|
WEBVTT |
|
Kind: captions |
|
Language: fr |
|
|
|
00:00:00.000 --> 00:00:07.000 |
|
Traducteur: Morgane Quilfen |
|
Relecteur: eric vautier |
|
|
|
00:00:10.087 --> 00:00:11.825 |
|
« Je ne suis pas de ceux qui croient |
|
|
|
00:00:11.825 --> 00:00:14.014 |
|
qu'on peut supprimer |
|
la souffrance en ce monde, |
|
|
|
00:00:14.693 --> 00:00:16.485 |
|
la souffrance est une loi divine, |
|
|
|
00:00:17.100 --> 00:00:19.400 |
|
mais je suis de ceux |
|
qui pensent et qui affirment |
|
|
|
00:00:19.400 --> 00:00:21.539 |
|
qu'on peut détruire la misère. |
|
|
|
00:00:22.418 --> 00:00:24.447 |
|
La misère est une maladie du corps social |
|
|
|
00:00:24.447 --> 00:00:26.931 |
|
comme la lèpre était |
|
une maladie du corps humain |
|
|
|
00:00:27.330 --> 00:00:30.578 |
|
la misère peut disparaître |
|
comme la lèpre a disparu. |
|
|
|
00:00:31.475 --> 00:00:34.649 |
|
La misère, voulez-vous savoir |
|
jusqu'où elle peut aller, |
|
|
|
00:00:35.249 --> 00:00:36.597 |
|
jusqu'où elle va ? |
|
|
|
00:00:36.988 --> 00:00:41.986 |
|
Il y a dans Paris des rues, |
|
des maisons, des cloaques, |
|
|
|
00:00:41.986 --> 00:00:46.561 |
|
où des familles, des familles entières, |
|
vivent pêle-mêle, hommes, femmes, enfants, |
|
|
|
00:00:46.561 --> 00:00:49.308 |
|
n'ayant pour lits, |
|
n'ayant pour couvertures, |
|
|
|
00:00:49.308 --> 00:00:51.759 |
|
j'ai presque dit pour vêtements, |
|
|
|
00:00:51.759 --> 00:00:54.627 |
|
que des monceaux infects |
|
de chiffons en fermentation, |
|
|
|
00:00:54.627 --> 00:00:56.807 |
|
où des créatures s'enfouissent |
|
toutes vivantes |
|
|
|
00:00:56.807 --> 00:00:58.482 |
|
pour échapper au froid de l'hiver. |
|
|
|
00:00:58.482 --> 00:00:59.692 |
|
Voilà un fait. |
|
|
|
00:00:59.692 --> 00:01:01.266 |
|
En voulez-vous d'autres ? |
|
|
|
00:01:02.227 --> 00:01:05.276 |
|
Ces jours-ci, un malheureux |
|
homme de lettres est mort de faim, |
|
|
|
00:01:05.276 --> 00:01:06.378 |
|
mort de faim, |
|
|
|
00:01:06.958 --> 00:01:11.121 |
|
et l'on a constaté après sa mort |
|
qu'il n'avait pas mangé depuis six jours. |
|
|
|
00:01:12.107 --> 00:01:15.277 |
|
Eh bien, je dis que ce sont là |
|
des choses qui ne doivent pas être |
|
|
|
00:01:15.277 --> 00:01:18.725 |
|
je dis que la société doit dépenser |
|
toute sa force, toute sa sollicitude, |
|
|
|
00:01:18.725 --> 00:01:20.691 |
|
toute son intelligence, toute sa volonté, |
|
|
|
00:01:20.691 --> 00:01:22.918 |
|
pour que de telles choses ne soient pas ! |
|
|
|
00:01:22.918 --> 00:01:25.195 |
|
Je dis que de tels faits, |
|
dans un pays civilisé, |
|
|
|
00:01:25.195 --> 00:01:27.628 |
|
engagent la conscience |
|
de la société tout entière |
|
|
|
00:01:27.628 --> 00:01:30.672 |
|
que je m'en sens, moi qui parle, |
|
complice et solidaire, |
|
|
|
00:01:30.672 --> 00:01:33.548 |
|
et que ce ne sont pas seulement |
|
des torts envers l'homme, |
|
|
|
00:01:33.548 --> 00:01:35.677 |
|
que ce sont des crimes envers Dieu ! |
|
|
|
00:01:36.694 --> 00:01:40.137 |
|
Voilà pourquoi je voudrais |
|
que cette assemblée n'eût qu'une seule âme |
|
|
|
00:01:40.137 --> 00:01:45.510 |
