hot / English.srt
1234phim's picture
Upload 2 files
8e4511b
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,217 --> 00:01:40,221
<i>♪ Have I ever told you</i>
4
00:01:40,323 --> 00:01:43,854
<i>♪ How good it feels
To hold you?</i>
5
00:01:44,897 --> 00:01:49,629
<i>♪ It isn't easy to explain</i>
6
00:01:53,698 --> 00:01:56,900
<i>♪ And though I'm really trying</i>
7
00:01:58,043 --> 00:02:01,542
<i>♪ I think I may start crying</i>
8
00:02:02,774 --> 00:02:07,545
<i>♪ My heart can't wait
Another day</i>
9
00:02:07,647 --> 00:02:10,386
<i>♪ When you kiss me
I just got to</i>
10
00:02:10,488 --> 00:02:15,693
<i>♪ Kiss me, I just got to
Kiss me, I just got to say</i>
11
00:02:15,795 --> 00:02:18,728
<i>♪ Baby, I love you</i>
12
00:02:18,830 --> 00:02:20,225
<i>♪ Come on, baby</i>
13
00:02:20,327 --> 00:02:23,234
<i>♪ Baby, I love you</i>
14
00:02:24,565 --> 00:02:29,438
<i>♪ Baby, I love
I love only you</i>
15
00:02:33,574 --> 00:02:37,446
<i>♪ Oh, I'm so glad
I found you</i>
16
00:02:38,412 --> 00:02:41,615
<i>♪ I want my arms around you</i>
17
00:02:42,682 --> 00:02:47,517
<i>♪ I love to hear you
Call my name</i>
18
00:02:47,619 --> 00:02:50,728
<i>♪ Oh, tell me that you feel</i>
19
00:02:50,830 --> 00:02:52,556
<i>♪ Tell me that you feel</i>
20
00:02:52,658 --> 00:02:55,963
<i>♪ Tell me that you feel
The same</i>
21
00:02:56,065 --> 00:02:58,736
<i>♪ Baby, I love</i>
22
00:02:58,838 --> 00:03:00,298
<i>♪ I love only you ♪</i>
23
00:03:10,177 --> 00:03:12,778
<i>♪ Oh, Venus</i>
24
00:03:14,986 --> 00:03:17,419
<i>♪ Venus, if you will</i>
25
00:03:17,521 --> 00:03:20,687
<i>♪ Please send a little girl
For me to thrill</i>
26
00:03:21,756 --> 00:03:24,788
<i>♪ A girl who wants
My kisses and my arms</i>
27
00:03:24,890 --> 00:03:28,596
<i>♪ A girl with
All the charms of you...</i>
28
00:03:31,736 --> 00:03:32,831
Hi.
29
00:03:34,634 --> 00:03:36,406
I'm Terry West.
What's your name?
30
00:03:37,975 --> 00:03:39,135
Priscilla Beaulieu.
31
00:03:39,237 --> 00:03:42,710
I see you come in here a lot.
Is your family stationed here?
32
00:03:42,812 --> 00:03:44,143
Yes.
33
00:03:44,245 --> 00:03:45,846
Where are you from?
34
00:03:45,949 --> 00:03:47,645
Uh, Texas.
35
00:03:47,747 --> 00:03:50,387
My dad just transferred here
in August.
36
00:03:50,854 --> 00:03:52,219
That so?
37
00:03:52,321 --> 00:03:53,951
Well, how do you like Germany?
38
00:03:54,857 --> 00:03:56,020
Mmm.
39
00:03:56,122 --> 00:03:59,792
I book the entertainment here.
My wife plays here sometimes.
40
00:04:00,765 --> 00:04:02,228
Neat.
41
00:04:02,330 --> 00:04:04,128
Do you like Elvis Presley?
42
00:04:06,202 --> 00:04:08,234
Of course. Who doesn't?
43
00:04:08,336 --> 00:04:09,703
Well, I'm a friend of his.
44
00:04:09,805 --> 00:04:11,935
My wife and I go to his house
when he has people over.
45
00:04:12,037 --> 00:04:14,607
He's always glad to see
folks from back home.
46
00:04:14,710 --> 00:04:16,578
We're going this weekend,
if you want to join.
47
00:04:21,217 --> 00:04:22,818
Have to ask my parents.
48
00:04:22,920 --> 00:04:24,047
Well, all right.
49
00:04:25,022 --> 00:04:26,557
See you around.
50
00:04:26,659 --> 00:04:28,524
<i>♪ Venus</i>
51
00:04:29,058 --> 00:04:32,990
<i>♪ Oh, Venus</i>
52
00:04:34,198 --> 00:04:37,896
<i>♪ Make my wish come true ♪</i>
53
00:04:46,145 --> 00:04:48,005
They'd pick me up
and drop me off.
54
00:04:50,615 --> 00:04:53,410
You wanna go with strangers
to Elvis Presley's house?
55
00:04:53,512 --> 00:04:55,251
Absolutely not.
56
00:04:55,353 --> 00:04:57,113
There'd be other people
there too.
57
00:04:58,652 --> 00:05:01,024
It's the weekend,
why can't I go?
58
00:05:01,127 --> 00:05:02,523
I'd be with Terry and his wife.
59
00:05:02,625 --> 00:05:04,626
- We don't know them.
- Who are these people?
60
00:05:05,763 --> 00:05:06,892
No.
61
00:05:11,533 --> 00:05:13,129
There's nothing
to do here.
62
00:05:19,277 --> 00:05:22,212
Hello, Captain.
I'm Terry West.
63
00:05:22,314 --> 00:05:24,379
Good to meet you.
This is my wife, Ann.
64
00:05:24,481 --> 00:05:26,613
- Hello.
- Hi. I book the music here.
65
00:05:26,716 --> 00:05:29,145
My wife Carol and I
are friends with Elvis.
66
00:05:29,247 --> 00:05:31,747
He's having people over.
Your daughter's welcome to come.
67
00:05:31,849 --> 00:05:33,754
She said I'd have to ask you.
68
00:05:34,221 --> 00:05:35,558
I see.
69
00:05:36,391 --> 00:05:37,524
What unit are you in?
70
00:05:37,626 --> 00:05:39,359
Stationed under
Sergeant Bryant, sir.
71
00:05:39,461 --> 00:05:41,030
- Bryant, huh?
- Yes, sir.
72
00:05:41,132 --> 00:05:42,794
Still tough as nails?
73
00:05:42,897 --> 00:05:45,431
Yes, sir.
If you have any tips...
74
00:05:45,533 --> 00:05:47,237
No, there's no shortcuts, son.
75
00:05:47,339 --> 00:05:49,038
Well, your daughter'd be
well chaperoned
76
00:05:49,140 --> 00:05:50,200
by my wife and myself.
77
00:05:50,302 --> 00:05:52,474
The house is just off base.
I could pick her up at 8:30
78
00:05:52,576 --> 00:05:54,944
and have her back
by any time you say, sir.
79
00:05:55,046 --> 00:05:56,172
We'll discuss it.
80
00:06:04,990 --> 00:06:06,785
That one's pretty.
81
00:06:06,887 --> 00:06:09,493
It's my Easter dress,
I can't wear this.
82
00:06:10,525 --> 00:06:12,355
I hope you have fun tonight.
83
00:06:13,058 --> 00:06:15,596
I'm sorry it's been so hard
on you here
84
00:06:15,699 --> 00:06:18,595
but I know you'll make
some new friends soon.
85
00:06:18,697 --> 00:06:20,537
I don't want new friends.
86
00:06:23,303 --> 00:06:24,574
I know.
87
00:06:26,045 --> 00:06:27,610
They'll be here soon.
88
00:06:52,467 --> 00:06:53,830
All right, let's go.
89
00:06:53,932 --> 00:06:55,937
C'mon, honey, c'mon.
90
00:06:56,039 --> 00:06:57,437
Excited?
91
00:06:57,539 --> 00:06:59,741
Excuse me.
Here we go.
92
00:07:04,411 --> 00:07:05,776
Hi, Vernon.
93
00:07:05,878 --> 00:07:07,677
Hey, Terry!
Come on in. Carol.
94
00:07:07,779 --> 00:07:09,619
That's Elvis's dad.
95
00:07:10,186 --> 00:07:11,948
Come on.
96
00:07:14,722 --> 00:07:16,290
I'll get us some drinks.
97
00:07:16,392 --> 00:07:18,793
<i>♪ Sweet nothin', mmm</i>
98
00:07:19,526 --> 00:07:21,092
<i>♪ Sweet nothin'</i>
99
00:07:21,993 --> 00:07:24,227
<i>♪ We walk along
Hand in hand...</i>
100
00:07:28,204 --> 00:07:29,800
C'mon.
101
00:07:29,902 --> 00:07:32,004
<i>♪ Yeah, we both understand...♪</i>
102
00:07:32,839 --> 00:07:35,004
- Hey!
- Hey, man, how are you?
103
00:07:35,106 --> 00:07:37,842
Good to see you.
And who do we have here?
104
00:07:37,944 --> 00:07:40,644
Uh, Elvis, this is
Priscilla Beaulieu.
105
00:07:40,746 --> 00:07:42,312
I'm gonna go find Carol.
106
00:07:42,414 --> 00:07:44,321
Hey.
107
00:07:44,423 --> 00:07:46,623
Uh, would you
like to have a seat?
108
00:07:54,597 --> 00:07:56,193
So, what are you
doing over here?
109
00:07:57,095 --> 00:08:00,535
My dad's stationed in, uh, Wiesbaden.
110
00:08:00,637 --> 00:08:03,003
- Where do you come from?
- Austin, Texas.
111
00:08:03,338 --> 00:08:05,140
Austin, hmm...
112
00:08:05,242 --> 00:08:06,610
Do you like it here?
113
00:08:07,510 --> 00:08:10,006
- It's okay.
114
00:08:10,108 --> 00:08:12,347
What... What are you,
about a junior
115
00:08:12,449 --> 00:08:14,684
or a senior in high school?
116
00:08:16,286 --> 00:08:18,314
- Ninth.
- Ninth...
117
00:08:19,288 --> 00:08:20,917
Ninth what?
118
00:08:21,019 --> 00:08:23,324
- Grade.
119
00:08:23,426 --> 00:08:25,458
Ninth grade.
120
00:08:25,560 --> 00:08:27,224
Why, you're just a baby!
121
00:08:27,933 --> 00:08:28,929
Thanks.
122
00:08:30,061 --> 00:08:31,996
It seems the little girl
has spunk.
123
00:08:32,099 --> 00:08:34,570
Hey, E! Hey.
- I... I'll be right back.
124
00:08:34,672 --> 00:08:36,440
C'mon, man,
let's take it. C'mon.
125
00:08:36,542 --> 00:08:38,939
C'mon, Elvis.
Yeah, there he comes.
126
00:08:51,718 --> 00:08:53,422
<i>♪ Come on over, baby</i>
127
00:08:53,524 --> 00:08:55,758
<i>♪ A whole lotta shakin'
Goin' on</i>
128
00:08:57,155 --> 00:08:59,262
<i>♪ Yes, I said
Come on over, baby</i>
129
00:08:59,364 --> 00:09:01,764
<i>♪ Baby, you can't go wrong</i>
130
00:09:03,168 --> 00:09:04,665
<i>♪ We ain't fakin'</i>
131
00:09:04,767 --> 00:09:07,297
<i>♪ A whole lotta shakin'
Goin' on ♪</i>
132
00:09:32,029 --> 00:09:34,324
Can anyone tell me
the four major food groups?
133
00:09:35,760 --> 00:09:37,300
There's meat,
134
00:09:37,402 --> 00:09:39,666
dairy, fruits and vegetables.
135
00:09:39,768 --> 00:09:41,837
They all make up
the food pyramid.
136
00:09:47,105 --> 00:09:49,306
- Hello?
<i>- Priscilla, it's Terry.</i>
137
00:09:50,609 --> 00:09:51,677
Oh, hi.
138
00:09:51,779 --> 00:09:53,143
<i>Just got a call from Elvis</i>
139
00:09:53,245 --> 00:09:55,015
<i>asking if you could
come over Friday.</i>
140
00:09:56,483 --> 00:09:57,721
Really?
141
00:09:58,784 --> 00:10:00,051
He wants to see me?
142
00:10:00,153 --> 00:10:03,089
<i>You want me to ask your father?</i>
143
00:10:07,192 --> 00:10:09,095
They're not
gonna let me go again.
144
00:10:10,632 --> 00:10:11,999
<i>Let me talk to him.</i>
145
00:10:12,598 --> 00:10:14,137
Okay.
146
00:10:14,239 --> 00:10:15,998
Thank you. Bye.
147
00:10:32,792 --> 00:10:34,522
Dodger, baby,
what would we do without you?
148
00:10:34,625 --> 00:10:36,556
I don't know.
Oh, thank you.
149
00:10:36,658 --> 00:10:38,256
Priscilla, come here.
150
00:10:42,067 --> 00:10:43,259
Oh, aww.
151
00:10:43,362 --> 00:10:45,399
This here is, uh,
this is my grandma, Dodger.
152
00:10:45,501 --> 00:10:46,966
- Hi.
- Hello.
153
00:10:47,069 --> 00:10:48,901
When I was a kid,
I hit a ball straight at her
154
00:10:49,003 --> 00:10:51,035
and she dodged it,
so ever since then
155
00:10:51,137 --> 00:10:53,103
she's always...
