text
stringlengths 3
255
| output
stringlengths 1
255
|
---|---|
Godâs forgiveness is a gracious forgiveness.
|
ç¥ã«èµŠãããŠãããæ¬åœã®èµŠãã§ããã
|
Then it was Godâs will.
|
ããã¯ç¥æ§ã®æå¿ã§ãã
|
Or did they create the heavens and the earth?
|
ãããšãããããïŒå€©ãšå°ãåµé ããã®ãã
|
Indeed, Allah is the Accepting of repentance, the Merciful.
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯å¯å®¹(ãããã)ã«ããŠæ
æ²(ãã²)æ·±ãããããã
|
CLOSES: Open Until Filled {Preference if received by February 28, 2019}
|
ã ïœ ïŒãæ¥ãâšãᅵUããᅵWãïŒï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡ãâ§â§ãïŒãããŸããããäžã®äººãæ©åŒã§è¯ãã£ããªã
|
God has created the heavens and the earth with truth.
|
21 ã¢ãã©ãŒã¯ïŒå€©ãšå°ãççã«ãã£ãŠåµé ãªãããã
|
Those who were made to inherit the Book after them are most surely in serious doubt about it.
|
ã ããããã®åŸïŒåå
žãç¶ãã§ããè
ãã¡ã¯ããã«å°±ããŠïŒæªã ã«ïŒçããæ±ããŠããã
|
And Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.}
|
ã¢ãã©ãŒã¯èŠå®¹ã«ããŠæ
æ²æ·±ã埡æ¹ã§ããããã
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
èª ã«ã¢ãã©ãŒã¯ïŒå¯å®¹ã«ããŠæ
æ²æ·±ãããããã
|
It is Godâs business.â
|
ãå売ã®ç¥æ§ã
|
And God is tough on them!
|
ã¢ãã©ãŒã¯ãããã®ããïŒå³ãã
|
Verily, whoever relies on Allah, Allah shall suffice for him.
|
ã¢ãã©ãŒãä¿¡é Œããè
ã«ã¯ãã¢ãã©ãŒã¯äžå
šã§ããããã
|
Muslims believe: God is all-powerful and compassionate.
|
ä¿¡è
ãã¡ããã¢ãã©ãŒã¯ãè³é«ã®çµ±æ²»è
ã§ããããæã埡赊ãäžããã埡æ¹ã§ããã
|
And the last one is religion.
|
åŸè
ã¯ïŒå®æã§ããã
|
I thought perhaps this was a hospice patient."
|
ç§ã¯ãããã¯ãããããã¹ãã¹ã®æ£è
ã ãšæããŸãããã
|
But God is a God of change.
|
æ¬åœã«ã亀æããããŠããã®ã¯ã¢ãã©ãŒã§ãã
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯å¯å®¹ã«ããŠæ
æ²æ·±ãæ¹ã§ããããã
|
[Quran 27:9] âO Moses, this is Me, God, the Almighty, Most Wise.â
|
ãÙÙØ§ Ù
ÙÙØ³ÙÙÙ° Ø¥ÙÙÙÙÙ٠أÙÙÙØ§ اÙÙÙÙÙ٠اÙÙØ¹ÙزÙÙØ²Ù اÙÙØÙÙÙÙÙ
Ù ( 9 ) ã ãŒãµãŒãïŒæ¬åœã«ããããã¯ïŒååãªãã³ãªãè±æãªã¢ãã©ãŒã§ãããã
|
That is God's guidance.
|
ããããããç¥ã®å°ãã
|
It is forbidden to pray to anyone other than Allah.
|
ã¢ãã©ãŒä»¥å€ã«ãç¥ãããšã¯çŠããããŠããŸãã
|
But God's plan is God's plan.
|
ããããç¥æ§ã«ã¯ç¥æ§ã®åŸ¡èšç»ãšãããã®ãããã
|
God's Names are nondifferent from God.
|
ç¥ã«ã€ããããåã¯ç¥ãšã¯ç¡çžã§ããã
|
41- Verily, God is the One who holds the heavens and the earth, lest they cease.
|
41. æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯ïŒå€©ãšå°ã®éè¡ãå€ããªãããæ¯ããããã
|
But Godâs anger only lasts a little while.
|
ç¥æ§ã®æãã¯ãã»ãã®çãéã ããªã®ã§ãã
|
He is indeed the worldâs mother, and all creation moves around him.
|
å®ã«äžçã®æ¯ã§ãããå
šåµé ããã®åšããåãã
|
And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-(217)
|
217. ååãªãã³ãªãæ
æ²æ·±ã埡æ¹ã«ïŒåŸã¯ïŒåŸ¡ä»»ãããªããã
|
Know that God is severe in punishing, and that God is also ready to forgive, and merciful.