|
pour marcher à ce grand but, |
|
l'abolition de la misère ! » |
|
|
|
00:01:51.864 --> 00:01:55.699 |
|
Ces quelques mots |
|
ont été prononcés le 9 juillet 1849 |
|
|
|
00:01:55.699 --> 00:01:57.989 |
|
à la tribune de l'Assemblée |
|
nationale législative |
|
|
|
00:01:57.989 --> 00:02:01.218 |
|
par un jeune député |
|
qui se nommait Victor Hugo. |
|
|
|
00:02:03.379 --> 00:02:06.457 |
|
Bon, peut-être serez-vous |
|
d'accord avec moi pour considérer |
|
|
|
00:02:06.457 --> 00:02:09.578 |
|
qu'il s'agit d'un discours |
|
à la fois émouvant et convaincant. |
|
|
|
00:02:10.008 --> 00:02:12.158 |
|
Eh bien, c'est précisément |
|
ce qui m'intéresse. |
|
|
|
00:02:12.158 --> 00:02:16.108 |
|
Il existe un lien entre l'émotion |
|
et la conviction. |
|
|
|
00:02:16.728 --> 00:02:21.507 |
|
C'est parce que les paroles de Victor Hugo |
|
ont le pouvoir de nous émouvoir |
|
|
|
00:02:21.507 --> 00:02:24.207 |
|
qu'elles acquièrent |
|
la force de nous convaincre. |
|
|
|
00:02:24.965 --> 00:02:27.118 |
|
Ce lien est d'ailleurs |
|
connu depuis longtemps. |
|
|
|
00:02:27.118 --> 00:02:28.184 |
|
Il y a 2 500 ans déjà, |
|
|
|
00:02:28.184 --> 00:02:32.299 |
|
Aristote considérait que le pathos |
|
était une dimension essentielle |
|
|
|
00:02:32.299 --> 00:02:34.342 |
|
de ce qu'il appelait la rhétorique. |
|
|
|
00:02:34.342 --> 00:02:37.179 |
|
Et aujourd'hui, ce lien |
|
entre l'émotion et la conviction |
|
|
|
00:02:37.179 --> 00:02:40.097 |
|
est validé par les sciences |
|
cognitives et comportementales. |
|
|
|
00:02:40.856 --> 00:02:45.104 |
|
Ce qui pose un problème, |
|
celui de la manipulation. |
|
|
|
00:02:46.715 --> 00:02:51.674 |
|
Car, si l'on peut être amené à accepter |
|
ce par quoi on a été touché, |
|
|
|
00:02:52.200 --> 00:02:56.114 |
|
cela signifie que nos émotions |
|
peuvent nous manipuler. |
|
|
|
00:02:56.970 --> 00:02:58.208 |
|
C'est ce qu'il se produit |
|
|
|
00:02:58.208 --> 00:03:01.362 |
|
quand un orateur parvient |
|
habilement à nous émouvoir |
|
|
|
00:03:01.362 --> 00:03:03.278 |
|
avec un discours mensonger, |
|
|
|
00:03:03.278 --> 00:03:04.547 |
|
c'est-à-dire un discours |
|
|
|
00:03:04.547 --> 00:03:06.683 |
|
qui ne correspond pas |
|
à la réalité du monde. |
|
|
|
00:03:06.683 --> 00:03:07.908 |
|
Je vous donne un exemple. |
|
|
|
00:03:07.908 --> 00:03:09.056 |
|
Août 2002, |
|
|
|
00:03:09.756 --> 00:03:12.439 |
|
le vice-président |
|
des États-Unis d'Amérique, |
|
|
|
00:03:12.439 --> 00:03:13.800 |
|
Monsieur Dick Cheney, |
|
|
|
00:03:13.800 --> 00:03:17.567 |
|
effraye la Terre entière |
|
en déclarant ceci : |
|
|
|
00:03:17.567 --> 00:03:19.718 |
|
« Il n'y a désormais plus aucun doute, |
|
|
|
00:03:19.718 --> 00:03:23.717 |
|
Saddam Hussein dispose |
|
d'armes de destruction massive. » |
|
|
|
00:03:24.216 --> 00:03:27.382 |
|
La peur que l'on a ressentie |
|
à l'époque était réelle. |
|
|
|
00:03:27.714 --> 00:03:30.635 |
|
Elle avait été suscitée par un discours, |
|
|
|
00:03:31.173 --> 00:03:34.709 |
|
mais ce discours reposait |
|
sur des faits erronés. |
|
|
|
00:03:35.325 --> 00:03:36.574 |