She's been Dodger.
156
00:10:53,205 --> 00:10:56,106
Yeah, you almost
got yourself a whippin'!
157
00:10:56,208 --> 00:10:57,845
This is my buddy, Joe,
from back home.
158
00:10:57,948 --> 00:10:59,812
- Nice to meet you.
- Always stuffing his face.
159
00:10:59,914 --> 00:11:02,214
- I don't like schnitzel.
- C'mon.
160
00:11:11,495 --> 00:11:13,423
So, uh, so what... What...
161
00:11:13,525 --> 00:11:16,096
What are the kids back home
listening to these days?
162
00:11:16,829 --> 00:11:19,695
Mmm... Bobby Darin.
163
00:11:19,797 --> 00:11:21,398
Oh, no.
164
00:11:22,339 --> 00:11:24,005
And Fabian...
165
00:11:25,344 --> 00:11:26,942
- And you.
166
00:11:28,512 --> 00:11:30,207
Well, that's good, I...
167
00:11:30,310 --> 00:11:32,178
I thought they might've
forgotten about me.
168
00:11:32,912 --> 00:11:34,551
- No.
169
00:11:34,653 --> 00:11:36,413
What about you,
you got a favorite song?
170
00:11:39,491 --> 00:11:41,055
What, you gonna make me guess?
171
00:11:42,327 --> 00:11:43,323
<i>Heartbreak Hotel.</i>
172
00:11:45,530 --> 00:11:47,094
The kids still like it, huh?
173
00:11:48,198 --> 00:11:49,800
Wow.
174
00:11:50,201 --> 00:11:51,802
Well...
175
00:11:53,367 --> 00:11:55,498
What do you say maybe
we go somewhere more quiet?
176
00:11:59,170 --> 00:12:00,910
Would you come up to my room?
177
00:12:01,811 --> 00:12:03,207
You don't have to
be scared, baby.
178
00:12:03,310 --> 00:12:06,443
I'd never do anything
to harm you. I'm just...
179
00:12:08,047 --> 00:12:09,820
I really like talking to you.
180
00:12:12,785 --> 00:12:13,989
All right.
181
00:12:14,921 --> 00:12:16,286
We just go up the stairs,
182
00:12:16,389 --> 00:12:18,692
it's gonna be
the first door on your right.
183
00:12:18,794 --> 00:12:20,391
I'll meet you up there, okay?
184
00:12:21,298 --> 00:12:22,393
Okay.
185
00:12:23,235 --> 00:12:24,527
All right.
186
00:12:28,704 --> 00:12:30,439
You about ready to go?
187
00:12:30,541 --> 00:12:33,239
Soon, Dee.
188
00:13:05,205 --> 00:13:07,075
So, what else is going on
back home?
189
00:13:10,949 --> 00:13:13,445
I don't think
things have changed that much.
190
00:13:13,547 --> 00:13:15,149
Hmm.
191
00:13:18,088 --> 00:13:21,188
It's really nice
to talk to someone from home.
192
00:13:22,322 --> 00:13:24,826
And, uh, I know
a lot of girls here and...
193
00:13:24,928 --> 00:13:27,194
And none of them
are from the States.
194
00:13:31,328 --> 00:13:33,398
I wish my mama could've met you.
195
00:13:34,669 --> 00:13:36,539
She, uh...
196
00:13:36,642 --> 00:13:38,403
She passed on just last August.
197
00:13:41,679 --> 00:13:43,243
She would've really liked you.
198
00:13:44,748 --> 00:13:47,410
I wish I could have met her.
199
00:13:47,512 --> 00:13:50,046
She's my whole world,
my mama, and, uh...
200
00:13:50,148 --> 00:13:51,922
I talk to her every day.
201
00:13:53,320 --> 00:13:55,484
And now Dee's got her grips
on my daddy.
202
00:13:55,587 --> 00:13:57,493
He's under her spell.
She's trying to turn him
203
00:13:57,595 --> 00:13:59,590
into something he's not.
204
00:13:59,692 --> 00:14:02,966
I don't know how I'm gonna go
back to Graceland without her.
205
00:14:03,068 --> 00:14:05,067
That's the... That's the home
that I bought for her.
206
00:14:07,339 --> 00:14:08,433
I'm just...
207
00:14:09,772 --> 00:14:11,337
I just really miss her.
208
00:14:16,614 --> 00:14:18,344
I've been so homesick.
209
00:14:21,849 --> 00:14:24,581
I know. Me too.
210
00:14:38,232 --> 00:14:40,902
<i>♪ Now, I don't hardly
Know her...</i>
211
00:14:41,004 --> 00:14:43,138
It's time for you
to get home, little one.
212
00:14:44,402 --> 00:14:48,077
<i>♪ But I think I could love her</i>
213
00:14:50,846 --> 00:14:54,149
<i>♪ Crimson and clover...</i>
214
00:14:57,883 --> 00:14:59,484
<i>♪ Ah</i>
215
00:15:02,189 --> 00:15:05,523
<i>♪ When she comes
Walking over</i>
216
00:15:08,196 --> 00:15:12,233
<i>♪ Now I've been waitin'
To show her</i>
217
00:15:14,837 --> 00:15:18,008
<i>♪ Crimson and clover</i>
218
00:15:20,612 --> 00:15:24,047
<i>♪ Over and over...♪</i>
219
00:15:24,979 --> 00:15:26,342
I'm not tired, I'm fine.
220
00:15:26,444 --> 00:15:28,048
You can't keep going out
like this.
221
00:15:28,150 --> 00:15:30,020
We thought it was gonna be
one time.
222
00:15:30,122 --> 00:15:32,281
If he wants to see you again,
we have to meet him.
223
00:15:32,383 --> 00:15:33,818
She finish all her schoolwork?
224
00:15:33,920 --> 00:15:35,724
I'll check.
225
00:15:35,826 --> 00:15:37,392
You need to get some sleep.
226
00:15:37,494 --> 00:15:38,789
I'm fine!
227
00:15:39,391 --> 00:15:41,795
He's gonna be gone
in a few months.
228
00:15:41,897 --> 00:15:43,833
Please don't ruin my life!
229
00:15:43,935 --> 00:15:46,267
Priscilla, don't speak to us
like that.
230
00:15:47,732 --> 00:15:50,667
He just lost his mother
and he's still grieving.
231
00:15:51,542 --> 00:15:52,702
He trusts me.
232
00:16:15,231 --> 00:16:18,133
- Afternoon, sir.
- How are you, son? C'mon in.
233
00:16:18,235 --> 00:16:19,835
That can be tough
this time of year.
234
00:16:19,937 --> 00:16:21,333
No kidding, sir.
We, uh...
235
00:16:21,436 --> 00:16:23,502
We've had some
pretty cold nights out there.
236
00:16:23,604 --> 00:16:25,704
Guess you're looking forward
to getting home?
237
00:16:25,806 --> 00:16:27,706
Yes, sir.
238
00:16:27,808 --> 00:16:29,645
Mmm-hmm.
239
00:16:29,747 --> 00:16:31,708
All right. Here you go.
240
00:16:32,343 --> 00:16:34,577
Well, thank you, ma'am.
241
00:16:34,679 --> 00:16:36,920
Just what is the intent here,
Mr. Presley?
242
00:16:37,022 --> 00:16:38,449
Well, let's face it,
you're Elvis Presley.
243
00:16:38,551 --> 00:16:41,520
You got women
throwing themselves at you.
244
00:16:42,626 --> 00:16:44,193
Why my daughter?
245
00:16:45,659 --> 00:16:48,392
Well, sir, I happen to be
very fond of your daughter.
246
00:16:48,494 --> 00:16:50,693
Uh, she's much more mature
than her age
247
00:16:50,795 --> 00:16:53,598
and I really do enjoy
spending time with her.
248
00:16:53,700 --> 00:16:56,970
I have to admit, you know,
it hasn't been easy for me
249
00:16:57,072 --> 00:16:59,075
being away from home and all.
250
00:16:59,177 --> 00:17:01,377
But you don't have to worry
about her, Captain.
251
00:17:01,480 --> 00:17:03,308
Look, son,
252
00:17:03,410 --> 00:17:05,214
you'll need to
pick her up yourself.
253
00:17:06,176 --> 00:17:07,348
Yes, sir.
254
00:17:07,950 --> 00:17:09,782
Have her home by 2200.
255
00:17:09,884 --> 00:17:11,246
I understand.
256
00:17:11,348 --> 00:17:13,156
All right.
257
00:17:30,905 --> 00:17:32,208
Thank you.
258
00:17:34,679 --> 00:17:37,113
- You in?
- Yes.
259
00:17:37,215 --> 00:17:38,774
<i>Aren't you a teeny bit afraid</i>
260
00:17:38,876 --> 00:17:41,344
<i>that your friend might use it
as an excuse</i>
261
00:17:41,446 --> 00:17:43,349
<i>to begin negotiations elsewhere?</i>
262
00:17:43,452 --> 00:17:46,782
<i>If my friend
were looking for an excuse,</i>
263
00:17:46,884 --> 00:17:48,889
<i>he'd find a better one
in the morning papers.</i>
264
00:17:48,991 --> 00:17:50,357
<i>What do you mean?</i>
265
00:17:50,459 --> 00:17:52,155
<i>I'm talking about
the untimely demise</i>
266
00:17:52,257 --> 00:17:53,559
<i>of Paul Vanmere.</i>
267
00:17:56,401 --> 00:17:58,630
<i>Look, here, Peterson, you don't
have to convince me of anything.</i>
268
00:17:58,732 --> 00:18:00,332
<i>You don't care what I think
as long as I don't</i>
269
00:18:00,434 --> 00:18:02,532
<i>do anything about it.
And I won't,</i>
270
00:18:02,634 --> 00:18:04,237
<i>unless you ever decide
to sic that</i>
271
00:18:04,339 --> 00:18:06,171
<i>knife-happy
little junkie on me.</i>
272
00:18:06,274 --> 00:18:08,042
<i>Watch yourself, laddie.</i>
273
00:18:08,144 --> 00:18:10,444
<i>Now, Jack,
behave yourself.</i>
274
00:18:10,945 --> 00:18:12,512
<i>Sit down.</i>
275
00:18:14,015 --> 00:18:15,615
<i>For shame, Billy.</i>
276
00:18:15,717 --> 00:18:18,921
<i>I think you owe an apology
to everybody in this room.</i>
277
00:18:19,023 --> 00:18:20,818
You ever see
<i>On The Waterfront?</i>
278
00:18:21,354 --> 00:18:24,189
- No.
- Oh, you gotta see it.
279
00:18:24,292 --> 00:18:26,128
There's no one else
like him.
280
00:18:26,230 --> 00:18:29,331
That's the kind of actor
that I wanna be...
281
00:18:30,296 --> 00:18:32,061
I'm sure you will be.
282
00:18:32,831 --> 00:18:36,900
I wanna study at
The Actors Studio in New York,
283
00:18:37,002 --> 00:18:40,606
and tell stories I can really
put myself into, you know?
284
00:18:41,440 --> 00:18:44,181
Like Brando and James Dean.
285
00:18:45,312 --> 00:18:46,976
Well, I think you'd be great.
286
00:18:51,784 --> 00:18:53,448
I don't even know
if I'll have a music career
287
00:18:53,550 --> 00:18:55,489
- when I get back.
- What?
288
00:18:56,287 --> 00:18:57,590
Sure you will.
289
00:19:00,791 --> 00:19:03,594
Well, I better go,
it's getting late.
290
00:19:03,696 --> 00:19:05,800
Hold on, they give us these
to stay awake
291
00:19:05,902 --> 00:19:07,501
for night maneuvers.
292
00:19:07,603 --> 00:19:10,438
You can take one in class
if you need to stay awake.
293
00:19:13,909 --> 00:19:15,545
Thank you.
294
00:19:22,184 --> 00:19:24,518
- Good night.
- Good night.
295
00:19:49,814 --> 00:19:53,976
<i>♪ I love you</i>
296
00:19:55,679 --> 00:20:01,654
<i>♪ For sentimental reasons</i>
297
00:20:03,688 --> 00:20:09,464
<i>♪ I hope you do believe me...</i>
298
00:20:10,933 --> 00:20:12,296
Thank you.
299
00:20:12,398 --> 00:20:18,033
<i>♪ I'll give you my heart</i>
300
00:20:22,407 --> 00:20:27,416
<i>♪ I love you</i>
301
00:20:28,414 --> 00:20:30,551
<i>♪ And you alone...</i>
302
00:20:30,653 --> 00:20:33,323
I just wish there was some way
I could go with you.
303
00:20:35,225 --> 00:20:37,786
Baby, there's nothing
we can do.
304
00:20:37,888 --> 00:20:43,329
<i>♪ ...your loving heart
To me...♪</i>
305
00:20:43,431 --> 00:20:45,368
I'm just afraid
you'll forget me.
306
00:20:47,500 --> 00:20:49,471
I'm not gonna forget you, Cilla.
307
00:20:50,137 --> 00:20:51,704
Don't you worry.
308
00:21:01,045 --> 00:21:03,186
I know it's not gonna be easy
going back to
309
00:21:03,288 --> 00:21:05,355
being a schoolgirl, Cilla,
but you got to.