|
ã¢ãã©ãŒã¯çœ°ã«å³éã§ãããããŸããã¢ãã©ãŒã¯å¯å®¹ã«ããŠæ
æ²æ·±ãããããããšãç¥ãã
|
And Allah is Oft-Forgiving Most Merciful.
|
ãŸããšã«ãã¢ãã©ãŒã¯ãã赊ãæ
æ²æ·±ã埡æ¹ã
|
and peace to Godâs people on earth.
|
å°ã®äžã«ã¯ç¥ã®æ°ã«å¹³åããã
|
Or did they create the heavens and the earth ?
|
ãããšãããããïŒå€©ãšå°ãåµé ããã®ãã
|
Their faith is best known to Allah.
|
ãã®å¥³ãã®ä¿¡ä»°ã«å°±ããŠã¯ãã¢ãã©ãŒãæãããç¥ã£ãŠããããã
|
Then, when that time comes⊠Indeed, God is fully watchful over His people.
|
ã ãããããã®æéãå°æ¥ããã°ãæ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯ããã¹ãã¡ã®ç£èŠè
ã§ããããã
|
But Abraham accepted the call of God.
|
ã€ãã©ãŒããŒã ïŒå¹³å®ãïŒã¯ãã¢ãã©ãŒã«ç€Œæã®åããé¡ãåºãè
ã§ãã£ãã
|
Say: Allah is best aware how long they tarried.
|
ãããããïŒã©ãçšé·ãæ»çãããïŒã¢ãã©ãŒãæãããç¥ã£ãŠããããã
|
This was God's punishment.
|
ããã¯ç¥ã®å眰ã§ããããŸããã
|
Verily, Allah is Oft- Forgiving, Most Merciful.
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯ïŒå¯å®¹ã«ããŠæ
æ²æ·±ãããããã
|
And he said, âYes â breakfast, lunch or dinner, you have to eat it every single dayâ.â
|
ã ïœ ïŒãæ¥ãâšãᅵUããᅵWãïŒï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡ãâ§â§ãïŒããããªãå°æ¹éœåžäœãŸãã§ããããã
|
"A revelation from (Allaah), Most Gracious, Most Merciful."
|
倧åŠã®ç¥ç§°ã¯æ
æµå»å€§ïŒããããã ãïŒãæ
æµïŒãããïŒãæ
倧ïŒãã ãïŒã
|
Surely, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful.
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯ïŒåºŠã
埡赊ããªãããæ¹ïŒæ
æ²æ·±ãæ¹ã§ããããã
|
Yet King David sought God's forgiveness,
|
ããã§ããããçã¯ç¥ã®èµŠããè«ã
|
And [in Zero K] style and theme have something in common.â
|
ã ïœ ïŒãæ¥ãâšãᅵUããᅵWãïŒï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡ãâ§â§ãïŒãäœãã²ãŒã ãã¿ãæµè¡ãã ãªâŠâŠã
|
9âO Moosa, I am indeed, in truth, Allah the Almighty, the Wise.â
|
9. ã ãŒãµãŒãïŒæ¬åœã«ããããã¯ïŒååãªãã³ãªãè±æãªã¢ãã©ãŒã§ãããã
|
88 And call not, besides Allah, on another god.
|
88. ãŸãã¢ãã©ãŒãšäžç·ã«ïŒå€ã®ã©ããªç¥ã«ãç¥ã£ãŠã¯ãªããªãã
|
But Abraham accepted the call of God.
|
ã¢ãã©ãŒã¯ãã€ãã©ãŒããŒã ïŒå¹³å®ãïŒã®å¿ããã®ç¥é¡ã«å¿ããããã
|
O People of the Book, why do you dispute about Abraham, when the Torah
|
åå
žã®æ°ãïŒäœæ
ããªãããã¯ïŒã€ãã©ãŒããŒã ã®ããšã§è«äºããã®ãã
|
This was God's judgement.
|
ãããç¥ã®è£ãã§ããã
|
Chandler: Can somebody else hug him?
|
ãã£ã³ãã©ãŒ: Can somebody else hug him?
|
Therefore, if God exists, Godâs existence is necessary.
|
ç¥ããŸããååšãããªããç¥ããŸã®åããããã¯ãã ã
|
She is a sign of Godâs reign and an instrument of its coming in its fullness.
|
ã ïœ ïŒãæ¥ãâšãᅵUããᅵWãïŒï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡ãâ§â§ãïŒãäœãã²ãŒã ãã¿ãæµè¡ãã ãªâŠâŠã
|
but whoever does God's will lives forever.