|
Quelques années plus tard, |
|
|
|
00:03:36.574 --> 00:03:39.032 |
|
l'administration américaine |
|
a reconnu avoir menti : |
|
|
|
00:03:39.032 --> 00:03:41.537 |
|
l'Irak ne disposait pas |
|
d'arme de destruction massive |
|
|
|
00:03:41.537 --> 00:03:45.070 |
|
et Dick Cheney en était |
|
parfaitement informé. |
|
|
|
00:03:46.270 --> 00:03:49.576 |
|
Pour autant, est-ce que toute utilisation |
|
des émotions dans le discours |
|
|
|
00:03:49.576 --> 00:03:50.638 |
|
serait manipulatoire ? |
|
|
|
00:03:50.638 --> 00:03:51.668 |
|
Eh bien, non ! |
|
|
|
00:03:51.947 --> 00:03:54.234 |
|
Car nous ne sommes pas des ordinateurs. |
|
|
|
00:03:54.574 --> 00:03:57.160 |
|
Le monde social n'est pas |
|
un tableau Excel. |
|
|
|
00:03:57.585 --> 00:03:59.120 |
|
Pour prendre des décisions, |
|
|
|
00:03:59.120 --> 00:04:01.316 |
|
nous avons besoin |
|
de notre intellect, bien sûr, |
|
|
|
00:04:01.316 --> 00:04:04.298 |
|
mais nous avons aussi besoin |
|
de nos affects, de nos émotions. |
|
|
|
00:04:05.246 --> 00:04:06.803 |
|
Et c'est la raison pour laquelle |
|
|
|
00:04:06.813 --> 00:04:10.623 |
|
Victor Hugo a fait le choix |
|
d'un discours surchargé de pathos |
|
|
|
00:04:11.263 --> 00:04:13.873 |
|
pour évoquer la misère |
|
devant ses collègues députés, |
|
|
|
00:04:14.653 --> 00:04:16.794 |
|
des députés qui, |
|
pour la majorité d'entre eux, |
|
|
|
00:04:16.794 --> 00:04:18.928 |
|
n'avaient jamais connu que l’opulence. |
|
|
|
00:04:18.928 --> 00:04:22.323 |
|
Pour eux, la misère, |
|
c'était un concept théorique. |
|
|
|
00:04:22.970 --> 00:04:26.855 |
|
Si Victor Hugo voulait avoir une chance |
|
d'influencer leur vote dans l'hémicycle, |
|
|
|
00:04:26.855 --> 00:04:29.745 |
|
il devait d'abord parvenir |
|
à changer leur regard sur le monde |
|
|
|
00:04:29.745 --> 00:04:33.355 |
|
et pour cela, il avait besoin |
|
de s'adresser à leurs émotions. |
|
|
|
00:04:35.317 --> 00:04:38.687 |
|
Si je vous raconte tout cela, |
|
c'est parce que cela fait plus de dix ans |
|
|
|
00:04:38.687 --> 00:04:40.546 |
|
que j'étudie l'art de l'argumentation |
|
|
|
00:04:40.546 --> 00:04:43.698 |
|
et que je l'enseigne aux citoyens, |
|
à tous les citoyens, |
|
|
|
00:04:43.698 --> 00:04:46.522 |
|
aux étudiants de Sciences Po |
|
comme aux lycéens de Montreuil, |
|
|
|
00:04:46.522 --> 00:04:49.053 |
|
aux salariés du privé |
|
comme aux militants associatifs, |
|
|
|
00:04:49.053 --> 00:04:51.410 |
|
pour leur apprendre |
|
à ne pas se laisser manipuler, |
|
|
|
00:04:51.410 --> 00:04:54.874 |
|
mais aussi pour leur apprendre |
|
à défendre leur pensée, leur point de vue, |
|
|
|
00:04:54.874 --> 00:04:58.665 |
|
de manière efficace, certes, |
|
mais aussi de manière éthique. |
|
|
|
00:04:59.363 --> 00:05:01.760 |
|
Et alors, qu'est-ce |
|
qu'un spécialiste en rhétorique |
|
|
|
00:05:01.760 --> 00:05:04.010 |
|
a à dire de l'émotion dans le discours ? |
|
|
|
00:05:04.010 --> 00:05:08.844 |
|
Eh bien, voyez-vous, classiquement, |
|
il existe trois procédés |
|
|
|
00:05:08.844 --> 00:05:11.620 |
|
qui permettent de créer |
|
