alp commited on
Commit
21b814e
1 Parent(s): 10b6cce

Create README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +62 -0
README.md ADDED
@@ -0,0 +1,62 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ---
2
+ task_categories:
3
+ - translation
4
+ language:
5
+ - ha
6
+ - kr
7
+ - en
8
+ - fr
9
+ - sw
10
+ - swc
11
+ - ln
12
+ - nnd
13
+ - rhg
14
+ - ti
15
+ size_categories:
16
+ - 10K<n<100K
17
+ ---
18
+ # Gamayun Language Data Kits
19
+
20
+ There are more than 7,000 languages in the world, yet only a small proportion of them have language data presence in public. Translators without Borders’(TWB) Gamayun kits are a starting point for developing audio and text corpora for languages without pre-existing data resources. We create parallel data for a language by translating a pre-compiled set of general-domain sentences in English. If audio data is needed, these translated sentences are recorded by native speakers.
21
+
22
+ To scale corpus production, we offer four dataset versions:
23
+
24
+ - Mini-kit of 5,000 sentences (`kit5k`)
25
+ - Small-kit of 10,000 sentences (`kit10k`)
26
+ - Medium-kit of 15,000 sentences (`kit15k`)
27
+ - Large-kit of 30,000 sentences (`kit30k`)
28
+
29
+ Since each kit contains a unique set of sentences, it is possible to combine them to reach a maximum dataset size of 60,000 sentences. Recording these sentences result approximately in 75 hours of audio data.
30
+
31
+ ## Source sentences (`core`)
32
+
33
+ Sentences in `core` directory are in English, French and Spanish and are sourced from the [Tatoeba repository](https://tatoeba.org). Sentence selection algorithm ensures representation of most frequently used words in the language. For more information, please refer to [corepus-gen repository](https://github.com/translatorswb/corepus-gen). `etc` directories contain sentence id's as used in the Tatoeba corpus.
34
+
35
+ ## Parallel corpora (`parallel`)
36
+
37
+ Translations of the kits are performed by professionals and volunteers of TWB's translator community. A complete list of translated sentences are:
38
+
39
+ | Language | Pair | # Segments | Source |
40
+ |------|--------|--------|--------|
41
+ | Hausa | English | 15,000 | Tatoeba |
42
+ | Kanuri | English | 5,000 | Tatoeba |
43
+ | Nande | French | 15,000 | Tatoeba |
44
+ | Rohingya | English | 5,000 | Tatoeba |
45
+ | Swahili (Coastal) | English | 5,000 | Tatoeba |
46
+ | Swahili (Congolese) | French | 25,302 | Tatoeba |
47
+
48
+ ## Reference
49
+
50
+ More on [Gamayun, language equity initiative](https://translatorswithoutborders.org/gamayun/)
51
+
52
+ Gamayun kits are officially published in the [Gamayun portal](https://gamayun.translatorswb.org/data/). Conditions for use are described in `LICENSE.txt`.
53
+
54
+ If you need to cite Gamayun kits:
55
+
56
+ ```
57
+ Alp Öktem, Muhannad Albayk Jaam, Eric DeLuca, Grace Tang
58
+ Gamayun – Language Technology for Humanitarian Response
59
+ In: 2020 IEEE Global Humanitarian Technology Conference (GHTC)
60
+ 2020 October 29 - November 1; Virtual.
61
+ Link: https://ieeexplore.ieee.org/document/9342939
62
+ ```