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] V kině.
[mluvčí: Leo K.] <para type="recitováno"> štoudve. Kádě vždy na skladě </para>.
[mluvčí: Leo K.] Nebo tadyk klempíř Novák se jmenoval.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] <para type="recitováno"> nedělejte lamentace Cyril Novák hrnce láce hrnce. Rýny. Pařáky a chránítka na </para> +.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] + ptáky.
[mluvčí: ] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> za* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no ale na </překryv mluvčích> ty co lécou.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> na to </překryv mluvčích> máte dobrou <překryv mluvčích> hlavu že </překryv mluvčích> </para>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> za* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> za* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <para type="recitováno"> za pouhý zlaťák spraví vám to Cyril Novák </para>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: ] (smích).
[mluvčí: Leo K.] To měl. V kině.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0708-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Zpracování trnek, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Drahomíra J.] Trnky.
[mluvčí: Leo K.] Trnky hlavně trnky bylo.
[mluvčí: ] (smích).
[mluvčí: Leo K.] To se. Každým rokem smaží včil se pálí +.
[mluvčí: Leo K.] (klepání).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] + z teho slivovica.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] A předtím jste nepálili?
[mluvčí: Leo K.] Ne.
[mluvčí: Sylva S.] Vlastně vy jste tu <překryv mluvčích> neměli </překryv mluvčích> taťku že. Tak neměl kdo pálit.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> tři </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] ne to jezdila. Byla pojízdná <překryv mluvčích> palírna </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] (klepání).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Aha.
[mluvčí: Leo K.] To z* s* jezdili s -.
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Drahomíra J.] No. Tož dříve se to. Smažilo protože <překryv mluvčích> z teho bylo jídlo hodně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ale . Na </překryv mluvčích> povidla. D* <překryv mluvčích> tak <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] To když byly ty povidla tak to bylo <překryv mluvčích> na koláče </překryv mluvčích>. Na <překryv mluvčích> knedle. A </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to byly tak velké </překryv mluvčích> hrnce kameňáky a vždycky z*. Dva tři.
[mluvčí: Leo K.] To se chodilo s nožem. Ne ze vid* s lžičkou nebo -.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Také vyt* vytentované.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0709-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Dojení mléka, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Leo K.] To za komoušou tak to bylo normální tady . Že každá ta selka nebo d* šla dojit.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Leo K.] Tak n*. Uměla vemeno střichy a <para type="se smíchem"> jak začalo JZD ta*. Za komoušou to si </para>. Ten dostal vyznamenání za to státní.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> hmm </para>.
[mluvčí: Leo K.] Ten z*. Z* od Olomouca.
[mluvčí: Leo K.] (povzdech).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a jak se říkalo </překryv mluvčích> té nádobě na dojení mléka?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> z* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> hrotek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hrotek </překryv mluvčích>. Jsem si myslela.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Hrotek. | 0710-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak mně zastřelili jezevčíka, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] Pasínek?.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> to bylo </překryv mluvčích> něco taky?
[mluvčí: Leo K.] Jo.
[mluvčí: Sylva S.] To jste říkal minule no.
[mluvčí: Leo K.] No & &. Tam mi zastřelili t* teho <překryv mluvčích> jezevčíka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] (citoslovce).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> koho </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] Tadyk na vrchu.
[mluvčí: Sylva S.] A kdo?
[mluvčí: Leo K.] On myš* jo tož mys* myslivec.
[mluvčí: Sylva S.] Aha jako to byla nehoda?
[mluvčí: Leo K.] Ne myšoval.
[mluvčí: Sylva S.] Aha.
[mluvčí: Leo K.] Já tam mám na t* vrchu zahradu.
[mluvčí: Leo K.] včil jel jsem pro ty pro jabka dvě.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Leo K.] Moc jsem měl kolca.
[mluvčí: Leo K.] On to byl jeho revír.
[mluvčí: Leo K.] (povzdech).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] A pasínek tož tam měli jezeďáci krávy. Pásli.
[mluvčí: Leo K.] <unclear> ohraniči* </unclear>.
[mluvčí: Leo K.] (polknutí).
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Leo K.] Poprvní t*. <unclear> rýma jede </unclear> <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Leo K.] Poprvní t* <para type="přeřeknutí"> o </para> jsem králíky měl vypuštěné na zahradě tady.
[mluvčí: Leo K.] To jsem ani nespočítal co <para type="se smíchem"> bylo </para>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] A pálit jsem nepálil.
[mluvčí: Leo K.] A krásné jadrnice tož do kolec nasbíral a on s* Žeryk se mnou.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] To byl +.
[mluvčí: Sylva S.] Pes.
[mluvčí: Leo K.] + <para type="potichu"> s* </para> jako ten náz* jeho revír tam.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] <para type="se smíchem"> a teď já </para> jsem slyšel t*. Cvaknout.
[mluvčí: Leo K.] Bo to je taková proláklina toť u Králove zahrady jak se sjede. Na to pole tam.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Leo K.] Tak jsem při*. Dě* ten Žeryk už byl až na Hrušeně.
[mluvčí: Leo K.] To se z* také té -.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Taky. Pole.
[mluvčí: Leo K.] No. Pole.
[mluvčí: Leo K.] Na Hruš*.
[mluvčí: Leo K.] (odkašlání).
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] A slyším bo jsem byl jednak potichu to bantamové kolce tak jsem neď*.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Leo K.] A slyším cvaknou*.
[mluvčí: Leo K.] A.
[mluvčí: Leo K.] Sakra že je to <para type="přeřeknutí"> Žesik </para> blbej.
[mluvčí: Leo K.] (povzdech).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] A t*. To jsem byl v dolině a to jsem přidal do kroku ať po ň*. Něm on. Neflákne no samozřejmě.
[mluvčí: Leo K.] Brunek Novák už.
[mluvčí: Leo K.] Nech teho!
[mluvčí: Leo K.] <para type="se smíchem"> ne jsem zařval z* ať ti nestřelím jednu </para>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Leo K.] Hmm.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a co to znamená že </překryv mluvčích>. Myšoval?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> tož to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] Tož ď* myši děl* dě*.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jako že </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ď* </překryv mluvčích> on na tem pasínku.
[mluvčí: Sylva S.] No.
[mluvčí: Leo K.] A nebo v břehu.
[mluvčí: Leo K.] On ale jaktěživa nic nechytl.
[mluvčí: Sylva S.] Aha.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] To byl jezevčík.
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Leo K.] Hmm jaktěživa nic nechyt.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Pomalu by se býval zadrabal až kde.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Leo K.] (pousmání).
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> on ju tam cítil tu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] No to bylo jeden deň.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Leo K.] Ten nimrodek marodil tak chodil lašoval po tem poli. | 0711-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak se dřív přistupovalo k zabíjení dobytka, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] No a vy jste se účastnil zabijačky. Aj jako kluk?
[mluvčí: Leo K.] No to samo.
[mluvčí: Sylva S.] Fakt?
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Nebylo to hnusné?
[mluvčí: Leo K.] Ne.
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] To děcka už létaly. V šest hodin a už. Už se <para type="se smíchem"> všeci na to <překryv mluvčích> těšili </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to se </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] (nadechnutí).
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to nebylo jak dneska </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> den před tým </překryv mluvčích> navařily kroupy.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Drahomíra J.] To není <překryv mluvčích> jak dneska </překryv mluvčích> když se má něco zabít. Tak z teho dělajou vědu že z teho děcka budou mít šoky.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] Dříve jestli. Jestli se b* bylo kráva telila nebo když. Když se to p* kůň nebo něco nebo k beranům když se jezdilo nebo něco. Sa* jako na oplodnění nebo co.
[mluvčí: Drahomíra J.] Na to se děcka normálně dívaly protože to byl <překryv mluvčích> normální </překryv mluvčích> normální takovej způsob.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] A když se potřebovalo něco zabít kura tak my jsme vždycky chytali tu krev. Děda to. Otec jako ne děda no otec to chytl ten zobák zmáčkl o* otrhal peří. Uřezal temu hlavu.
[mluvčí: Drahomíra J.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Drahomíra J.] My jako děcka jsme chytaly krev do talířka.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Drahomíra J.] Ona potom ztuhla pak se to tak nakrájelo a na s* udělalo se cibulka sádlo. Ta krev. A vajíčka. A měli jsme na večeřu.
[mluvčí: Drahomíra J.] A to a a ty děcka byly u všeckeho to se zabíjela krá* kráva jestli se zabíjelo prase. Králíci kury.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Drahomíra J.] Ty děcka to všecko viděly a <překryv mluvčích> nebyli z nás </překryv mluvčích> žádní. Vrazi nebo něco.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Drahomíra J.] Prostě to tak a dneska ježišmane. | 0712-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Kleštění prasat, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Ještě jak jste říkali vykleštěnému praseti?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Leo K.] Brávek.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a fňutr </překryv mluvčích> jste říkali taky?
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] No t* to zas byl fňutr.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] Špatně vykleštěný <překryv mluvčích> byl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>. No mrzák.
[mluvčí: Leo K.] No.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Špatně vykleštěné prase.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Drahomíra J.] No. No no no.
[mluvčí: Drahomíra J.] Že tam nebylo <para type="se smíchem"> ani </para> <překryv mluvčích> tak ani <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> nechaná </překryv mluvčích> asi že. Byl <překryv mluvčích> on byl s jednou </překryv mluvčích> kulkou.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> jedna kulka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Tak to byl špatný miškář <para type="se smíchem"> teda ale </para>.
[mluvčí: Drahomíra J.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] No.
[mluvčí: Drahomíra J.] No no no.
[mluvčí: Drahomíra J.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Drahomíra J.] <unclear> 3 </unclear>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Leo K.] No některý měl to. V sobě.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] Neměl <překryv mluvčích> to v tem míšku </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> přirostlou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] A nějak se rozlehne nebo.
[mluvčí: Leo K.] A to nebylo ani dobré maso.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> říká se </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo. To tak ovlivnilo jo? </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] Že se to projevilo aj v tem.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] Normálně ž* řezník každý poznal kdesi. | 0713-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Kelč, Téma: O nářečí v Kelči, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Leo K.] Nám se smáli že t*. Tadyk zakroucáme.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] Hore Kelčou vezou od balíkou rohlejky.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Drahomíra J.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] A. A žlutopupkáči.
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] Jako t* kdo se narodil v <překryv mluvčích> Kelči to </překryv mluvčích> se žlutým pupkem.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Protože vy přehazujete to l. To víte ne?
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Že. Kolikrát třeba lidi z Kelče řeknou. Žultý. Místo <para type="se smíchem"> žlutý </para>. <unclear> 1 </unclear> někdy to.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] Aha. No tak.
[mluvčí: Drahomíra J.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] A mě abysme se bo šlechta měla modrú krev.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Tak. Abysme se od té lůze šs*.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Nějak lišili to z*. Že jsme měli žluté pupky.
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0714-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Přivazování fůry na voze, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A znáte slovo pouz?
[mluvčí: Leo K.] Prosím?
[mluvčí: Sylva S.] Pouz znáte <překryv mluvčích> slovo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. To se pauzovalo a b*. Byl žebřiňák seno se vozilo. A obilí +.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] + na na tem žebřiňáku.
[mluvčí: Leo K.] To mělo špruchle a muselo to hodně zapauzovat.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> seno.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to bylo jak od tej </překryv mluvčích> jednej špruchle k. Druhej byl provaz tadyk <překryv mluvčích> přes to co bylo navrchu </překryv mluvčích>. Tak se dal tadyk takové to. Tož to dřevo a vzadu zase se to provazem stáhlo.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> aby to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> vzadu byl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> tým pádem že to bylo.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Tož to je to je zapouzované. Tož jak to. S provazem se to dělalo.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Takže <překryv mluvčích> pouz je ten provaz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>. Bylo d* <překryv mluvčích> dlouhé </překryv mluvčích> d*. Dřevo <překryv mluvčích> kulatina </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> nebo řetěz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no tož však. Přes celej </překryv mluvčích>. Přes celej. Ten -.
[mluvčí: Leo K.] Na předních . Snicách byl řetízek.
[mluvčí: Drahomíra J.] No.
[mluvčí: Leo K.] Normálně řetěz to se podle. Výšky té -.
[mluvčí: Sylva S.] Toho voza. <překryv mluvčích> nebo. Sena </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to omotalo </překryv mluvčích>. To <překryv mluvčích> kolem teho </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> aby </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] A tým . Se to vzadu šel a. S tým se to <překryv mluvčích> stáhlo t* </překryv mluvčích>. Tou kulatinou.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] A tam byl <překryv mluvčích> pauzňák </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no. Tož tam </překryv mluvčích> byl <překryv mluvčích> provaz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] + <překryv mluvčích> provaz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Leo K.] A tým se to s*. Zavázalo zkřížilo a mohli jet.
[mluvčí: Sylva S.] Jo. Takže pauz byl provaz.
[mluvčí: Drahomíra J.] Ne <překryv mluvčích> to. To dřevo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ne pauz </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> dřevo kulatina </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> dřevo a pouzovňák </překryv mluvčích> to. To <překryv mluvčích> znáte </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> dřevo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> to byl <překryv mluvčích> provaz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> ten ten </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> provaz </překryv mluvčích> kterým se to pouzovalo.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Drahomíra J.] <para type="potichu"> no </para>.
[mluvčí: Sylva S.] A říkali jste pouzovňák. Nebo pouzovják?
[mluvčí: Leo K.] Já. <překryv mluvčích> tož. Sakra </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> to už nevíte </překryv mluvčích>. Že?
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to je nářeční </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> tož </překryv mluvčích> to je myslím nářečně protože to je vlastně stejně.
[mluvčí: Drahomíra J.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Drahomíra J.] Pauzov*. Pauzové.
[mluvčí: Drahomíra J.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Drahomíra J.] Pouzovňák ne?
[mluvčí: Drahomíra J.] To je myslím ale baj nářečně <překryv mluvčích> protože to je jak kde </překryv mluvčích> se to říkalo ale.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to je </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] Ano je to nářečí.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání). | 0715-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Podkladek u slepic, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Drahomíra J.] No podkladek myslí u kur.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] To je pod* -.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Co je podklad u kur?
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to se teď </překryv mluvčích> nedává ale <překryv mluvčích> dříve když byly </překryv mluvčích> vejce tak se vždycky dalo vejce.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> t* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Drahomíra J.] Z čeho to bylo ty vejce?
[mluvčí: Drahomíra J.] t* ty umělé ke <překryv mluvčích> kurám </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> n* n* </překryv mluvčích> naftalín.
[mluvčí: Drahomíra J.] Z <překryv mluvčích> naftalínu vejce </překryv mluvčích> a to tam bylo t* ale. <překryv mluvčích> ale ten </překryv mluvčích> podkladek.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> podkladek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] Ale proč se to tam dávalo?
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> teďka to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> toš </překryv mluvčích> aby kury <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> aby </překryv mluvčích> věděly <překryv mluvčích> kde majú nést že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> jo no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> myslím. Tak no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo aha </překryv mluvčích>. | 0716-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Pohlavní pud u zvířat, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A takový ten pohlavní pud u zvířat. Tak jste říkali. Kráva se telí?
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Leo K.] Honí.
[mluvčí: Sylva S.] Honí?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> kráva jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A u koní se tomu říkalo jak?
[mluvčí: Leo K.] j* .
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] <unclear> ježiši </unclear> u koně.
[mluvčí: Drahomíra J.] Nevím právě my jsme koně taky <překryv mluvčích> neměli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> neříkalo </překryv mluvčích> se taky říjí?
[mluvčí: Leo K.] Říje.
[mluvčí: Sylva S.] Jo?
[mluvčí: Drahomíra J.] Jak když u. U. U ten. U -.
[mluvčí: Leo K.] Tak nějak u srncou <překryv mluvčích> nebo </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> u jelenů </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] Jsou v říji.
[mluvčí: Drahomíra J.] A u koze?
[mluvčí: Drahomíra J.] Taky se honila. Ne?
[mluvčí: Leo K.] No.
[mluvčí: Drahomíra J.] Taky <para type="potichu"> hmm </para>.
[mluvčí: Leo K.] To se hodilo k capovi.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] Cap je kozel.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> kozel </překryv mluvčích> no. No.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ko* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] A. Jak se říkalo tomu člověku co kleštil dobytek?
[mluvčí: Leo K.] Miškář.
[mluvčí: Sylva S.] Miškář. Takže kleštit je míškovat?
[mluvčí: Leo K.] Ano.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0717-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Skládání dřeva, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] Kolňu na dřevo jste <překryv mluvčích> mívali </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] A jak jste tomu říkali?
[mluvčí: Drahomíra J.] Drvárka ne?
[mluvčí: Drahomíra J.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] No kolňa.
[mluvčí: Sylva S.] Říkali jste kolňa <překryv mluvčích> normálně </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] Tak jo.
[mluvčí: Sylva S.] A říkali jste poskládanému dřevu na sobě hráň?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Leo K.] Ano <překryv mluvčích> <unclear> no ano </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> dobře </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] <para type="se smíchem"> mám jeden </para> dva š* na. U té zahrady c*.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Byla #s. Na <překryv mluvčích> zahradě </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> ukazoval jste mi.
[mluvčí: Leo K.] No tak tam jsou čtyři hráně.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] Vedle sebe a t*. Na dvoře mám dvoje dvě hráně.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] To jste ještě vy skládali <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> jak se <překryv mluvčích> jmenovalo </překryv mluvčích> to co to bylo do kruhu?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] To my jsme nikdy nes*. Ne* ne* nedávali ale viděla jsem to u <překryv mluvčích> lidí </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> tož to různě k* ukládali.
[mluvčí: Drahomíra J.] No. Tož ty hráně se temu říkalo no tak.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Leo K.] Ty hráně se většinou t*. Když ke zdi.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] A obestavijou obtentovalo se třebas na Valachoch ty dřevěnice ještě.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] Se pod okap.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Leo K.] Aby nep* tam nepršelo na to a nemuseli to. Přikrývat.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Leo K.] Tak p* a i to uteplilo ještě tu <překryv mluvčích> dřevěnici </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> to je fakt no.
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí). | 0718-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Smradlavý kozel, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Leo K.] Tak jak cap srmděl <para type="se smíchem"> capinou </para> tak ten fňutr.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> os* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a co </překryv mluvčích> to znamenalo že cap smrděl capinou?
[mluvčí: Leo K.] Tož on. Taky t* to pižmo. <překryv mluvčích> ze sebe že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jo. Něco </překryv mluvčích> jak kocouři mají.
[mluvčí: Drahomíra J.] Tak <překryv mluvčích> on myslím </překryv mluvčích>. On myslím ale to tak neměl celej rok jenom když -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Drahomíra J.] Celej rok?
[mluvčí: Drahomíra J.] Anebo jenom když se.
[mluvčí: Drahomíra J.] Když ty koze tam chodily?
[mluvčí: Leo K.] Ne to celej rok.
[mluvčí: Drahomíra J.] Celý rok?
[mluvčí: Drahomíra J.] To nevím <překryv mluvčích> teda </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> on </překryv mluvčích> s* smrděl.
[mluvčí: Drahomíra J.] <para type="potichu"> jo </para>?
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Drahomíra J.] <para type="potichu"> tak to <překryv mluvčích> <unclear> nevím </unclear> </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="nahlas"> <překryv mluvčích> a vy jste </překryv mluvčích> mívali aj capy nebo jenom <překryv mluvčích> koze </překryv mluvčích> </para>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích> ne.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Jenom kozy.
[mluvčí: Leo K.] <para type="se smíchem"> kde </para>!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] To vždycky mívali. V dědině myslím byl jeden.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> ten cap </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] Jako lidi to mívali.
[mluvčí: Drahomíra J.] Ne?
[mluvčí: Drahomíra J.] Tak většinou jedného capa nebo <překryv mluvčích> dva </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> nějak.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to se </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> podle <para type="přeřeknutí"> dě* </para> podle </překryv mluvčích>. Obyvatel jaksik.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Drahomíra J.] Že nebo něco ale většinou to býval tak jeden.
[mluvčí: Drahomíra J.] <para type="potichu"> tých na tých dědinách </para>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <para type="potichu"> ne </para>?
[mluvčí: Leo K.] Ne to d*. D*.
[mluvčí: Leo K.] (zakoktání).
[mluvčí: Leo K.] Smrděli <překryv mluvčích> ti aj </překryv mluvčích> lidi.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Capinou.
[mluvčí: Sylva S.] Tož to se přenese. Že.
[mluvčí: Drahomíra J.] No protože jak je to doma se chodí poklízet nebo <překryv mluvčích> něco <para type="potichu"> takže </překryv mluvčích> ono to </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <unclear> <para type="potichu"> ono to </para> </unclear>. | 0719-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Svěrák na dřevo, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Leo K.] Strejc se jmenoval.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Strejc?
[mluvčí: Leo K.] No.
[mluvčí: Sylva S.] A co to bylo?
[mluvčí: Sylva S.] To na ty štětiny.
[mluvčí: Leo K.] Ne.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] <para type="se smíchem"> ne na štětiny </para>.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] Ten poříz .
[mluvčí: Leo K.] To bylo dřevěné jak když svěrák.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] Do teho d*. Dal .
[mluvčí: Leo K.] Ten kus teho dřeva a tým pořízem.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] To kulatil a tentoval.