de l'émotion dans le discours, |
|
|
|
00:05:11.620 --> 00:05:15.182 |
|
et on les retrouve justement |
|
dans le discours de Victor Hugo. |
|
|
|
00:05:15.829 --> 00:05:20.569 |
|
Souvenez-vous, Victor Hugo commençait |
|
par assimiler la misère à la lèpre, |
|
|
|
00:05:20.569 --> 00:05:22.237 |
|
à une maladie du corps social. |
|
|
|
00:05:22.237 --> 00:05:24.044 |
|
Ce n'est pas un hasard. |
|
|
|
00:05:24.044 --> 00:05:27.170 |
|
En rhétorique, on appelle cela |
|
un travail de métaphorisation : |
|
|
|
00:05:27.170 --> 00:05:29.278 |
|
l'utilisation d'une image, |
|
d'une comparaison, |
|
|
|
00:05:29.278 --> 00:05:31.274 |
|
pour véhiculer un message. |
|
|
|
00:05:31.274 --> 00:05:34.386 |
|
En l'occurrence, cette comparaison |
|
permet à Victor Hugo |
|
|
|
00:05:34.386 --> 00:05:38.836 |
|
de susciter une émotion |
|
bien précise : le dégoût, |
|
|
|
00:05:39.105 --> 00:05:42.150 |
|
le dégoût de la misère |
|
comme nous avions le dégoût de la lèpre, |
|
|
|
00:05:42.150 --> 00:05:45.371 |
|
et ce dégoût provoque chez nous |
|
une volonté de passer à l'action, |
|
|
|
00:05:45.371 --> 00:05:46.785 |
|
volonté d'éradiquer la misère |
|
|
|
00:05:46.785 --> 00:05:49.618 |
|
comme nous avons eu la volonté |
|
d'éradiquer la lèpre. |
|
|
|
00:05:50.728 --> 00:05:53.869 |
|
Je vous disais que c'était |
|
une utilisation très classique, |
|
|
|
00:05:53.869 --> 00:05:56.851 |
|
téléportons-nous en 2002 |
|
pour vous donner un autre exemple. |
|
|
|
00:05:56.851 --> 00:06:00.553 |
|
En 2002, à Johannesbourg, |
|
avait lieu le Sommet de la Terre, |
|
|
|
00:06:00.553 --> 00:06:02.055 |
|
le Sommet de la Terre qui était |
|
|
|
00:06:02.055 --> 00:06:04.635 |
|
l'une des premières grandes |
|
conférences internationales |
|
|
|
00:06:04.635 --> 00:06:06.162 |
|
sur le réchauffement climatique. |
|
|
|
00:06:06.162 --> 00:06:07.636 |
|
De la tribune de Johannesbourg, |
|
|
|
00:06:07.636 --> 00:06:09.603 |
|
le président de la République française, |
|
|
|
00:06:09.603 --> 00:06:10.605 |
|
Jacques Chirac, |
|
|
|
00:06:10.605 --> 00:06:13.333 |
|
va lancer une figure qui restera célèbre : |
|
|
|
00:06:13.333 --> 00:06:17.101 |
|
« Notre maison brûle |
|
et nous regardons ailleurs. » |
|
|
|
00:06:17.747 --> 00:06:19.148 |
|
C'était une comparaison, |
|
|
|
00:06:19.858 --> 00:06:22.479 |
|
elle était faite pour susciter |
|
des émotions, |
|
|
|
00:06:22.479 --> 00:06:24.391 |
|
en l'occurrence, la surprise d'abord, |
|
|
|
00:06:25.091 --> 00:06:28.826 |
|
et ensuite la colère, |
|
la volonté de passer à l'action. |
|
|
|
00:06:29.731 --> 00:06:31.095 |
|
Mais revenons à Victor Hugo. |
|
|
|
00:06:31.095 --> 00:06:33.199 |
|
Dans la suite de son discours, |
|
souvenez-vous, |
|
|
|
00:06:33.199 --> 00:06:36.483 |
|
Victor Hugo se lançait |
|
dans une longue description |
|
|
|
00:06:36.483 --> 00:06:40.230 |
|
pour expliquer tout ce que |
|
les familles peuvent faire |
|
|
|
00:06:40.230 --> 00:06:43.104 |
|
pour échapper comme elles le peuvent |
|
au froid de l'hiver. |
|
|
|
00:06:43.104 --> 00:06:45.743 |
|
Cette description |
|
n'est pas non plus un hasard, |
|
