src
stringlengths 5
17.4k
| tgt
stringlengths 5
35.3k
|
---|---|
Mr Obama expressed his impatience in no clear terms when he said on Monday, Year after year, decade after decade, weve seen problems papered over and tough choices kicked down the road, even as foreign competitors outpaced us... Now is the time to confront our problems head-on and do whats necessary to solve them. | ओबामा ने अपनी बेसब्री व्यक्त करते हुए सोमवार को कहा, 'साल दर साल, एक दशक के बाद दूसरा दशक, हमने समस्याओं को बढ़ते हुए देखा है और कठिन विकल्पों को अपनाया है, यहां तक कि विदेशी प्रतिस्पर्धियों ने हमें पीछे छोड़ा है . अब वक्त है कि हम समस्याओं का सामना करें और उनके समाधान के लिए जो जरूरी हो, करें। |
Gods loyal anointed servants along with their faithful other sheep companions will come off victorious. | मगर व्यक्तिगत तौर पर हमारे बारे में क्या? |
Here, two bridges have been dedicated to public which have been stuck for so long, but after assuming the power Yogi Ji took it upon himself and today it has been realized and it opens the doors of development for the people living on the other side, it increases the convenience. | यहां दो पुल का लोकार्पण हुआ अब कितने समय से लटकी हुई चीजे, लेकिन योगी जी ने आकर के उसका बीड़ा उठाया आज वो साकार हो गया और उस पार के लोगों के लिए विकास के लिए नए दरवाजे खुल जाते हैं सुविधाएं बढ़ जाती हैं। |
Thus, any attack will be more severe. | इस प्रकार कोई भी आक्रमण अधिक संक्रामक होगा। |
later Udham Singh changed his name to Ram Mohammed Singh Azad which is a symbol of unity in three major religions of India. | उधमसिंह देश में सर्वधर्म समभाव के प्रतीक थे और इसीलिए उन्होंने अपना नाम बदलकर राम मोहम्मद सिंह आजाद रख लिया था जो भारत के तीन प्रमुख धर्मों का प्रतीक है. |
Home Minister Amit Shah has been appointed as ex-officio member | आईएएस साकेत कुमार गृह मंत्री अमित शाह के निजी सचिव नियुक्त |
Food prices rise | खाने पीने की चीजों की महंगाई बढ़ी |
Nato's commander in chief for the Libya operation, Lt. | लीबिया ऑपरेशंस के लिए नाटो के कमांडर कनाडा के ले. |
Election results in the three northeast states Tripura, Meghalaya, and Nagaland is out giving a clear win to PM Modi's lead BJP. | पूर्वोत्तर के तीन राज्यों मेघालय, नगालैंड और त्रिपुरा में हुए विधानसभा चुनावों के नतीजों ने देश के सियासी नक्शे को . |
PM Modi`s picture during road-show in Varanasi | तस्वीरों में देखिए वाराणसी में पीएम मोदी के रोड शो के नजारे |
Buying a new phone? | खरीदना पड़ेगा नया फोन |
Prices and Inflation 187 | कीमतें और महँगाई । 187 |
We have done well in our bowling as well as batting. | हमारी बल्लेबाजी के साथ-साथ गेंदबाजी भी शानदार रही। |
Weve been playing well. | बनर्जी ने कहा, “हम अच्छा खेल रहे हैं। |
However, nothing has been done to date. | जिसके बाद भी कोई कार्रवाई नहीं हुई है। |
The actor is a big fan of Ranveer Singh. | अभिनेता रणवीर सिंह, प्रीतम के काम के बड़े प्रशंसक हैं। |
Achyutananda 's mother came from a Kshatriya family. | अच्युतानंद की माता क्षत्रिय परिवार की थीं। |
The Donglang [Doklam] area has always belonged to China and has been under the effective jurisdiction of China, the Chinese Foreign Ministry told PTI. | चीन के विदेश मंत्रालय ने कहा है, ‘डोकलाम चीन का इलाका रहा है और हमेशा से चीन के प्रभावी अधिकार क्षेत्र में है. |