[mluvčí: Drahomíra J.] No <překryv mluvčích> tak ty mluvíš o zabijačce </překryv mluvčích> a teďka mluvíš <překryv mluvčích> o dřevě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> <unclear> a pak </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no tož </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> to však </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="nahlas"> ale já už jsem se </překryv mluvčích> já <překryv mluvčích> už jsem se chytla </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> <unclear> 4 </unclear> </překryv mluvčích> už jste to <překryv mluvčích> ztentovalo no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no. Tož něco </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> podobného ti. Řezníci měli </překryv mluvčích> na to.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no něco podobného. No no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> jak </překryv mluvčích> ten <překryv mluvčích> poříz </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> ale já nevím </překryv mluvčích> jak se to taky <překryv mluvčích> jmenovalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a ten strejc </překryv mluvčích> byl teda co?
[mluvčí: Leo K.] Dřevěný taký pomocník.
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Leo K.] Když něco .
[mluvčí: Leo K.] Lušňu k temu když chtěl dělat.
[mluvčí: Drahomíra J.] Jak by se ře*. Řeklo.
[mluvčí: Drahomíra J.] Když byla kulatina tak to. Aby to se <para type="přeřeknutí"> někd* </para> do něčeho upevnilo.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> tak . Svěrák </překryv mluvčích> je třeba na železo.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> bylo tam se to <překryv mluvčích> strčilo nějak upevnilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> . </překryv mluvčích> .
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> aby se to mohlo </překryv mluvčích> třeba.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> tou </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Drahomíra J.] když se to chtělo na stavbu nebo na něco byla to kulatina aby to bylo čtverhranné.
[mluvčí: Drahomíra J.] Tak aby to drželo. Protože jinak by to nedr* .
[mluvčí: Drahomíra J.] Jak by <překryv mluvčích> to člověk dělal </překryv mluvčích> že by se to hýbalo.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Jo.
[mluvčí: Drahomíra J.] To se temu se říkalo strýc ale.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> takové upevnění </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Drahomíra J.] Jak když na to.
[mluvčí: Drahomíra J.] Jak když něco podobného jak svěrák ale -.
[mluvčí: Leo K.] No <překryv mluvčích> to byl vlastně </překryv mluvčích> ale na <překryv mluvčích> dřevo na dřevo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> na dřevo. No tož </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> jasné hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> <unclear> na dřevo </unclear> <para type="potichu"> no </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] Že to dě*.
[mluvčí: Leo K.] To musel <překryv mluvčích> nohou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> nohou to tak <překryv mluvčích> zmáčkl protože </překryv mluvčích> p*. Každej dřevo bylo jinačí.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> při tem </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> takže to tak jako </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] Tou nohou se to <překryv mluvčích> zmáčklo a tak se to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to mělo takú palicu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Leo K.] Dál ten tam se s* ten.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] <para type="nahlas|se smíchem"> ta haluz </para>!
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Leo K.] A mohla #s z toho.
[mluvčí: Leo K.] Nohou #s to přitentovala př* jak ve svěráku.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0720-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Školní sraz, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] No a děda teda nedošel na sraz?
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> náš </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> nebyl. Nebyl tam.
[mluvčí: Sylva S.] Tak já ho. Já mu řeknu že ho chytne <překryv mluvčích> škrak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> že ch* </překryv mluvčích>. Že chytne do drndy.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> tak jo </para>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> a jaké to bylo. Dobré </para>?
[mluvčí: Leo K.] Tož jako.
[mluvčí: Leo K.] Ust*.
[mluvčí: Leo K.] Já su tam <překryv mluvčích> nejstarší </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> no </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] Všecko pomřité.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Tak taky ročník dvacet osm.
[mluvčí: Leo K.] (vydechnutí).
[mluvčí: Leo K.] To není <para type="se smíchem"> pa* </para>.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] A ještě se divili že na motorce tam se pustím.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Leo K.] <para type="potichu"> já říkám </para>.
[mluvčí: Leo K.] Nejsu tak nemohoucí.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Leo K.] (nadechnutí). | 0721-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Náčiní na zabíjačce, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Sylva S.] A dělali <překryv mluvčích> jste zabijačku </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> k* každým </překryv mluvčích> rokem.
[mluvčí: Sylva S.] Jo?
[mluvčí: Leo K.] Ano.
[mluvčí: Sylva S.] A zabíjeli jste taky?
[mluvčí: Leo K.] No to samo.
[mluvčí: Sylva S.] A. Jak jste říkali takovému tomu dřevu na které se to prase pověsilo <překryv mluvčích> potom </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> krmholec </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] Krmholec.
[mluvčí: Leo K.] Kladka to se vytentovalo.
[mluvčí: Leo K.] To prase pověsilo.
[mluvčí: Leo K.] Troky.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] Tam se spařovalo?
[mluvčí: Leo K.] Tam se -.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Sylva S.] A jak jste ho zbavovali štětin?
[mluvčí: Leo K.] Počkej jak se to sakra.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] Smolou ne?
[mluvčí: Leo K.] No smolou se posypalo.
[mluvčí: Drahomíra J.] A horkou <překryv mluvčích> vodou že </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> <unclear> a tak </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> a tým </překryv mluvčích> se to.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> m* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Drahomíra J.] Jak se to <překryv mluvčích> shrnovalo <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to neoprané </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> to nevím </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <para type="potichu"> <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích> to nevím <unclear> krupica </unclear> jak s* to jmenovalo </para>.
[mluvčí: Leo K.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Drahomíra J.] A to baj myslím nožem se neděl*.
[mluvčí: Drahomíra J.] Nedělalo se to takovým <překryv mluvčích> tým velk* </překryv mluvčích>?.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Drahomíra J.] Velkým nožem se to nedělalo?
[mluvčí: Leo K.] To <překryv mluvčích> dodělávka taká </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] <překryv mluvčích> jo dodělávka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Drahomíra J.] No to byla taková ručka. Dvě ručky. A <překryv mluvčích> takové jak když nůž </překryv mluvčích> a tak se to -.
[mluvčí: Leo K.] <překryv mluvčích> no to je </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Leo K.] No jak poříz. | 0722-M-VYM-2017-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Škola, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Mariana T.] Škola tu byla.
[mluvčí: Vlastimila V.] No. A jak jste chodili do <překryv mluvčích> školy. Nahoru hmm </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no do školy </překryv mluvčích> jsme chodili tady. Byly tu dvě třídy.
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano.
[mluvčí: Mariana T.] Do. Čtvrtý dolů do a pod. Pak na do druhý třídy. No.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> takže byla jakoby </překryv mluvčích> jednotřídka byla.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ne dvě tř*. Dvě třídy dole jsme b* </překryv mluvčích>. Byla do čtyřky a pak se šlo už do druhý <překryv mluvčích> třídy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> ne. Dvě dvě byly aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hudba).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> takhle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> protože </překryv mluvčích> se chodilo do. Osm roků jenom. <překryv mluvčích> že jo. Tak se. Pak </překryv mluvčích> chodila pětka šestka sedmička.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Aha já jsem <překryv mluvčích> myslela jestli jste nejezdila do </překryv mluvčích> Duba.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> do tý tř* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vlastimila V.] Ne.
[mluvčí: Mariana T.] Ne.
[mluvčí: Vlastimila V.] Ne.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> tady to bylo </překryv mluvčích> tady. Protože to bylo za Německa a <překryv mluvčích> v Dubě byla </překryv mluvčích> německá <překryv mluvčích> škola </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> to jste byla tady aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jo. Tam už </překryv mluvčích> to patřilo Německu. <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> to ne </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> nebylo </překryv mluvčích> možný.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Až pak po pětačtyřicátým <překryv mluvčích> roce v šestačtyřicátým. Pak už byla </překryv mluvčích> tady jenom <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> jednatřídka </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> ano aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jednotřídka že </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] Jako dcera chodila už do jednotřídky a pak šli <překryv mluvčích> do Duba </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> do Duba </překryv mluvčích>. Hmm.
[mluvčí: Vlastimila V.] Ten druhej stupeň už byl <překryv mluvčích> v Dubě. Že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ne až </překryv mluvčích>. Čtvrtej. Čtyři roky <překryv mluvčích> chodili. No a pátej už do Duba ano. No <para type="přeřeknutí"> pátek </para> už </překryv mluvčích>. Do Duba. No.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no. Jo. Pátou šestou. Ano jo. Jo. Přesně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano ano. | 0723-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Dědova svatba, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] My jsme byli když se t* děda ženil jsme byli na <překryv mluvčích> svatbě tam </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vlastimila V.] No jo v chalopuce <překryv mluvčích> jste tam byli jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] (vydechnutí).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no. Voni to měli š* </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> doma jako všechno. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha. Aha jo takhle </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> hmm no vidíte to já ani <para type="se smíchem"> nevím </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> svatbu mám tu zdi fotograf* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] Ne. To máme fotografii tady <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> to je hezký </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] No.
[mluvčí: Mariana T.] Voni to měli na Sychrově voddavky. <překryv mluvčích> tak tam </překryv mluvčích>. To bylo a <překryv mluvčích> pak jsme </překryv mluvčích> byli a my k*.
[mluvčí: Mariana T.] (mlasknutí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> a hostinu měli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] S. Námi kamarádily nějaký holky z Plzně <překryv mluvčích> to se s dědem </překryv mluvčích> seznámily na mu* <překryv mluvčích> na rekreaci </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> na voj* na rekreaci </překryv mluvčích> nebo na vojně?
[mluvčí: Mariana T.] Ne <překryv mluvčích> na rekreaci </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <para type="šeptem"> <unclear> 1 </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <para type="šeptem"> aha. <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> když byl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Aha.
[mluvčí: Mariana T.] V Jánskejch Lázních. Tak se seznámili.
[mluvčí: Mariana T.] A holky přijely. Holky byly svobodný. On už byl ženatej ale holky sem jezdily kolik let. <překryv mluvčích> a tak byly na </překryv mluvčích> tý svatbě.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <para type="šeptem"> jo. Takhle <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> protože </překryv mluvčích> Jaruna. Jako tetička držela s tím jedním.
[mluvčí: ] (mňoukání kočky).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] Říkali Pepík <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha aha </překryv mluvčích>. | 0724-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Jak jsme si chodili na svatby, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Mariana T.] Právě ta holka <překryv mluvčích> měla </překryv mluvčích> bratra. <překryv mluvčích> svobodnýho. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha. Aha jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] A tak byli spolu na tý svatbě a pak. Když vona se vdávala tak <překryv mluvčích> jsme </překryv mluvčích> byli zas my jí na svatbě jednou byla s <překryv mluvčích> námi taky v Plzni. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>. | 0725-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Svatba v Javorníce, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Mariana T.] No. A tak jsme byli v Javorníce na na svatbě <překryv mluvčích> no. Tak vím že </překryv mluvčích> měli stoly voni měli tu sednici je <překryv mluvčích> velká že jo </překryv mluvčích>. Tam.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no vidíte </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> no. Taková <překryv mluvčích> ne úplně veliká. Ale </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a pak </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no to jako </překryv mluvčích> tohle bylo taky <překryv mluvčích> byla jedna hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (pousmání).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jedna místnost </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> to jsme </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> pak <para type="se smíchem"> jenom přepažili </para> ale </překryv mluvčích> to byla jedna.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> tak jste to <unclear> 1 </unclear>. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Tadyhle byla pec +.
[mluvčí: Vlastimila V.] No to víte no.
[mluvčí: Mariana T.] + a kamna <para type="se smíchem"> kachlový a </para> -.
[mluvčí: Mariana T.] (pousmání).
[mluvčí: Vlastimila V.] Dřív to tak bylo. <překryv mluvčích> že jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> . Teta když se namazala. Tak si vylezla na <překryv mluvčích> na kamna </překryv mluvčích> a říká.
[mluvčí: Mariana T.] (pousmání).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> na pec </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Koukej Hrušková.
[mluvčí: Mariana T.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] <para type="se smíchem"> viděla až k Králom naproti co pak bylo </para>.
[mluvčí: Mariana T.] (smích). | 0726-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Kam se jezdí na hřbitov, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> takhle se dostáváte </překryv mluvčích> ještě někam tady do těch vesniček jezdíte. Takhle okolo <překryv mluvčích> někam </překryv mluvčích>?
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] . No na Světlou?
[mluvčí: Vlastimila V.] No.
[mluvčí: Mariana T.] Na Světlou jezdíme i na pouť <překryv mluvčích> kvůli hřbitovu </překryv mluvčích> tam jim dát protože tady nebyl hřbitov. <překryv mluvčích> tak se pochovávali </překryv mluvčích> na S* hřbitov <překryv mluvčích> na Světlou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> tak se </překryv mluvčích> tam chodívalo že. Pak když u* udě*. Byl <překryv mluvčích> tady hřbitov </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Čtyřia* v kterým roce. Čtyřias* ne. Čtyřicátým sedmým <překryv mluvčích> myslím že byl hřbitov </překryv mluvčích> tady.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] No vod tý <překryv mluvčích> doby nějak <para type="nahlas"> pak už pak. To </překryv mluvčích> </para> zaniklo. Že.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> to byla nějaká ta sláva </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (pousmání).
[mluvčí: Mariana T.] Ale na ř*. Na pouť tam jezdíme na <překryv mluvčích> takhle </překryv mluvčích>. A pak.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] A pak na Letařovice.
[mluvčí: Vlastimila V.] Jo <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> tam je taky i </překryv mluvčích> hrob a.
[mluvčí: Mariana T.] Hraje tam dechovka.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm. | 0727-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Jak chodíme na Horačky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> tak jezdíme </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] A jezdíte takhle na Horačky někam si poslechnout <překryv mluvčích> třeba </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> jo. Taky jsme </překryv mluvčích> jez* jez* <překryv mluvčích> vždyť </překryv mluvčích> dědeček je <překryv mluvčích> vozil léta </překryv mluvčích> za Ma* za Máši <překryv mluvčích> že. Královic </překryv mluvčích> s něma jezdil na zkoušky a a to ještě byla na Svě*. Světelská jak jsme jí říkali kostelnice. <překryv mluvčích> že. A to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no jeje </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (pousmání).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <unclear> hmm hmm </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] No.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> takže všemožně se <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> tak jo. Ho* na Horačky </překryv mluvčích> aj když jsou tady <překryv mluvčích> sokolovně a to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] A teď jsou právě zejtra a v neděli na dneska už to <překryv mluvčích> začíná na těch Letařovicích </překryv mluvčích> a mezi Letařovicema a Trávníčkem.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm.
[mluvčí: Mariana T.] Držej i i. Svatýho <překryv mluvčích> Jána a. Tak tam maj nějaký </překryv mluvčích>. S* s* Horačky tam <překryv mluvčích> budou a a to. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> jo jo jo </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Každej den něco mají jeden den maj jako Boží tělo <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> děti že a. Do kostela. Je tu <překryv mluvčích> plakát. No a </překryv mluvčích> takovej ten no.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] No vidíte. | 0728-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Hospody v Proseči pod Ještědem, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (zvuk z televize).
[mluvčí: Vlastimila V.] A ještě. Jo a ještě nějaký hospody ty otevřený co tady máte za hospody. Tak nějak. Hospodu nějakou?
[mluvčí: Mariana T.] Tady. Hospoda? S hospodou to je zlý.
[mluvčí: Vlastimila V.] Tady už není otevřená <překryv mluvčích> žádná </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Tady je akorát je nahoře u Kocoura něco <překryv mluvčích> ale <para type="se smíchem"> ale já tam nebyla jaká </překryv mluvčích> tam je hospoda <překryv mluvčích> nebo to udělali s* </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jo jo jo jo. To jsem si myslela. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jasný. A pak nahoře na Ša* </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> u Nováků. Ž* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> <unclear> no. To u* </unclear> </překryv mluvčích> tam nahoře že udělali s* chalupáři si. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Vlastimila V.] A pak Šámalka že jo. <překryv mluvčích> nahoře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a pak </překryv mluvčích> k Novákom. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jas* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] A tam jsem taky už teď nebyla. <překryv mluvčích> asi tři roky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Byli jsme tam když tu byl biskup. A dávali tam ten kámen.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm. Jo jo jo jo <překryv mluvčích> jo. No hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no. Světili. Tak to jsme </překryv mluvčích> tam byli a pak ještě jednou tu byl tak <překryv mluvčích> jsme </překryv mluvčích> tam ještě byli jednou. No.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0729-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Jak dávali kámen k Šámalom, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] Nevíte kdy to bylo kdy tam dávali ten kámen?
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Vlastimila V.] V kterým roce?
[mluvčí: Mariana T.] *žiši <překryv mluvčích> maria se* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> asi </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Dě*. Dědečku ty nepamatuješ kdy dávali k Novákom ten kámen. Jaruna. Bude vědět. Ne?
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Markéta P.] Co je?
[mluvčí: Mariana T.] K Novákom ten kámen.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] Kdy to tam dávali teto?
[mluvčí: Markéta P.] No. Jo to nevím <překryv mluvčích> holka. No </překryv mluvčích>. To <překryv mluvčích> nevím ale já si myslím asi </překryv mluvčích> dvanáct roků že to bude.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> nevíš </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> asi nějakým k* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Jo?
[mluvčí: Markéta P.] To tam dával Jirka Králů. To přivezli nějakým tím.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no. No </překryv mluvčích>. To snad není tolik.
[mluvčí: Markéta P.] Ne. Deset. Tak možná.
[mluvčí: Markéta P.] (nadechnutí).
[mluvčí: Mariana T.] Protože <překryv mluvčích> já vě* </překryv mluvčích> když tam byl poprvé ten biskup.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Podru* vždyť už to byl Svatík měl. <překryv mluvčích> tam tu </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> hospodu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> já bych řekla </překryv mluvčích> deset roků no.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> no to už </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> může bejt no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> tak asi deset </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> tak deset určitě. To </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> de*. De* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ta </překryv mluvčích> měla hned svatbu pak první <překryv mluvčích> Králová </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> <unclear> no. Smr* </unclear> </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Mariana T.] Rašov* z <překryv mluvčích> Rašovky mě* ta </překryv mluvčích> dcera. <překryv mluvčích> měla jako </překryv mluvčích> první u toho svatbu <překryv mluvčích> hnedko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> jo jo jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no voni tam udělali </překryv mluvčích> takovej voblouk. Víš. <překryv mluvčích> s kytičkama </překryv mluvčích> hezky. <překryv mluvčích> takhle kolem dokola </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no no no no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> to #s mi říkala </překryv mluvčích> minule <překryv mluvčích> no. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> my jsme tam <unclear> 2 </unclear> šli </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> vím že -.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> a moc hezký ty svatby </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tam byly no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> takže tam maj teďka svatby </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm.
[mluvčí: Markéta P.] No.
[mluvčí: Mariana T.] A ty koně <překryv mluvčích> právě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk z rádia zvuk z rádia).
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Přivezli to kočárem. Viď. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> hezky no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no. No ty </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> z tej z toho </překryv mluvčích> z těch Minkovic <překryv mluvčích> nebo vod no. Jes* jsou. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no jo jo jo z Minkovic ty. Ty byli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] Koně <překryv mluvčích> no no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Tam jezdí. Párem <překryv mluvčích> koňma a </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> tam byli.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>. | 0730-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Nad starými fotografiemi - školáci, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a tohle </překryv mluvčích> my jsme. Byli. Tuhle jsem <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> sedím </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Vidíte.
[mluvčí: Mariana T.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] A z <překryv mluvčích> kolikátýho to je roku <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no a to jsou všechno </překryv mluvčích> prosecký školáci. Tak koukej co bylo <překryv mluvčích> školáků </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no to bylo hodně </překryv mluvčích> dětí. <překryv mluvčích> že jo. Hodně </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> jsou. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no vidíte </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] Vidíš tuhle je jsou -.
[mluvčí: Vlastimila V.] A pamatujete ještě tady někoho. Někoho známýho třeba teďka?
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] No pamatuju je.
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Mariana T.] Jenže tyhle jsou všechny <překryv mluvčích> mrtvý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> jo. To jo.
[mluvčí: Vlastimila V.] A někdo <překryv mluvčích> ještě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích>. No. Tyhle taky všechny. To byl tuhle. Bohouš Hrušků.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Vlastimila V.] Aha.
[mluvčí: Mariana T.] Hnedko pod námi. Jaroušek tuhle Nováků.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] Zděnka. Já říkám Novákova Novákova byla.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano.
[mluvčí: Mariana T.] Jarka z kovárny. Jiřina Králová.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no to jsou </překryv mluvčích> všechno. No. Koukej. Tuhle jsou ze školy.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> takovýhle jsme měli š* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> teda <unclear> 1 </unclear> tam máte </překryv mluvčích> dětí.
[mluvčí: Mariana T.] V lomě se <překryv mluvčích> s s šutama nahoře fotili že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> fotilo ž*. Hmm </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no takže </překryv mluvčích> bylo dětí.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> na Proseči </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no to jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] To <překryv mluvčích> hodně </překryv mluvčích> teda hodně.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. | 0731-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Nad starými fotografiemi - děti, Sokol, Horačky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Mariana T.] Tohle zas je dědova z Vlčetína.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vlastimila V.] Aha <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> to jsou taky </překryv mluvčích> ze školy.
[mluvčí: Vlastimila V.] Takže manžel <překryv mluvčích> pochází z Vlčetína </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ve Vlčetíně </překryv mluvčích> bylo tolikhle dětí.
[mluvčí: Vlastimila V.] No jo no tak. To je.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] <para type="se smíchem"> no </para>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vlastimila V.] To je teda co říct <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a tady tohle </překryv mluvčích> je ještě vo tim to jsme před sokolovnou.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] To jste všichni děti tady <překryv mluvčích> vodsud </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. To jsou právě. Před sokolovnou jak se hrálo to divadlo.
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano.