310
00:21:06,522 --> 00:21:09,258
Now, I want you to try
to have a good time,
311
00:21:09,360 --> 00:21:11,723
and write me letters
every chance you get.
312
00:21:11,825 --> 00:21:14,364
You get pink stationary
and address them to Joe.
313
00:21:18,832 --> 00:21:21,063
And promise me
you'll stay the way you are now?
314
00:21:24,808 --> 00:21:25,969
I will.
315
00:21:31,312 --> 00:21:32,877
I want you to have this.
316
00:21:39,486 --> 00:21:41,083
All right, baby,
this is it.
317
00:21:42,858 --> 00:21:45,694
Now, don't worry. I'll call you
as soon as I get there.
318
00:21:45,797 --> 00:21:47,790
I promise.
319
00:21:47,892 --> 00:21:49,491
Now, I don't wanna see
a sad face.
320
00:22:07,786 --> 00:22:09,386
Bye, baby.
321
00:22:13,021 --> 00:22:15,524
Elvis!
322
00:23:19,349 --> 00:23:22,725
So, the Robinsons invited us
over for dinner next week.
323
00:23:22,827 --> 00:23:24,188
Oh, good.
324
00:24:04,865 --> 00:24:08,099
Maybe it's time
to forget about him.
325
00:24:08,201 --> 00:24:09,433
Hmm?
326
00:24:09,535 --> 00:24:11,266
I know it's hard,
327
00:24:12,609 --> 00:24:15,974
but he's probably
with women his own age.
328
00:24:16,076 --> 00:24:20,044
What about boys at school?
Must be some handsome ones.
329
00:24:32,463 --> 00:24:34,828
- Hello?
<i>How's my little one?</i>
330
00:24:37,330 --> 00:24:38,700
Elvis?
331
00:24:43,337 --> 00:24:44,772
I'm fine...
332
00:24:45,407 --> 00:24:46,972
Only I... I miss you.
333
00:24:48,446 --> 00:24:50,976
I thought you'd
forgotten about me.
334
00:24:51,677 --> 00:24:53,980
My parents said you did.
335
00:24:54,082 --> 00:24:57,312
<i>Oh, baby, things just got
a little crazy being back.</i>
336
00:25:00,150 --> 00:25:02,421
Is it true
about you and Nancy Sinatra?
337
00:25:02,523 --> 00:25:03,888
<i>No, she's a friend.</i>
338
00:25:03,990 --> 00:25:06,256
<i>I'm appearing
on her father's show.</i>
339
00:25:06,358 --> 00:25:09,995
<i>You know, I miss you, baby.
I think about you all the time.</i>
340
00:25:12,137 --> 00:25:14,463
I've missed you so much.
341
00:25:14,565 --> 00:25:17,299
<i>I'd like to make arrangements
for you to visit me in Memphis.</i>
342
00:25:20,505 --> 00:25:21,710
What?
343
00:25:24,180 --> 00:25:25,813
Oh, God, um...
344
00:25:26,815 --> 00:25:29,884
I don't think
my parents will ever let me.
345
00:25:30,320 --> 00:25:32,048
<i>Well, leave that to me.</i>
346
00:25:50,604 --> 00:25:53,038
<i>♪ Honey, I want you</i>
347
00:25:58,480 --> 00:26:02,916
<i>♪ Honey, I need you</i>
348
00:26:06,216 --> 00:26:10,624
<i>♪ Honey, you know
Just what I need</i>
349
00:26:10,726 --> 00:26:14,356
<i>♪ Come on, take me
Set me free</i>
350
00:26:14,458 --> 00:26:20,263
<i>♪ Well, honey won't you see
How you satisfy me?♪</i>
351
00:26:29,178 --> 00:26:30,540
Okay.
352
00:26:33,078 --> 00:26:34,849
- Come on, honey.
353
00:26:49,530 --> 00:26:51,167
Come on in, honey.
354
00:26:53,870 --> 00:26:56,371
- Here, let me take your things.
- Thank you.
355
00:26:56,473 --> 00:26:58,572
- Well, you made it!
- Yeah.
356
00:26:58,674 --> 00:27:01,003
- Did you have a good trip?
- Yes.
357
00:27:01,105 --> 00:27:03,574
I bet you would like
a lemonade.
358
00:27:05,143 --> 00:27:07,277
And the boys are just
right down there.
359
00:27:09,184 --> 00:27:10,549
Ooh!
360
00:27:10,651 --> 00:27:13,022
That's a good shot.
361
00:27:14,954 --> 00:27:17,392
I see her.
There she is!
362
00:27:17,494 --> 00:27:19,195
Let me get a good look at you.
363
00:27:19,297 --> 00:27:21,993
Hi. Come on. Mmm-mmm.
364
00:27:22,096 --> 00:27:23,895
Where you been all my life?
Let me see you.
365
00:27:23,997 --> 00:27:25,533
Let me see you.
You look beautiful.
366
00:27:25,635 --> 00:27:27,899
Oh, you look beautiful.
367
00:27:28,001 --> 00:27:29,531
- Thank you.
- You gotta meet the guys.
368
00:27:29,633 --> 00:27:32,671
This is Hog Ears. You know Joe.
And then the rest of 'em.
369
00:27:32,774 --> 00:27:35,108
- Nice to see you again.
- Hi.
370
00:27:35,477 --> 00:27:37,179
Jerry. A pleasure.
371
00:27:40,246 --> 00:27:42,413
O-Five, this here is, uh,
this here is Priscilla.
372
00:27:42,515 --> 00:27:43,916
Hello.
373
00:27:44,018 --> 00:27:46,348
Pleased to meet you, honey.
I'm Alberta.
374
00:27:46,450 --> 00:27:48,250
Nice to meet you.
I've heard so much about you.
375
00:27:48,352 --> 00:27:51,725
And we heard plenty about you.
376
00:27:51,827 --> 00:27:55,094
Boys, help yourselves.
Dig in, dig in.
377
00:27:55,861 --> 00:27:57,225
Leave some for Priscilla.
378
00:27:57,327 --> 00:27:59,629
- Hi. You hungry?
- It's beautiful here. No.
379
00:27:59,731 --> 00:28:01,331
You like it?
380
00:28:04,270 --> 00:28:06,742
I keep trying to tell him
to take me shopping.
381
00:28:06,844 --> 00:28:08,844
And he won't
take you shopping?
- Well...
382
00:28:08,946 --> 00:28:11,244
No, I take her,
I just... I just stand there.
383
00:28:11,347 --> 00:28:12,947
You tired?
384
00:28:13,481 --> 00:28:15,214
A little bit.
385
00:28:15,316 --> 00:28:16,719
Hmm.
386
00:28:16,821 --> 00:28:19,184
Why don't you go head upstairs?
I'll meet you.
387
00:28:19,286 --> 00:28:21,821
It's just, uh, it's just
the first door on your left.
388
00:28:32,299 --> 00:28:35,035
Oh, what up? What up?
Oh, this is serious.
389
00:28:35,137 --> 00:28:37,806
- Hey, boss, this is Evelyn.
- Evelyn? Who's Evelyn?
390
00:28:37,908 --> 00:28:40,205
Nice to meet you.
391
00:28:42,039 --> 00:28:43,846
Wow, she's young, huh?
392
00:28:44,880 --> 00:28:47,680
She's like a little girl.
393
00:29:23,284 --> 00:29:25,819
Don't let me sleep
no later than 3:00 tomorrow.
394
00:29:25,921 --> 00:29:27,549
You got it, boss.
395
00:29:31,496 --> 00:29:32,925
Where are you, baby?
396
00:29:33,027 --> 00:29:35,557
I'm here.
I'll be just a few minutes.
397
00:29:36,601 --> 00:29:37,893
All right. Don't take too long.
398
00:29:37,995 --> 00:29:39,869
I wanna see my girl.
399
00:30:10,097 --> 00:30:12,132
You don't know
how much I missed you.
400
00:30:14,435 --> 00:30:17,137
I haven't been able to get you
out of my head since Germany.
401
00:30:21,505 --> 00:30:23,308
You're the one thing
that kept me going.
402
00:30:41,262 --> 00:30:45,094
Wait, hold on, baby,
things can get out of hand.
403
00:30:45,197 --> 00:30:47,334
What? Is there something wrong?
404
00:30:47,436 --> 00:30:48,930
Just...
405
00:30:49,032 --> 00:30:50,632
Just not yet.
406
00:30:53,170 --> 00:30:54,944
There'll be a right time.
407
00:31:06,789 --> 00:31:09,318
Here, you can take one of these.
408
00:31:09,420 --> 00:31:11,488
It'll help you sleep
after your trip.
409
00:31:28,346 --> 00:31:29,473
Come here.
410
00:31:43,219 --> 00:31:44,961
Priscilla?
411
00:31:45,528 --> 00:31:46,721
Priscilla?
412
00:31:47,762 --> 00:31:49,593
Priscilla, hon.
413
00:31:49,928 --> 00:31:51,996
It's Grandma.
414
00:31:52,098 --> 00:31:53,429
What did you give this young'un?
415
00:31:53,531 --> 00:31:55,163
You've got no business
givin' her something
416
00:31:55,265 --> 00:31:56,772
that she's not used to.
417
00:31:56,874 --> 00:31:58,904
You know how long
she's been like this?
418
00:31:59,006 --> 00:32:01,043
You need to call the doctor.
419
00:32:02,141 --> 00:32:04,176
I dunno, she's wakin' up.
420
00:32:04,278 --> 00:32:06,609
- I'll get her some water.
Mmm...
421
00:32:07,816 --> 00:32:10,181
- Where am I?
- Hi, baby.
422
00:32:10,283 --> 00:32:12,285
Baby, we've been
trying to wake you up.
423
00:32:13,150 --> 00:32:14,749
I just went to bed.
424
00:32:15,926 --> 00:32:18,488
No, baby, you've been out
for two days.
425
00:32:18,590 --> 00:32:21,790
On a goddamn 500 milligram
Placidyl. I... I...
426
00:32:21,892 --> 00:32:24,729
I must have been out of my head
givin' it to you that way.
427
00:32:24,831 --> 00:32:26,497
Mmm, mmm...
428
00:32:27,097 --> 00:32:28,466
Mmm, two days?
429
00:32:32,107 --> 00:32:34,340
Well, that's two days
off my trip.
430
00:32:35,673 --> 00:32:37,513
It's fine, you don't
have to worry about it.
431
00:32:37,615 --> 00:32:39,180
We got plenty of time.
432
00:32:40,247 --> 00:32:42,051
So, how'd you
like to go to Vegas?
433
00:32:44,086 --> 00:32:45,883
- Vegas?
434
00:33:50,954 --> 00:33:53,782
- Twenty-one!
435
00:33:53,884 --> 00:33:57,524
I'm sorry, baby, that's 22.
That's 22. That's a bust.
436
00:33:59,092 --> 00:34:00,894
- Oh.
- Cilla, baby.
437
00:34:15,845 --> 00:34:17,479
- Whoo!
Oh!
438
00:34:20,917 --> 00:34:22,748
Good for you, young lady.
439
00:34:22,850 --> 00:34:24,450
Whoo!
440
00:35:12,666 --> 00:35:15,432
Baby, I hate to say it,
but our time is up.
441
00:35:15,534 --> 00:35:18,534
No, I'm not going back.
442
00:35:18,636 --> 00:35:20,236
I'll call my parents
and tell them
443
00:35:20,338 --> 00:35:21,637
that I missed the flight.
444
00:35:21,739 --> 00:35:23,773
You really think
they're gonna believe that?
445
00:35:24,574 --> 00:35:26,147
Then I'll tell them the truth.
446
00:35:26,249 --> 00:35:27,843
That I love you
and I'm not going back.
447
00:35:27,945 --> 00:35:31,318
Baby, that's just gonna
make it worse for next time.
448
00:35:31,420 --> 00:35:34,188
I gotta go do another film,
so, if you go back
449
00:35:34,290 --> 00:35:35,856
and you do well in school
maybe your parents
450
00:35:35,958 --> 00:35:37,556
will let you come back.
451
00:35:38,761 --> 00:35:40,125
Yes, but when?
452
00:35:40,227 --> 00:35:42,191
We'll sort it out. Come here.
453
00:36:01,915 --> 00:36:03,246
What?
454
00:36:56,069 --> 00:36:57,468
Why you?
455
00:36:57,570 --> 00:36:59,334
Why can't he find someone
his own age?
456
00:36:59,436 --> 00:37:01,040
You're only 17.
457
00:37:01,142 --> 00:37:02,971
He's not like you imagine.
458
00:37:04,574 --> 00:37:06,880
And he needs me, Mom!
459
00:37:06,982 --> 00:37:09,015
I won't get hurt.
460
00:37:09,117 --> 00:37:10,978
Please, just talk to Dad.
461
00:37:11,080 --> 00:37:13,883
I only have a few more
credits left to graduate.
462
00:37:16,189 --> 00:37:17,755
- Please.
463
00:37:20,556 --> 00:37:22,364
All right.
464
00:37:24,935 --> 00:37:26,500
Now help me with these.