Serum Institute of India (SII) has entered into a partnership with AstraZeneca and the University of Oxford to manufacture the Covishield vaccine. | ' एसआईआई ने कोविड-19 के ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय की ओर से विकसित टीके का उत्पादन करने के लिए ब्रिटिश-स्वीडिश बायोफार्मास्यूटिकल कंपनी एस्ट्राजेनेका के साथ साझेदारी की है। |
PM travels by Metro | पीएम का मेट्रो सफर |
After the review meeting, PM Modi directed senior officers to maintain close coordination with officers of affected states, to ensure preventive measures, and also to take effective steps for relief and rescue operations, as required. | इस बैठक में तेजी से बढ़ रहे खतरे की समीक्षा करने के बाद, पीएम मोदी ने केंद्र सरकार के वरिष्ठ अधिकारियों को निर्देश दिया कि वे प्रभावित राज्यों के अधिकारियों के साथ संपर्क बनाए रखें, निवारक उपायों को सुनिश्चित करें, और आवश्यकतानुसार राहत और बचाव कार्यों के लिए प्रभावी कदम उठाएं। |
The Childrens Ombudsman, a Swedish institution, told the delegates: When studies have been done on what causes child prostitution, there is no doubt that [sex] tourism is one of the major causes. | बच्चों की लोकपाल नामक एक स्वीडी संस्था ने प्रतिनिधियों को बताया: “जब इस बारे में सर्वेक्षण किए गए कि बाल वेश्यावृत्ति के कारण क्या हैं, तो इसमें कोई संदेह नहीं कि [लैंगिक] पर्यटन इसके मुख्य कारणों में से एक है । ” |
However, the priest had connections and was finally acquitted. | वहाँ एक दवाख़ाने में, घाव की मरहम - पट्टी की गई । |
In The Little White Bird, he is able to fly because he is said to be part bird, like all babies. | डा लिटिल व्हाइट बर्ड में वह इसलिए उड़ने में सक्षम है क्योंकि वह - सभी बच्चों की तरह - आधा पक्षी है। |
I am congratulating them. | उनको बधाई देता हूं। |
The song is directed by Ahmed Khan. | इस गाने को कोरियोग्राफ कर रहे हैं अहमद खान। |
I would also like to congratulate @AnushkaSharma and you. | मैं भी आपको और अनुष्का को बधाई देता हूं। |
Soucy, Supreme Court of Canada (1997). Hoffmann v. Austria, ECHR (1993). | कनाडा का सुप्रीम कोर्ट (१९९७). होफमॉन बनाम ऑस्ट्रिया, ECHR (१९९३). |
Applications received through any other mode will not be accepted. | किसी अन्य माध्यम से आवेदन स्वीकार नहीं किए जाएंगे. |
"""None in the current crop of leaders matches up to the popularity and appeal of Dikshit." | एक नेता ने कहा, ‘नेताओं की मौजूदा जमात में कोई भी दीक्षित की लोकप्रियता से मेल नहीं खाता है. |
Efforts are being made to achieve better position for India in the Industrial world through Make in India. | मेक इन इंडिया के माध्यम से देश को उद्योग जगत में बेहतर स्थान दिलाने के प्रयास किए जा रहे हैं। |
The episode will see Priyanka Chopra as the special guest. | शो में स्पेशल गेस्ट के तौर पर प्रियंका चोपड़ा आने वाली हैं। |
The minister also stated that he has no ill-will or malice towards the people who spread rumours related to his health. | गृहमंत्री ने यह भी कहा कि उनके स्वास्थ्य को लेकर अफवाह फैलाने वालों के प्रति वे कोई दुर्भावना नहीं रखते हैं। |
123 others injured. | वहीं 123 लोग घायल हुए हैं. |
On 8 July at 19:00 four of the boys had been rescued. | 8 जुलाई को 19:00 बजे चार लड़कों को बाहर निकाला गया। |
However, the Delhi Police have denied any communal angle to the murder. | इस बीच, हत्याकांड को लेकर पुलिस ने किसी भी सांप्रदायिक एंगल से इनकार किया है. |