[mluvčí: Mariana T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Mariana T.] Tak tady jsou je pan Novák troubou a <překryv mluvčích> a tohle </překryv mluvčích> je farář bejvalej. <překryv mluvčích> Novák </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Mariana T.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <unclear> aha </unclear> </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a tohle </překryv mluvčích> jsou Novákovi co tu bydleli <překryv mluvčích> tady nahoře jak byla Máša </překryv mluvčích> že a to.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha. Hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Jo. <překryv mluvčích> jo jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no a to </překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> měli malý a už je Jarka dávno mrtvej </para> a to.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm <překryv mluvčích> no vidíte </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no to bylo dětí </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no to </překryv mluvčích> hodně teda to jo.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] No hmm <překryv mluvčích> ale teď tu nemám </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no krásný máte fotky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Mariana T.] Já právě myslela že tě ukážu tu svatební a. Ne n* nemám ji tu.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> tady svejch. Asi v nějakejch jinejch </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> tak ji máte někde jinde </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] No a koukej. Tady je dědeček Horačkama v Dubě <překryv mluvčích> někde </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] .
[mluvčí: Mariana T.] Tak tady jsou Horačky se Novákem <překryv mluvčích> a tady. Někde </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> to j* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha. Ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> <unclear> učitel </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Mariana T.] To byly ještě Horačky ale teď to už nejsou.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> ne. Už ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> teď to má jenom </překryv mluvčích> název a jsou. Z Duba a ze Šelbic a +.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Mariana T.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] Hmm.
[mluvčí: Mariana T.] + z hor už skoro žá*. Asi dvě choděj.
[mluvčí: Vlastimila V.] Jo. | 0732-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Nad starými fotografiemi, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] Tady. Jezus ležím v posteli to taky není nic.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] *čkej kde já to.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Mariana T.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Mariana T.] Tohle dědeček tahá. Koštýře na M*. <překryv mluvčích> na Slovens* </překryv mluvčích>. Na Moravě.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] Jo. <překryv mluvčích> jste byli ve sklípku </překryv mluvčích> aha. Víno <překryv mluvčích> no vidíte hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> vidíš. Víno </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] (smích).
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ale počkej kdepak </překryv mluvčích>. Tuhle jsou Horačky ještě hmm podívej jak +.
[mluvčí: Vlastimila V.] Ano.
[mluvčí: Mariana T.] + pro ně jezdil a <para type="potichu"> tuhle </para> má auto a <překryv mluvčích> tuhle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Jo.
[mluvčí: Mariana T.] To je kostelnice ze Světlé a to je Láďa Hrušková z Jiříčkova vona je. Vodsud že. Z Proseče.
[mluvčí: Vlastimila V.] Aha aha.
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Vlastimila V.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vlastimila V.] No.
[mluvčí: Mariana T.] No.
[mluvčí: Vlastimila V.] Tadytu znám. Tadytu paní.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] To jsou samý blbosti.
[mluvčí: Vlastimila V.] Tadyhletu.
[mluvčí: Mariana T.] Na traktoře i Jaruna tu byla někde <překryv mluvčích> na <unclear> f* </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> tadyhle </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> koukej </překryv mluvčích> tady je Jaruna.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vlastimila V.] Jo. A tady taky <překryv mluvčích> ne taky. Že jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no. Tam taky no. No </překryv mluvčích> u auta.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> u aut* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a tad* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Mariana T.] Tady když ji vez.
[mluvčí: Vlastimila V.] <para type="šeptem"> tady </para>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Mariana T.] <para type="nahlas"> Jaruno </para>!
[mluvčí: Mariana T.] Byli teď na tý svatbě řekni to Jaruně. Když byli na tý svatbě se s*. S šestsettrojkou.
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Markéta P.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] Teď byli. Když se. <překryv mluvčích> Jenda. Vdával dceru </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tak při* </překryv mluvčích> jeli <překryv mluvčích> jela </překryv mluvčích> šestsettrojkou. <překryv mluvčích> přijela do </překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> Libence </para>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> jo <unclear> 3 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Vlastimila V.] No.
[mluvčí: Mariana T.] A já říkám.
[mluvčí: Mariana T.] Byla jako Králová <překryv mluvčích> když jela </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no to sem </překryv mluvčích> do Duba. To bylo na <překryv mluvčích> prvního máje </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no na prvního máje a </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> teď jsme <para type="se smíchem"> tě tu našli </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> u auta. Zrovna </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> <unclear> 3 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no <unclear> 3 </unclear> </překryv mluvčích>. Jirka <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] (smích). | 0733-C-SVC-2016-N |
Rok: 2016, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Proseč pod Ještědem, Téma: Nad starými fotografiemi, Počet mluvčích: 4
[mluvčí: ] (zvuk z rádia).
[mluvčí: Mariana T.] Tady je Novák Horačkama a tohle seš ty.
[mluvčí: Mariana T.] U toho auta nějakýho. Ale to <překryv mluvčích> už je </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no to je </překryv mluvčích> Nováková. Ta. Polka!
[mluvčí: Mariana T.] To je P* -.
[mluvčí: Markéta P.] No Pol*. Pol*. Polka to je!
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> Polka. Že jo. No </překryv mluvčích>. Já si myslím. <překryv mluvčích> <unclear> že </unclear> to je </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>. To víš že jo a jo. Vidíš. Já je nikde nemám. Takový fotky.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] No. To já mám.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Markéta P.] Novák tenkrát fotil v* v tím. Ve Špindlerově Mlýně na. Na tý. Ve Špindlerově no <překryv mluvčích> tam </překryv mluvčích>. Mlýně tam <překryv mluvčích> fotil </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Roman H.] (pousmání).
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> Mlýně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] A přišel domů a měl ho prázdnej foťák.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Markéta P.] <para type="se smíchem"> protože mu to vůbec <překryv mluvčích> nefotilo </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> a tohle seš </překryv mluvčích> taky ty.
[mluvčí: Mariana T.] No.
[mluvčí: Markéta P.] Za. Za <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>. To mám traktoru!
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no ta*. Dávám hadici </překryv mluvčích> tě držím.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <para type="se smíchem"> podívej. Novák </para>!
[mluvčí: Roman H.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Markéta P.] (smích).
[mluvčí: Vlastimila V.] <para type="se smíchem"> na traktoru </para>!
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Markéta P.] No. <překryv mluvčích> to jsme připojovali </překryv mluvčích> vlek.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Vlastimila V.] No vidíš. No.
[mluvčí: Mariana T.] <unclear> koťátko </unclear>.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Markéta P.] A myslíš. Že to jsem já?. Jo. Jsem to já.
[mluvčí: Roman H.] Asi jo.
[mluvčí: Vlastimila V.] Jaký #s měla <překryv mluvčích> pěkný montérky. Teto </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> no jo. My s*. My jsme </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] No. My jsme dělali na horách. Seno. Sena.
[mluvčí: Mariana T.] A <překryv mluvčích> koukej </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> no jo </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Markéta P.] Ježišmane. <překryv mluvčích> Jiřinko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> to bylo vo žních </překryv mluvčích>. Ne <para type="s povzdechem"> někdy </para>.
[mluvčí: Mariana T.] A koukej tady jsem já <překryv mluvčích> Králem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> <unclear> no </unclear> </překryv mluvčích>. To vím to vím. Já mám taky takovýhle <překryv mluvčích> fotky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> to bylo z tý </překryv mluvčích> jak byl Novák na tom.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Mariana T.] <překryv mluvčích> jak byl na léč* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> v láz* </překryv mluvčích>. V Mariánkách.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích).
[mluvčí: Mariana T.] Jak byl v lázních.
[mluvčí: Markéta P.] Jak jsme posílaly mu pusu. Na tom.
[mluvčí: Roman H.] (smích).
[mluvčí: Markéta P.] Měly jsme tu desku takovou a posílaly jsme mu pusu.
[mluvčí: Vlastimila V.] <překryv mluvčích> rtěnkovou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Markéta P.] <překryv mluvčích> namalovaly </překryv mluvčích> se namalovaly a jsme mu posílaly že je byl v lázních.
[mluvčí: Vlastimila V.] (smích). | 0734-C-SVC-2016-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Němci na konci 2. světové války, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] Já nevím. Copak ti ještě mám říkat?
[mluvčí: Milada M.] No a jak jsi říkal že tady před tím jste měli Němce. Tak. Tak ty. Vodešli ještě dřív než ty <překryv mluvčích> Američani přišli </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no to víš </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ti. Vodešli a kam. Vodešli to nevím no a. Jak říkám. Některý byli <překryv mluvčích> hajzlové </překryv mluvčích> ale některý byli dobrý. Ty Němci.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] No vždyť jsem ti říkal že mi vyřezal tu <překryv mluvčích> vesničku </překryv mluvčích> ten jeden. Rozsekal nám tady <překryv mluvčích> dříví </překryv mluvčích>. Neměli co dělat flákali se ty <překryv mluvčích> kluci </překryv mluvčích> a no.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm. | 0735-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Vzdušný prostor na konci 2. světové války, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] No a na konci války to bylo strašně zajímavý. Protože vzdušnej <překryv mluvčích> prostor </překryv mluvčích> vovládli zcela <překryv mluvčích> americký </překryv mluvčích> a anglický <překryv mluvčích> letadla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Říkalo se jim hloubkaři nebo kotláři. <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Protože voni <para type="přeřeknutí"> lezdili </para> <překryv mluvčích> nízko </překryv mluvčích> lítali nizoučko.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Aby s* nikdo nestačil jako <překryv mluvčích> ujet </překryv mluvčích>. To nebylo slyšet a najednou udělal frr. A přeletěl <překryv mluvčích> nad tim </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a jak Němci někam s ko*. S konvojem <překryv mluvčích> vyrazili </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak s*. Začali se <překryv mluvčích> točit </překryv mluvčích> a udělali jako kolotoč <překryv mluvčích> takhle </překryv mluvčích> ale <překryv mluvčích> k zemi </překryv mluvčích>. Rozumíš a jeden.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> třeba </překryv mluvčích> jich bylo <překryv mluvčích> pět </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vítězslav T.] A vzlítali. Až je <překryv mluvčích> všechny </překryv mluvčích>. Prostě úplně zlikvidovali. Celej konvoj <překryv mluvčích> třeba aut </překryv mluvčích> nebo .
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Vlak <překryv mluvčích> když vyjel </překryv mluvčích> vlak. Vez. <překryv mluvčích> jako </překryv mluvčích> munici.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak. Ho taky rozstříleli a proto se jim říkalo <překryv mluvčích> kotláři </překryv mluvčích>. Protože voni stříleli na tu <překryv mluvčích> lokomotivu </překryv mluvčích> tenkrát byly všechno parní <překryv mluvčích> lokomotivy </překryv mluvčích> a prostříleli kotle.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Jo.
[mluvčí: Vítězslav T.] A ta byla hotová. <překryv mluvčích> prostě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> tak to byl konec. Války. To. Takhle to bylo prostě ty Němci <překryv mluvčích> už. Nekladli </překryv mluvčích> nikde vodpor ve vzduchu na ně prostě vůbec neměli a po zemi se nemohli přesunova* jedině v noci a no.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0736-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Převrat 5. května 1945, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] No a když přijdeš. Jako byl ten převrat. <překryv mluvčích> pátýho. Ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak to víš. Tady hned každej prapory a vyzdobily se baráky.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] My jsme měli takový dva s*. Sloupy <překryv mluvčích> vysoký jako </překryv mluvčích> vrata vysoký <překryv mluvčích> jsme </překryv mluvčích> měli jako tady mají ty <překryv mluvčích> klenutý ale my jsme </překryv mluvčích> měli rovný.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] No <překryv mluvčích> já si já si to ještě. Ještě. Ještě pamatuju. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tak tam byly věnce. Na <překryv mluvčích> každej straně </překryv mluvčích> a vlajku tu šila babička <překryv mluvčích> vlajku </překryv mluvčích> protože jsme ji <překryv mluvčích> neměli </překryv mluvčích> rozumíš?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No tak bílej a ten modrej <překryv mluvčích> klín </překryv mluvčích> my jsme měli takovej krátkej protože neměla <překryv mluvčích> dost tý </překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> modlý </para>. Modrý látky.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] No. Tak se vyvěsila vlajka tady bylo vokýnko na půdě. Tak jsme měli vlajku.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vítězslav T.] No a já jsem tady stál v tom. V <překryv mluvčích> zahradě a najednou </překryv mluvčích> jeli Němci <překryv mluvčích> na motorce </překryv mluvčích> to už byly všude ty <překryv mluvčích> prapory </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A jel tři Němci <překryv mluvčích> měli </překryv mluvčích> motorku. S <překryv mluvčích> lodičkou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Víš? Koukali člověče voni se asi i báli <překryv mluvčích> bych řek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Rozumíš ale. Hajzlové člověče. Byli možná by i stříleli kdyby je někdo zastavil tak tady projeli. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0737-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jací byli američtí vojáci, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] No. Tak.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak copak ti ještě budu <překryv mluvčích> povídat </překryv mluvčích> vo Američanech. Já nevím.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Byli to hodný chlapci.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Měli rádi děvčata byli mladý.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] Hele. My jsme měli v dom*. Tady u nás pohlednou <překryv mluvčích> služku </překryv mluvčích>. Jako co u nás <překryv mluvčích> sloužila </překryv mluvčích>. Děvečka.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Nějaká. <překryv mluvčích> Pepina </překryv mluvčích> byla to.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A ta se tady s* zamilovala do toho jednoho <překryv mluvčích> Američana </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Měli se rádi hele jenže ty kluci. Tuty všichni. Potom +.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] + nalodili se na loď +.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] + a jeli na Japonsko.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A voni je potopili.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Celou tu loď. S tima <překryv mluvčích> klukama </překryv mluvčích> potopili.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Von jí psal. Ten <překryv mluvčích> chlapec </překryv mluvčích> jí psal.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Z toho <překryv mluvčích> než jako se </překryv mluvčích> tam to a najednou <překryv mluvčích> šlus </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A pak se říkalo celá ta armáda co byla tady <překryv mluvčích> u nás </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Že. Ji potopili.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak takhle taky ty chlapci dopadli.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> a nenarodil se tu nějakej černoušek <para type="se smíchem"> po válce <překryv mluvčích> náhodou </překryv mluvčích> </para>?
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> ježiš </překryv mluvčích>. Tady bylo černoušků v Ejpovicích.
[mluvčí: Vítězslav T.] ňa*. U tich Nováků <překryv mluvčích> ty </překryv mluvčích> vodjeli. S tima Američanama do do <překryv mluvčích> Ameriky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty se tam <překryv mluvčích> vdaly ty </překryv mluvčích> holky. Ty si pro ně potom přijeli. <překryv mluvčích> po válce </překryv mluvčích> ty kluci.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A černoušků bylo leckdes takhle.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] Jo.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> a i </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> tady </překryv mluvčích> v Tymákově ne.
[mluvčí: Milada M.] No.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tady nebyl žádnej <překryv mluvčích> černoušek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale ani nevím že by se. Někdo tady vodsud dostal do Ameriky.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Z. Toho. <překryv mluvčích> z tuhlectý války. To ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale vo tej. Vo těch <překryv mluvčích> Novákojic </překryv mluvčích> děvčatech tahlencto. To vím.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <unclear> hmm </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> z </překryv mluvčích> Ejpovic a no leckdes to <překryv mluvčích> bylo. No </překryv mluvčích>. A. Člověk už si to tak <překryv mluvčích> nepamatuje </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No. | 0738-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak Němci utíkali do amerického zajetí a jak se rabovalo, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] No copak ještě. <překryv mluvčích> jako </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no ještě. Ještě </překryv mluvčích> jsi říkal jak ty Němci táhli. Táhli vod Prahy do toho americkýho zajetí jak tam <překryv mluvčích> nechali </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> no tak to je hele to bylo. Samozřejmě že. Němci utíkali na <překryv mluvčích> západ </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Nechtěli. Aby je <překryv mluvčích> zajali Rusové </překryv mluvčích> protože Rusové je vodváželi na <překryv mluvčích> východ k nim </překryv mluvčích> na Sibiř a <překryv mluvčích> tam </překryv mluvčích> museli makat kolikrát se nedostali vůbec domů.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> tam jich zařvalo a </překryv mluvčích> tak utíkali k Američanům. <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak celá ta armáda. Vod <překryv mluvčích> Prahy </překryv mluvčích> německá utíkala.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A. Tady je. Zajali <překryv mluvčích> Američani jak </překryv mluvčích> přišli do toho jejich pásma.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tady <překryv mluvčích> u Ejpovic </překryv mluvčích> mezi Ejpovicema a Kyšicema dneska jsou tam ty . <překryv mluvčích> ty doly </překryv mluvčích> na to.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak tam je zastavili a <překryv mluvčích> vodzbrojili </překryv mluvčích>. Všechno jim sebrali naházeli to tam na <překryv mluvčích> haldy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A lidi tam ale začli chodit český samozřejmě přičinlivý <překryv mluvčích> a rabovali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tak se tam říkalo <překryv mluvčích> rabunk </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Jdeme na rabunk!
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] A to <překryv mluvčích> ty </překryv mluvčích>. Ty vojáci to nehlídali. <překryv mluvčích> nebo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> ty vojáci </překryv mluvčích> to hlídali.
[mluvčí: Vítězslav T.] A. Jako ne*. Holt nedostali rozkaz aby. Jim v tom <překryv mluvčích> bránili jako </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale když už to potom jako tuhle soused <překryv mluvčích> tam jezdil se žebřiňákem </překryv mluvčích>. Celou <překryv mluvčích> noc </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A s kobylama a vozil toho <překryv mluvčích> domů bůhví </překryv mluvčích> co si všechno nepřivez. Já nevím.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> lidi prostě </překryv mluvčích> kradli i věci který <překryv mluvčích> jaktěživi nikdy ani nepotřebovali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no to to se </překryv mluvčích> to tak je vždycky.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] A když potom už to bylo takový <překryv mluvčích> neúnosný </překryv mluvčích> tak ty Američani to polili benzínem. <překryv mluvčích> všechny ty </překryv mluvčích> hromady <překryv mluvčích> zapálili </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A bylo to i <překryv mluvčích> škoda </překryv mluvčích> mohly tam bejt <překryv mluvčích> třeba i </překryv mluvčích> dobrý věci ale <překryv mluvčích> když </překryv mluvčích> ty naše lidi jsou takový. <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> a tak </překryv mluvčích> to byly asi vesměs zbraně a takový ne?. Nebo <překryv mluvčích> co tam bylo všechno </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> zbraně. Moc tam </překryv mluvčích> nebyly zbraně. <překryv mluvčích> víš to voni </překryv mluvčích> asi <překryv mluvčích> zlikvidovali </překryv mluvčích> že to. Vlastně <překryv mluvčích> vodvezli a </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] nechala se tam taky najít někde <překryv mluvčích> v tom třeba </překryv mluvčích> leckdos měl doma nějakou tu pistolku <překryv mluvčích> nebo tak </překryv mluvčích> ale zbraně <překryv mluvčích> tam asi moc nebyly </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> a co a co a co. Co tam teda </překryv mluvčích> bylo za. Za věci?
[mluvčí: Vítězslav T.] Nu. Šaty.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> šatstvo. Rozumíš </překryv mluvčích> voni museli všechno <překryv mluvčích> sundat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A to tam. Ty hadry vojenský <překryv mluvčích> to si všechno </překryv mluvčích> brali a deky.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A no prostě bylo tam všechno <překryv mluvčích> možný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0739-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak se rabovalo, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] A to jsem ti říkal vo tom kole.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ne. Že tam. Jako klucí jsme se taky vypravili ale došli jsme nejdál k tej státní tady na na Ejpovice.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] No <překryv mluvčích> a tam stál autobus </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> na autobusu bylo </překryv mluvčích> kolo <překryv mluvčích> no. A v tom </překryv mluvčích> autobusu <překryv mluvčích> dvě party. Mladíků </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (mluví ke zvířeti).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> či či či či či </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (mňoukání kočky).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <unclear> pojď sem </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no pojď </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <unclear> 1 </unclear> kočičko </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Jedna parta Ejpovičáků. Druhá parta tymákovskejch. <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> chtěli se prát vo to kolo.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> a to bylo k*. To bylo kolo jako </překryv mluvčích> rezerva. Nebo nebo jízdní?
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> <unclear> 4 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ne ne. Jízdní <překryv mluvčích> kolo šlapací kolo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jízdní kolo. Jo. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A to víš. Tenkrát <překryv mluvčích> šlapací kolo byl </překryv mluvčích>. Jako. Dopravní <překryv mluvčích> prostředek dobrej </překryv mluvčích> vypadalo hezky.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no jasně. Ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a najednou přišel takovej pán.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A. Tak tam to hlídal voják <překryv mluvčích> takhle a </překryv mluvčích>. Takhle mu poklepal na rameno a ukázal mu na to kolo a. On kejv že <překryv mluvčích> jo teda </překryv mluvčích>. Tak si tam vylez <překryv mluvčích> po tom žebříčku </překryv mluvčích>. Vzadu přes ten autobus. Vzal si kolo a vodjel. A klucí by se bejvali kvůli kolu prali.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak to byl můj zážitek <překryv mluvčích> z rabunku protože </překryv mluvčích> jsem byl malej <překryv mluvčích> hloupej </překryv mluvčích> ale klucí si nanosili všelijakejch volovin.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A pitomostí. A nábojů.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A potom byly <překryv mluvčích> maléry </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tady se stal. U Hrušků.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak vzali nějakou. Rozbušku <překryv mluvčích> nebo co to </překryv mluvčích> bylo já nevím a. Utáhli to do <překryv mluvčích> svěráku </překryv mluvčích> a začali do toho. <překryv mluvčích> mlátit </překryv mluvčích> kladivem.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A vono to vybouchlo.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tomu Slávovi <překryv mluvčích> Novákojc </překryv mluvčích>. Tak to utrhalo. Prsty. Na ruce.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <unclear> hmm </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Takhle asi. Já nevím kolik <překryv mluvčích> mu jich tam zůstalo </překryv mluvčích>. Možná dva <překryv mluvčích> jenom </překryv mluvčích> nebo. Měl to takový <překryv mluvčích> zparchantělý </překryv mluvčích>. Celou tu ruku. <překryv mluvčích> měl zparchantělou </překryv mluvčích> vod toho.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0740-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Hry s náboji, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale my jsme blbli taky protože tam bylo v těch zákopech <překryv mluvčích> vokolo státní </překryv mluvčích> strašně nábojů.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Vš*. Do všeho možnýho a nejlepší. Se ná* líbily ty <překryv mluvčích> kulometný </překryv mluvčích> protože z toho když jsi vyndala <překryv mluvčích> kulku </překryv mluvčích> tak tam byla spoustu spoustu prachu.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Střelnýho.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ten byl takovej černej blejskavej a sypalo se to krásně.