|
|
00:06:45.743 --> 00:06:50.892 |
|
la description est un des moyens |
|
de créer de l'émotion chez un auditoire. |
|
|
|
00:06:50.892 --> 00:06:54.443 |
|
En l'occurrence, le travail émotionnel |
|
de Victor Hugo est très intéressant, |
|
|
|
00:06:54.443 --> 00:06:56.869 |
|
il cherche à susciter de la tristesse, |
|
|
|
00:06:56.869 --> 00:07:00.105 |
|
tristesse qui, chez nous, mène à la honte, |
|
|
|
00:07:00.105 --> 00:07:02.277 |
|
une honte qui mène à la colère, |
|
|
|
00:07:02.277 --> 00:07:05.305 |
|
et c'est cette colère |
|
qui nous incite à passer à l'action. |
|
|
|
00:07:06.235 --> 00:07:09.606 |
|
Je vous donne un autre exemple, |
|
plus dérangeant celui-là. |
|
|
|
00:07:10.328 --> 00:07:13.405 |
|
1974, à l'Assemblée nationale, |
|
|
|
00:07:13.405 --> 00:07:17.137 |
|
Simone Veil défend la loi |
|
légalisant l'avortement. |
|
|
|
00:07:17.556 --> 00:07:21.886 |
|
En face d'elle, plusieurs députés |
|
mènent un travail d'opposition. |
|
|
|
00:07:21.886 --> 00:07:24.287 |
|
Parmi ces députés, Monsieur Pierre Bas, |
|
|
|
00:07:24.287 --> 00:07:29.644 |
|
Pierre Bas qui, de la tribune, |
|
n'a pas hésité à décrire |
|
|
|
00:07:29.644 --> 00:07:34.892 |
|
les poubelles où s'entasseront |
|
les petits corps de ces enfants avortés. |
|
|
|
00:07:35.818 --> 00:07:41.282 |
|
« Les poubelles où s'entasseront |
|
les petits corps de ces enfants avortés », |
|
|
|
00:07:41.282 --> 00:07:45.740 |
|
voilà une description qui était utilisée |
|
pour créer une image choc, |
|
|
|
00:07:45.740 --> 00:07:49.971 |
|
susciter une émotion de dégoût |
|
et inciter à ne pas voter la loi. |
|
|
|
00:07:51.363 --> 00:07:52.505 |
|
Revenons à Victor Hugo, |
|
|
|
00:07:52.505 --> 00:07:54.561 |
|
troisième étape de son discours, |
|
|
|
00:07:54.561 --> 00:07:56.825 |
|
c'est cette narration, ce récit |
|
|
|
00:07:56.825 --> 00:07:58.863 |
|
d'un homme de lettres qui est mort de faim |
|
|
|
00:07:58.863 --> 00:08:00.861 |
|
faute de n'avoir pas pu |
|
s'acheter à manger. |
|
|
|
00:08:00.861 --> 00:08:02.625 |
|
Là encore, ce n'est pas dû au hasard. |
|
|
|
00:08:02.645 --> 00:08:05.025 |
|
La narration, c'est le troisième |
|
procédé classique |
|
|
|
00:08:05.025 --> 00:08:07.261 |
|
pour faire émerger des émotions. |
|
|
|
00:08:07.261 --> 00:08:08.747 |
|
En communication contemporaine, |
|
|
|
00:08:08.747 --> 00:08:11.175 |
|
c'est ce qu'on appellerait |
|
le « storytelling ». |
|
|
|
00:08:11.175 --> 00:08:12.726 |
|
Chez Victor Hugo, on retrouve là |
|
|
|
00:08:12.726 --> 00:08:15.181 |
|
le même travail émotionnel |
|
que tout à l'heure : |
|
|
|
00:08:15.761 --> 00:08:19.597 |
|
tristesse, honte, colère, |
|
passage à l'action. |
|
|
|
00:08:20.084 --> 00:08:23.612 |
|
Un dernier exemple pour vous montrer |
|
que c'est un procédé très classique, |
|
|
|
00:08:23.612 --> 00:08:25.932 |
|
il a notamment été utilisé |
|
par Robert Badinter |
|
|
|
00:08:25.932 --> 00:08:27.867 |
|
dans son combat contre la peine de mort. |
|
|
|
00:08:27.867 --> 00:08:31.394 |
|
En 1977, Robert Badinter - |
|
il est alors avocat - |
|
|
|
00:08:31.394 --> 00:08:33.943 |