So we know that n is equal to l l plus m. | तो हम जानते हैं n बराबर है 1 1 जमा m के. |
Its different in other countries. | वह वैसा नहीं है, जैसा कि अन्य देशों का है। |
Why did Adams being alone as a man not take the joy out of living | □ आदम का एक आदमी के तौर से अकेला रहना, उसके ज़िन्दा रहने के आनन्द को क्यों नहीं छीना? |
Indias name | इंडिया नाम का इतिहास . |
He said no case should be held pending for long. | उन्होंने कहा कि कोई प्रकरण अधिक समय तक लंबित नहीं रहना चाहिए। |
Ajay Devgns father Veeru Devgan had choreographed and directed Ajay Devgn for action scenes in many films. | अजय देवगन के पिता वीरू देवगन ने कई बड़ी और हिट फिल्मों में एक्शन सीन कोरियोग्राफ किए हैं. |
In the 23kg category of judo, Sandeep Kaur of Moga won gold, while Sarabjit Kaur of Mansa won silver and Gagan Deep Kaur of Sahibzada Ajit Singh Nagar and Navjot Kaur of Bathinda settled for bronze. | वहीं मिर्चपुर की अनीता फोगाट ने कुश्ती में सिल्वर, हैबतपुर के संदीप कुमार ने कुश्ती में सिल्वर, राखी शाहपुर के ज्योति ने पैदल चाल में कांस्य पदक, नाड़ा के हरदीप ने बॉक्सिंग में गोल्ड व नाड़ा गांव की ही कुसुम ने दिव्यांग प्रतियोगिता में चक्का फैंक में गोल्ड, कोथ कलां की रीनू ने 21 किलोमीटर की मैराथन दौड़ में सिल्वर, कोथ कलां की मंजू ने कुश्ती में गोल्ड, राखी खास के हरदीप ने अंडर 17 की कुश्ती में सिल्वर, मिलकपुर के मोहित ने फुटबाल में गोल्ड, मिलकपुर की प्रगति ने ताइक्वांडो व गामड़ा की नीशू ने बॉस्केटबाल में कांस्य मेडल जीता। |
The prototype solutions developed by teams of engineering students are being considered for refinements. | इंजीनियरिंग के छात्रों के दलों द्वारा जो प्रोटोटाइप उपाय विकसित किए गए हैं उन्हें परिष्कृत करने पर विचार किया जा रहा है। |
A situation of Improvement and increase in the economy over a period of time | विशिष्ट अवधि में अर्थव्यवस्था में सुधार या वृद्धि होने की स्थिति |
After negotiations, a deal was settled for Rs 30 lakh. | बातचीत में 30 हजार रुपए को लेकर सहमति बनी। |
The Palampur and Nurpur areas in Kangra have been most deeply affected by the Brahmanical faith, and therefore have retained the maximum number of ancient rituals and practices. | इस क्षेत्र में विशेषकर जिला कांगड़ा के पालमपुर तथा कांगड़ा एवं नूरपुर क्षेत्रों में ब्राह्मणवाद का अधिक प्रभाव रहा है. अतः आनुष्ठानिक संस्कारों का प्रचलन इन्हीं भागों में अधिक मिलता है. |
He later went to the girl's house to drop her there and quietly return to his room. | एक बार फिर लड़की के घर उसे छोड़ने गया और चुपचाप अपने घर लौटने लगा। |
We will know that many of the Bibles prophecies are reaching their culmination in our time. | पौलुस ने चेतावनी दी थी कि “अन्तिम दिनों में कठिन समय आएंगे । ” |
Roads were blocked by rubble. | सड़कों पर मलबा आने से रास्ते बंद हो गए। |
The boy is living at Mumbai. | वह युवक मुंबई का रहने वाला है. |
It is powered by 4,000mAh battery with 20W VOOC 3.0 fast charging support. | पावर बैकअप के लिए इस स्मार्टफोन में 22.5W फास्ट चार्जिंग सपोर्ट के साथ 4,000mAh की बैटरी दी गई है। |
Earlier, the hospital had said the CM was brought in on August 22 with complaints of fever and dehydration. | पिछले महीने 22 सितंबर को उन्हें बुखार और डिहाईड्रेशन की शिकायत के बाद अस्पताल में भर्ती कराया गया था। |