[mluvčí: Milada M.] A tak #s ho <para type="se smíchem"> zapálil </para>?
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak jsme vždycky udělali takovou. <překryv mluvčích> hromádku </překryv mluvčích> a zapálili ale to byl <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> fajrák </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] No <překryv mluvčích> takovýhle </překryv mluvčích> voloviny <překryv mluvčích> jsme taky </překryv mluvčích> dělali víš. No.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> to jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] V tej době prostě k tomu a. Ty kluci to víš je to dobytek <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No.
[mluvčí: Milada M.] Jasně.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] Nebo s* taky jsme taky jsem byl svědkem že. Dál už nevím kdo.
[mluvčí: Vítězslav T.] Takhle tady byly dřevěný sloupy na elektriku <překryv mluvčích> jinde jiný </překryv mluvčích> nebyly byla . Dřevěný sloupy.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A do těch sloup*. Sloupů vevnitř zas byla jako vyvrtaná dírka já nevím proč tak do tý dírky se strčil <překryv mluvčích> patron z </překryv mluvčích> flinty.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] vostrej <překryv mluvčích> nabitej </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A. Vzal se hřebík a takhle se kleplo na ten to. A vono to vystřelilo skrz <para type="se smíchem"> ten skrz ten sloup. Jako. Rozumíš </para>.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] <para type="se smíchem"> ještě že <překryv mluvčích> jste ně* někomu někomu něco </překryv mluvčích> neudělali kdo šel <překryv mluvčích> vokolo </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Milada M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> ale to nemohlo nic udělat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> nemohlo <para type="se smíchem"> nic udělat pokud. Někoho nezastřelili vepředu </para>.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] No.
[mluvčí: Vítězslav T.] A no tak takovýhle blbosti se dělaly po válce <překryv mluvčích> no ale </překryv mluvčích> no a tak. To víš já byl. Malej <překryv mluvčích> já to tak </překryv mluvčích> neto ale.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0741-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Dvě vlny americké armády, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] A pár těch Američanů jsem tu <překryv mluvčích> zažil </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty jezdili jako blázni <překryv mluvčích> v těch </překryv mluvčích> džípech.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Pili. <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. Měli rádi alkohol.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Už byl <překryv mluvčích> mír. Už </překryv mluvčích> nebyla válka.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Vono totiž takhle ta první armáda. <překryv mluvčích> co sem </překryv mluvčích> přišla tak to se říkalo vesměs. To že byli hodný <překryv mluvčích> chlapci </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty byli takový prostý. <překryv mluvčích> obyčejný </překryv mluvčích> ale pak. Za nima přišla ta okupační <překryv mluvčích> armáda </překryv mluvčích> a to byli spratkové všelijakejch těch boháčů <překryv mluvčích> zbohatlíků </překryv mluvčích> různých.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A to byl dobytek.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty žrali. Jako <překryv mluvčích> kyselina </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A vozili si holky <překryv mluvčích> rozumíš </překryv mluvčích> a to byli páni tvorstva.
[mluvčí: ] (cinkání nádobí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] No. A voni. Taky.
[mluvčí: Vítězslav T.] Hele. My jsme šli jednou z pole. Tam. Vod Králů +.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] + tam jak máme tamhle pole.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale až tam zeshora. To ty nevíš. Kde až u Marka jsme měli <překryv mluvčích> pole </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A přijdeme tady do tý <překryv mluvčích> zatáčky jak je </překryv mluvčích>. Jak je ten +.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] + <překryv mluvčích> Hruška </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <unclear> jo </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tam. Američan. Hele a kulhal a hlídal převrácenej džíp.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A pak jsme se dozvěděli že se tam dva kluci zabili.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> <unclear> 2 </unclear> </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Už tam nebyli už byli <překryv mluvčích> vodklizený ale </překryv mluvčích> že se tam dva kluci zabili a von holt jel asi s nima <překryv mluvčích> protože kulhal </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Víš asi si narazil nohu nebo něco.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> a tadyhle </překryv mluvčích> u Králů +.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] + tady. Jindy bejvala jinak ta hradba.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tam byla takhle vysazená. Ten štulojz.
[mluvčí: Vítězslav T.] Srub je tam pořád stejně.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A hned vod toho srubu takhle byla kus hradby <překryv mluvčích> jako do </překryv mluvčích> cesty. A pak byli roubený. Tady byla ta. Silnice původně <překryv mluvčích> úzká </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A. Ňa*. Ty Američani jeli <překryv mluvčích> zeshora </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Na motorce.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A fukli do tý hradby. <překryv mluvčích> jak byli </překryv mluvčích> nažraný. Rozumíš.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A zabili se voba.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Takže pár těch chlapců. Se tu zabilo. Ne. Ve <překryv mluvčích> válce. Ale z takovýhle kraviny </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm. Jasně. Chápu </překryv mluvčích>. | 0742-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Okupační americká armáda, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milada M.] Takže ty první vodešli a pak přišli jiný <překryv mluvčích> sem jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> ano. Ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm <překryv mluvčích> a ty zase tady taky byli </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> těm. Těm se říkalo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> okupační armáda </překryv mluvčích> už jako.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A ty jako tady byli já tě nevím dokdy. Do podzimu. <překryv mluvčích> možná </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm. Jo a </překryv mluvčích> tak taky bydleli po chalupách. <překryv mluvčích> nebo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> ne ne </překryv mluvčích>. Ty už měli jako svý <překryv mluvčích> víš </překryv mluvčích> měli s*. Nějaký někde stany a.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> nevím jak </překryv mluvčích> to tady měli udělaný ale v Tymákově už jako nikdo z nich <překryv mluvčích> nebydlel </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Pohybovali se tady ale už jako s* tady <překryv mluvčích> nikde nebyli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tady byla vopravdu jenom ta první <překryv mluvčích> armáda co přijela </překryv mluvčích> toho <překryv mluvčích> šestýho vodpoledne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Takhle to bylo vodpoledne tak vokolo tý čtyři pět hodin <překryv mluvčích> vodpoledne </překryv mluvčích> tak přijeli. Tady vod toho <překryv mluvčích> Plzence </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Vítězslav T.] No a toho pátýho byli v <překryv mluvčích> Plzni </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tam prasklo pár <překryv mluvčích> ran </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] To bylo slyšet. Z děla když tam <překryv mluvčích> vystřelili. Rozumíš </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (odkašlání).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a. Jinak tady. Nevíme nic.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no já jsem </překryv mluvčích> do tý Plzně samozřejmě <překryv mluvčích> nešel. Ani naši </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a tak nevím. Jak v Plzni <překryv mluvčích> to vypadalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0743-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Co to byl býkovec, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] Toto ale taky bylo na zvířata na pohánění <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Alexandr Š.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> to se spíš používala využíval. Používal takzvaný býkovec.
[mluvčí: Alexandr Š.] To byl z*. Když se býk zabil tak ten penis. Se nechal usušit.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Alexandr Š.] A tým se. Tým s* to se používalo.
[mluvčí: Sylva S.] Aha. | 0744-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Části kola, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Alexandr Š.] To je vozové kolo že to je. Ze dřeva. Nába byla také dřevěná jenom kutí a vnitřek byl železnej.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Alexandr Š.] (nadechnutí).
[mluvčí: Alexandr Š.] Toto byl zákolek.
[mluvčí: Alexandr Š.] Vlastně jak se to kolo nasadilo tak se tam dala taková tadyta <překryv mluvčích> ná* </překryv mluvčích> návlek na takú nohu a ta <překryv mluvčích> to se tam. Zakleplo </překryv mluvčích>. Svrchu. Se to zajistilo.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> se zajistilo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk). | 0745-M-VYM-2017-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Domobrana, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] Některý Němci z* jak. Byli <překryv mluvčích> blázni </překryv mluvčích> protože potom po válce tak se udělala taková. Jak to voni já nevím jak si říkali to už si asi nevzpomenu.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Udělali se z civilistů taková domobrana <překryv mluvčích> jako </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Dostali <překryv mluvčích> flinty </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A chodili se učit střílet do moltýře.
[mluvčí: Milada M.] Jo.
[mluvčí: Vítězslav T.] To si pamatuju.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Nejhorš* nejhorlivější byl nějakej. Venca Tichý.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tichýho Maluš* syn.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: ] (jiná osoba).
[mluvčí: Vítězslav T.] A ty chodili. Po lesích a chytali <překryv mluvčích> esesmany </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> werwolfy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm. <překryv mluvčích> pojď sem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (mluví ke zvířeti).
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> ti esesmani </překryv mluvčích> to byla elita německýho vojska. Ne?
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milada M.] (mluví ke zvířeti).
[mluvčí: Vítězslav T.] To byly ty ty lstivý černý uniformy s tima <překryv mluvčích> to a </překryv mluvčích> ty. Ty stříleli.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> zastřelili lidi třeba </překryv mluvčích> šly <překryv mluvčích> ženský </překryv mluvčích> na. Jahody a voni ji zastřelili <překryv mluvčích> rozumíš </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> to je potvora </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No byl to dobytek. Hroznej.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tuty ta domobrana <překryv mluvčích> jako vodila </překryv mluvčích>. A <překryv mluvčích> hledala je a </překryv mluvčích> zatýkala je ne?
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <para type="potichu"> no </para>. | 0763-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak naší vesnicí projeli Rusové, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milada M.] Takže Rusáci. Ty se tady se neobjevili <překryv mluvčích> žádný </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> ty tady </překryv mluvčích>. Jednou byli.
[mluvčí: Vítězslav T.] Říkali.
[mluvčí: Vítězslav T.] Pojedou tady Rusáci skrz nás.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] (citoslovce).
[mluvčí: Milada M.] Čiči <překryv mluvčích> pojď sem pojď sem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (mluví ke zvířeti).
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> to bylo už </překryv mluvčích>. Já nevím možná měsíc. <překryv mluvčích> po tom co </překryv mluvčích> tady byli ty Američani.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak tady se to zase všechno vyzdobilo. Pojede ruská armáda. Rozumíš.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] komunisti tenkrát. To víš ty. Těch bylo <překryv mluvčích> hele </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (citoslovce).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak. Se to vyzdobilo. A voni. Jeli chudáčkové s takovejma. Kobylkama.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Vítězslav T.] Takový vozejky měli rozumíš.
[mluvčí: Vítězslav T.] A projelo jich tady já nevím. Nějakejch deset těch těch. Deset těch <překryv mluvčích> povozů </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A to byla celá ta ruská armáda co my jsme tady viděli.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] Jinak tady Rusové <překryv mluvčích> nebyli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No. | 0764-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Co nám darovali Američané, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milada M.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Vono nebylo asi vo co <překryv mluvčích> stát. Protože </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty. To víš. Nedávali jako Američani.
[mluvčí: Vítězslav T.] No vždyť jsem ti říkal že tady u nás když byli. <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> mami vařila kafe a já nevím jestli ze žita <překryv mluvčích> nebo z melty </překryv mluvčích>. Tenkrát se vařilo z vobojího. To bylo jako kafe.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (zívání).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no a ten </překryv mluvčích> a* americkej voják šel vokolo <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> takhle to nadzved vono <překryv mluvčích> to bylo přiklopený </překryv mluvčích>. Tak von zved střed tý konvice.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Čuch k tomu zakroutil hlavou a za chviličku přišel z toho pokoje zpátky a přines mami pikslu pravýho kafe. Ne?.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] To víš to. Ve válce. <překryv mluvčích> to byla </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a když vodcházeli. Tak tady nechali tatímu ten <překryv mluvčích> důstojník </překryv mluvčích> tak mu tu nechal krásnej <překryv mluvčích> svetr </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a. Hmm. | 0765-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak hráli Američanům, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A to s* ten. Hruška tam vyhrával těm <překryv mluvčích> Američanom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tady měli Novákojc to jako. Vod <překryv mluvčích> rybníka </překryv mluvčích> tam měli stuh.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Víš. <překryv mluvčích> slámy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak si tam sedli. K tomu stuhu. Vono bylo hezky tak tam pěkně svítilo sluníčko.
[mluvčí: Vítězslav T.] A vyhrával <překryv mluvčích> tam těm </překryv mluvčích> Amerikánom hele. Ti byli <překryv mluvčích> šťastný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0766-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak Američani rozdávali cigarety, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty dostali věcí.
[mluvčí: Vítězslav T.] To se <překryv mluvčích> nikomu </překryv mluvčích> ani <para type="přeřeknutí"> nezná </para>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tenkrát kouřili i <překryv mluvčích> nekuřáci. Když </překryv mluvčích> tu byli Američani.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Protože ty rozdávali <překryv mluvčích> cigarety </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Anebo si zapálil a párkrát popotáh a už to zahodil.
[mluvčí: Vítězslav T.] A to víš ve válce <překryv mluvčích> tady byly </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> tabatěrky. To </překryv mluvčích> byly jako lístky <překryv mluvčích> na </překryv mluvčích>. Cigarety.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A všichni ty kuřáci měli málo. <překryv mluvčích> balili </překryv mluvčích> si <para type="přeřeknutí"> cigareta </para> i třeba z dubovýho <překryv mluvčích> listí a </překryv mluvčích> všelijak.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A najednou byla hojnost!
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] No.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty se mohli prostě ukouřit všichni.
[mluvčí: Vítězslav T.] V tej době.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] No.
[mluvčí: Vítězslav T.] Takže to <překryv mluvčích> bylo </překryv mluvčích> pro ty kuřáky to bylo úžasný. No.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jasný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty by <para type="se smíchem"> bejvali </para>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty kouřili všichni jako to říkám to kouřili i nekuřáci.
[mluvčí: Vítězslav T.] Když potom přišli Američani.
[mluvčí: Vítězslav T.] To bylo cigaret všude <překryv mluvčích> habaděj </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale to bylo krátkou <překryv mluvčích> dobu. Pokud </překryv mluvčích> tady byli tuty.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Když vodešli tak byl utrum.
[mluvčí: Milada M.] Hmm. | 0767-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak jsme lovili konzervy, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] No a t*. Taky. Taky jak jsme lovili ty konzervy <překryv mluvčích> to jsem tě taky </překryv mluvčích> ř* říkal už.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Že tamhle <překryv mluvčích> u Tichejch. Za </překryv mluvčích> humny vysypali takovou haldu <překryv mluvčích> konzerv když vodjížděli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak jsme honem tak všichni na konzervy.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a von to byl sušenej líh.
[mluvčí: Vítězslav T.] Taková rosolovitá <překryv mluvčích> hmota </překryv mluvčích> nazelenalá.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A když se to zapálilo tak to hořelo takovým <překryv mluvčích> plamínkem. Ten </překryv mluvčích> skoro nebyl vidět.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Takovej <překryv mluvčích> namodralej plamínek </překryv mluvčích>. Krásně to hřálo.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> vohřával </překryv mluvčích> jsem si na tom všechno. No. A ruce.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] No.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No. | 0768-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: UNRRA, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] No a dýl potom tak byla pomoc vod Amerikánů <para type="přeřeknutí"> ru* </para>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (zakoktání).
[mluvčí: Vítězslav T.] to se jmenovalo <překryv mluvčích> UNRRA </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> UNRRA </překryv mluvčích>. Jo. Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A to chodily balíčky. <překryv mluvčích> takový </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] To možná si mam*. Pamatuje i mami.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tam byly <překryv mluvčích> keksy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (jiná osoba).
[mluvčí: Vítězslav T.] A ty ty <překryv mluvčích> žvejkačky tam </překryv mluvčích> byly. Víš.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Proto a a bylo to prostě jako.
[mluvčí: Vítězslav T.] To byl takovej <překryv mluvčích> balíček </překryv mluvčích> a to <překryv mluvčích> rozdávali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Přijelo. <překryv mluvčích> auto. S* </překryv mluvčích> ta UNRRA a rozdávali to <překryv mluvčích> lidem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] To byla pomoc <překryv mluvčích> jako </překryv mluvčích> válečná pomoc vod Ameriky.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] U tý UNRRY dělal Tichý. <překryv mluvčích> tadyhle </překryv mluvčích> z tý <překryv mluvčích> chaloupky </překryv mluvčích> naproti kovárn* naproti obecnímu úřadu jak <překryv mluvčích> je tam tak </překryv mluvčích> pod <překryv mluvčích> kampeličkou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tam bydlel nějakej Tichý a ten. Dělal u tý UNRRy.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> ten </překryv mluvčích> měl hele ten si. Natahal všelijakejch <překryv mluvčích> svetrů </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (pousmání).
[mluvčí: Vítězslav T.] Rozumíš. <překryv mluvčích> americkejch a </překryv mluvčích> to ten měl hadry ten to nosil furt až do smrti.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Taky to byla <překryv mluvčích> lumpárna </překryv mluvčích>. Kdo se k tomu dostal <překryv mluvčích> ten se </překryv mluvčích> měl <překryv mluvčích> dobře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no jasně </překryv mluvčích>. | 0769-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak se lhalo o Američanech, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milada M.] No já <překryv mluvčích> vždycky někde </překryv mluvčích> jsem to třeba slyšela že se učilo. Že nás vosvobodila jenom ruská armáda a jako.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> <unclear> asi </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Jak to mohli ale <překryv mluvčích> tvrdit když prostě si to lidi pamatovali. Že tady byli Američani </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no ve škole ve škole to potom těm lidom jako </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Těm <překryv mluvčích> l* </překryv mluvčích>. Lidem. Těm <překryv mluvčích> dětem to </překryv mluvčích> říkali. <překryv mluvčích> ne že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] A. Prostě. Na tu americkou se jako zapomnělo.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hrůza </para> </překryv mluvčích> vo tej se prostě nemluvilo <para type="potichu"> no </para>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Až když někdo třeba. Měl tu <překryv mluvčích> vodvahu a řek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Vždyť tady byli <překryv mluvčích> Američani </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No ale většinu státu vosvobodili sovětská armáda.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> rozumíš </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vítězslav T.] A zase tě u* <překryv mluvčích> ukecali a </překryv mluvčích>. Prostě Američani nic. No.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A přitom ale to měli <překryv mluvčích> domluvený </překryv mluvčích> tu demarkační <překryv mluvčích> čáru </překryv mluvčích>. Voni dál <překryv mluvčích> nesměli no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] A kdyby bejvali šli furt tak nemuselo bejt v Praze <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> krveprolití protože Američani by tam bejvali první.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> to určitě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> za den </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> tam </překryv mluvčích> byli.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm. <para type="potichu"> jasný </para>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Kdyby jeli furt tak tam <překryv mluvčích> prostě voni </překryv mluvčích>. Vždyť Němci už jim nekladli moc velkej <překryv mluvčích> vodpor </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Jenom ty <překryv mluvčích> blázni se </překryv mluvčích> proti nim stavěli. Prostě byli takový fanatici. Že stříleli za každou cenu <překryv mluvčích> stříleli </překryv mluvčích> ne?
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <para type="potichu"> hmm </para>. | 0770-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Dalekohled, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] No. Vo tom <para type="přeřeknutí"> dalekohlhledu </para> taky <překryv mluvčích> hele </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Že jsme tady jsem měl toho <překryv mluvčích> kamaráda </překryv mluvčích> Pepíka Novákojc. Ne a von k nám přiběhl a říká.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Hele. Já mám dalekohled.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Měl na krku takovej <překryv mluvčích> velikej dalekohled </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Přes to když jsme se dívali tak. <překryv mluvčích> na letadla </překryv mluvčích> voni tady lítaly ty.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A vono když se koukáš z dálky no vono je tam voni se tak jako. <překryv mluvčích> popoškubávají </překryv mluvčích> ale to děláš ty tím dalekohledem.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A voni tam měli takovej ch*. Takový to <překryv mluvčích> zaměřování </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A my jsme s tím běhali tady. Celej den.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Po těch lukách a to a furt s dalekohledem.
[mluvčí: Vítězslav T.] A . Když jim to potom večer. Jako k večeru. Tak. To vodevzdával <překryv mluvčích> tomu </překryv mluvčích> Američanovi co byl <překryv mluvčích> u Nováků </překryv mluvčích> zase. Ne.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <unclear> jo </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a von. Furt. Říkal takhle. Ukazoval <překryv mluvčích> aby si </překryv mluvčích> to <překryv mluvčích> nechal </překryv mluvčích> že .
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Nech s*. Nech si to.