|
ããã,ç¥ã®ãæå¿ãè¡ãªãè
ã¯æ°žä¹
ã«ãšã©ãŸããŸãã
|
THAT is God's desire.
|
ããã¯ç¥æ§ã®æã¿ã§ãã
|
Here is God's forgiveness.
|
ããã¯ç¥ã®èš±ãã§ãã
|
âWhosoever is not thankful to people, are not thankful to Allahâ.
|
(人ã
ã«æè¬ããªãè
ã¯ãã¢ãã©ãŒã«æè¬ããªãè
ã§ããã
|
of Godâs peace is God Himself.
|
ç¥ã®å¹³å®ã¯ç¥ãèªèº«ããã®ã¿æ¥ããã®ã§ãã
|
But overall, the Mass belongs to God.
|
æ¬åœã«ãã¹ãžãã¯ïŒå¡ãŠïŒã¢ãã©ãŒã®æã§ããã
|
But the title is applicable to each and every Manifestation of God, and is applicable to Baha'u'llah as well.
|
ã ïœ ïŒãæ¥ãâšãᅵUããᅵWãïŒï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡ .â§ â§ ïŒãããããªãã
|
But, it all belongs to God.
|
âïŒå¹žéã»çœé£ã®ïŒäžåã¯ã¢ãã©ãŒã®åŸ¡èš±ããã§ããã
|
Then, accept Godâs forgiveness.
|
ãã®ç¥æ§ã®èµŠããåãåã£ãŠäžããã
|
And Allah had taken Abraham as a close friend.
|
ã¢ãã©ãŒã¯ïŒã€ãã©ãŒããŒã ã芪ããåã«ãããã®ã§ããã
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯åºŠã
赊ãããæ¹ïŒæ
æ²æ·±ãæ¹ã§ããããã
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯ïŒå¯å®¹ã«ããŠæ
æ²æ·±ã埡æ¹ã§ããããã
|
He is the abode of forgiveness, the seat of compassion and ever-forgiving.
|
ÙÙÙÙÙ٠اÙÙØºÙÙÙÙØ±Ù اÙÙÙÙØ¯ÙÙØ¯Ù ããã¯ïŒå¯å®¹ã«ããŠåæãªãã³ãªã埡æ¹ã
|
Allah is the Light of the heavens and the earth;
|
ã¢ãã©ãŒã¯å€©ãšå°ã®å
ã§ããã
|
This man is God's equal, and God's equal must be God Himself.
|
ç¥ã¯å¹³çãªãç¥ã¯å¹³çãªãç¥ã¯å¹³çãªãã
|
When the kingdom of God comes, then Godâs will happens.
|
ç¥ã®çåœãæ¥ãæïŒäœããªããªããŸãã
|
Love one another, but letâs not try to possess one another.â
|
ãäºãã«æãããããããããæ±ºããŠäºããææãããããšããŠã¯ãããªãã
|
"Only Allah's knowledgeable servants fear Him.
|
â ã¢ãã©ãŒã®ããã¹ã®äžã§ç¥èã®ããè
ã ããã¢ãã©ãŒãçãã
|
"Say, âAllah knows best how long they remained.
|
ããããããã©ãçšé·ãæ»çããããã¢ãã©ãŒãæãããç¥ã£ãŠããããã
|
[16] Now the promises were made to Abraham and to his offspring.
|
16ããŠãçŽæ(ãããã)ã¯ãã¢ãã©ãã ãšåœŒ(ãã)ã®åå«(ããã)ãšã«å¯Ÿ(ãã)ããŠãªãããã®ã§ããã
|
Undoubtedly, He is the Beneficent, the Merciful.
|
æ¬åœã«ããã¯æµã¿åãïŒæ
æ²æ·±ã埡æ¹ã§ããããã
|
Say, ââWhose is (all) that is in the skies and the earth?ââ
|
ã倩ãšå°ã«ããå¡ãŠã®ãã®ã¯ãèª°ã®æã§ããã®ãã
|
If it were thus, the Cause of God would become mere child's play.
|
ããããã ãšããã°ãç¥ã®å€§æ¥ã¯åãªãåäŸã®éã³ã«ãªã£ãŠããŸãã§ãããã
|
V 41- Verily, God is the One who holds the heavens and the earth, lest they cease.
|
41. æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯ïŒå€©ãšå°ã®éè¡ãå€ããªãããæ¯ããããã
|
They followed God's words.
|
ç¥ã®èšèã«åŸã£ãŠè¡ã£ãã®ã§ãã
|
Unquestionably, it is God who is the Forgiving, the Merciful! (42:5)
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯ïŒåºŠã
埡赊ãäžããã埡æ¹ïŒæ
æ²æ·±ã埡æ¹ã§ããããã
|
but whoever does God's will lives forever.