465
00:37:27,903 --> 00:37:29,536
<i>Sir,</i>
466
00:37:29,638 --> 00:37:31,766
<i>I promise to enroll her
in a good Catholic school</i>
467
00:37:31,868 --> 00:37:34,637
<i>and I'll make sure
she graduates.</i>
468
00:37:34,739 --> 00:37:36,771
<i>She'll live with my father
and Dee</i>
469
00:37:36,873 --> 00:37:38,806
<i>and have a chaperone
at all times.</i>
470
00:37:38,908 --> 00:37:40,445
- Mmm-hmm <i>.
- And my grandmother</i>
471
00:37:40,547 --> 00:37:43,649
<i>and my cousin Patsy
are here, too.</i>
472
00:37:43,751 --> 00:37:46,014
<i>She'll be looked after
as part of the family here.</i>
473
00:37:47,424 --> 00:37:49,488
<i>I love your daughter
and I can assure you</i>
474
00:37:49,590 --> 00:37:52,324
<i>that my intentions
are honorable, sir.</i>
475
00:37:52,426 --> 00:37:53,925
Well, I appreciate
the call, son.
476
00:37:54,027 --> 00:37:55,623
Bye-bye.
477
00:38:00,999 --> 00:38:02,933
She's gotta forget about him.
478
00:38:03,035 --> 00:38:06,306
And what if she doesn't?
Then she'll never forgive us.
479
00:38:06,408 --> 00:38:08,105
She's gotta finish school.
480
00:38:08,207 --> 00:38:09,510
I know...
481
00:38:10,475 --> 00:38:12,014
But what are we gonna do?
482
00:38:12,116 --> 00:38:13,579
She said
if we don't let her go,
483
00:38:13,681 --> 00:38:15,746
she's going to find a way
to get there on her own.
484
00:38:15,848 --> 00:38:17,782
She's not gonna get there
on her own.
485
00:38:21,891 --> 00:38:23,219
Welcome.
486
00:38:33,562 --> 00:38:34,933
Oh, Priscilla.
487
00:38:35,035 --> 00:38:37,436
Sorry Elvis's shoot's delayed.
He'll be back soon.
488
00:38:37,538 --> 00:38:39,139
I'll take her
for school registration
489
00:38:39,241 --> 00:38:40,538
just as soon as she's settled.
490
00:38:40,640 --> 00:38:43,073
This girl will be
well looked after.
491
00:38:43,176 --> 00:38:44,743
Thank you.
492
00:38:53,484 --> 00:38:55,050
Please don't worry.
493
00:38:57,487 --> 00:38:58,823
I'll be fine.
494
00:40:11,698 --> 00:40:14,399
Okay, so we'll pick that up
on Friday?
495
00:40:14,502 --> 00:40:16,400
- Oh, hi, Priscilla.
- Hello.
496
00:40:16,502 --> 00:40:18,370
I'm Patsy, this is Becky.
497
00:40:18,472 --> 00:40:20,740
- Hi.
- We run the office here.
498
00:40:20,842 --> 00:40:23,338
It's nice to meet you.
I've heard so much about you.
499
00:40:23,440 --> 00:40:24,907
Us too.
500
00:40:25,009 --> 00:40:27,815
Elvis left a gift for you
on the back patio.
501
00:40:27,917 --> 00:40:29,351
Oh, okay.
502
00:40:29,453 --> 00:40:31,613
You give us a holler
if you need anything.
503
00:40:31,715 --> 00:40:33,580
Okay, thank you. Bye.
504
00:40:37,191 --> 00:40:38,857
Hello!
505
00:40:39,325 --> 00:40:41,530
Who are you? Hi.
506
00:40:42,361 --> 00:40:43,928
Hey, little one!
507
00:40:44,429 --> 00:40:46,029
Happy dog.
508
00:40:52,903 --> 00:40:54,738
<i>How's my girl?</i>
509
00:40:54,840 --> 00:40:57,546
I just can't believe
I'm really here.
510
00:40:58,781 --> 00:41:01,280
<i>Yeah, I only have
a little longer on this shoot</i>
511
00:41:01,382 --> 00:41:02,845
<i>and then I'll be home.</i>
512
00:41:02,947 --> 00:41:04,549
<i>Is everyone
taking good care of you?</i>
513
00:41:04,651 --> 00:41:07,954
Yes. Everyone's been
really nice.
514
00:41:08,057 --> 00:41:10,051
<i>- All right, that's good.</i>
<i>Elvis,
they're ready for you!</i>
515
00:41:10,153 --> 00:41:12,561
<i>All right, baby,
I gotta get back to set.</i>
516
00:41:13,327 --> 00:41:15,663
Okay. I miss you.
517
00:41:16,495 --> 00:41:18,166
<i>Good night, baby.</i>
518
00:41:18,268 --> 00:41:20,129
- Bye.
519
00:41:34,144 --> 00:41:37,144
- Good luck, have a good day.
- Thank you.
520
00:41:37,247 --> 00:41:39,013
Now, you won't be able
to invite anyone over.
521
00:41:39,115 --> 00:41:40,682
Strangers aren't allowed
in Graceland.
522
00:41:42,486 --> 00:41:43,724
Okay.
523
00:41:54,198 --> 00:41:57,100
That's Priscilla,
the girl Elvis is seeing.
524
00:41:59,907 --> 00:42:02,340
And how does friendship
influence who we are
525
00:42:02,442 --> 00:42:04,406
and what we become?
526
00:42:04,508 --> 00:42:06,843
- Your reports are due Friday.
...with Elvis Presley.
527
00:42:06,945 --> 00:42:08,749
Remember to cite examples
from the text...
528
00:42:08,851 --> 00:42:11,716
If we make friends with her
maybe we can meet him.
529
00:42:11,818 --> 00:42:13,981
And you will be graded
on penmanship
530
00:42:14,083 --> 00:42:16,290
as well as
spelling and grammar.
531
00:42:33,604 --> 00:42:35,008
Oh, honey,
532
00:42:35,110 --> 00:42:38,075
you can't be out here
making a public display
of yourself.
533
00:42:38,710 --> 00:42:40,547
Oh, I didn't think it...
534
00:42:40,649 --> 00:42:42,618
Well, you had
better start thinking.
535
00:42:49,553 --> 00:42:50,791
Come on.
536
00:43:22,424 --> 00:43:23,789
<i>How elegant!</i>
537
00:43:23,891 --> 00:43:26,822
<i>The most elegant cake
of all: chiffon.</i>
538
00:43:26,924 --> 00:43:28,761
<i>Now dramatically different.</i>
539
00:43:28,863 --> 00:43:31,266
<i>New and deluxe
vanilla cream chiffon</i>
540
00:43:31,368 --> 00:43:33,328
<i>with an exotic new taste!</i>
541
00:43:33,430 --> 00:43:37,904
<i>It's vanilla, cream
and a French flavor secret.</i>
542
00:43:38,471 --> 00:43:40,642
<i>Tantalizing.</i>
543
00:43:40,744 --> 00:43:42,104
<i>I said
to the director today,</i>
544
00:43:42,207 --> 00:43:44,345
<i>"Why'd we come all the way
to Los Angeles</i>
545
00:43:44,448 --> 00:43:45,647
<i>"to film the Smoky Mountains?</i>
546
00:43:45,749 --> 00:43:47,145
<i>"Hell, you may know more
about movie makin',</i>
547
00:43:47,247 --> 00:43:49,283
<i>"but I know a thing or two
about the Smoky Mountains.</i>
548
00:43:49,385 --> 00:43:50,244
<i>"And I'll tell you what,</i>
549
00:43:50,347 --> 00:43:52,413
<i>"they ain't got no
coconut trees on 'em!"</i>
550
00:43:54,752 --> 00:43:56,355
<i>You there, baby?</i>
551
00:43:56,457 --> 00:43:58,056
Mmm-hmm, I'm here.
552
00:43:58,987 --> 00:44:00,256
<i>How're you doin'?</i>
553
00:44:01,230 --> 00:44:02,792
I'm great.
554
00:44:02,895 --> 00:44:05,333
It's all been really wonderful.
555
00:44:05,435 --> 00:44:07,129
<i>That's what I like to hear.</i>
556
00:44:07,231 --> 00:44:09,233
<i>Baby, do you have
everything you need?</i>
557
00:44:09,702 --> 00:44:11,333
<i>How you doin' on cash?</i>
558
00:44:12,342 --> 00:44:14,441
It's funny you should ask.
559
00:44:14,543 --> 00:44:16,442
Your daddy's pretty strict.
560
00:44:17,979 --> 00:44:20,749
<i>Yeah, that's my daddy.
He's always been tight.</i>
561
00:44:20,851 --> 00:44:23,076
<i>That's why I have him
taking care of the bills.</i>
562
00:44:23,178 --> 00:44:25,620
<i>I don't trust anybody else.</i>
563
00:44:25,723 --> 00:44:27,922
<i>Don't worry about it,
I'll talk to him.</i>
564
00:44:28,024 --> 00:44:31,123
There's a boutique that said
I could work there part-time.
565
00:44:31,225 --> 00:44:34,125
I thought I could work there
a few days a week after school.
566
00:44:36,766 --> 00:44:38,360
<i>Well, you'll have to
forget about that.</i>
567
00:44:39,501 --> 00:44:41,066
I thought it could be fun.
568
00:44:43,300 --> 00:44:45,135
<i>Well, it's either me
or a career, baby.</i>
569
00:44:45,237 --> 00:44:47,776
<i>When I call you,
I need you to be there for me.</i>
570
00:44:49,409 --> 00:44:50,645
Mmm-hmm.
571
00:44:50,747 --> 00:44:52,748
<i>Just a few more days
and we'll be home.</i>
572
00:44:54,513 --> 00:44:55,817
Okay.
573
00:44:56,879 --> 00:44:59,351
I love you. Bye.
574
00:44:59,453 --> 00:45:00,855
<i>Bye, baby.</i>
575
00:45:10,730 --> 00:45:13,227
Memphis, we're back, baby!
576
00:45:13,329 --> 00:45:16,169
It's good to be home!
Where's my Cilla?
577
00:45:16,271 --> 00:45:17,666
Hello.
578
00:45:17,768 --> 00:45:19,703
Hello. Hello.
579
00:45:24,673 --> 00:45:26,842
Dodger, you waited for me too.
Bless your little heart.
580
00:45:26,944 --> 00:45:28,783
I did. Welcome home, baby.
581
00:45:28,885 --> 00:45:30,944
Good to see you, baby.
O-Five, what's for dinner?
582
00:45:32,883 --> 00:45:34,284
Cilla, come here.
583
00:45:35,918 --> 00:45:37,254
How's school?
584
00:45:37,920 --> 00:45:39,321
Oh, it's okay.
585
00:45:39,423 --> 00:45:42,090
- I don't really talk
to anybody there.
- Hmm.
586
00:45:42,192 --> 00:45:44,195
Grandma and Patsy
have been nice.
587
00:45:44,729 --> 00:45:46,329
I missed you.
588
00:45:47,464 --> 00:45:49,637
I've been trying to
find things to do with my...
589
00:45:49,739 --> 00:45:51,365
You gotta keep up
with your schoolwork
590
00:45:51,467 --> 00:45:53,435
otherwise your father
won't let you stay.
591
00:45:54,778 --> 00:45:57,439
- I know, but...
- You sure do look pretty.
592
00:45:58,373 --> 00:46:00,145
C'mon, let's have
something to eat.
593
00:46:03,049 --> 00:46:04,748
O-Five, I sure did
miss you, baby!
594
00:46:04,850 --> 00:46:06,418
Let me see you.
595
00:46:06,520 --> 00:46:07,816
Hand me a plate.
596
00:46:09,454 --> 00:46:11,626
I'll tell you,
that Ursula was always around.
597
00:46:11,728 --> 00:46:13,856
Oh, goddamn man,
she was a big woman.
598
00:46:13,958 --> 00:46:15,422
- She was.
599
00:46:15,524 --> 00:46:18,127
- Was she pretty?
- She had a body like a man.
600
00:46:18,229 --> 00:46:19,868
No hips,
shoulders broader than mine.
601
00:46:19,970 --> 00:46:22,664
Goddamn, I was scared to
take my shirt off next to her.
602
00:46:23,905 --> 00:46:25,773
But, E,
she only had eyes for you.
603
00:46:25,875 --> 00:46:27,808
No way, man,
not with that John Derek
604
00:46:27,910 --> 00:46:29,572
just lurking around
with them beady eyes.
605
00:46:32,408 --> 00:46:35,246
Probably snores like a man.
606
00:46:35,348 --> 00:46:37,677
God, I tell you, man,
I can't stand that guy.
607
00:46:37,779 --> 00:46:40,453
What's that guy, 5'7"?
God, five-nothing.
608
00:46:40,555 --> 00:46:42,189
Five foot-nothing.
609
00:46:53,102 --> 00:46:55,462
Why are you taking those now?
You'll fall asleep.
610
00:46:55,564 --> 00:46:57,598
It'll take a while
for 'em to take effect.
611
00:47:08,681 --> 00:47:10,083
How's my girl?
612
00:47:12,887 --> 00:47:14,582
I'm just so happy
you're back.
613
00:47:32,636 --> 00:47:35,438
Baby, don't... Don't... Don't...
Don't get carried away.
614
00:47:37,409 --> 00:47:40,146
You gotta let me decide
when we take this moment.
615
00:47:41,818 --> 00:47:43,919
It's just this is
very sacred to me.
616
00:47:47,017 --> 00:47:49,086
What about Anita?