[mluvčí: Vítězslav T.] A kdepak. <překryv mluvčích> von to a tak to </překryv mluvčích> tam. Položil <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> utíkal pryč a <překryv mluvčích> jsme </překryv mluvčích> byli hloupí no.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] Mohli jsme mít dalekohled von. Nám ho zřejmě dal. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> byl to německej dalekohled.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Milada M.] To si někde ukořistil cestou.
[mluvčí: Vítězslav T.] Určitě. <překryv mluvčích> to víš </překryv mluvčích>. K tomu někde přišel.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] No. | 0771-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Cesty za války, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milada M.] To asi když. S těma tankama a takhle tak asi dost tady zhvízdali cesty ne. Tak pak se to asi muselo <překryv mluvčích> vopravovat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Voni tady nebyly asfaltky.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] To bylo všechno prašný silnice <překryv mluvčích> tenkrát </překryv mluvčích>. Tady nebyla asfaltka nikde.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] To bylo všechno jenom prašný silnice.
[mluvčí: Vítězslav T.] Akorát <překryv mluvčích> státní </překryv mluvčích> tady co šla na Plzeň <překryv mluvčích> Praha Plzeň </překryv mluvčích> ta byla asfaltová.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale zhvízdali <překryv mluvčích> i ty louky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] I když jak. Jsem říkal u u každýho toho <překryv mluvčích> tanku. U každýho </překryv mluvčích> toho velkýho auta tam. Si. Museli vykopat. <překryv mluvčích> jámu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A tam. Všechny ty <překryv mluvčích> vodpadky </překryv mluvčích>. Protože měli většinou <překryv mluvčích> konzervy </překryv mluvčích> a to tak. Všechny ty <překryv mluvčích> vodpadky házeli </překryv mluvčích> do tý jámy a než vodjeli tak tu jámu <překryv mluvčích> jako zaházeli </překryv mluvčích> ne.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Vítězslav T.] No ale potom museli ty sedláci protože udělali <překryv mluvčích> koleje. Ty louky jsou </překryv mluvčích> mokrý.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak museli <unclear> 1 </unclear> zaváželo se to kompostem. <překryv mluvčích> protože každej ten </překryv mluvčích> sedlák měl <překryv mluvčích> někde kompost </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak se nav*. Vezla <překryv mluvčích> povez*. Vobvozily </překryv mluvčích> se ty <překryv mluvčích> koleje a </překryv mluvčích>. Srovnalo se <překryv mluvčích> to a. To </překryv mluvčích> bylo za. Pár dnech to bylo <překryv mluvčích> zase </překryv mluvčích> v pořádku všechno.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm. | 0772-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Kolaboranti a světlomety, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Milada M.] No a nějaký. Nějaký Němci přímo že by tady ve vsi jako byla třeba nějaká německá rodina ?
[mluvčí: Vítězslav T.] Člověče to bylo darebný tadyhle paní Nováková <překryv mluvčích> pod náma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Víš jak jsou <překryv mluvčích> Hruškojc teďkon </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <unclear> no </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak ta. Držela s Němcema.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Vona to byla taková potvora.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Sviňka. Měla s* starýho muže.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A vona. Mladá ženská a držela s. Vojákama <překryv mluvčích> s Němcema </překryv mluvčích> a chodily. Ještě s tou <překryv mluvčích> Hruškovou tadyhle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> <unclear> hmm </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Co měl našeho strejdu <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> ta. Hrušková byla vdova a chodily na světlomet.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tam u <překryv mluvčích> Čiliny </překryv mluvčích> skoro u <překryv mluvčích> Vítězů </překryv mluvčích>. Tak al* ale takhle vejš v tom poli. <překryv mluvčích> tak byl </překryv mluvčích> světlomet.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tady.
[mluvčí: Milada M.] K čemu to bylo dobrý?
[mluvčí: Vítězslav T.] To bylo na letadla. Když lítaly a v <překryv mluvčích> noci </překryv mluvčích>. Tak světlometama je voslň*. <překryv mluvčích> vozářili. To </překryv mluvčích> letadlo a ty dělostřelci ho <překryv mluvčích> viděli a </překryv mluvčích> mohli zaměřit na něj <překryv mluvčích> palbou </překryv mluvčích> rozumíš.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A ty světlomety byly tak udělaný že to bylo daleko vod. <překryv mluvčích> toho místa </překryv mluvčích> vod toho <překryv mluvčích> města </překryv mluvčích> ale tak aby tam dosvítily.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> to byly </překryv mluvčích> šajny to bylo to bylo radost to pozorovat ale bylo to všechno to víš <překryv mluvčích> nebezpečný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No a voni tam chodily k tomu světlometu za tima <překryv mluvčích> Němcema </překryv mluvčích> a teď byl konec války hele. Tak se tady hejno ženskejch. <překryv mluvčích> domluvilo </překryv mluvčích>. A vyrazili na paní Novákovou <překryv mluvčích> hele </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Řezaly ji. Bláto na ni <překryv mluvčích> házely a </překryv mluvčích> dohnaly ji. Až na obecní <překryv mluvčích> úřad </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tam ji jako předaly jako tej. Moci.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ne?
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] No ale nevím jestli měla soud nějakej zavřená nebyla.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale byla to jako kolaborantka. <překryv mluvčích> tenkrát se </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích> takovejmhle <překryv mluvčích> lidem </překryv mluvčích> kolaborant.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ne tak vona byla. Jako <překryv mluvčích> kolaborantka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0773-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak Němci na konci války zabavovali koně, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] A nebo. . <para type="přeřeknutí"> zabovali </para>. Zabavovali sedlákům koně.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Na konci války Němci.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Milada M.] No to. To mi říkal pan Hruška. <překryv mluvčích> že museli </překryv mluvčích> dát koně a <překryv mluvčích> vůz a </překryv mluvčích> voni s tím vodjeli a von že voni <překryv mluvčích> si pak pro </překryv mluvčích> toho koně jeli na Šumavu.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Pak <překryv mluvčích> se jely </překryv mluvčích> hledat <překryv mluvčích> ty kobyly </překryv mluvčích> a k nám přišli vono to bylo v noci. <překryv mluvčích> když sem </překryv mluvčích>. Vrazili do tý <překryv mluvčích> vesnice </překryv mluvčích> a. Brali tady kobyly.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] A k nám přišli <překryv mluvčích> do </překryv mluvčích> maštale my jsme měli dvě kobyly a jedna měla <překryv mluvčích> hříbě </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tam byla ve <překryv mluvčích> vohradě a </překryv mluvčích> u ní běhalo malý hříbě tak to nebrali <překryv mluvčích> to byli </překryv mluvčích> zase tak ty Němci že když to bylo <překryv mluvčích> hříbátko </překryv mluvčích> u toho tak ji nechali bejt.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> tak šli </překryv mluvčích> na tu druhou že si ji <překryv mluvčích> vezmou </překryv mluvčích> a vona byla zlá ta kobyla.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] A jak tam ten Němec k ní <překryv mluvčích> přišel </překryv mluvčích> tak vona po ňom skočila <překryv mluvčích> rozumíš </překryv mluvčích> vona strašně <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> kousala </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] Ten zbled říkala mami moje mami ne říkala.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] Ten zbled ten se snad strachy moh posrat.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] A utek z <překryv mluvčích> maštale </překryv mluvčích> hele a tím si zachránila to že ji <překryv mluvčích> nevodvedli </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] <překryv mluvčích> takže </překryv mluvčích> nám kobylu. Jako <překryv mluvčích> nevzali </překryv mluvčích> žádnou.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ale tuhletím to bylo způsobený <překryv mluvčích> že to </překryv mluvčích> byla <překryv mluvčích> mrcha </překryv mluvčích> tak nemusela nikam.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A strejdovi Novákojc vz*. Vzali vobě <překryv mluvčích> kobyly </překryv mluvčích> ten si je taky šel <překryv mluvčích> hledat do </překryv mluvčích> pohraničí ale <para type="se smíchem"> přived si jiný. Ne ty jeho </para>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Von měl starý <překryv mluvčích> hajtry </překryv mluvčích> a tam někde našel jiný tak si přines jiný.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A přivez si jednu to byla nějaká belgická <překryv mluvčích> kobyla </překryv mluvčích> ta měla. Useknutej vocas a měla jenom takovou štětečku tam <překryv mluvčích> takhle </překryv mluvčích> tlus*.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] (smích).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] A ten druhej Honza byl valach.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A ten byl zblázněnej z války.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Když někde byla <překryv mluvčích> rána </překryv mluvčích> když třeba by jsi bejvala uhodila takhle do <překryv mluvčích> korby nebo </překryv mluvčích> nor*. Do něčeho ten se lek a okamžitě chtěl vždycky <překryv mluvčích> někam </překryv mluvčích> utéct pryč.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] Ten se bál. Výstřelu.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vítězslav T.] Ten. Ten byl zblázněnej z války.
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí). | 0774-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2008, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Tymákov, Téma: Jak schovávali koně před Němci, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vítězslav T.] Hele. A to bylo zajímavý že je našli. <překryv mluvčích> ty kobyly </překryv mluvčích> jo rozumíš někdo si vopravdu přived ty <překryv mluvčích> svoje </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] No.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Ty koukali prostě. Aby s*. Vodtáhli domů.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tak utíkali ujížděli na těch kobylách <překryv mluvčích> </překryv mluvčích> do. Na Německo.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] A to bylo. Ještě jako za <překryv mluvčích> Němců </překryv mluvčích>. To bylo ještě nebyl konec <překryv mluvčích> války </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] Voni s tím. Vyhrožovali už dýl že <překryv mluvčích> budou brát </překryv mluvčích> ty <překryv mluvčích> kobyly </překryv mluvčích> tak já si pamatuju že náš tatí asi <překryv mluvčích> dvakrát </překryv mluvčích> tak vždycky takhle nějak po poledni tak vzal koně <překryv mluvčích> a vodjel </překryv mluvčích> do Březí.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] S nima.
[mluvčí: Vítězslav T.] Tam se jako schovával <překryv mluvčích> s tima </překryv mluvčích> kobylama aby je nenašli doma <překryv mluvčích> protože </překryv mluvčích> voni šli po těch <překryv mluvčích> vesnicích </překryv mluvčích> no.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Milada M.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vítězslav T.] A když by bejvali našli prázdný tak mami prostě byla poučená že řekla.
[mluvčí: Vítězslav T.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vítězslav T.] Von je na poli.
[mluvčí: Milada M.] Hmm.
[mluvčí: Vítězslav T.] <para type="potichu"> no </para>. | 0775-C-ZAC-2008-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Co to byla putýnka, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vladislava S.] No a potom ještě byly se temu říkalo putýnka.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Možná že tu bude ten <překryv mluvčích> obrázek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> možná </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] To byly takhle takové škopíčky.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> do </překryv mluvčích> takových se tlačívalo zelí na kvašení.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Aj to do takových.
[mluvčí: Vladislava S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] A ta putýnka. To bylo <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> prosím </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] <para type="nahlas"> ta putýnka </para>. To bylo <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> bylo. Dřevěné to takový oblouk a takové bylo na jedné straně ucho vyvýšené a v tem byla kulatá dírka.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] V tem se nosívala voda nebo vždycky jsme nosívali jako děcka kravám.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Se dělal stařenka takový nápoj.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Zemáky a šlupky a otruby a všecko aby se napily aby dobře dojily.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (mlasknutí).
[mluvčí: Sylva S.] Pro <překryv mluvčích> krávy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0776-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak jsme chodili na besedu, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vladislava S.] To vždycky maminka se jmenovala Františka.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Tak vždycky.
[mluvčí: Vladislava S.] Fano jdem na besedu.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Vhodlili jsme <para type="přeřeknutí"> klavám </para> než budeme dojit.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] No. To se šlo a první z rádia jsme poslouchali na městě to jsme byli děcka ještě písničku.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Dostal jsem šáteček v každém rohu <překryv mluvčích> kvíteček </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Danuška S.] <překryv mluvčích> kvíteček no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] A toho si pamatuju jak jsme stáli a poslouchali.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí). | 0777-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak jseme nosili mléko do mlékárny, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vladislava S.] A tož vždycky jak jsme nosili to mlíko s*. Každý deň do mlékárně ráno tož vždycky povídali lidi.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Stará Nováková čaruje tej tak krávy dojijou že musí každý deň dvacet litrů mléka. Prodat.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] To bylo mléko ne jak včil ty žbruně. Jeden a půl teho to musel být aspoň tři a půl stupně te* tuku.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Vladislava S.] To by ani kočka nepila.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] To včilejší slavné mléko.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] To když nechal stát v hrnku tož na tem bylo tak smetany.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Žlutej <para type="přeřeknutí"> pěklé </para>. | 0778-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak jsme seli obilí, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Vladislava S.] To nebyly ani secí stroje.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> to stařejček </překryv mluvčích> šli <překryv mluvčích> a jako </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Danuška S.] <překryv mluvčích> rozsévali tady no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Danuška S.] <překryv mluvčích> rozsévačkou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> rozhazovali </překryv mluvčích> měli uvázané.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> tady měli </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> v tem zrnu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Danuška S.] <překryv mluvčích> trávnicu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] V tej trávnici. A to brali a rozhazovali hrstě <para type="přeřeknutí"> na </para> po poli.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> nebyly </překryv mluvčích> ani secí stroje.
[mluvčí: Vladislava S.] Nic!
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> aspoň </překryv mluvčích> co já pamatuju. | 0779-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak rodiče jezdili na voze, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vladislava S.] A na tem poli tož jak.
[mluvčí: Vladislava S.] Vždycky stařejček jezdili stařenka seděli nazadku to byl takový malý vůz.
[mluvčí: Vladislava S.] Nazadku byla se temu říkalo šlajfa ta brzda.
[mluvčí: Danuška S.] Ano.
[mluvčí: Vladislava S.] No a tož vždycky stařejček volali.
[mluvčí: Vladislava S.] Matko šlajfuj jedem z kopca!
[mluvčí: Danuška S.] (smích). | 0780-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak se mně narodilo nejmladší dítě, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] Byly ty práce nějak rozděleny třeba mezi muže a ženy v <překryv mluvčích> rodině </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> ne ne </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> každý všechno </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> to se </překryv mluvčích> muselo dělat co bylo potřeba.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Vladislava S.] Dělali se.
[mluvčí: Vladislava S.] (kašel).
[mluvčí: Vladislava S.] Narodilo to nejmladší děvče. Maruška.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Vladislava S.] Tak já jsem naloži*. Všecko dělat!
[mluvčí: Vladislava S.] Naložila vlečku hnoja na pole a sedla do traktora šofér jel.
[mluvčí: Vladislava S.] Já jsem ho na poli.
[mluvčí: Vladislava S.] Všecek ten hnůj skopala tím kopáčem.
[mluvčí: Vladislava S.] Sahala na kopky on pojížděl.
[mluvčí: Vladislava S.] No a přijela jsem domů a šla jsem tam za maminkou. Povídám.
[mluvčí: Vladislava S.] Mami já ti mám ja* jakési bolení a ten.
[mluvčí: Vladislava S.] Ona povídá.
[mluvčí: Vladislava S.] Tož pojď počkej!
[mluvčí: Vladislava S.] Pořád se to stupňovalo tak povídala sestře mojí prý.
[mluvčí: Vladislava S.] Běž pro babku vždyť to myslím se narodí už to malé.
[mluvčí: Vladislava S.] A ono pak.
[mluvčí: Vladislava S.] Než přišla babka už bylo narozené. | 0781-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak se zpracovávalo obilí, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> jinak </překryv mluvčích> se mlátilo cepama.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] Také jsem to uměla mlátit.
[mluvčí: Vladislava S.] Jsme doma také +.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Vladislava S.] + jak jsem byla mlátili.
[mluvčí: Vladislava S.] No tož. Co bylo.
[mluvčí: Vladislava S.] Se tak rozhodilo ten snop v tem obilí klasama k sobě dvě řady.
[mluvčí: Vladislava S.] Po tých klasoch se tlouklo tyma cepama.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Vladislava S.] Vytřepalo smetlo.
[mluvčí: Vladislava S.] Takový byl malý fukárek dřevěný.
[mluvčí: Vladislava S.] Tam se to nasypalo točilo kličkou to vyfoukalo zrno padalo.
[mluvčí: Vladislava S.] Ty. Lehké plevy utíkaly také.
[mluvčí: Vladislava S.] Tak se to dělalo.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Vladislava S.] Anebo na té.
[mluvčí: Vladislava S.] Temu se dřív říkalo říčice.
[mluvčí: Vladislava S.] Takové kulaté to bylo to bylo jako z drátou drobné očka jenom.
[mluvčí: Vladislava S.] A tam padalo to zrní a to zůstávalo to lehké navrchu.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> všecko </překryv mluvčích> se dělalo rukama.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0782-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jak strýček prodával říčice, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vladislava S.] A tam naproti <unclear> 2 </unclear> jsem bývala tady hned pod kostelem.
[mluvčí: Vladislava S.] Však to byla první škola v Kelči.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Vladislava S.] A potom to staříček koupili tu chaloupku tak naproti <para type="přeřeknutí"> bobýval </para> nějaký.
[mluvčí: Vladislava S.] My jsme mu říkali strejček Novák.
[mluvčí: Vladislava S.] Novák se jmenoval Baltazar.
[mluvčí: Sylva S.] (pousmání).
[mluvčí: Vladislava S.] Tak ten ty říčice dělal a vozil jich na tragači prodávat pěšky do Mezříča.
[mluvčí: Vladislava S.] Vždycky v pondělí po půlnoci už jel a aby tam ráno do rána dojel.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0783-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jaká jsme měli jablka, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] A i ovoce <překryv mluvčích> jste <para type="přeřeknutí"> pěstli </para> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> prosím </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Sylva S.] I ovoce. Jste <překryv mluvčích> pěstovali </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> ovoce </překryv mluvčích> tož <para type="přeřeknutí"> zahlady </para> byl* také jsme tam měli zahradu. <para type="přeřeknutí"> krpené </para> velikou jabka.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] A dodneška povídám že nejlepší jabko je jadernica.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Co to je?
[mluvčí: Vladislava S.] Ja* jabko takové žluté jadernička.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] To vydrží je z něho strašně zlý strašně dobrý kompot.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] A má takovou pěknou p* dobrou chuť.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Jak je to ty. Jakési ty včil ty <para type="přeřeknutí"> moderný </para> to není nic.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí). | 0784-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Jaký byl staříček, Počet mluvčích: 3
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> staříček </překryv mluvčích> byli hrozně dobrák člověk hrozně dobrej člověk.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Všecko uměli.
[mluvčí: Vladislava S.] Ne jak dneska.
[mluvčí: Vladislava S.] Prostě botky spravovali oni to uměli <překryv mluvčích> takovej kousek </překryv mluvčích> kůže dát na podrážku.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Danuška S.] <překryv mluvčích> cvokovat </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] Zatlouct týma <překryv mluvčích> dřevěnýma </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Danuška S.] <překryv mluvčích> cv* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Vladislava S.] Všecko se <překryv mluvčích> spravovalo látalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Danuška S.] <překryv mluvčích> doma. Na koleně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Danuška S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> aj </překryv mluvčích> stařence zalátali zástěry a všecko že oni to škaredě.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] To bylo. Já vždycky povídám.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Tak bych si přála kdyby chudák včil vstali ale ti by myslím utíkali zpátky do klidu. | 0785-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Máselnice, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Vladislava S.] To je se temu říkalo masnica v tem se stloukala smetana.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] To tam bylo ve vnitřku a to se <překryv mluvčích> to tak a </překryv mluvčích> tam potom bylo máslo.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> to jste taky dělala jo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Vladislava S.] <překryv mluvčích> já jsem <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] Ty jo.
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0786-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Sezónní práce na poli, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Sylva S.] A kolik druhů práce na poli jste dělali?
[mluvčí: Vladislava S.] (vydechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Vladislava S.] Všecko. Co bylo potřeba.
[mluvčí: ] (bouchání).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Na jaře rozhliňovat ty krtince jak se temu říkalo.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (kašel).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Uhrabovat louku.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Potom sadit zemáky oves řepu zasejt okopávat zemáky.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Okopčit přišli.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Byly sena. Musely se sejt louky kosama rukama jsem takhle sekla.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] (dlouhá pauza).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] No a potom na podzim zemáky kopat řepu zelí. A všecko.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí). | 0787-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: městská lokalita, Místo: Kelč, Téma: Zemědělské zařízení na brambory, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] A tak teda tohle bylo na brambory jo?
[mluvčí: Vladislava S.] no <překryv mluvčích> tož </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> na zemáky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Toť to vypadá. Ale.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Víš že se tým ty zemáky aj. Dávaly do tých hrobků anebo potom jak byla řepa tak se také mezi týma řádkama.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] Místo kopání se to plečkovalo. Temu se <překryv mluvčích> říkalo </překryv mluvčích> plečka.
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Vladislava S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm. | 0788-M-VYM-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Co se jedlo o Vánocích, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Je.
[mluvčí: Kristina S.] A co jste jedli o Vánocích?
[mluvčí: Barbara Č.] No <překryv mluvčích> na Vánoce jsm* no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> co se na. Na Štědrý den co se </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Barbara Č.] To jsme měli to jsme měli buchtičky. Takový malinký.
[mluvčí: Barbara Č.] Ale nejdřív udělala mamka dala nám kaž* <para type="přeřeknutí"> se me </para> seděli vokolo stolu a na stůl nandala nastavenou kaši.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] Skalnou hromadu. Takhle.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> to s*. Ta se jmenovalo </překryv mluvčích>. Skalná hromada.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> skalná hromada </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] To byla kaše jo?
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] No a dala to na mísu a táta říkal.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak děti tak a hodně třeste rukou no no to je jistý.