This objective can be substantially achieved if, before passing over the seniormost judge for the office of the Chief Justice of the High Court, the matter is scrutinised by a high level panel consisting of Chief Justice of India and his four seniormost colleagues. | यह उद्देश्य बहुत कुछ प्राप्त हो सकता हैजब कि किसी वरिष्ठतम न्यायाधीश को अधि क्रमण कर उच्च न्यायालय का मुख्य न्यायभूति और इसके चार बरिष्ठतम सहयोगियों के पैनल द्वारा पूरी तरह जांचा जाय । |
You will see that. | उससे आपको समझ आ जाएगा। |
deal with that in more detail in the future. | इसके बारे मे गहराई से जाँएंगे भविष्य मे |
Good question. | अच्छा प्रश्न। |
And Allah has brought you out from the wombs of your mothers while you know nothing. And He gave you hearing, sight, and hearts that you might give thanks (to Allah). | और ख़ुदा ही ने तुम्हें तुम्हारी माओं के पेट से निकाला (जब) तुम बिल्कुल नासमझ थे और तुम को कान दिए और ऑंखें (अता की) दिल (इनायत किए) ताकि तुम शुक्र करो |
Whether it is at the level of the school, college, or university | फिर चाहे वो स्कूल-कॉलेज हों या सरकारी दफ्तर |
I tell you one thing. | एक बात बता देता हूं। |
I managed to escape somehow. | मैं किसी तरह से वहां से भागी। |
Dr Mohan Singh ably described Chatrik as a perfect poet, because according to the learned scholar, Chatrik is a perfect artist, the singer of the songs of joy. a person eager for social reform, who always kept service above self. | डा. मोहनसिह ने ठीक ही चात्रिक को सम्पूर्ण कवि कहा है क्योंकि विद्वान मनीषी के मतानुसार चात्रिक एक सच्चे कलाकार है, आनंद पूर्ण गीतों के गायाक, एक ऐसे व्यक्ति जो समाज-सुधार के इच्छुक हैं और जिन्होंने हमेशा सेवा को अपने से ऊँचा समझा है। |
Kohli had eight boundaries in his 78-ball innings, while Rahane scored three fours in his 58-ball stay. | कोहली ने 78 गेंद की पारी में 8 चौके लगाये, जबकि रहाणे ने 58 गेंद खेलकर अपनी पारी में 3 चौके जड़े। |
They call themselves generals! | वे खुद को जनरल कहते हैं! |
Only in those cases where large amount of information is required or where major policy matters are involved, queries in writing should be raised. | केवल उन मामलों को जिनमें बड़े पैमाने पर सूचना लेना अनिवार्य है या जिनमें मुख्य नीतिगत मामले शामिल हैं, में लिखित में प्रश्न उठाए जाएं । |
Moving old messages from folder% 1 to folder% 2 failed. | फ़ोल्डर% 1 से फ़ोल्डर% 2 में पुराने संदेश खिसकाना असफल. |
Kumar has confessed to killing his cousin and said he did it as she had tarnished the familys image, Superintendent of Police, Rural, Alok Sharma, said. | पुलिस अधीक्षक (ग्रामीण) आलोक शर्मा ने बताया कि कुमार ने अपनी बहन की हत्या की बात स्वीकार की है और उसने ऐसा इसलिए किया क्योंकि उसने परिवार की छवि खराब कर दी थी। |
It is something which cannot be conveniently passed on to political interference | यह कुछ ऐसा है जिसे राजनीतिक हस्तक्षेप पर आसानी से पारित नहीं किया जा सकता। |
I said, Wow! | ’ मैंने कहा, ‘भाई जी! |
BJP too has done likewise in Rajasthan. | उधर राजस्थान में भी भाजपा का प्रदर्शन काफी खराब रहा है. |
The color selection embedded in the dialog. | संवाद में अंतःस्थापित रंग चयन. |
Any one can see it. | इसे कोई भी देख सकता है। |