617
00:47:49,188 --> 00:47:50,724
You mean you didn't
make love to her
618
00:47:50,826 --> 00:47:52,222
the whole time
you were together?
619
00:47:52,324 --> 00:47:55,325
That was different.
I mean, she was older.
620
00:47:55,427 --> 00:47:57,091
That's just... That's just
the way that I feel.
621
00:47:57,193 --> 00:47:59,000
What about how I feel?
622
00:48:00,132 --> 00:48:02,036
That's asking a lot of someone.
623
00:48:03,302 --> 00:48:05,369
It doesn't mean
we can't do other things.
624
00:48:17,546 --> 00:48:19,083
Hop in.
I wanna take you shopping.
625
00:48:27,123 --> 00:48:28,455
Come on. Come on.
626
00:48:40,107 --> 00:48:41,941
Well, would you
look at that, huh?
627
00:48:42,043 --> 00:48:43,605
Yeah!
628
00:48:45,610 --> 00:48:48,182
I think these clothes
are too sophisticated for me.
629
00:48:48,284 --> 00:48:51,047
Honey, what's sophisticated?
You could go around in a feather
630
00:48:51,149 --> 00:48:52,480
and it'll be sophisticated.
631
00:48:52,582 --> 00:48:55,190
- Yeah, that's right.
632
00:48:59,025 --> 00:49:00,594
Yeah, how many we got?
633
00:49:03,832 --> 00:49:05,861
Oh...
Wow!
634
00:49:05,963 --> 00:49:07,431
Oh-ho-ho.
635
00:49:07,533 --> 00:49:10,069
- We have a winner right there!
Absolutely.
636
00:49:10,171 --> 00:49:12,766
I like you in blue, yeah.
Blue's your color.
637
00:49:22,452 --> 00:49:23,513
Oh. I like that.
638
00:49:25,614 --> 00:49:27,655
Prints take away
from your looks.
639
00:49:27,757 --> 00:49:29,220
Oh, it's like a forest.
640
00:49:29,323 --> 00:49:31,387
- I like this one.
- No, solids suit you better.
641
00:49:31,489 --> 00:49:34,458
And I hate brown.
It reminds me of the army.
642
00:49:41,997 --> 00:49:45,403
All right, the car's outside.
You got his in there too, right?
643
00:49:52,278 --> 00:49:55,982
Hmm... Black hair
and more eye makeup
644
00:49:56,084 --> 00:49:58,086
will make your eyes
stand out more.
645
00:49:58,987 --> 00:50:00,347
- Mmm-hmm.
It's 4:00, boys.
646
00:50:00,449 --> 00:50:02,116
We gotta go, barbecue's waiting.
647
00:50:02,218 --> 00:50:04,086
Come on.
648
00:50:04,188 --> 00:50:05,726
Come on, boys.
649
00:51:17,560 --> 00:51:19,728
Go, go, go!
650
00:51:35,782 --> 00:51:37,350
Mmm...
651
00:51:53,831 --> 00:51:55,902
I can't believe
she dyed her hair!
652
00:51:56,004 --> 00:51:57,570
Did she dye it just for him?
653
00:51:57,672 --> 00:51:58,767
Probably.
654
00:52:00,004 --> 00:52:01,275
Hello.
655
00:52:02,944 --> 00:52:04,443
What time is it?
656
00:52:05,109 --> 00:52:06,979
Almost 4:00.
657
00:52:07,081 --> 00:52:08,678
I brought breakfast for you.
658
00:52:11,314 --> 00:52:12,812
I got this for you.
659
00:52:15,618 --> 00:52:17,423
- Thank you!
660
00:52:18,223 --> 00:52:19,788
- Right there?
- Okay.
661
00:52:20,729 --> 00:52:22,296
All right.
662
00:52:24,260 --> 00:52:25,296
Very nice.
663
00:52:25,398 --> 00:52:27,466
A natural.
664
00:52:30,805 --> 00:52:31,932
All right, baby.
665
00:52:33,073 --> 00:52:38,642
<i>♪ Hold me, kiss me</i>
666
00:52:39,815 --> 00:52:44,747
<i>♪ Whisper sweetly</i>
667
00:52:46,383 --> 00:52:51,886
<i>♪ That you love me</i>
668
00:52:52,959 --> 00:52:56,561
<i>♪ Forever</i>
669
00:53:10,539 --> 00:53:15,316
<i>♪ Aah-aah-aah-ooh...</i>
670
00:53:38,372 --> 00:53:41,603
- <i>♪ Forever...</i>
671
00:53:45,909 --> 00:53:47,574
All right, baby.
<i>- ♪ Hold me, kiss me</i>
672
00:53:47,676 --> 00:53:49,283
I did it.
Oh.
673
00:53:49,385 --> 00:53:52,812
Yeah, Joe got a girl.
I got a gun in my mouth.
674
00:53:52,914 --> 00:53:54,855
<i>- ♪ Whisper sweetly...</i>
675
00:53:59,929 --> 00:54:04,291
<i>♪ That you love me...</i>
676
00:54:04,393 --> 00:54:05,930
Whoo!
677
00:54:06,032 --> 00:54:09,304
<i>♪ Forever ♪</i>
678
00:54:17,077 --> 00:54:18,478
Hello.
679
00:54:23,084 --> 00:54:24,715
Now, what is that dress?
680
00:54:26,517 --> 00:54:28,686
Uh, that doesn't suit you, baby.
681
00:54:30,293 --> 00:54:33,557
- It doesn't?
- No, it does nothin' for you.
682
00:54:33,660 --> 00:54:36,859
Takes away from your eyes
and from your face.
683
00:54:36,961 --> 00:54:39,166
Oh, man, it does nothing
for your figure. All you see
684
00:54:39,268 --> 00:54:40,902
- is a goddamn dress.
- You finished?
685
00:54:41,004 --> 00:54:42,566
Satnin, you're a small girl.
686
00:54:42,668 --> 00:54:44,732
You gotta keep away
from the prints, baby!
687
00:54:44,834 --> 00:54:47,172
Okay, I'll return
the fucking dress!
688
00:54:56,585 --> 00:54:58,746
Priscilla, final exams
are coming up.
689
00:54:58,848 --> 00:55:00,583
You will need to
keep your grades up
690
00:55:00,685 --> 00:55:02,753
in order to graduate
with your class.
691
00:55:03,618 --> 00:55:05,118
Yes, Sister Adrian.
692
00:55:10,663 --> 00:55:13,367
Dad, I'm doing great.
You don't have to...
693
00:55:13,469 --> 00:55:15,862
Y <i>ou still
doing well in school?</i>
694
00:55:15,964 --> 00:55:17,734
Yes, of course
I'm doing well in school.
695
00:55:17,836 --> 00:55:19,866
<i>Uh-huh. Do you know
we want you to graduate?</i>
696
00:55:19,968 --> 00:55:23,541
Yes, I will graduate.
Don't worry.
697
00:55:23,643 --> 00:55:25,512
<i>Your mother and I
miss you very much.</i>
698
00:55:26,179 --> 00:55:27,508
I miss you too.
699
00:55:27,610 --> 00:55:29,183
<i>Well, you stay in touch.</i>
700
00:55:29,285 --> 00:55:32,019
- Mmm-hmm, I will.
<i>- Well, we love you.</i>
701
00:55:32,121 --> 00:55:33,686
- Talk to you soon.
<i>- Yeah.</i>
702
00:55:33,788 --> 00:55:35,022
Bye.
703
00:56:18,397 --> 00:56:20,168
Pass that across.
704
00:56:20,270 --> 00:56:22,299
You have 20 minutes
705
00:56:22,401 --> 00:56:24,835
to complete your answers.
706
00:56:45,457 --> 00:56:47,055
Are you an Elvis fan?
707
00:56:50,225 --> 00:56:52,830
How would you like to come
to one of his parties?
708
00:57:06,547 --> 00:57:10,616
<i>♪ You know I've been
Wanting you</i>
709
00:57:10,718 --> 00:57:13,681
<i>- ♪ My whole life through</i>
710
00:57:13,784 --> 00:57:17,517
<i>♪ And now that you're my guy</i>
711
00:57:17,619 --> 00:57:19,486
That's for me?
712
00:57:19,588 --> 00:57:20,953
Yes, ma'am.
713
00:57:21,055 --> 00:57:24,198
<i>♪ ...only you
Baby, baby...</i>
714
00:57:24,300 --> 00:57:26,433
What do you think?
You like it?
715
00:57:26,535 --> 00:57:29,432
I love it!
I can't believe you did this.
716
00:57:32,168 --> 00:57:34,173
All right, it's time to go.
Cilla's graduating.
717
00:57:34,275 --> 00:57:36,137
Can I ask you something?
718
00:57:36,772 --> 00:57:39,006
E, I was wondering if...
719
00:57:39,108 --> 00:57:41,913
Maybe you could wait
outside the ceremony.
720
00:57:42,015 --> 00:57:44,644
I'm afraid you being there
might take away the attention
721
00:57:44,746 --> 00:57:46,521
from the graduates.
722
00:57:47,088 --> 00:57:48,454
Yeah, uh...
723
00:57:48,556 --> 00:57:50,954
I guess I hadn't
thought of it like that.
724
00:57:53,261 --> 00:57:55,329
I... I won't come in.
725
00:57:55,431 --> 00:57:57,631
I'll wait for you
outside in the car.
726
00:57:58,765 --> 00:58:00,733
That way it'll kinda be
like I'm there.
727
00:58:02,939 --> 00:58:04,864
Thank you.
728
00:58:04,967 --> 00:58:09,406
<i>♪ Now you're really mine...♪</i>
729
00:58:09,508 --> 00:58:11,073
All right, let's go, baby.
730
00:58:15,614 --> 00:58:18,946
Oh! Thank you!
731
00:58:19,048 --> 00:58:21,888
The Lord is with you
and your hips.
732
00:58:31,895 --> 00:58:33,496
I love you, too.
Let me see it.
733
00:58:33,598 --> 00:58:35,163
Let me see it. Let me see.
734
00:58:36,764 --> 00:58:38,532
- Aw.
- Hey!
735
00:58:42,672 --> 00:58:44,205
Throw it in the air.
736
00:58:50,914 --> 00:58:52,814
No calls
unless it's from my daddy
737
00:58:52,916 --> 00:58:54,516
or an emergency
from the Colonel.
738
00:59:01,191 --> 00:59:02,860
<i>Mr. McMahon,
you look wonderful.</i>
739
00:59:02,962 --> 00:59:05,099
<i>- I'm okay. How 'bout that?</i>
740
00:59:19,076 --> 00:59:22,116
<i>♪ I'm free at last
But Jesus is...♪</i>
741
00:59:42,869 --> 00:59:45,005
<i>You go to the same hairdresser.</i>
742
01:01:28,308 --> 01:01:29,904
No! No!
743
01:01:30,006 --> 01:01:32,006
- Yeah, gimme that.
- No. No.
744
01:01:32,108 --> 01:01:33,706
I wanna eat 'em.
I'm gonna eat 'em.
745
01:01:35,913 --> 01:01:38,083
- No. No.
- Please. Please...
746
01:01:46,195 --> 01:01:48,089
Stop. Stop.
747
01:01:48,191 --> 01:01:50,424
Not so rough!
You're not a goddamn man!
748
01:01:51,166 --> 01:01:52,162
Oh, God!
749
01:01:53,668 --> 01:01:55,462
You can't play without winning!
750
01:01:56,866 --> 01:01:57,901
I don't wanna play
751
01:01:58,003 --> 01:01:59,268
- with a goddamn man.
752
01:02:08,514 --> 01:02:10,378
Baby, I'm sorry.
753
01:02:11,685 --> 01:02:13,381
Are you okay? Open the door.
754
01:02:14,784 --> 01:02:16,120
Open the door.
755
01:02:18,055 --> 01:02:19,792
That was a real accident, baby.
756
01:02:19,894 --> 01:02:22,159
You know I'd never hurt you
in any real way.
757
01:02:34,105 --> 01:02:36,173
Maybe the pills are too much.
758
01:02:39,010 --> 01:02:41,448
I have my doctors
looking after me,
759
01:02:41,550 --> 01:02:43,180
I don't need an amateur opinion.
760
01:02:50,255 --> 01:02:52,619
Oh.
- Ah, you missed one,
John Wayne.
761
01:02:52,721 --> 01:02:55,728
Joe, don't go tucking that
revolver in your waistband now.
762
01:02:55,830 --> 01:02:57,762
See, I wouldn't want you
to go off...
763
01:02:57,864 --> 01:03:00,130
- Half-cocked.
764
01:03:00,232 --> 01:03:02,066
I'm just cutting it
down to size, you know?
765
01:03:02,168 --> 01:03:04,068
What's that old house
still doing back there?
766
01:03:04,170 --> 01:03:06,803
Uncle Travis's old place?
Yeah, it's storage now.
767
01:03:06,905 --> 01:03:08,402
Well, it looks goddamn awful.
768
01:03:08,504 --> 01:03:10,573
You're crazy.
769
01:03:34,464 --> 01:03:36,968
At least we got firewood.
770
01:03:37,070 --> 01:03:40,839
Hold on, hold on,
hold on, baby. Come on.
771
01:03:40,941 --> 01:03:42,335
Get it boy.
Get it boy. Get it boy.