[mluvčí: Barbara Č.] Kluci třásli rukou. Až skorem v míse <para type="se smíchem"> nebylo nic </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] A my jsme říkali.
[mluvčí: Barbara Č.] Proč?
[mluvčí: Barbara Č.] No. Aby měly taky slepičky.
[mluvčí: Barbara Č.] To se jim jinak nesmělo nic dát. Jen co vod večeře takhle vod tý kaše zbylo.
[mluvčí: Barbara Č.] No tak. Se muselo hodně třást.
[mluvčí: Barbara Č.] Kluci třásli vždycky dost.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A jablíčko. Jsme dostali.
[mluvčí: Barbara Č.] To jsme dostali vod toho sedláka. Co u nich naši taky dělávali tak nám taky dal jablíčka no.
[mluvčí: Barbara Č.] A jinýho? <překryv mluvčích> nic </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> kaši </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> malou houstičku. Takovou </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Anebo nám upekla takovýho. Paňáka aby jako. Jsme měli z něčeho radost.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Ne. My jsme nebyli rozmazaný. Kdepak.
[mluvčí: Barbara Č.] My jsme museli. <para type="přeřeknutí"> pracovova* </para>. <překryv mluvčích> vodmala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0789-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsem se málem otrávila, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Jo. A táta. Aby se to dřív vyčistilo tak šel do Netolic.
[mluvčí: Barbara Č.] Tam se chodilo pěšky. Nu.
[mluvčí: Barbara Č.] A ruksak na hřbet vzal. A nakoupil co bylo třeba.
[mluvčí: Barbara Č.] Drobet toho cukru na rok. A tak.
[mluvčí: Barbara Č.] No a koupil nějakou síru. Takovou.
[mluvčí: Barbara Č.] A. Ta byla jedovatá. Prudce.
[mluvčí: Barbara Č.] A tak ji namazal všudy kolem zdí. Takhle. Na posednici aby jo.
[mluvčí: Barbara Č.] A nandal na to kopičky cukru.
[mluvčí: Barbara Č.] To. Bylo tak k* t* těžko vo cukr. A ještě to tam nandal.
[mluvčí: Barbara Č.] No. A potom naši vodešli do práce a. Mě tam zamkli abych. Hlídala děti.
[mluvčí: Barbara Č.] No. Tak jsem šla po sednici. A teď koukám.
[mluvčí: Barbara Č.] Říkám.
[mluvčí: Barbara Č.] Bože můj von je tu rozházenej cukr no přeci.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak jsem vám ty kopičky všechny slízala.
[mluvčí: Kristina S.] (citoslovce úleku).
[mluvčí: Kristina S.] &.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> jo. Já jsem s*. Nu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> to vám bylo špatně ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] I. Přišli naši v poledne. Já jsem byla <para type="se smíchem"> mrtvá </para>.
[mluvčí: Kristina S.] (citoslovce úleku).
[mluvčí: Kristina S.] &. <překryv mluvčích> & </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ježiš </překryv mluvčích> co mohli dělat. Chudáci?
[mluvčí: Barbara Č.] Doktora <para type="přeřeknutí"> volit </para>. Volat nemohli.
[mluvčí: ] (zvonění telefonu).
[mluvčí: Barbara Č.] Tak. Běžela do ch* mamka do chlíva podojila mlíko. Aby bylo teplý.
[mluvčí: Barbara Č.] A nám. My jsme to nechtěli. No ale mně. To jsem byla jenom já. <překryv mluvčích> kluci ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> jenom vy </překryv mluvčích> jste to snědla.
[mluvčí: Barbara Č.] Ano.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A já jsem to snědla.
[mluvčí: Barbara Č.] Já jsem ležela.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Barbara Č.] (povzdech).
[mluvčí: Barbara Č.] A bečela. Že je mně špatně.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak honem to mlíko a musela jsem to vypít. Já jsem nechtěla.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Barbara Č.] Nedá se ni*. No. Tak jsem to vypila. A vyzvracela. Heleďte.
[mluvčí: Barbara Č.] A naši přišli potom domů z práce a už mně <překryv mluvčích> bylo dobře </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> už bylo dobře </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> no vidíte </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> to mě mamka </překryv mluvčích> popadla a byla ráda že to tak <překryv mluvčích> dopadlo. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> to jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Pomohlo mlíko <překryv mluvčích> teplý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ano. To pomohlo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> teplý mlíko vod krávy </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A bylo to. <překryv mluvčích> a víc jsem už </překryv mluvčích> cukr nechtěla. Potom.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> bylo na žaludek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> povídá </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> aspoň jste nechodila </překryv mluvčích> hledat cukr <překryv mluvčích> co </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> vidíš to </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> povídala </překryv mluvčích> mamka.
[mluvčí: Barbara Č.] Vidíš Marjánko to už nebudeš chtít cukr. Viď?.
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> já povídám </para>.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> ne. Už ne </para>. | 0790-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsme chodili na cukr, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Přišli taky pro cukerín a ten taky vydržel dlouho.
[mluvčí: Barbara Č.] No to jste dala jedno kolíčko malinký do takovýho velikýho hrnce.
[mluvčí: Barbara Č.] A zbylo to sladký no.
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> a tak my potom </para> s bratrem <para type="přeřeknutí"> těn </para> už <para type="se smíchem"> <unclear> mizel by </unclear> </para> jsme museli vopatrovat ty druhý děti.
[mluvčí: Barbara Č.] No tak co. Tak my jsme vždycky šli mamce na ten cukr.
[mluvčí: Barbara Č.] Jéje vždycky jsme viděli kde ho má schovanej.
[mluvčí: Barbara Č.] Cha my jsme ho brali.
[mluvčí: Barbara Č.] A ta vždycky říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] No dobře sebrali jste mně cukr. <para type="se smíchem"> tak nebudou </para> buchty že a nebude v něm kv*. Kynout kvasnice.
[mluvčí: Barbara Č.] Jé my jsme říkali.
[mluvčí: Barbara Č.] Mami to nemůžeš udělat.
[mluvčí: Barbara Č.] A tak potom vždycky si ho drobet <para type="se smíchem"> vypůjčila do těch kvasnic </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] Mordyje to byla bída. To bejvala bída.
[mluvčí: Kristina S.] A to bylo vopravdu kilo na jeden rok?
[mluvčí: Barbara Č.] Ano <překryv mluvčích> vopravdu a </překryv mluvčích> to bylo cukr schovanej.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> teda </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] To <překryv mluvčích> <unclear> mň* </unclear>. Jé </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] No jenže my jsme ho vždycky našli.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] (mlasknutí). | 0791-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsme pili žitné kafe, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Ani kafe jsme jindy neznali takovýhle jako nýčko mám.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> +.
[mluvčí: Barbara Č.] + táta vždycky říkával mamce.
[mluvčí: Barbara Č.] Hele mámo udělej nám taky takový kafe.
[mluvčí: Barbara Č.] On chodil do Německa taky dělat a tam to kafe měl.
[mluvčí: Barbara Č.] On říkal.
[mluvčí: Barbara Č.] Víš to ti je kafe takový.
[mluvčí: Barbara Č.] Vona fur* říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak jaký ř*. Mi to řekni.
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="přeřeknutí"> nenže </para> táta říkal.
[mluvčí: Barbara Č.] No jo. Víš to bylo něco jinýho asi <para type="se smíchem"> než je tohle žito </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm. To je jistý. To bylo zrnko a tohle bylo žito.
[mluvčí: Kristina S.] Žitný <překryv mluvčích> kafe </překryv mluvčích> že jo <překryv mluvčích> jste mívali </překryv mluvčích>. No.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> a </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A tak <překryv mluvčích> von říká </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích> tak to já nevím.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak se ho chudák nedočkal.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Doma.
[mluvčí: Kristina S.] Tak nikdy vlastně <překryv mluvčích> neměl tohle </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ne ne </překryv mluvčích>. Ne <překryv mluvčích> vůbec ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm pražený </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] No. | 0792-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsme mívali doma šváby, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] A <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích> jsme tam mívali hodně švábů. Když jsme se tam přistěhovali tam bylo švábů.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] (povzdech).
[mluvčí: Kristina S.] A to bylo kde. V tý Žitný?
[mluvčí: Barbara Č.] (povzdech).
[mluvčí: Kristina S.] Nebo ve Vrbici?
[mluvčí: Barbara Č.] V Žitný.
[mluvčí: Kristina S.] V Žitný.
[mluvčí: Barbara Č.] A. Tam jsme se přistěhovali a v noci jsme když byly děti malý <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] Takže taky b* bečely potřebovaly na záchod tak rozsvítily.
[mluvčí: Barbara Č.] A když se rozsvítilo to vám šustilo.
[mluvčí: Barbara Č.] To se to tam šustilo ty švábi. Je je je je.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] Táta potom udělal dřepačku takovou a mlátil to. V noci. Aby a.
[mluvčí: Barbara Č.] Jenže <para type="se smíchem"> že s* to zmlátil </para> bylo to špinavý tak musel znova bílit zase všechno uklidit.
[mluvčí: Barbara Č.] My jsme bečeli. Že spát nepůjdem když jsou tam ty švábi a.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] A potom vyčistil -. | 0793-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsme slavili Vánoce, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Bylo před Vánocema a my jsme měli taky stromek.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak já dojdu za Jardou von nám na ten stromek dá von má našetříno von vždycky dostane vod těch paní. Nějaký diškréci.
[mluvčí: Barbara Č.] No tak vždycky dal.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak. Honem s radostí jsem běžela domů zase a říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak táta šel koupil teda to cukroví.
[mluvčí: Barbara Č.] No jo koupil podvystrojili jsme si ho <para type="se smíchem"> ale </para>. Co udělal.
[mluvčí: Barbara Č.] Von nám ho pověsil do stropu a my jsme na něj nemohli.
[mluvčí: Kristina S.] A vy jste měli pověšenej ten <překryv mluvčích> stromek na stropě že </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ano ano </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] U stropu jsme ho měli voběšenej.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> aby vydržel. Takhle vám nevydrží.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm tak.
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> tak s* </para> -.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] A to vám potom jako dával s* když jste poprosili něco táta z toho <překryv mluvčích> stromku </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> hmm tak </překryv mluvčích> von říkal.
[mluvčí: Barbara Č.] Počkejte ještě.
[mluvčí: Barbara Č.] Nedal.
[mluvčí: Barbara Č.] No někdy teda jako.
[mluvčí: Barbara Č.] Něco dal pokaždýmu zase aby to bylo r* rovným dílem no a.
[mluvčí: Barbara Č.] To byla. Pane.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] (povzdech).
[mluvčí: Barbara Č.] To bylo &.
[mluvčí: Barbara Č.] (citoslovce).
[mluvčí: Kristina S.] A dárky jste nemívali. Že?
[mluvčí: Barbara Č.] Ne. <překryv mluvčích> to vůbec </překryv mluvčích>. To se nevědělo ani.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0794-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak se dělala hrušková marmeláda, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kristina S.] A jak jste dělali tu hruškovou <překryv mluvčích> marmeládu </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no to s* </překryv mluvčích>. Byly takový zvlášť stromy hruškový a ty byly takový malý.
[mluvčí: Barbara Č.] Takovýhle tak asi malinký hruštičky. Ale sladký jako med.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Kristina S.] (kašel).
[mluvčí: Barbara Č.] A ty se votrhaly když byly zralý dala s*. Daly se.
[mluvčí: Barbara Č.] Když se upek chleba peci tak se tam nasypaly ty hrušky syrový a nechaly a oni tam pěkně uschly.
[mluvčí: Barbara Č.] A to byl celej rok byly ma* byla marmeláda.
[mluvčí: Barbara Č.] To se potom uvařilo +.
[mluvčí: Kristina S.] Ty sušený <překryv mluvčích> hrušky </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] + <překryv mluvčích> s la* </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] No <překryv mluvčích> a </překryv mluvčích> vyndaly se z toho ty jak tam byly ty takový ty my jsme tomu říkali šišňáky.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] No jak má takovej ten ale ten konec toho taky a.
[mluvčí: Barbara Č.] To jsme vyndali pěkně vyčistili dali do hrnečku a vzali š* štuchák anebo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] No jindy nebyly ty. Aby se jako na marmeládu aby se to <překryv mluvčích> točilo aby se to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> a štuchák byl </překryv mluvčích> co?
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> co to bylo. Štuchák </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> tak se v tom šulá </překryv mluvčích> ten.
[mluvčí: Kristina S.] Co to byl štuchák?
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> jak to vypadalo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> <unclear> 2 </unclear> </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] No. Tak to bylo na takovým.
[mluvčí: Barbara Č.] A bylo to taková hvězda +.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] + <překryv mluvčích> dřevěná. <unclear> 1 </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] No. A to se dalo do takovýho úzkýho hrnečku aby to moc neklouzalo. Ty hrušky.
[mluvčí: Barbara Č.] A šťouchalo se do toho.
[mluvčí: ] (zvuk zvířete).
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Až. Jste to r* rozto. A.
[mluvčí: Barbara Č.] Nechalo se drobet šťávy co se v tom vařilo to se s* celý všechno nezcedilo.
[mluvčí: Barbara Č.] A drobátko se to tím roze* to aby s* to se pěkně rozmíchalo.
[mluvčí: Barbara Č.] Dal se tam rum.
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> <překryv mluvčích> no to </překryv mluvčích> bylo dobrý nu </para>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A na chleba to mo*. My s*.
[mluvčí: Barbara Č.] Já jsem vždycky. My doma jsme to dělali. | 0795-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak se dělaly nalívance, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kristina S.] A jak jste dělali nalívance?
[mluvčí: Barbara Č.] Ty se. Dělaly. Pekly na plátu zase takovým.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A dalo se do hrnce kolik se tak chtělo těch nalívanců. To se muselo trefit no.
[mluvčí: Barbara Č.] A když se netrefil tak vono to bylo taky jedno.
[mluvčí: Barbara Č.] A tam. Se dalo m* m* mlíko vejc* vejce ano.
[mluvčí: Barbara Č.] A no a teď se to takhle tou karblovačkou takhle <překryv mluvčích> zamíchalo </překryv mluvčích>. To byla taková. Dřevěná <překryv mluvčích> vějdlička </překryv mluvčích> a ta to tam rozmíchalo. To nebyly takovýhle ty moderní <překryv mluvčích> šlehače a kdepak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] To byly v* ze stromečků taky <para type="se smíchem"> takový to mělo štuchláky. A jéje </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] No a tak to pěkně se a.
[mluvčí: Barbara Č.] (povzdech).
[mluvčí: Barbara Č.] Potom když to bylo vykynutý dala jsem tam ráno zadělala než jsem běžela do práce.
[mluvčí: Barbara Č.] V poledne jsem přišla ale musela jsem to dát do velkýho hrnce ještě ten malej hrnec s tima nalívancema aby mi to neteklo ven.
[mluvčí: Barbara Č.] A tak to. Když to vyteklo. Tak to vyteklo do druhýho hrnečku. A mohlo.
[mluvčí: Barbara Č.] A tak jsem přišla honem honem a rozpálila kamna.
[mluvčí: Barbara Č.] A páli*. Dala jsem tam ten pekáč a upekla jsem nalívance a za chvíli byl voběd. A už zase mazala do práce.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm. A jak. A jak jste to pekli </překryv mluvčích> ty nal* nalívance na <překryv mluvčích> pekáči </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> a pak jsem to dala pe* </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Kristina S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích> na rovným <překryv mluvčích> plechu tak jako. Ale von byl </překryv mluvčích> litinnej.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm a aby byly. A byly tenký </překryv mluvčích> nebo silný?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> to byl takovej silnej </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Barbara Č.] Slabý.
[mluvčí: Kristina S.] Slabý.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> hmm no podle toho jak kdo chtěl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm jak to kdo udělal </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> někdo chtěl </překryv mluvčích> hustší <překryv mluvčích> někdo ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] No. A tak. Jak se povedly.
[mluvčí: Barbara Č.] Ale vždycky to byly. A já jsem je vždycky <para type="se smíchem"> vomastila </para>!
[mluvčí: Barbara Č.] Jsem říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Co nějaký šetření.
[mluvčí: Barbara Č.] Přeci jsme měli krávu. A ta nám. Dala mlíčko a tak jsme vrtěli vod ní.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A tak jsme si pomastili <překryv mluvčích> taky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> vomastili </překryv mluvčích> a. Mazali jste to něčím? Ne. Jenom takhle máslem a +.
[mluvčí: Barbara Č.] A <překryv mluvčích> vocukrovali a bylo </překryv mluvčích> to.
[mluvčí: Kristina S.] + <překryv mluvčích> a vocukrovali </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A to bylo vomaštěný. No to byl vomastek. & <překryv mluvčích> kdežto dneska? To je jenom </překryv mluvčích> voda.
[mluvčí: Barbara Č.] (citoslovce).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>. | 0796-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak se pekl chleba, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kristina S.] Povězte jak jste pekli <překryv mluvčích> chleba </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] To jsme na šest bochníků jsme měli takovou. Velikánskou díži.
[mluvčí: Barbara Č.] A. Tam. Se muselo vejít šest bochníků.
[mluvčí: Barbara Č.] A to byla práce. Celej den. Se pek chleba.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] A to museli vždycky mamka když to. V* pekla tak nás nenechala nikdy ráno doležet.
[mluvčí: Barbara Č.] A říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak vstávejte budete držet díži.
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> no </para> tak jsme vstali bylo nás hodně.
[mluvčí: Barbara Č.] A kolem dokola tý díže jsme takhle chodili a drželi jsme tu díži když mamka to zadělávala.
[mluvčí: Barbara Č.] To měla takový dlouhý měsidlo to byl takovej kus dřeva dlouhej.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] A tak chodila takhle a štuchala do toho kolem dokola chodila kolem díže. My za ní aby se <para type="se smíchem"> díže neutekla </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] Ne vona skákala. Vono to bylo v tej podlaze nedrželo. Dřevěnej a.
[mluvčí: Barbara Č.] No a tak jsme to museli držet.
[mluvčí: Barbara Č.] No a potom se to začalo. Jéjej!
[mluvčí: Barbara Č.] Potom se to vyvalovalo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] A potom do do pece.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] Mamka vždycky říkala.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] To jsou ústa protože se tam dávají chleba tak to není žádná díra to jsou ústa.
[mluvčí: ] (zvonění telefonu).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> tak jsme </překryv mluvčích> museli to taky tu pec tak jmenovat.
[mluvčí: Barbara Č.] No a upekla vždycky když to tam dávala.
[mluvčí: Barbara Č.] Nejdřív tam dala polena. Dvanáct kusů polen. Takový dlouhý jako ten stůl podle toho no tak byla zas pec dlouhá.
[mluvčí: Barbara Č.] A tak nandala pěkně naskládala takovou hranici jako táborák.
[mluvčí: Barbara Č.] No a zapálila.
[mluvčí: Barbara Č.] Teď to hořelo.
[mluvčí: Barbara Č.] No a kdy* a když to potom c* vyhořelo tak vzala zase takový hrablo a. To tam takhle začala klepat do toho a rozhodila to celý takhle po tej peci. Aby všudy bylo teplo.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] A. Když potom to bylo už na sázení no tak to rozhrnula nechala ještě chvilku stát aby to prohřála.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] Vzala tu to takový koště z z jedlových s* z jedlovýho stromu z jedle.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] To se udělalo takový takovej smeták dlouhej.
[mluvčí: Barbara Č.] A to se vymetla pec.
[mluvčí: Barbara Č.] No a potom aby jak se. Jestli je ta pec už vostrá dost nebo ne tak vzala mamka to mouku a šla do tý pece a hodila to tam takhle.
[mluvčí: Barbara Č.] A když ta pec mouka se takhle stáhla nahoru tak. Byla horká byla dost. Akorá* na sázení.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak jsme vždycky nosili. A honem honem a zavírat za sebou ať ten chleba nenastydne.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] No tak pane to byl kvalt.
[mluvčí: Barbara Č.] No a. Potom ta dobrota jakej byl.
[mluvčí: Barbara Č.] Někdy se do toho dával fenykl <překryv mluvčích> někdy jenom s* </překryv mluvčích>. Kmín.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A bejvával. To byl chlebíček jé!
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> kulatej? Kulatej </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> a ten vydržel </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Kulatej. Takový velký tak asi <překryv mluvčích> takový </překryv mluvčích> bochníky velký.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A to táta udělal. Měli jsme takovou komoru tmavou. Studenou.
[mluvčí: Barbara Č.] A to udělal takový jako voblouky a do každýho vo* tak to vo* vohraničil.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak na šest. Bochníků.
[mluvčí: Barbara Č.] Vždycky tam takhle těch šest bochníků dal.
[mluvčí: Barbara Č.] A pak až to dal ke stropu do tý komory aby tam nic na to nemohlo a tam vydržel šest neděl.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Šest neděl vždycky nám vydržel. Ten chleba.
[mluvčí: Kristina S.] Takže jste pekli jednou za šest neděl?
[mluvčí: Barbara Č.] Ano.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] To vopravdu n* <překryv mluvčích> nezplesnivělo? Vydržel </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no vůbec </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0797-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak sloužil bratr na Kratochvíli, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] A bratr potom. Když už ch* byl ze školy venku tak .
[mluvčí: Barbara Č.] Táta říkal.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak půjdeš se učit zedníkem.
[mluvčí: Barbara Č.] No hned nepůjdu.
[mluvčí: Barbara Č.] Povídal.
[mluvčí: Barbara Č.] Ne já budu sloužit.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak šel do Kratochvíle. Do toho zámku tam.