The Mid Day Meal Scheme provides for serving of mid-day meals to eligible school children during summer vacations in areas declared to be drought affected by the State Government. | दोपहर का भोजन स्कीम के तहत राज्य सरकार द्वारा सूखाग्रस्त घोषित किए गए क्षेत्रों में गर्मियों की छुट्टियों के दौरान हकदार स्कूली बच्चों का दोपहर का खाना दिए जाने का प्रावधान किया गया है। |
Only the Political Parties registered under Section 29A of the Representation of the People Act, 1951 (43 of 1951) and which secured not less than one per cent of the votes polled in the last General Election to the House of the People or the Legislative Assembly of the State, shall be eligible to receive the Electoral Bonds. | केवल ऐसे राजनीतिक दल, जो जन प्रतिनिधित्व अधिनियम, 1951 (1951 का 43) की धारा 29ए के तहत पंजीकृत हों और जिन्होंने पिछले आम लोकसभा चुनावों या राज्य विधानसभा चुनावों में डाले गये कुल मतों के एक प्रतिशत से कम मत प्राप्त नहीं किये हों, चुनावी बॉण्ड प्राप्त करने के पात्र होंगे। |
The Minister of Women and Child Development, Smt Maneka Sanjay Gandhi has directed state governments to ensure that all the child care institutions should be registered and linked to CARA within the next one month | महिला एवं बाल विकास मंत्री श्रीमती मेनका गांधी ने राज्य सरकारों को निर्देश दिया है कि वे सभी बाल सुविधा संस्थानों का पंजीकरण सुनिश्चित करें और अगले एक माह के भीतर उन्हें केन्द्रीय दत्तक ग्रहण संसाधन प्राधिकरण (कारा) से जोड़ा जाए। |
In 1539 he began to produce the first and finest complete Hebrew Bible printed in France. | वर्ष १५३९ में उसने फ्रांस में मुद्रित की गयी पहली और अत्युत्तम सम्पूर्ण इब्रानी बाइबल को प्रकाशित करना शुरू किया । |
A Christian who marries an unbeliever is not exemplary and lacks real appreciation for Gods gift of marriage. | अगर बपतिस्मा - शुदा भाई - बहन अविश्वासियों से इस तरह का रिश्ता जोड़ें, तो उन्हें परमेश्वर के संगठन में मिली ज़िम्मेदारियों से हाथ धोना पड़ सकता है । |
Teaching and research imposed a heavy burden on Jadunath 's capacity for hard work and took a heavy toll on his time. | शिक्षण और शोध के भारी बोझ् ने यदुनाथ सरकार की कठिन श्रम करने की क्षमता का पर्याप्त दोहन किया और उनका सारा समय इसी में लग गया। |
However, in respect of candidates residing abroad or in certain remote specified areas, the last date for receipt of application by post/speed post only (not by hand or by courier) is May 2, 2011. | तथापि, विदेशों में रहने वाले उम्मीदवारों के लिए डाक/स्पीड पोस्ट से आवेदनों की प्राप्ति की अंतिम तिथि 02 मई, 2011 है। |
For what sin she was killed | कि वह किस गुनाह के बदले मारी गयी |
Dilip Kumar improving, still in ICU: Hospital | दिलीप कुमार ICU में भर्ती, हालत में सुधार नहीं |
The clash had aggravated tensions between the two countries as it happened at a time when they were locked in a stand-off in the disputed territory of Doklam in Sikkim. | इस झड़प ने दोनों देशों के बीच तनाव को बढ़ा दिया था क्योंकि यह उस समय हुआ था जब सिक्किम में डोकलाम क्षेत्र को लेकर गतिरोध बना हुआ था। |
Post Name: Deputy Director-General | पद का नाम- डिप्टी जनरल प्रंबधक |
The book, quoting one of Jaitleys close friend who admitted of his transition from flamboyant to subdued, vouched for the lawyer-turned-politician being the same brand conscious person. | किताब में जेटली के एक करीबी मित्र को उद्धृत किया गया है जो स्वीकार करते हैं कि “तड़क-भड़क से सादगीपूर्ण” झुकाव के बावजूद वकील से राजनेता बने जेटली “ब्रांड को लेकर सजग” बने रहे। |