|
il défend le meurtrier Patrick Henry. |
|
|
|
00:08:34.813 --> 00:08:36.741 |
|
Son seul effort au tribunal, |
|
|
|
00:08:36.741 --> 00:08:38.998 |
|
c'est d'essayer de lui éviter |
|
la peine capitale. |
|
|
|
00:08:38.998 --> 00:08:40.407 |
|
Dans sa plaidoirie, |
|
|
|
00:08:40.407 --> 00:08:43.289 |
|
il se tourne directement |
|
vers les membres du jury |
|
|
|
00:08:43.289 --> 00:08:47.422 |
|
et il leur explique ce qu'il va se passer |
|
s'ils condamnent son client à mort, |
|
|
|
00:08:47.422 --> 00:08:48.660 |
|
il leur dit ceci : |
|
|
|
00:08:49.180 --> 00:08:54.003 |
|
« Le temps passera, je vous le dis, |
|
on abolira la peine de mort |
|
|
|
00:08:54.003 --> 00:08:57.728 |
|
et vous resterez seuls |
|
avec votre verdict pour toujours, |
|
|
|
00:08:57.728 --> 00:08:59.380 |
|
et vos enfants sauront qu'un jour, |
|
|
|
00:08:59.380 --> 00:09:02.011 |
|
vous avez condamné à mort |
|
un jeune homme. » |
|
|
|
00:09:03.599 --> 00:09:08.780 |
|
Là encore, cette narration avait pour but |
|
de provoquer des émotions, |
|
|
|
00:09:08.780 --> 00:09:11.605 |
|
en l'occurrence, la peur et la honte. |
|
|
|
00:09:12.307 --> 00:09:16.958 |
|
Métaphorisation, description, narration, |
|
|
|
00:09:16.958 --> 00:09:19.078 |
|
voilà les trois outils |
|
classiques du discours |
|
|
|
00:09:19.078 --> 00:09:22.118 |
|
qui permettent de susciter |
|
des émotions chez un auditoire. |
|
|
|
00:09:22.578 --> 00:09:24.657 |
|
Ce que cela nous montre, |
|
|
|
00:09:24.657 --> 00:09:28.606 |
|
c'est que les émotions |
|
ne sont pas totalement mystérieuses, |
|
|
|
00:09:28.606 --> 00:09:32.218 |
|
elles peuvent être travaillées, façonnées |
|
|
|
00:09:32.218 --> 00:09:37.092 |
|
et utilisées de la manière |
|
la plus noble ou la plus contestable. |
|
|
|
00:09:38.147 --> 00:09:41.948 |
|
Mais au-delà, ce que nous venons |
|
de voir avec les émotions, |
|
|
|
00:09:41.948 --> 00:09:45.298 |
|
ça n'est qu'une déclinaison particulière |
|
d'un constat plus général : |
|
|
|
00:09:45.298 --> 00:09:48.139 |
|
la rhétorique est une technique, |
|
|
|
00:09:48.866 --> 00:09:52.336 |
|
elle s'apprend, elle s'enseigne, |
|
|
|
00:09:52.336 --> 00:09:54.618 |
|
et je plaide moi |
|
pour qu'elle soit diffusée |
|
|
|
00:09:54.618 --> 00:09:59.078 |
|
le plus largement et le plus tôt possible, |
|
probablement dès le collège, |
|
|
|
00:09:59.078 --> 00:10:01.114 |
|
parce que nous en avons tous besoin. |
|
|
|
00:10:01.647 --> 00:10:05.245 |
|
Que ce soit dans nos vies citoyennes, |
|
professionnelles ou même personnelles, |
|
|
|
00:10:05.245 --> 00:10:10.209 |
|
nous avons tous besoin de convaincre |
|
et de ne pas nous laisser manipuler, |
|
|
|
00:10:10.209 --> 00:10:14.196 |
|
car oui, la rhétorique est un pouvoir. |
|
|
|
00:10:14.987 --> 00:10:20.806 |
|
La seule manière de garantir |
|
que ce pouvoir sera utilisé équitablement, |
|
|
|
00:10:20.806 --> 00:10:23.878 |
|
c'est de s'assurer |
|
qu'il soit partagé par tous. |
|
|
|
00:10:24.279 --> 00:10:26.158 |
|
Je vous remercie. |
|
|
|
00:10:26.158 --> 00:10:28.507 |
|
(Applaudissements) |
|
|
|
|