[mluvčí: Barbara Č.] A tam vozil <překryv mluvčích> mlíko </překryv mluvčích> rozvážel mlíko po Netolicích.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Měl takovou m*. Takovej vůz takovej prkennej a jednoho vola <para type="se smíchem"> a ten měl takový brejle takový černý </para> ty voči tak pěknej volek to byl.
[mluvčí: Barbara Č.] A voni byli tak spolu. Von tam seděl jako špunt. Malinkej byl.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] A ta paní ta mu tam nalila to mlíko. Do konviček no a voni.
[mluvčí: Barbara Č.] Von jel a když přijel na začátku <para type="přeřeknutí"> Netelic </para> tak už ty ženský věděly která konvice je jejich. Von tam zastavill vždycky u každý tý *ho baráku a voni vyběhli.
[mluvčí: Barbara Č.] No a vždycky mu tam strčili nějakou korunu.
[mluvčí: Kristina S.] No. | 0798-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jaké se vařily polívky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kristina S.] A jaký polívky jste vařili?
[mluvčí: Barbara Č.] Polívky? Tak polívky.
[mluvčí: Barbara Č.] Ponejvíc bramborovou potom byla nudlová potom byla kyselka.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A -.
[mluvčí: Kristina S.] A jak jste dělali kyselku?
[mluvčí: Barbara Č.] Kyselku. Dalo se do hrnce drobet vody a potom a dalo se tam kmín sůl a dalo se to vařit.
[mluvčí: Barbara Č.] Když se ta. Va* začalo vařit tak jste si připravila už tu zavářku.
[mluvčí: Barbara Č.] My jsme většinou dělali z podmáslí.
[mluvčí: Barbara Č.] Když se <překryv mluvčích> svrtělo </překryv mluvčích> to máslo jsme <překryv mluvčích> vyndali </překryv mluvčích> a. Do toho podmáslí zase do hrnce jsme dali a.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] To bylo takový dobrý ty. To byla s* krupička ještě máslová v tom.
[mluvčí: Barbara Č.] A tak se tam dala mouka. Rozvrtělo zase takhle a zahustila ta voda a.
[mluvčí: Barbara Č.] Aby to bylo f* jo hodně plnej hrnec a.
[mluvčí: Barbara Č.] Brambory k ní buď štuchaný brambory. Nebo celý. Nebo chleba.
[mluvčí: Barbara Č.] A je. Byla taková strava. To byla zdravá pane strava. | 0799-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Koláče I, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kristina S.] A a nějaký. Třeba. Koláče se tady taky <překryv mluvčích> prodávaly vo pouti </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no. Pekli jsme </překryv mluvčích> koláče ano.
[mluvčí: Kristina S.] A jaký jste pekli?
[mluvčí: Barbara Č.] Ach.
[mluvčí: Barbara Č.] No já když jsem. Hospodařila já ještě tak já jsem dělala ty točený.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] Ale dcera to.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] (kašel).
[mluvčí: Barbara Č.] Takový už se nedělají.
[mluvčí: Barbara Č.] A a bude. Já budu. Já povídám.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak si dělej jaký chce* já ti do toho mluvit nebudu.
[mluvčí: Barbara Č.] No tak s* dělá nýčko pořá* jenom ty vokatý.
[mluvčí: Barbara Č.] A někdy jí taky vytečou ale protože to má špatně vykynutý.
[mluvčí: Kristina S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Kristina S.] A jaký to jsou. Ty vokatý?
[mluvčí: Barbara Č.] To uděláte nejdřív uděláte takovou jako buchtičku <překryv mluvčích> takovej </překryv mluvčích> takový vysoký a vono to ještě nakyne.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] A když to vykyne tak vezmete takovou nějakou takovej.
[mluvčí: ] (jiná osoba).
[mluvčí: Kristina S.] Jo. Jo jo jo.
[mluvčí: Barbara Č.] A t* to se do toho píchne a to musí zůstat jamka.
[mluvčí: Barbara Č.] A když je málo vykynutej ten koláč. Tak se to vypukne a <para type="se smíchem"> marmeláda je v na k* talíř* </para> teda na plechu místo v koláči.
[mluvčí: Barbara Č.] To se musí nechat hodně vykynout.
[mluvčí: Barbara Č.] No pak se tam to dá ta marmeláda nebo co tam kdo dá a vomaže se to vajíčkem.
[mluvčí: Barbara Č.] No a já ještě vždycky jsem to dávala hodně másla aby byly křehký.
[mluvčí: Barbara Č.] Ale voni mladý říkají že ne že <para type="přeřeknutí"> co </para> <para type="se smíchem"> se nedělá </para>.
[mluvčí: ] (jiná osoba). | 0800-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Koláče II, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: ] (hlasitý hovor v pozadí).
[mluvčí: Kristina S.] Jo takhle.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] A jaký. Říkala jste že jste dělávala nějaký točený <překryv mluvčích> nebo ne </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no a </překryv mluvčích> točený.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] To. Se taky udělal taková. Ta.
[mluvčí: ] (cinkání nádobí).
[mluvčí: Barbara Č.] A nebo se to rozvále*. To se rozválelo.
[mluvčí: Barbara Č.] A. Vytáhlo se to na čtyři. Cípy a doprostřed se dal když se to vykynulo.
[mluvčí: Barbara Č.] Taky ta marmeláda a teď z tich čtyři cípy takhle se takhle zatočily a teď zase ještě kolem tý marmelády <unclear> 1 </unclear>.
[mluvčí: Barbara Č.] A zase takhle takhle hodně práce no.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ale byly pěkný </překryv mluvčích> ale když. Nechcou. Já je nemůžu dělat.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm a byly malý nebo <překryv mluvčích> velký? Malinký </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> malý no podle toho </překryv mluvčích> jak kdo <překryv mluvčích> chtěl </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A někdy já jsem udělala velký taky a.
[mluvčí: Barbara Č.] hlavně dobrý <překryv mluvčích> hlavně </překryv mluvčích> hodně másla jsem dávala. Cukru <para type="přeřeknutí"> vejec </para>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] A jaká marmeláda se dávala?
[mluvčí: Barbara Č.] Dost dělala se jak byla tak z jablek.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> udělala </překryv mluvčích> se hrušková a kupovaná hlavně potom je a švestková.
[mluvčí: Barbara Č.] A hrušková byla taky dobrá.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm. | 0801-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Vdolky na drátu, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Měli jsme na drátu. A ty byly vdolky to byly.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Kristina S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> to </překryv mluvčích> jste znala?
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] No. Řekněte jaký to bylo.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> jak se to dělalo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no ty byly dobrý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Ty se zadělaly ale musely se zadělat na řidší <para type="přeřeknutí"> ces* </para>. Těsto protože aby se to pěkně <překryv mluvčích> propeklo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] My jsme měli takovej. Drát. Propletenej jako na plot jenomže <para type="přeřeknutí"> houstý </para>. Hustej takovej mělo to nohy takový.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Barbara Č.] No a to vždycky jsem jich. Někam jich nandali plno a no. Ale to <překryv mluvčích> byly vdolky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> a ten byl plněnej </překryv mluvčích>. Ten. Vdolek na drátu? Nebyl.
[mluvčí: Barbara Č.] To byl drát <překryv mluvčích> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> to bylo </překryv mluvčích> jenom těsto to bylo.
[mluvčí: Barbara Č.] To bylo těsto <překryv mluvčích> jenom </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> a pak se </překryv mluvčích> to. Nějak mazalo nebo co se s tím <překryv mluvčích> dělalo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ne </překryv mluvčích> dalo se to na ten drát ty v* udělaly se vdolečky takový jako buchtičky <překryv mluvčích> <para type="přeřeknutí"> vdoleck* </para>. A namáčkly se </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> pěkně rozmáčkly. Ano kulatý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> kulatý takhle nějak? Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A. Takovou řadou <překryv mluvčích> co se jich </překryv mluvčích> tam vešlo. Tolik se jich tam nandalo na ten holej plát <překryv mluvčích> na tu plotnu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A potom tima povidlama když. Nebo někdo chtěl jenom cukr a máslo.
[mluvčí: Kristina S.] A to se až potom. <překryv mluvčích> mazalo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> až. Když </překryv mluvčích> to bylo <překryv mluvčích> pečený </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] He jej. A já když jsem chodila do práce tuty sedlácký synkové ty vždycky říkali.
[mluvčí: Barbara Č.] (vydechnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] Hele. Pojď budeme handlovat svačinu dej mi <para type="se smíchem"> vdolky </para> já ti dám maso.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] A já jsem <unclear> 2 </unclear>.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] No když vám to bude recht. Mně je to jedno.
[mluvčí: Barbara Č.] No tak jsme vždycky <para type="se smíchem"> handlovali </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] A von říkal.
[mluvčí: Barbara Č.] Víš já mám tak rád ty vdolky a. Naši nám je nepečou.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Sedlák je nepek no. | 0802-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsem opatrovala bratra, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Já půjdu taky za našima není to daleko ta louka.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak já tam za nima půjdu. Na tu louku.
[mluvčí: Barbara Č.] Vezmu si kluka a.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Já jsem vzala kluka dala jsem si ho na hřbet já jsem byla taky malinká. Dneska <para type="se smíchem"> nejsem velká </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] (mlasknutí).
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] A teď ho nesu takhle dala jsem si ho na hřbet.
[mluvčí: Barbara Č.] A přes. Něj jsem dala peřinku aby mu nebyla zima.
[mluvčí: Barbara Č.] A drndám drndám za tou. Mamkou na tu louku.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] A vono to ta cesta byla tam. Jak jezdily jenom vozy +.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] + tak byla veprostřed byla taková. Tráva. Taková dlouhá.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak byla cesta. Tak byla veprostřed tráva.
[mluvčí: Barbara Č.] A. Tak já jsem šla. Po tej pěšince. Po tej cestě přišla jsem na to pole a mamka už koukala už větřila.
[mluvčí: Barbara Č.] Už mi zahlídla že jdu a tak mně šla naproti.
[mluvčí: Barbara Č.] Povídala.
[mluvčí: Barbara Č.] Kdež máš kluka?
[mluvčí: Barbara Č.] Já jsem říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Na hřbetě.
[mluvčí: Barbara Č.] Vždyť tam nic <překryv mluvčích> nemáš </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Kristina S.] (citoslovce úleku).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> & </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Já jsem přinesla prázdnou peřinku.
[mluvčí: Barbara Č.] Von mně proklouz a já jsem to <překryv mluvčích> nevěděla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] (citoslovce úleku).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> & </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A jsem šla furt.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Barbara Č.] No. Ani neřval kluk.
[mluvčí: Kristina S.] A kde. Našli. <překryv mluvčích> kde byl </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> a máma potom </překryv mluvčích> říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Ježišmarja. Kde jsi ho nechala?
[mluvčí: Barbara Č.] Nikde.
[mluvčí: Barbara Č.] Jsem furt říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Mami. Nikde. Vždyť já ho nesu.
[mluvčí: Barbara Č.] Vždyť tam nic. Nemáš.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm. Tak já nevím.
[mluvčí: Barbara Č.] Jsem říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak utíkala rozběhla se po tej cestě tam ho našla von tam seděl.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Nic se mu nestalo. Seděl tam.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak ho bafla zase a. Nařídila. Nikam jsem nesměla chodit.
[mluvčí: Kristina S.] (smích). | 0803-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsem se poznala se svým manželem, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kristina S.] To jste tady se vlastně přivdala. Nebo jste tu žili i <překryv mluvčích> s rodiči </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> přivdala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Přivdala <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> my jsme </překryv mluvčích> tu ve Vitějovicích taky jako bydleli. Jako podruh <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> takhle jsem se sem přivdala.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Voni měli tuhle chalupu.
[mluvčí: Barbara Č.] No neměli. Voni ji. Měli jako na chalupu. Voni to koupili <překryv mluvčích> voni bydleli </překryv mluvčích> v Praze.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Tam byli.
[mluvčí: Barbara Č.] Ten t*. Otec jeho. Mužovo ten dělal nějakýho já nevím něco přes ty obchody. Chodil.
[mluvčí: Barbara Č.] Jezdil až někam na Slovensko vždycky nějakou. Nějakou kontrolu dělal.
[mluvčí: Barbara Č.] No a ten syn to byl potom taky vyučenej nějakým strojníkem.
[mluvčí: Barbara Č.] No a mordije a šli jsme do Žitnýho.
[mluvčí: Barbara Č.] To už jsme byli ve Vitějovicích.
[mluvčí: Barbara Č.] A tam byla co to tam bylo? Posvícení.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak jsem tam taky šla s kamarádkou. A já jsem si ho tam nabrnkla toho jejich syna měli jenom jednoho.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] A a tak jsme si řekli.
[mluvčí: Barbara Č.] No ale nebudeme se při* přijímat když mezi lidma ne. <para type="potichu"> že jo </para>. Vůbec se nebudeme znát.
[mluvčí: Barbara Č.] Protože von věděl von byl jedináček. A měli všechno.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] A mě. Že by chtěl to by nesměl. <para type="se smíchem"> bejval </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] No tak jsme se s* nevšímali spolu.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Jenomže von potom přeci jenom to nevydržel no a. A.
[mluvčí: Barbara Č.] Lidi se to dověděli. A voni taky rodiče jeho hmm.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Stalo se stalo se.
[mluvčí: Barbara Č.] Jsem říkala no.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] A mamka nechtěla moje. Ta nechtěla. Abych se vůbec vdávala.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] Ta ch* abych byla doma s nima a.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> a tak <překryv mluvčích> tak to bylo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> hmm. Tak jsem se přece </překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> vdala </para>.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Vzali jsme svatbu no a.
[mluvčí: Barbara Č.] Von chtěl abych šla do Prahy.
[mluvčí: Barbara Č.] Já jsem říkala.
[mluvčí: Barbara Č.] Ne já do Prahy nepůjdu co bych tam dělala <para type="se smíchem"> já a Praha </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> jsem <překryv mluvčích> říkala </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> to ne </para>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A von říká.
[mluvčí: Barbara Č.] Hele vždyť je to jedno.
[mluvčí: Barbara Č.] Já povídám.
[mluvčí: Barbara Č.] Není to jedno já tu mám mamku a jsou tu ještě bratři a nejsou ještě ženatý co by tu dělali?
[mluvčí: Barbara Č.] Tak jsem tu zůstala.
[mluvčí: Barbara Č.] No. Von to teda přijmul.
[mluvčí: Barbara Č.] No a měli jsme se rádi <para type="se smíchem"> dál </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] Hmm hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Vostali jsme takhle u sebe. | 0804-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsem vozila bratra v kočáře, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Ale mordek. To bylo horší.
[mluvčí: Kristina S.] A co se <překryv mluvčích> stalo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> to jsem </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] To táta nám <para type="se smíchem"> k* </para> udělal takovej kočár.
[mluvčí: ] (bouchnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] <para type="se smíchem"> já když si na to vzpomenu </para> je!
[mluvčí: Barbara Č.] Na. N* na žádnej kočár nebyly vždyť peníze my jsme vždycky vždyť chtěli aby nám taky koupil jako to maj ty druhý.
[mluvčí: Barbara Č.] Nějakej kočárek a že je budeme vozit a ť* těšili jsme se vždycky na to no.
[mluvčí: Barbara Č.] Copak myslíte že na to mám?
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] No.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak <para type="se smíchem"> na* </para> nařezal takový kolečka ze sosny.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: ] (jiná osoba).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> víte </překryv mluvčích> taková. Z lesa si přines <para type="se smíchem"> takový </para>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A s* na to tam. Potom. Nandal ty kolečka. Udělal takovou bedýnku. Z prkýnek tak.
[mluvčí: Barbara Č.] A na tom. Pod to dal ty kola. Z tý bř*. Tý sosny <para type="se smíchem"> ježišmarja </para>!
[mluvčí: Barbara Č.] Povídám to nebylo k tomu my jsme to nemohli utáhnout.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Já jsem vždycky Jarda ještě spíš ale já ne. Já jsem to neutlačila.
[mluvčí: Barbara Č.] To bylo těžký vždyť to bylo s* k sosn* to to byla t* hmm to byla tíha!
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> <para type="potichu"> hmm </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích> ale tak co!
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> ale jezdilo </překryv mluvčích> to.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Barbara Č.] No jezdilo.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Ale klu*. Jarda ten vždycky když chodil už do školy já ne hmm tak vodešel do školy. A co.
[mluvčí: Barbara Č.] Já tu budu sama zase v tej sednici s klukem? Ne.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak. Jsem tam nandala polštáře s. Po celý a aby byl hodně vysoko.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] (pousmání).
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] A dala jsem to tam a teď s ním pěkně jedu.
[mluvčí: Barbara Č.] Jo. Jenomže.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] Ten <para type="se smíchem"> kope* </para> vono to bylo tady jako z kopce dolů.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Taková. S* t* t* konec tý vsi a bylo to tak z kopce hodně dolů.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Barbara Č.] A mě napadla taková hloupá myšlenka.
[mluvčí: Barbara Č.] Říkám si.
[mluvčí: Barbara Č.] Těžko jsem. Na to dosáhla táta to udělal nějak vysoký tam dal nějakej takovej takový dřevo abych za to mohla držet.
[mluvčí: Barbara Č.] No a tak jedu jedu a teď mě napadá.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Barbara Č.] Hele co to držíš?. Vždyť to nemusíš držet pusť to jde to z kopce. Vono to přece se votočí ty kola lepší.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm. Tak jsem to tak <překryv mluvčích> udělala </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] (citoslovce úleku).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> & </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A jenže. Vono to bylo z kopce dolů.
[mluvčí: Barbara Č.] A dolů takhle byl takovej sráz.
[mluvčí: Barbara Č.] A tam to bylo zarostlý jako vrbičkama a jívou a dole tek potůček.
[mluvčí: Barbara Č.] A himl tak já. Jsem ho pustila ten kočárek.
[mluvčí: Kristina S.] (smích).
[mluvčí: Barbara Č.] Kluk si tam hověl. Ten spal.
[mluvčí: Barbara Č.] *kám.
[mluvčí: Barbara Č.] Co já budu pěkně za ním. Já to nemusím takhle se s tím dřít.
[mluvčí: Barbara Č.] Pustila.
[mluvčí: Barbara Č.] Kočár se chvilku jako to jelo dobře po silnici. Za chvíli to zatočilo a z kopce dolů. <překryv mluvčích> do toho potoka </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] (citoslovce úleku).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> & </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Vono se to <para type="se smíchem"> převrátilo </para> a kočárek milej s klukem visel. Ve volších.
[mluvčí: Barbara Č.] V tej v*. V těch vrbičkách.
[mluvčí: Barbara Č.] To bylo jediný štěstí že ty ho zachránily jinak by se byl utopil.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no von tam vostal viset </překryv mluvčích> ale já než já jsem to dostala. Dolů. Nahoru zvonilo poledne.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> tak ještě že tam byly hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] A to už jsem za mámou nemohla!
[mluvčí: Barbara Č.] Ježi*. Zase tak to bylo.
[mluvčí: Barbara Č.] To jsem ale vopravdu dostala.
[mluvčí: Barbara Č.] Táta vodepsal vodepnul pásek ze sebe a <překryv mluvčích> už </překryv mluvčích> na cestě mě linýroval kam se dalo.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0805-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsme dřív slavili narozeniny, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> to já </překryv mluvčích> když tak když jsme měli my narozeniny jako děti tak mamka ráno než jsme vstali ještě jsme byli na posteli tak ná* budila.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> když </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A přála nám už narozeniny. Hned <překryv mluvčích> ráno. Dala nám </překryv mluvčích> každýmu pusu a jedno vajíčko.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> vařený </překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> a bylo to </para>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> a to </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no a bylo to </překryv mluvčích> takový <překryv mluvčích> milý </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> no tak to je pěkný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. Hmm. Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A my zase když vona měla narozeniny tak jsme jí vždycky kupovali.
[mluvčí: Barbara Č.] Voni chodili tady když. Bejvával den matek.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak ch*. Prodávali tady jabloňovej květ.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> je </překryv mluvčích>. Ten byl tak krásnej to bylo. No <překryv mluvčích> něco pěknýho </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm. Hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak vždycky jeden. Ten kvítek ten stál padesá* halířů.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] Tak my když jsme měli drobet našetříno tak už jsme jich potom měli hezkou kytičku z nich.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak jsme jí vždycky tu kytičku dali. Jednu ten kvítek a vona chudinka. Já ji furt vidím vohubičkovala nás <překryv mluvčích> a takovou </překryv mluvčích> radost měla.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] (pousmání).
[mluvčí: Kristina S.] & <překryv mluvčích> to je krásný. A víte </překryv mluvčích>. To bylo takový jednoduchý ale. <překryv mluvčích> ale. Ale upřímný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] (citoslovce údivu).
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> bylo to. Vopravdu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ano úplně nic </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> to nebylo </překryv mluvčích>. Když <překryv mluvčích> to vezmete </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> dneska. To nic </překryv mluvčích> není <překryv mluvčích> dneska </překryv mluvčích> jsou dary <překryv mluvčích> dneska chtějí </překryv mluvčích> děti <překryv mluvčích> auta </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Chtějí něco úplně <překryv mluvčích> nemožnýho </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0806-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsme chodili na hrátky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] V neděli. <překryv mluvčích> když při* </překryv mluvčích> co jsme si se na ty. Na tu neděli těšili.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A. Holky š* každý jsme se bafly jedný. A šly jsme do Královice pěšky.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Barbara Č.] Tam jsme potom zašly do hospody. Vzaly jsme si svačinku a na pivo jsme si tam zašly.