Send command to drizzle server. | कमांड डरीझल सर्वर को भेजे |
He said leadership does not mean making people realise their responsibilities but to fulfil the government's duty of accountability towards the people of the country. | उन्होंने कहा कि नेतृत्व का मतब यह नहीं है कि लोगों को उनकी जिम्मेदारियों का अहसास कराया जाए बल्कि उसका मतलब यह है कि देश के लोगों के प्रति सरकार अपनी जवाबदेही के कर्तव्य को निभाए। |
Police arrested both of them. | दोनों पर ही पुलिस ने इनाम रखा था। |
There are obvious similarities between our two navies a shared outlook, common goals, very clear intentions for the future, reflected in ambitious shipbuilding programmes and maritime innovation programmes. | उन्होंने कहा, हमारी नौसेनाओं के बीच समानताएं बिलकुल साफ हैं, एक साझा दृष्टिकोण, सामान्य लक्ष्य, भविष्य के लिए नेक इरादे, महात्वाकांक्षी जहाज निर्माण कार्यक्रम आदि |
Members of the International Olympic Committee (IOC) meeting in Buenos Aires chose the Japanese capital, which previously hosted the Games in 1964, over Istanbul, after Madrid was dramatically eliminated following a first-round tie with the Turkish city. | अंतरराष्ट्रीय ओलंपिक समिति (आईओसी) के सदस्यों ने ब्यूनस आयर्स में हुई बैठक में इस्तांबुल के बजाय जापान की राजधानी को चुना, जो 1964 में खेलों का आयोजन कर चुकी है। |
A rescue operation is currently underway. | अभी बचाव अभियान जारी है. |
On statements by Jamaat-ud-Dawa (JuD) chief Hafiz Saeed that the ongoing protests in Kashmir would be intensified and warning that the deaths in the region would not be in vain, Swarup said it was incumbent upon Pakistan to reign-in such elements because if there has to be durable peace, such elements have to be controlled. | जमात उद दावा प्रमुख हाफिज सईद के इन बयानों पर कि कश्मीर में जारी प्रदर्शन तेज होंगे और यह चेतावनी कि क्षेत्र में होने वाली मौतें व्यर्थ नहीं जाएंगी, स्वरूप ने कहा कि यह पाकिस्तान की जिम्मेदारी है कि वह ऐसे तत्वों पर अंकुश लगाये क्योंकि स्थायी शांति के लिए ऐसे तत्वों को नियंत्रित करना होगा. |
and hearkens to the command of its Lord, doing what it should. | और अपने परवरदिगार का हुक्म बजा लाएगी |
Prime Minister Narendra Modi embarks on his visit to US. | अमेरिकी विदेश मंत्री माइक पोम्पियो भारत दौरे पर हैं। |
A single barrel gun, three double-barrel guns and a rifle have been seized. | एक नाली बंदूक, तीन दो नाली बंदूक और एक राइफल को सीज किया गया है. |
Following this, he was admitted in the hospital. | जिसके बाद उन्हें अस्पताल में भर्ती किया गया है. |
The 21st century is within India's grasp. | 21वीं सदी भारत की मुट्ठी में है। |
He said the matter must be investigated. | उन्होने इस मामले की जांच कराने की बात कही है। |
Under this plan, the subscribers can download data up to 300 GB for a monthly tariff of Rs 249. | बीएसएनएल अधिकारियों के मुताबिक यह प्लान यूजर्स को छह माह तक 249 रुपये के मासिक रेंटल पर 300 जीबी डाटा डाउनलोडिंग की सुविधा देगा. |
Shops, offices and business establishments have been closed. | दुकानों, कार्यालयों, व्यापारिक प्रतिष्ठानों को बंद कर दिया गया है। |
A similar thing has happened in this case. | ऐसा ही एक मामला सामने है। |