772
01:03:42,437 --> 01:03:45,711
- Come on!
Let's get outta here.
773
01:03:45,813 --> 01:03:48,780
All right.
So, back to Hollywood.
774
01:03:48,882 --> 01:03:51,314
- Mmm-mmm.
- I won't be too long.
775
01:03:53,053 --> 01:03:55,250
- What is it, baby?
Hey, you drivin'?
776
01:03:55,352 --> 01:03:58,288
Yeah, man, of course.
Get on the damn bus.
777
01:03:59,627 --> 01:04:01,387
I'm just gonna miss you.
778
01:04:01,489 --> 01:04:06,131
I know, little one,
but just, uh...
779
01:04:06,233 --> 01:04:08,428
Just give me a few weeks
to get into this movie, and then
780
01:04:08,531 --> 01:04:11,171
I dunno, maybe you can come out
for a while.
781
01:04:11,873 --> 01:04:14,007
I need you to keep
the home fires warm.
782
01:04:14,675 --> 01:04:16,172
Now, you be a good girl?
783
01:04:16,274 --> 01:04:18,574
And I'll call you
when I get there, okay?
784
01:04:18,676 --> 01:04:20,178
Okay.
785
01:04:22,243 --> 01:04:24,246
C'mon, E, let's go!
786
01:04:24,348 --> 01:04:26,620
All right, viva Las Vegas.
Let's roll it!
787
01:04:26,722 --> 01:04:28,615
Leave now.
788
01:04:35,991 --> 01:04:37,456
Aw.
789
01:04:37,558 --> 01:04:39,828
Oh, you've gotta see
the things we get.
790
01:04:39,930 --> 01:04:41,529
- What?
- Open it.
791
01:04:43,903 --> 01:04:45,300
- Oh, gosh.
792
01:04:45,402 --> 01:04:47,007
All right,
that's enough gabbing!
793
01:04:47,109 --> 01:04:49,302
Priscilla, I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave
794
01:04:49,404 --> 01:04:51,209
so they can
get their work done.
795
01:04:51,940 --> 01:04:53,508
Yes, sir.
796
01:05:02,391 --> 01:05:03,991
<i>♪ Yeah</i>
797
01:05:06,695 --> 01:05:10,059
<i>♪ Goin' places
My baby</i>
798
01:05:10,161 --> 01:05:13,796
<i>♪ Goin' places
You got it</i>
799
01:05:13,898 --> 01:05:16,465
<i>♪ Goin' places</i>
800
01:05:17,300 --> 01:05:20,503
<i>♪ Money-maker
Record-breaker</i>
801
01:05:20,605 --> 01:05:24,843
<i>♪ We'll have good times
While my baby is mine and I'm</i>
802
01:05:24,945 --> 01:05:28,482
<i>♪ Goin' places
We're gonna</i>
803
01:05:28,584 --> 01:05:30,947
<i>♪ Dress me in laces</i>
804
01:05:31,050 --> 01:05:34,687
<i>♪ In all my favorite places ♪</i>
805
01:05:40,729 --> 01:05:42,160
- Hello?
<i>Hi, baby.</i>
806
01:05:42,262 --> 01:05:45,359
Hi, how's it going there?
Can't wait to see you.
807
01:05:45,461 --> 01:05:47,934
<i>Uh, now's not the time
to come out.</i>
808
01:05:48,036 --> 01:05:50,004
<i>There's a...
There's a problem on set.</i>
809
01:05:52,575 --> 01:05:53,874
What kind of problem?
810
01:05:53,976 --> 01:05:55,538
<i>It's just that
all hell's broke loose.</i>
811
01:05:55,640 --> 01:05:58,607
<i>I've got some crazed director
madly in love with Ann.</i>
812
01:05:58,709 --> 01:06:00,808
<i>The way he's directing it,
you'd think it was her movie.</i>
813
01:06:00,910 --> 01:06:03,144
<i>She's got all the close-ups
and now they want her to sing</i>
814
01:06:03,246 --> 01:06:04,885
<i>some of the songs with me.</i>
815
01:06:04,987 --> 01:06:07,219
<i>I tell you,
Colonel about blew a fuse.</i>
816
01:06:09,420 --> 01:06:12,086
How are you and Ann-Margret
getting along?
817
01:06:12,188 --> 01:06:13,893
<i>Oh, she's fine, I guess.</i>
818
01:06:13,995 --> 01:06:15,392
<i>She's a typical
Hollywood starlet.</i>
819
01:06:15,494 --> 01:06:18,032
<i>You know, careers come first
and their man second.</i>
820
01:06:18,633 --> 01:06:20,331
<i>That's not for me.</i>
821
01:06:22,137 --> 01:06:24,599
You know, there's a lot
of rumors about you two.
822
01:06:25,201 --> 01:06:26,973
Is there anything to it?
823
01:06:27,075 --> 01:06:28,667
<i>Hell, no,
you know how reporters are.</i>
824
01:06:28,770 --> 01:06:31,445
<i>Just blowing everything
out of proportion.</i>
825
01:06:31,547 --> 01:06:33,180
I wanna come out.
826
01:06:33,649 --> 01:06:35,575
<i>No, no, not... Not now.</i>
827
01:06:35,678 --> 01:06:37,810
<i>I'll let you know
when it's a good time.</i>
828
01:06:37,912 --> 01:06:39,950
<i>Well, you know the Colonel
doesn't think it's good</i>
829
01:06:40,053 --> 01:06:42,318
<i>for my fans to know about you.</i>
830
01:06:42,420 --> 01:06:43,957
<i>Hell, I'll be done
before you know it.</i>
831
01:06:44,060 --> 01:06:45,451
<i>So, you just keep
your little ass there</i>
832
01:06:45,553 --> 01:06:47,358
<i>and keep the home fires burning.</i>
833
01:06:48,928 --> 01:06:50,359
The flame's burning low.
834
01:06:50,461 --> 01:06:52,762
Someone better get home
to start the fire.
835
01:06:54,499 --> 01:06:56,466
<i>Well, you're starting
to sound like me.</i>
836
01:06:57,267 --> 01:06:59,073
<i>All right, baby, I gotta go.</i>
837
01:06:59,968 --> 01:07:01,537
Bye.
838
01:07:21,925 --> 01:07:23,493
Hey, E.
839
01:07:24,593 --> 01:07:26,161
Well,
look who just walked in.
840
01:07:30,100 --> 01:07:31,798
- Hello.
- Hello.
841
01:07:36,977 --> 01:07:38,737
I can't believe she did this!
842
01:07:38,840 --> 01:07:42,047
Every goddamn paper in town's
picked it up!
843
01:07:42,149 --> 01:07:44,149
Honey, I'm gonna have to
ask you to leave.
844
01:07:44,251 --> 01:07:47,220
There's gonna be press
all over the place.
845
01:07:47,322 --> 01:07:49,287
Colonel thinks it's best
that you go back to Memphis.
846
01:07:49,389 --> 01:07:52,522
- Just until it all calms down.
- What's going on?
847
01:07:52,624 --> 01:07:55,460
Why doesn't she go back
to Sweden where she belongs?
848
01:07:55,562 --> 01:07:57,990
Goddamn, I didn't know things
were gonna get out of hand.
849
01:07:58,092 --> 01:08:01,427
I need a woman who understands
things like this might happen.
850
01:08:01,530 --> 01:08:03,302
Are you gonna be her
or not?
851
01:08:09,238 --> 01:08:10,837
I'll leave tomorrow.
852
01:08:12,012 --> 01:08:13,609
I'll be waiting in Memphis.
853
01:09:03,793 --> 01:09:07,729
It's over, Cilla.
I... I swear to you, it's over.
854
01:09:08,970 --> 01:09:10,334
I got caught up in a situation
855
01:09:10,436 --> 01:09:12,569
that was out of hand
from the beginning.
856
01:09:13,636 --> 01:09:15,303
I don't like
being exploited like that.
857
01:09:15,405 --> 01:09:18,077
You know I can't live like that.
858
01:09:18,179 --> 01:09:20,742
She's a nice girl
but she's not for me.
859
01:09:24,479 --> 01:09:26,286
Let's just forget it.
860
01:09:27,955 --> 01:09:29,520
You're my girl, baby.
861
01:09:30,554 --> 01:09:32,589
You're the only girl
I ever loved.
862
01:09:36,228 --> 01:09:37,825
The only girl I wanna be with.
863
01:09:51,344 --> 01:09:55,810
<i>♪ Honey bee
What is wrong with you?</i>
864
01:09:57,581 --> 01:10:02,388
<i>♪ Honey bee
What is wrong with you?</i>
865
01:10:03,889 --> 01:10:08,691
<i>♪ Well, you don't treat me, baby
Nothin' like you used to do</i>
866
01:10:10,858 --> 01:10:13,564
<i>♪ I remember, baby
Not long ago</i>
867
01:10:13,666 --> 01:10:17,368
<i>♪ You used to walk me home
From the movie show</i>
868
01:10:17,470 --> 01:10:19,865
<i>♪ Now you acting funny
And I don't know</i>
869
01:10:19,967 --> 01:10:21,734
<i>♪ But you don't even
Want to kiss me</i>
870
01:10:21,836 --> 01:10:24,575
<i>♪ At my door no more
Honey bee!</i>
871
01:10:25,409 --> 01:10:27,644
<i>♪ What is wrong with you?</i>
872
01:10:29,178 --> 01:10:33,419
<i>♪ Well, you don't treat me, baby
Nothin' like you used to do...</i>
873
01:10:39,258 --> 01:10:41,023
Don't! Don't! Don't, please.
874
01:10:41,125 --> 01:10:43,027
No, no, no!
875
01:10:43,129 --> 01:10:44,694
- No.
876
01:10:54,676 --> 01:10:58,942
<i>♪ Well, you don't treat me, baby
Nothin' like you used to do ♪</i>
877
01:11:07,554 --> 01:11:09,449
Well, you can tell him
that's not gonna work.
878
01:11:09,551 --> 01:11:10,951
I can't make it on time.
879
01:11:12,053 --> 01:11:14,625
I don't wanna be there
in the first place, man.
880
01:11:16,693 --> 01:11:18,827
Daddy, I'm gonna have to
call you back.
881
01:11:20,795 --> 01:11:22,769
Now, don't go
imagining things.
882
01:11:22,871 --> 01:11:24,569
Like Ann-Margret?
883
01:11:26,471 --> 01:11:28,069
-"Scoobie"?
- That's it, woman.
884
01:11:28,171 --> 01:11:31,309
- Don't wanna hear another word.
- There something you're hiding?
885
01:11:31,411 --> 01:11:32,775
I don't have a goddamn thing
to hide!
886
01:11:32,877 --> 01:11:36,042
You're just being too goddamn
aggressive and demanding!
887
01:11:36,144 --> 01:11:38,511
I think you should go see
your parents for a little while.
888
01:11:38,613 --> 01:11:40,717
What? Well, I'm not going!
889
01:11:40,819 --> 01:11:43,052
I think you should!
Matter of fact, I'll help you!
890
01:11:43,154 --> 01:11:45,288
Start packing!
891
01:11:45,391 --> 01:11:46,721
- Joe!
Yeah, what's up?
892
01:11:46,824 --> 01:11:48,494
Joe, get Cilla on
the next flight outta here!
893
01:11:48,596 --> 01:11:50,392
She's gonna go see her parents
for a little while!
894
01:11:50,494 --> 01:11:52,093
Get her a ticket outta here!
895
01:11:52,195 --> 01:11:53,529
Hurry up!
896
01:12:15,922 --> 01:12:17,523
Hey...
897
01:12:18,653 --> 01:12:20,427
Now do you understand?
898
01:12:21,359 --> 01:12:22,723
All right, baby. Come on.
899
01:12:22,825 --> 01:12:25,091
Come on, come on.
Come here. Come here.
900
01:12:31,438 --> 01:12:34,471
Don't you see, baby?
That's better.
901
01:12:34,573 --> 01:12:36,206
You need someone
who's gonna take you
902
01:12:36,308 --> 01:12:37,873
right up to that point.
903
01:12:38,807 --> 01:12:41,008
- Here.
904
01:13:36,305 --> 01:13:38,802
Daddy, I'm lonesome
and depressed.
905
01:13:38,904 --> 01:13:41,535
And the Colonel's meddling
in my music behind my back,
906
01:13:41,637 --> 01:13:43,309
telling me how to record,
907
01:13:43,411 --> 01:13:46,244
in the way that
RCA wants it to sound.
908
01:13:46,346 --> 01:13:47,644
I don't wanna record up front.
909
01:13:47,747 --> 01:13:49,475
I wanna do it the way
that I always done it,
910
01:13:49,577 --> 01:13:51,177
with the band.
911
01:13:54,421 --> 01:13:56,248
I feel like nobody understands.
912
01:13:58,988 --> 01:14:01,954
<i>When I was a girl
back in Tennessee,</i>
913
01:14:02,056 --> 01:14:04,823
<i>I set so many boys' hearts
on fire</i>
914
01:14:04,925 --> 01:14:06,493
<i>that they took to callin'...</i>
915
01:14:06,595 --> 01:14:08,563
"Double Trouble."
916
01:14:08,666 --> 01:14:10,265
"Live a Little, Love a Little."
917
01:14:11,870 --> 01:14:15,269
"Tickle Me." These scripts
are all fucking awful!