[mluvčí: Barbara Č.] A ty šenkýřů chodí ještě dodnes sem.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Na hrátky <para type="se smíchem"> jak se vždycky říkalo </para>.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Barbara Č.] (smích).
[mluvčí: Kristina S.] A co to bylo na hrátky?
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> to bilo jako </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no tak to </překryv mluvčích> jste vždycky přišla v neděli. <překryv mluvčích> anebo </překryv mluvčích> jak dovolilo č* co s*.
[mluvčí: Barbara Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Když nýčko jako se chodíte navštívit. <překryv mluvčích> to se neříká </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] To se říká. To že jste tam v ňom byla my jsme říkávali.
[mluvčí: Barbara Č.] Půjdeme na <překryv mluvčích> hrátky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> aha </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] To byly ty hrátky.
[mluvčí: ] (počítač a příslušenství).
[mluvčí: Kristina S.] Aha.
[mluvčí: Barbara Č.] Vždycky jsme <překryv mluvčích> ke všemu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> jako na návštěvu </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Ano. A to jsme dostali +.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Barbara Č.] + kousek chleba sůl posolíno.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A.
[mluvčí: Barbara Č.] Vochutnejte ten chleba to jsme pekli včera <překryv mluvčích> nebo předvčírem </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> jasně. Takže se doneslo </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> a hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> vochutnávalo se </překryv mluvčích>. Chlebíček.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> tak </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] No. <překryv mluvčích> <unclear> to je pěkný </unclear> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> a žádný </překryv mluvčích> takový nebyly takový jéjej. | 0807-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsme měli spalničky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] No dostávali jsme taky ty spalničky ty dětský nemoci jsme všechny <překryv mluvčích> měli taky </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Co zavřeli zamkli nás tam.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A šli do práce.
[mluvčí: Barbara Č.] Tenkrát jsme měli taky ty spalničky jéjej.
[mluvčí: Barbara Č.] Na mně se to nevyrazilo a nevyrazilo a na dět*. Na klukách jo.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Ty přišli naši domů a měli měli to vyražený ale já ne.
[mluvčí: ] (počítač a příslušenství).
[mluvčí: Barbara Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] A táta říkal.
[mluvčí: Barbara Č.] Co budeme s ní děla*. Na doktora není musíme ji tu zase zamknout. Nechat je tu bejt když budou budou. Nebudou nebudou.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Barbara Č.] No takhle si to řekli.
[mluvčí: Barbara Č.] A. Tak. Máma potom šla a povídala tátovi.
[mluvčí: ] (zvuky při jídle zvuky při jídle).
[mluvčí: Barbara Č.] Víš co? Hele ty tu máš pivo vezmeme to pivo. Dáme ho svařit než půjdem do práce a dáme jim to vypít. Co to udělá.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Barbara Č.] Tak to dali na plotnu vono se to vařilo bylo to horký a museli.
[mluvčí: Barbara Č.] Táta nad náma stál s páskem. Říká.
[mluvčí: Barbara Č.] Jak to nebudete pít tak vás namrskám.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak jsme to museli vypít.
[mluvčí: Barbara Č.] No heleďte ale přišli naši domů a na nás to bylo i na mně teda i.
[mluvčí: Kristina S.] Tak to <překryv mluvčích> bylo </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ježišku </překryv mluvčích>. To to bylo zase štěstí. <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] (pousmání). | 0808-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak jsme o Velikonocích řechtali, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kristina S.] A klepalo se taki?
[mluvčí: Barbara Č.] Taky taky řehtalo.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm řehtačkou.
[mluvčí: Barbara Č.] To strejda my jsme měli takovýho strejdu a ten dělal hodně vod dřeva.
[mluvčí: ] (zvuk ptáka).
[mluvčí: Barbara Č.] Tak ten udělal takovou řehtačku <para type="se smíchem"> velkou </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] To drželi je* jeli tím. Bylo to jako trakař. A vono když se s tím jelo <para type="se smíchem"> tak to řehtalo </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] (nadechnutí).
[mluvčí: Barbara Č.] Anebo druhej točil a jeden to. To držel a.
[mluvčí: Barbara Č.] To byla <para type="se smíchem"> řehtačka </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] No a to se chodilo s tou řeht*. Řehtačkou kdy? <překryv mluvčích> v pátek </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no to vo Velikonocích </překryv mluvčích>. <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> v sobotu </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Barbara Č.] V sobotu.
[mluvčí: ] (zvuk zvířete).
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] V sobotu vlastně hmm. | 0809-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak to chodívalo u nás večer, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Když táta si sed na postel navečer tak už jsme věděli s Jardou co má bejt.
[mluvčí: Barbara Č.] To už na nás se podíval tak jsme. Měli takhle st* tak stůl.
[mluvčí: Barbara Č.] A za stolem byla taková lavice. A na tu lavici jsme si klekli a modlili jsme se.
[mluvčí: Barbara Č.] Když jsme se pomodlili tak táta kouknul a máma říkala.
[mluvčí: ] (zvonění telefonu).
[mluvčí: Barbara Č.] Vy nevíte co se patří?
[mluvčí: Barbara Č.] No a už jsme věděli.
[mluvčí: Barbara Č.] Honem jsme skočili z tý lavice dolů za tátou.
[mluvčí: Barbara Č.] A táta sednul na postel k* temu dal jednu nohu. Mně dal druhý. Druhou nohu a zouvali jsme mu kalhoty punčochy.
[mluvčí: Barbara Č.] Pane!
[mluvčí: Barbara Č.] K* pó* hu* hubičkovali jsme ho. Popřáli dobrý noci.
[mluvčí: Barbara Č.] (zakoktání).
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A bylo to.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> s* </překryv mluvčích>. Hmm jsme se po*. A šli jsme spát na zem.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Protože tam. Byla sednička malá postele dvě se tam nevešly.
[mluvčí: Barbara Č.] Sotva tam vešly ty malý děti a -.
[mluvčí: ] (rušivý zvuk).
[mluvčí: Kristina S.] A vy jste spali <překryv mluvčích> na zemi </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> a my jsme </překryv mluvčích> spali na <překryv mluvčích> zemi </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> a měli jste </překryv mluvčích> tam nějaký. Něco pod sebou?
[mluvčí: Barbara Č.] No tak měli jsme tam peřiny no <překryv mluvčích> co patřily </překryv mluvčích> jako na ty <překryv mluvčích> postele </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak jsme tam bylo. Jenže -.
[mluvčí: Kristina S.] *dže ta byla <překryv mluvčích> studená. Ta zem </překryv mluvčích> hmm hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> byli jsme tam. No </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] No. Vono to bylo bylo dřevěný. <překryv mluvčích> no ale </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Jenže vod to šla zima. <překryv mluvčích> vod země </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Ale. Byli jsme rádi že jsme měli tátu s <překryv mluvčích> mámou. A </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Jéje! | 0810-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Jak mně manžel nosil kytičky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Kristina S.] Ale vy jste to alespoň pak už měla dobrý. Ne. S manželem.
[mluvčí: Kristina S.] (pousmání).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> jo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> no </para>. My jo </překryv mluvčích>. My jsme měli rádi.
[mluvčí: Kristina S.] To je fajn.
[mluvčí: Barbara Č.] To von když.
[mluvčí: Barbara Č.] Von musel jít taky na.
[mluvčí: Barbara Č.] Von když pořád. S* dřepěl <para type="se smíchem"> na tom. V tom kanceláři </para>. Tak říkal.
[mluvčí: Barbara Č.] Já musím jít taky se projít.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak šel na procházku. V neděli.
[mluvčí: Barbara Č.] Ale ať šel kdy chtěl vždycky mně přines kytičku. Ať byla jaká chtěla. Ale byla to <překryv mluvčích> kytička </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] (zakoktání).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> tak to je </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> krásný </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> přišel </překryv mluvčích> měl ruce za prdelí.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] A povídal.
[mluvčí: Barbara Č.] Maminko. Podívej. Co jsem ti přines. Kytičku.
[mluvčí: Barbara Č.] Já povídám.
[mluvčí: Barbara Č.] Ty jsi hodnej.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no. Vždycky. Vždycky </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm hmm </překryv mluvčích> to je hezký.
[mluvčí: Barbara Č.] No po tej mně bylo teskno. Potom. Když. <překryv mluvčích> nebyla </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] No a tak už jsem to vydržela tolik <překryv mluvčích> let </překryv mluvčích>!
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] A jak už dlouho nežije pan manžel?
[mluvčí: Barbara Č.] To už je asi.
[mluvčí: Barbara Č.] Ježiš majná.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> dlouho </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> no tři* </překryv mluvčích>. Přes třicet <překryv mluvčích> let </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm <překryv mluvčích> to už je </překryv mluvčích> dlouho.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0811-C-JIC-2017-N |
Rok: 2017, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Vitějovice, Téma: Velikonoční zvyky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Barbara Č.] Pak jsme sekali vejce.
[mluvčí: Barbara Č.] To <překryv mluvčích> a to bolelo </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> řekněte jak. Jak to bylo </překryv mluvčích>?
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] To bolelo. To.
[mluvčí: Barbara Č.] No tak. To. Mezi ve* ven co dělali ty velký kluci.
[mluvčí: Barbara Č.] A já jsem taky všudy byla protože žádnou kamarádku jsem neměla já jsem byla <para type="se smíchem"> nejvíc </para> s tima klukama taky.
[mluvčí: Barbara Č.] A voni to dělali tak.
[mluvčí: Barbara Č.] Vzali to. Vajíčko a dali ho takhle ale aby ho* hodně. Hodně aby bylo malinká <překryv mluvčích> dírka </překryv mluvčích>. Tak jako.
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] A nýčko takhle si to vzali a to si vodměřili na zemi.
[mluvčí: Barbara Č.] A drželi ho takhle. To drželi a ten druhej. Tak jako sekal tak jakoby vod toho kredence.
[mluvčí: Barbara Č.] A ten takhle namířil měl korunou nebo která se lepší zasekla. Já už nevím. Asi dvacet halířů?
[mluvčí: Barbara Č.] Anebo koruna?
[mluvčí: Barbara Č.] A teď takhle s*. Sek.
[mluvčí: Barbara Č.] A to musel m* se musela bejt mezi aby to vajíčko prosekla.
[mluvčí: Barbara Č.] A jenže co my měli ty kluci vždycky ty. Prsty ty kloubky celý <para type="se smíchem"> pomlácený </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] A já jsem to taky zkusila a už. Děla* jen jednou. Víc jsem nechtěla.
[mluvčí: Barbara Č.] Já říkám.
[mluvčí: Barbara Č.] Nebudu ne to já se bojím to <para type="se smíchem"> bolí </para>.
[mluvčí: Barbara Č.] No ale voni jo. Voni kluci si vysekali. Když tam zasekla tak byla jeho <překryv mluvčích> ta koruna </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak si některej vydělal. To mu bylo jedno že mu tekla krev <para type="se smíchem"> nebo ne </para>.
[mluvčí: Kristina S.] A bylo to vyfouklý? Ne. Nebo plný to vajíčko?
[mluvčí: Barbara Č.] Vařený.
[mluvčí: Kristina S.] Vařený <překryv mluvčích> a nebylo </překryv mluvčích> vyfouklý?
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ne ne ne ne </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> ne ne ne </překryv mluvčích> hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] (kašel).
[mluvčí: Barbara Č.] To by se rozbilo <překryv mluvčích> v tu ránu a a </překryv mluvčích> tohle tam <překryv mluvčích> zůstalo. A když </překryv mluvčích> tam vostalo tak byla. Vejce jeho a <překryv mluvčích> koruna <para type="se smíchem"> jeho </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> jasně. Jasně </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak si vydělával <para type="se smíchem"> vždycky </para>.
[mluvčí: Kristina S.] (nadechnutí).
[mluvčí: Kristina S.] A kterej den se to dělalo ve* o Velikonocích?
[mluvčí: Barbara Č.] No tak když. To bylo na Velkej. Pátek.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Tak většinou.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Když vodletěly ty zvony hmm.
[mluvčí: Kristina S.] Tak se sekaly vajíčka <překryv mluvčích> na Velkej </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> pátek </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> ano </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Anebo na čáru se dávaly taky to.
[mluvčí: Barbara Č.] To taky tak hodilo se penězma.
[mluvčí: Barbara Č.] A když tak si vydělal taky to vejce aspoň a <překryv mluvčích> a takhle </překryv mluvčích> cosi je.
[mluvčí: ] (odbíjení hodin).
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] A to se dělalo ten Velkej pátek?
[mluvčí: Barbara Č.] Ano.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] A v pondělí už se nechodilo?
[mluvčí: Barbara Č.] V pondělí ne to už ne.
[mluvčí: Kristina S.] Takže s* co se <překryv mluvčích> v </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Barbara Č.] <překryv mluvčích> to už zase </překryv mluvčích> bylo <překryv mluvčích> ji* </překryv mluvčích> svátek jinej a.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] Velikonoční pondělí se nechodilo. Nemrskalo se?
[mluvčí: Barbara Č.] A mrskalo taky.
[mluvčí: Barbara Č.] Ale ne tak jako nýčko.
[mluvčí: Barbara Č.] To tak jen tak přeběhlo a -.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Kristina S.] A čím?
[mluvčí: ] (hluk v pozadí).
[mluvčí: Barbara Č.] A to bylo prut jenom.
[mluvčí: Kristina S.] Hmm.
[mluvčí: Barbara Č.] To nebyla taková <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> pomlázka </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Kristina S.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>. | 0812-C-JIC-2017-N |
Rok: 2018, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Jak chlapi pracovali na poli, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Blažena F.] Jestli byli v tej z teho státního statku poslaní na pole tam kdesi hroudy rozbíjet na naše pole k Králom.
[mluvčí: Blažena F.] (nadechnutí).
[mluvčí: Blažena F.] A tatíček říká.
[mluvčí: Blažena F.] Ty. Michale!. Nejsme blbí?. Je to naše pole nebo ne? Můžem si udělat co chceme pojď. Lehneme!
[mluvčí: Blažena F.] A. Potom že správce říkal.
[mluvčí: Blažena F.] Ale Hruškovi. Vy <para type="přeřeknutí"> stej </para> tej práce tam moc neudělali.
[mluvčí: Blažena F.] (nadechnutí).
[mluvčí: Blažena F.] A tatíček že říká.
[mluvčí: Blažena F.] No neudělali. <para type="se smíchem"> ale víte co jsme sa nasmáli </para>!
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Blažena F.] (smích).
[mluvčí: Blažena F.] <para type="se smíchem"> takže to byl </para>. Takže tak ten život no při tej těžkosti brali tak +.
[mluvčí: Sylva S.] Hmm.
[mluvčí: Blažena F.] + s rozumem. Věďá že aj pokud si sami nepomůžou že jim nikdo nepomůže. | 0813-M-VYM-2018-N |
Rok: 2018, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Běžný den, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Blažena F.] Teď mně Jana donesla ten časopis.
[mluvčí: Blažena F.] Já sa na to hrozně. Já ti hrozně ráda vidím nové věci.
[mluvčí: Blažena F.] A ještě vi* pěkné věci když vidím. Které sa mně.
[mluvčí: Blažena F.] Já fanatik.
[mluvčí: Blažena F.] U tej Božky jsem myslela že sa zblázním radosťú já sem.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Blažena F.] No.
[mluvčí: Blažena F.] Říkám.
[mluvčí: Blažena F.] Bože děvča kdyby přišla a mně trošičku to tady zdirigovala já bych byla tak šťastná!
[mluvčí: Blažena F.] A ráno jsem ještě vstávala taká unavená po tých dňách.
[mluvčí: Blažena F.] A říkám.
[mluvčí: Blažena F.] Bože už do teho neser sama jsi stará co!. Když už nemůžeš. Vyser sa na každé kumšty co si děláš starosti!
[mluvčí: Sylva S.] (smích). | 0814-M-VYM-2018-N |
Rok: 2018, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Domeček u babičky, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] A též tam byla jedna světnica.
[mluvčí: Blažena F.] Hmm.
[mluvčí: Sylva S.] Taková velká a tož též jsme sa všeci.
[mluvčí: Sylva S.] Ale oni měli eš* takovú černú kuchyň.
[mluvčí: Sylva S.] To sa říká černá kuchyň.
[mluvčí: Sylva S.] Ale ona byla fakt černá.
[mluvčí: Sylva S.] Tam šel někdy když.
[mluvčí: Sylva S.] Takový sporák. Z bláta. Z hlíny uťápaný.
[mluvčí: Sylva S.] A a trouba já nev*.
[mluvčí: Sylva S.] No. Musela tam být trouba když upekla husu.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> na hody </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Blažena F.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> tož to asi jo </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="se smíchem"> no! A je </para>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] <para type="nahlas|se smíchem"> . Trouba tam byla a vím že to bylo tak černé </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="nahlas|se smíchem"> ale m* že myslím to nikdy ani nelíčili. Tak to </para>.
[mluvčí: Blažena F.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a tak </překryv mluvčích> to.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="přeřeknutí"> b* </para>. Jak byla chalupa do břeha trochu tož to mělo taký sklon. Že to bylo opravdu až ta střecha na zem.
[mluvčí: Blažena F.] <překryv mluvčích> hmm </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> víš </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] Já vím že z* z* jsme tam zvrchu po tej střeše aj lozili až nás strýc prohnal.
[mluvčí: Blažena F.] (smích).
[mluvčí: Sylva S.] Protože bysme sa mohli <překryv mluvčích> propadnout víš </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Blažena F.] <překryv mluvčích> no však </překryv mluvčích> <překryv mluvčích> jasné </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> no </překryv mluvčích>. Tož to víš. Jako děcka. Rozežrané no. | 0815-M-VYM-2018-N |
Rok: 2018, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Jak jsem doma pomáhala, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a ty jsi ještě chodila </překryv mluvčích> aj pracovat před školou?
[mluvčí: Blažena F.] <překryv mluvčích> ale </překryv mluvčích> -.
[mluvčí: Sylva S.] Než jsi šla do školy?
[mluvčí: Blažena F.] Tož však pravda <překryv mluvčích> že </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> a co #s </překryv mluvčích> dělala?
[mluvčí: Blažena F.] Tož co jsem dělala?.
[mluvčí: Blažena F.] Tož krávy bučely. Musela jsi jít do s* do stodoly na seno.
[mluvčí: Blažena F.] V zimě byla stodola o padesát metrů pomali o třicet metrů.
[mluvčí: Blažena F.] Tak kór když to byla byla.
[mluvčí: Blažena F.] O třicet metrů.
[mluvčí: Blažena F.] To byla dřevěná.
[mluvčí: Blažena F.] (odkašlání).
[mluvčí: Blažena F.] Ale jak ti byl vítr. Tam to furt vrzalo víš. A já jsem měla strach tam chodit v v.
[mluvčí: Blažena F.] Byla tma!
[mluvčí: Blažena F.] A táta říkal.
[mluvčí: Blažena F.] Ale Vlastičko. Já budu stát tady ve dveřách u hnoja. Ja na ťa budu volat. Ze chléva!
[mluvčí: Blažena F.] A on volal fur*.
[mluvčí: Blažena F.] Vlastičko neboj sa! Pojď já ťa. Já ťa hlídám.
[mluvčí: Blažena F.] (smích).
[mluvčí: Blažena F.] <para type="se smíchem"> Vlastičku hlídal a já jsem sa třepala jak malý ratlík </para>!.
[mluvčí: Blažena F.] Neboť byl vítr. Byla zima. F* taká fujanica.
[mluvčí: Blažena F.] A ty staré desky víš jak křípaly?.
[mluvčí: Blažena F.] No to ti byl rachot.
[mluvčí: Blažena F.] No a já jsem sa bála jak malý ťujík.
[mluvčí: Blažena F.] <para type="se smíchem"> no. Tak dobře. Ale Vlastička došla. Seno <překryv mluvčích> přinesla </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> taťka hlídal zezadu </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Blažena F.] <para type="se smíchem"> a táda <překryv mluvčích> hlídal a <unclear> 1 </unclear> volal </překryv mluvčích> </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <překryv mluvčích> <para type="se smíchem"> zakrytý </para> </překryv mluvčích>.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Blažena F.] Vlastičko. Neboj sa. | 0816-M-VYM-2018-N |
Rok: 2018, Typ sídla: venkovská lokalita, Místo: Krhová, Téma: Jak jsem chodila do školy, Počet mluvčích: 2
[mluvčí: Blažena F.] Já jsem ti šla o rok spíš do školy.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="potichu"> aha </para>.
[mluvčí: Blažena F.] Já jsem ti že jsem tři*. Já jsem furt byla. Rok narození třicet šest.
[mluvčí: Blažena F.] <para type="nahlas"> jako </para>.
[mluvčí: Sylva S.] <para type="potichu"> hmm </para>.
[mluvčí: Blažena F.] A když jsem š* vycházela měšťanku tak . Ředitel mně. Pan. Ředitel Minář mně napsal z města že prázdniny.
[mluvčí: Blažena F.] Že jsem dovršila. Rok. Docházky ve škole že můžu vyjít.
[mluvčí: Blažena F.] A tož mně to bylo divné že. Všeci chodili dál a já už jsem jako vyšla.
[mluvčí: Blažena F.] Tož já jsem ti děvča šla v pěti <para type="přeřeknutí"> rochách </para> do školy.
[mluvčí: Sylva S.] (smích).
[mluvčí: Blažena F.] <para type="s křikem"> potom jsem měla být chytrá když mě nedali ani na tužku a krávy jsem musela napájat do devíti večer </para>!
[mluvčí: Blažena F.] Líhat. Jsem lehla udřená jak kůň. | 0817-M-VYM-2018-N |
Subsets and Splits