|
ãããïŒç¥ã®ãæå¿ãè¡ãªãè
ã¯æ°žä¹
ã«ãšã©ãŸããŸãã
|
That is the power of Godâs forgiveness.
|
ããã¯ç¥ããŸã®èµŠãã®åã§ãã
|
Allah encompasses what they do.
|
ã¢ãã©ãŒã¯ãããã®è¡ã£ãããšã«å¯ŸããŠ...
|
Undoubtedly, He is most forgiving and most merciful.
|
ããããæ¬åœã«ããã¯å¯å®¹ã«ããŠæ
æ²æ·±ãããããã
|
Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.(23)
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯å¯å®¹ã«ããŠãã赊ããã埡æ¹ã§ããã
|
Indeed, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯åºŠã
ïŒãã³ãã³ïŒèµŠãã ãæ¹ãæ
æ²æ·±ãæ¹ã§ããããã
|
Ibrahim was forbearing, compassionate, oft-returning (to Allah).
|
75ïŒæ¬åœã«ã€ãã©ãŒããŒã ã¯ãèŸæ±åŒ·ããå¿ã®åªãããææããŠïŒäž»ã«ïŒè¿ã£ãè
ã§ããã
|
O People of the Book, why do you dispute about Abraham?
|
65.åå
žã®æ°ããäœæ
ããªãããã¯ãã€ãã©ãŒããŒã ã®ããšã§è«äºããã®ãã
|
God is loving-kind and merciful.
|
ã¢ãã©ãŒã¯ãå¯å€§ã§æ
æ²æ·±ãããããã
|
Godâs chosen people in China can finally see in Godâs judgment and chastisement His appearance.
|
äžåœã®ç¥ã®éžæ°ã¯ã€ãã«ç¥ã®è£ããšå眰ã«ãããŠç¥ã®å§¿ãèŠãããšãã§ããã®ã§ãã
|
It is by Godâs power that they will work.
|
ãã£ãšç¥æ§ã®åãåããŠããããã ãããšæããŸãã
|
But faithfulness is a part of Godâs character.
|
ä¿¡é Œæ§ã¯ãç¥ã®æ§æ Œã®äžéšåã§ãã
|
The time will come when they put the cross and the bread in front of you and ask you to make your choice.â
|
ã ïœ ïŒãæ¥ãâšãᅵUããᅵWãïŒï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ï¿£ â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡â¡ .â§ â§ ïŒãããããªãã
|
âThese, Allah will show mercy to them.
|
ãããã®è
ã«ïŒã¢ãã©ãŒã¯æ
æ²ãäžããã
|
God's delay is not God's denial.
|
ã»ç¥ã®é
ãã¯ç¥ã®æçµ¶ã§ã¯ãªãã
|
Unquestionably, it is God who is the Forgiving, the Merciful! (42:5)
|
ããïŒæ¬åœã«ã¢ãã©ãŒããã¯ïŒå¯å®¹ã«ããŠæ
æ²æ·±ãããããã
|
Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.
|
æ¬åœã«ã¢ãã©ãŒã¯åºŠã
ïŒãã³ãã³ïŒèµŠãã ãæ¹ãæ
æ²æ·±ãæ¹ã§ããããã
|
If ever you doubt Godâs love, look to the resurrection.
|
ãããç¥ã®æã«çããæãããªãã°ãæŽå²ãèŠãŠãã ããã
|
But such is godâs will.
|
ãããç¥ã®åŸ¡å¿ã§ãããã
|
God Himself is God; Godâs Name alone is not God.
|
ã€ã¹ã©ã æã®å¯äžç¥ãã¢ãã©ãŒãšãããŸãããã¢ãã©ãŒãšããã®ã¯ç¥æ§ã®ååã§ã¯ãããŸããã
|
Truly, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
èª ã«ã¢ãã©ãŒã¯ïŒåºŠã
赊ããã埡æ¹ïŒæ
æ²æ·±ã埡æ¹ã§ããããã
|
God will reward those who give thanks.
|
ã ãã¢ãã©ãŒã¯ïŒæè¬ïŒããŠããã«ä»ããïŒè
ã«å ±ãããã
|
God is Most Powerful and Most Merciful.
|
ã¢ãã©ãŒã¯å¯æã«ããŠæ
æ²æ·±ãããããã
|
This was NOT God's will.
|
ããã¯ãç¥æ§ã®åŸ¡å¿ã§ã¯ãªãã£ãã§ãã
|
There is no god except Him; He gives life and causes death."
|
ããã®å€ã«ç¥ã¯ãªãïŒããã¯çãæãæ»ãäžãã埡æ¹ã§ããã
|