918
01:14:15,371 --> 01:14:17,609
And the Colonel just wants me to
keep doing these dumb musicals.
919
01:14:17,711 --> 01:14:20,107
When's he gonna send me
a goddamn decent script?
920
01:14:22,078 --> 01:14:24,279
Why don't you ask
for something more serious?
921
01:14:25,846 --> 01:14:27,653
It doesn't work like that.
922
01:14:29,050 --> 01:14:30,986
He's gotta send me
something better.
923
01:14:33,356 --> 01:14:40,260
<i>♪ Nobody called me up to send
Big bad baby's back in town...</i>
924
01:14:40,362 --> 01:14:43,369
These songs are all garbage,
each one's worse than the next!
925
01:14:43,471 --> 01:14:45,065
Well, these
aren't finished yet, E.
926
01:14:45,167 --> 01:14:47,602
<i>- ♪ Setting them up...♪</i>
- Play another one.
927
01:14:47,705 --> 01:14:49,708
- Hmm.
928
01:14:54,746 --> 01:14:56,550
- Listen to that.
929
01:14:57,417 --> 01:14:59,679
I like it. I like it.
930
01:14:59,781 --> 01:15:01,547
It's got potential.
931
01:15:01,649 --> 01:15:03,051
Turn it off!
932
01:15:03,153 --> 01:15:05,889
When are they gonna send me
a goddamn decent song?
933
01:15:07,261 --> 01:15:08,859
Cilla, what do you think?
934
01:15:11,397 --> 01:15:12,995
I don't know if I like it.
935
01:15:14,735 --> 01:15:16,603
What do you mean
you don't know if you like it?
936
01:15:19,439 --> 01:15:20,937
I don't know, there's just...
937
01:15:21,039 --> 01:15:24,241
Something about it,
a catchiness that it's missing.
938
01:15:24,343 --> 01:15:25,912
Watch out!
939
01:15:30,645 --> 01:15:33,147
I'm sorry, baby.
940
01:15:33,249 --> 01:15:36,519
Are you okay? I'm sorry, baby.
I got my mama's temper.
941
01:15:36,622 --> 01:15:38,220
- Yeah, I'm okay.
- Are you okay?
942
01:15:38,322 --> 01:15:39,890
Uh-huh.
943
01:15:42,030 --> 01:15:43,597
Look, I'll stay.
944
01:15:52,235 --> 01:15:54,169
"For you were called
to freedom, brothers.
945
01:15:54,271 --> 01:15:58,070
"Only do not use your freedom
as an opportunity for the flesh,
946
01:15:58,172 --> 01:16:01,173
"but through love,
serve one another.
947
01:16:01,275 --> 01:16:04,376
"For the whole law
is fulfilled in one word:
948
01:16:04,478 --> 01:16:07,150
"You shall love your neighbor
as you love yourself."
949
01:16:08,053 --> 01:16:11,658
Elvis, do you think the woman
at the well was a virgin?
950
01:16:11,760 --> 01:16:13,624
Well, honey, that's something
you're gonna have to
951
01:16:13,726 --> 01:16:15,455
come to a conclusion
for yourself.
952
01:16:15,557 --> 01:16:17,060
Uh...
953
01:16:17,162 --> 01:16:19,828
I personally believe that Jesus
was attracted to the woman
954
01:16:19,930 --> 01:16:23,635
but that is, uh,
that is just my opinion.
955
01:16:23,737 --> 01:16:25,936
Why do you think
they were brought together?
956
01:16:27,038 --> 01:16:29,643
Well, you could look at it
different ways, and...
957
01:16:30,511 --> 01:16:32,338
Well, what do you think, Elvis?
958
01:16:33,214 --> 01:16:35,107
I like your perfume.
959
01:16:35,209 --> 01:16:36,978
Honey, what is...
What's that called?
960
01:16:37,080 --> 01:16:38,985
- Chanel No. 5.
961
01:16:41,650 --> 01:16:42,821
Excuse me.
962
01:16:44,988 --> 01:16:47,386
"And if you bite
and devour each other
963
01:16:47,488 --> 01:16:50,560
"watch out that you are not
consumed by each other.
964
01:16:50,662 --> 01:16:52,159
"So, I say, walk by the Spirit
965
01:16:52,261 --> 01:16:54,693
"and you will not gratify
the desires of the flesh.
966
01:16:56,334 --> 01:16:59,999
<i>"For the flesh desires what is
contrary to the Spirit. Amen."</i>
967
01:17:00,101 --> 01:17:02,401
Amen.
968
01:17:05,809 --> 01:17:07,172
Man's place in the universe
969
01:17:07,274 --> 01:17:09,412
is like a drop of water
in the ocean.
970
01:17:09,514 --> 01:17:11,112
Elvis, look at me.
971
01:17:11,214 --> 01:17:13,879
You are not just a drop of
water in the ocean,
972
01:17:13,981 --> 01:17:15,920
you are the entire ocean.
973
01:17:16,988 --> 01:17:19,589
Cilla, this here is Larry.
He did my hair
974
01:17:19,691 --> 01:17:21,153
- on the last shoot.
- Hi.
975
01:17:21,255 --> 01:17:23,125
He knows more
about the spiritual realm
976
01:17:23,227 --> 01:17:26,933
than all the preachers
and the priests put together.
977
01:17:27,035 --> 01:17:30,731
Well, I don't know about that
but I am here to ask questions.
978
01:17:30,833 --> 01:17:32,398
Alongside my friend here.
979
01:17:33,804 --> 01:17:35,805
Well, I'll leave you to it.
980
01:17:35,907 --> 01:17:37,810
I'm going to start packing
to go home.
981
01:17:50,283 --> 01:17:52,451
Larry said it'll help us
go deeper.
982
01:18:43,508 --> 01:18:45,108
Oh, my God.
983
01:18:45,809 --> 01:18:47,913
Your shirt is breathing.
984
01:19:28,452 --> 01:19:32,188
"And his host of evil spirits
consumed with him.
985
01:19:32,290 --> 01:19:35,527
"Man, tired of vain wrangling
and contending for power
986
01:19:35,629 --> 01:19:36,995
"longs for those quiet groves
987
01:19:37,097 --> 01:19:40,229
"where olden sages
communed with their familiars."
988
01:19:42,429 --> 01:19:44,970
Ah, there's just so much
to learn. Uh...
989
01:19:45,670 --> 01:19:47,203
I need to find more.
990
01:19:48,408 --> 01:19:50,503
Cilla, why...
991
01:19:50,605 --> 01:19:54,540
Why me? What am I supposed to do
with all this influence?
992
01:19:57,714 --> 01:19:59,518
I don't know.
993
01:19:59,620 --> 01:20:01,821
But you touch so many people.
994
01:20:01,923 --> 01:20:05,053
Baby, you gotta read
<i>Cheiro's Book of Numbers.</i>
995
01:20:05,155 --> 01:20:07,586
I mean, there's no one else
like him.
996
01:20:28,046 --> 01:20:30,978
No, baby,
we have to control our desires
997
01:20:31,080 --> 01:20:32,952
otherwise they'll control us.
998
01:20:40,090 --> 01:20:41,454
Cilla, this is never gonna work
999
01:20:41,556 --> 01:20:44,062
if you don't share
my interests and philosophies.
1000
01:20:46,097 --> 01:20:47,700
I mean, there are
a lot of women out there
1001
01:20:47,802 --> 01:20:49,496
that would wanna share
in this with me.
1002
01:20:54,635 --> 01:20:56,635
Come on, sit up,
so you can really pay attention.
1003
01:21:00,611 --> 01:21:05,180
"Like a mine, its purest gold
may not be found on the surface
1004
01:21:05,282 --> 01:21:07,720
"its richest veins
may only reward those
1005
01:21:07,822 --> 01:21:10,187
"who have the patience
to toll for years
1006
01:21:10,289 --> 01:21:12,453
"whose lamp of faith,
no matter how dim at times,
1007
01:21:12,555 --> 01:21:14,855
"keeps steadily burning
until somehow or somewhere..."
1008
01:21:14,957 --> 01:21:16,528
I can't stand it!
1009
01:21:16,630 --> 01:21:18,657
It's driving me crazy!
1010
01:21:20,833 --> 01:21:22,430
I don't wanna hear it anymore!
1011
01:21:26,804 --> 01:21:28,403
I see a madwoman.
1012
01:21:31,245 --> 01:21:33,010
No.
1013
01:21:33,112 --> 01:21:36,444
A woman with needs
who needs to be desired.
1014
01:21:40,118 --> 01:21:42,417
You can have your books
and me too.
1015
01:21:59,004 --> 01:22:01,271
Colonel's on the phone!
1016
01:22:07,944 --> 01:22:09,708
Uh, yes, sir.
1017
01:22:11,686 --> 01:22:14,520
Well, I understand. I agree.
1018
01:22:14,622 --> 01:22:16,583
It is. It's a distraction.
1019
01:22:18,120 --> 01:22:20,191
I'm done with the books.
1020
01:22:21,692 --> 01:22:23,028
Yes, sir.
1021
01:22:24,796 --> 01:22:26,729
<i>♪ Nobody knows</i>
1022
01:22:29,097 --> 01:22:32,302
<i>♪ Our sorrow</i>
1023
01:22:33,737 --> 01:22:35,305
<i>♪ Glory</i>
1024
01:22:36,509 --> 01:22:37,839
<i>♪ Glory</i>
1025
01:22:39,614 --> 01:22:43,376
<i>♪ Glory, hallelujah</i>
1026
01:22:43,478 --> 01:22:45,315
- <i>♪ Glory...♪</i>
1027
01:22:46,621 --> 01:22:48,219
Cilla, come sit down.
1028
01:22:53,021 --> 01:22:54,859
Close your eyes.
1029
01:22:54,961 --> 01:22:56,722
- Close my eyes?
- Close your eyes.
1030
01:22:59,996 --> 01:23:01,831
All right, open 'em.
1031
01:23:04,199 --> 01:23:06,070
We're gonna be married.
1032
01:23:06,172 --> 01:23:08,338
I told you I'd know
when the time was right.
1033
01:23:24,986 --> 01:23:26,554
Really?
1034
01:23:29,124 --> 01:23:30,690
It's beautiful!
1035
01:24:40,031 --> 01:24:41,728
Congratulations.
1036
01:24:43,131 --> 01:24:44,731
Congratulations.
1037
01:25:12,698 --> 01:25:14,266
My wife.
1038
01:25:30,982 --> 01:25:32,446
Elvis, we gonna
1039
01:25:32,548 --> 01:25:34,582
put on one of yours
or something good?
1040
01:25:34,684 --> 01:25:37,489
Boy, I swear to God,
I'll shoot you in the foot.
1041
01:25:37,592 --> 01:25:38,989
I'm not...
1042
01:25:39,091 --> 01:25:40,990
G-7. G-7, you gotta pick it.
1043
01:25:41,092 --> 01:25:43,229
G-7. What's a "beatle"?
1044
01:25:43,331 --> 01:25:46,599
You're a goddamn beetle,
I tell you, crawling around.
1045
01:25:46,701 --> 01:25:47,859
You little freak.
1046
01:25:47,961 --> 01:25:50,830
I wanna play J-8.
You're a Patsy Cline guy, no?
1047
01:25:50,932 --> 01:25:52,630
Don't tell me to play
goddamn Beatles in my house.
1048
01:25:52,732 --> 01:25:54,840
We're in America,
I swear to God.
1049
01:25:54,943 --> 01:25:56,904
Fantastic.
1050
01:25:57,007 --> 01:25:58,406
Thank you.
1051
01:26:01,210 --> 01:26:02,779
All right!
1052
01:26:24,633 --> 01:26:27,002
- Not enough zippers.
1053
01:26:27,104 --> 01:26:28,733
We can get more...
1054
01:26:28,835 --> 01:26:31,104
You could put a parachute
around the back.
1055
01:26:34,341 --> 01:26:35,941
How'd it go?
1056
01:26:40,018 --> 01:26:42,387
- Well?
1057
01:26:45,020 --> 01:26:48,857
I... I...
I'm gonna... I'm gonna...
I'm gonna be a daddy?
1058
01:26:48,959 --> 01:26:50,461
Mmm-hmm.
1059
01:26:52,366 --> 01:26:54,294
Get Vernon on the phone,
you tell him he's gonna be
1060
01:26:54,396 --> 01:26:55,965
a grey-headed granddaddy.
1061
01:26:57,732 --> 01:26:59,969
Sir, can you make
a little tiny one now?
1062
01:27:02,910 --> 01:27:05,342
Oh, what is it, Satnin?
1063
01:27:05,445 --> 01:27:07,346
What happened
to that twinkle in your eyes?
1064
01:27:08,144 --> 01:27:09,510
I'm scared.
1065
01:27:09,612 --> 01:27:12,611
Whatever you wanna do,
I'll back you up.
1066
01:27:12,713 --> 01:27:16,355
I want a baby.
It's just so soon.
1067
01:27:18,823 --> 01:27:23,557
What about our trip to Europe
and all of our plans together?
1068
01:27:23,659 --> 01:27:25,529
It's all right.
We'll go another time.
1069
01:27:27,031 --> 01:27:28,600
Come here.
1070
01:27:28,702 --> 01:27:30,303
Okay.
1071
01:27:32,236 --> 01:27:33,801
We're having a little one.
1072
01:28:34,595 --> 01:28:36,802
Cilla!
- Yes?
1073
01:28:36,904 --> 01:28:38,503
Cilla, come here.
1074
01:28:45,745 --> 01:28:47,105
Yes?
1075
01:28:48,049 --> 01:28:49,613
Cilla, I've been thinking...
1076
01:28:50,912 --> 01:28:55,388
You know, I have to have
time to think and...
1077
01:28:55,490 --> 01:28:58,589
Things just haven't been right,
you know, and I...
1078
01:28:59,623 --> 01:29:01,719
I think it'd be best
for the two of us
1079
01:29:01,822 --> 01:29:03,924
if we took a little time apart.
1080
01:29:07,398 --> 01:29:08,995
What are you talking about?
1081
01:29:13,507 --> 01:29:15,905
- What did I do?
- Oh, baby, you don't see...
1082
01:29:16,007 --> 01:29:20,379
Well, you didn't do anything.
It's not you. It's just that...
1083
01:29:20,481 --> 01:29:23,548
I've been going through
some things and I just...
1084
01:29:26,081 --> 01:29:28,520
I just think it'd be best
if we took a little break.
1085
01:29:33,355 --> 01:29:34,922
You've got it.
1086
01:29:35,855 --> 01:29:37,661
Just tell me when to leave.
1087
01:29:48,338 --> 01:29:49,769
Oh, wait, baby!
1088
01:29:49,871 --> 01:29:51,906
I don't mean it, Cilla.
Don't leave.
1089
01:29:53,611 --> 01:29:55,741
Go, go!
Come on, come on!
1090
01:29:55,843 --> 01:29:57,916
Oh, my God!
Yeah!
1091
01:30:25,980 --> 01:30:27,777
Elvis?
1092
01:30:28,981 --> 01:30:30,549
Elvis?
1093
01:30:31,417 --> 01:30:34,884
Hey, wake up. Wake up. Wake up.
1094
01:30:34,986 --> 01:30:36,555
Huh?
1095
01:30:37,056 --> 01:30:38,888
Baby's coming.
1096
01:30:38,990 --> 01:30:40,659
Oh.
1097
01:30:40,961 --> 01:30:42,928
Are you sure?
1098
01:30:43,030 --> 01:30:44,563
- Yes.
- Oh...
1099
01:30:47,494 --> 01:30:48,930
Oh...
1100
01:30:50,230 --> 01:30:53,972
Daddy, it's time.
You need to send a car up, okay?
1101
01:30:55,704 --> 01:30:58,877
Oh.
1102
01:30:58,979 --> 01:31:00,344
Joe! Jerry!
1103
01:31:00,446 --> 01:31:01,842
Who put this
fuckin' table there?
1104
01:31:01,945 --> 01:31:03,642
Jerry! Jerry, it's time
to send the car up!
1105
01:31:03,744 --> 01:31:05,316
Cilla's having the baby!
1106
01:31:05,418 --> 01:31:06,915
We're on it!
We're going!
1107
01:31:07,017 --> 01:31:10,221
Where's my daddy?
1108
01:31:13,724 --> 01:31:15,991
Do you want to
call the Colonel?
1109
01:31:42,689 --> 01:31:44,148
You okay, sweetheart?
1110
01:31:44,250 --> 01:31:46,121
Mmm-hmm.
I'll get her.
1111
01:31:46,224 --> 01:31:47,560
Yeah.
1112
01:31:50,998 --> 01:31:52,257
Oh.
1113
01:32:01,706 --> 01:32:04,038
We got ourselves
a baby girl, Satnin.
1114
01:32:05,705 --> 01:32:07,305
We sure do.
1115
01:32:13,616 --> 01:32:15,449
- Oh. Oh.
1116
01:32:21,187 --> 01:32:23,359
Give us space, guys,
give us space.
1117
01:33:24,886 --> 01:33:27,418
Elvis, it's been so long...
1118
01:33:29,696 --> 01:33:31,796
I know, I just don't
wanna hurt you, baby.
1119
01:33:32,364 --> 01:33:33,963
Well, I'm okay.
1120
01:33:36,567 --> 01:33:38,132
Let's just wait a little.
1121
01:33:55,448 --> 01:33:58,350
- Hi, sweetie.
1122
01:33:59,856 --> 01:34:01,760
- She's ready for her nap.
- Okay.
1123
01:34:03,427 --> 01:34:05,027
Sweet dreams.
1124
01:34:14,308 --> 01:34:15,936
Satnin, I don't know.
1125
01:34:16,038 --> 01:34:18,239
I feel a little silly
in this outfit.
1126
01:34:18,608 --> 01:34:20,174
What do you think?
1127
01:34:21,546 --> 01:34:23,111
You look really good.
1128
01:34:28,048 --> 01:34:30,756
- Whoo-hoo!
1129
01:34:33,486 --> 01:34:35,858
<i>♪ If you ever take a trip
Down to the ocean</i>
1130
01:34:35,960 --> 01:34:38,663
<i>♪ Find yourself down
Around Mobile</i>
1131
01:34:38,765 --> 01:34:40,665
<i>♪ Make it on out
To a club called Jack's</i>
1132
01:34:40,767 --> 01:34:42,328
<i>♪ If you got
A little time to kill</i>
1133
01:34:45,300 --> 01:34:47,498
- Gonna be bigger than Sinatra.
1134
01:34:48,441 --> 01:34:49,941
Evening, you got Joe.
1135
01:34:50,043 --> 01:34:52,376
It's Pat from the network.
He can't believe the numbers.
1136
01:34:52,478 --> 01:34:53,807
He's losing his mind.
1137
01:34:53,909 --> 01:34:56,908
<i>♪ ...swingin' little guitar man</i>
1138
01:34:57,010 --> 01:34:58,548
We got ourselves a hit, E.
1139
01:35:06,226 --> 01:35:07,685
Hey, cheers!
1140
01:35:07,787 --> 01:35:09,388
Hey!
1141
01:35:14,661 --> 01:35:17,468
<i>♪ Well, I nearly 'bout starved
To death down in Memphis</i>
1142
01:35:17,571 --> 01:35:19,034
<i>♪ I run outta money and luck</i>
1143
01:35:19,136 --> 01:35:21,705
<i>♪ So I bought me a ride
Down to Macon, Georgia</i>
1144
01:35:21,807 --> 01:35:23,234
<i>♪ On an overloaded
Poultry truck</i>
1145
01:35:23,336 --> 01:35:25,008
<i>♪ I thumbed on down
To Panama City</i>
1146
01:35:25,110 --> 01:35:27,844
<i>♪ Started pickin' out
Some o' them all night bars</i>
1147
01:35:27,946 --> 01:35:29,678
<i>♪ Hopin' I could
Make myself a dollar</i>
1148
01:35:29,780 --> 01:35:31,509
<i>♪ Makin' music on my guitar</i>
1149
01:35:31,611 --> 01:35:33,915
<i>♪ I got the same old story
At them all night piers</i>
1150
01:35:34,017 --> 01:35:35,584
<i>♪ There ain't no room
Around here</i>
1151
01:35:35,686 --> 01:35:37,284
<i>♪ For a guitar man</i>
1152
01:35:41,990 --> 01:35:43,926
<i>♪ So I slept in the hobo jungle</i>
1153
01:35:44,028 --> 01:35:46,291
<i>♪ I roamed
A thousand miles of track</i>
1154
01:35:46,394 --> 01:35:48,158
<i>♪ Till I found myself
In Mobile, Alabama</i>
1155
01:35:48,261 --> 01:35:50,196
<i>♪ At a club they call Big Jack's</i>
1156
01:35:50,299 --> 01:35:51,900
<i>♪ A little four-piece band
Was jammin'</i>
1157
01:35:52,002 --> 01:35:54,773
<i>♪ So I took my guitar
And I sat in</i>
1158
01:35:54,875 --> 01:35:56,807
<i>♪ I showed 'em
What a band would sound like</i>
1159
01:35:56,909 --> 01:35:58,474
<i>♪ With a swingin'
Little guitar man</i>
1160
01:35:58,576 --> 01:36:00,175
<i>♪ Show 'em, son ♪</i>
1161
01:36:04,649 --> 01:36:05,976
Put my shit on the bus.
1162
01:36:06,078 --> 01:36:07,919
- Hi.
1163
01:36:10,354 --> 01:36:11,717
Mmm.
1164
01:36:11,819 --> 01:36:13,458
Bye, sweetie.
1165
01:36:13,560 --> 01:36:14,855
You be a good girl, all right?
1166
01:36:14,957 --> 01:36:16,928
When should we come meet you?
1167
01:36:17,030 --> 01:36:20,663
Honey, a tour's no place
for a mother and a young'un.
1168
01:36:20,766 --> 01:36:22,362
But I'll be home soon as I can.
1169
01:36:25,465 --> 01:36:28,068
- We'll miss you.
- All right, let's roll it!
1170
01:36:28,170 --> 01:36:30,370
Get on the damn bus.
Gonna say bye?
1171
01:36:31,272 --> 01:36:34,011
- Say bye. Bye-bye.
1172
01:37:10,817 --> 01:37:13,815
Okay, honey, let's go.
Come on, you.
1173
01:37:13,917 --> 01:37:15,949
- No, no.
- Oh, come on, Lisa.
1174
01:37:16,052 --> 01:37:17,619
Come take a picture with Daddy.
1175
01:37:17,721 --> 01:37:19,252
- No, no.
- Come on.
1176
01:37:19,354 --> 01:37:21,894
Just over here.
- It's okay.
1177
01:37:26,164 --> 01:37:28,061
- Wanna sit on Daddy's lap?
Hi, Momma.
1178
01:37:28,163 --> 01:37:30,394
- Hi, Daddy.
- C'mere, little one.
1179
01:37:30,496 --> 01:37:32,304
All right, you ready?
1180
01:37:32,406 --> 01:37:35,067
C'mere. Come here.
1181
01:37:35,169 --> 01:37:36,775
So, you're a good girl, huh?
1182
01:37:36,877 --> 01:37:39,842
One, two, three.
- Daddy.
1183
01:37:39,944 --> 01:37:41,512
Look up, sweetie.
1184
01:37:47,620 --> 01:37:49,919
- Nice.
1185
01:37:50,021 --> 01:37:53,758
You did good.
Get along, you. Go.
1186
01:37:53,860 --> 01:37:55,188
That's all right, yeah.
1187
01:37:55,290 --> 01:37:59,159
You did great!
Do you wanna get a snack?
1188
01:37:59,261 --> 01:38:01,533
Yeah!
Priscilla?
1189
01:38:06,770 --> 01:38:08,336
Okay.
1190
01:38:10,477 --> 01:38:12,043
Thank you, man.
1191
01:38:13,545 --> 01:38:15,205
One, two, three.
1192
01:38:21,652 --> 01:38:23,553
Got that one.
1193
01:38:23,655 --> 01:38:26,150
And one, two, three.
1194
01:38:29,728 --> 01:38:31,426
Okay, I think we got it.
1195
01:38:31,862 --> 01:38:33,460
Lovely.
1196
01:38:45,579 --> 01:38:47,377
Can you bring me down?
1197
01:38:47,479 --> 01:38:49,080
Slow.
1198
01:38:51,884 --> 01:38:53,447
Yeah?
Yes.
1199
01:38:56,284 --> 01:38:58,150
- Wanna get down?
- Yes, please.
1200
01:38:58,252 --> 01:39:01,059
- Wow!
1201
01:39:04,226 --> 01:39:06,262
Should we meet you
in Palm Springs?
1202
01:39:07,629 --> 01:39:09,797
I think me and the guys
are gonna go for a few days,
1203
01:39:09,899 --> 01:39:11,498
just to wind down.
1204
01:39:12,867 --> 01:39:14,539
Really?
1205
01:39:14,641 --> 01:39:16,371
I need you to lighten up.
1206
01:39:23,345 --> 01:39:25,076
I think I'm gonna
stay with Lisa in L.A.
1207
01:39:25,178 --> 01:39:26,777
for a little while.
1208
01:39:28,281 --> 01:39:30,055
Whatever you want, baby.
1209
01:40:16,334 --> 01:40:18,466
<i>Heian Yondan.
- Heian Yondan.</i>
1210
01:40:23,739 --> 01:40:25,308
One.
1211
01:40:26,104 --> 01:40:27,673
Two.
1212
01:40:28,712 --> 01:40:30,040
Three.
1213
01:40:30,142 --> 01:40:31,778
Four.
1214
01:40:31,880 --> 01:40:33,647
Five.
1215
01:40:33,749 --> 01:40:35,420
Six.
1216
01:40:35,522 --> 01:40:37,089
Seven, eight.
1217
01:40:38,156 --> 01:40:39,683
Up a bit higher.
Up here, all right?
1218
01:40:39,785 --> 01:40:42,127
A good strong angle
for your arm, okay?
1219
01:40:42,759 --> 01:40:44,360
Good boy.
1220
01:40:47,927 --> 01:40:50,560
What was it? The third <i>ka</i> ...
What was it called?
1221
01:40:50,662 --> 01:40:52,431
<i>- Heian Yondan.
- Heian Yondan.</i>
1222
01:40:52,533 --> 01:40:54,333
- The fourth <i>kata.</i>
- The fourth <i>kata.</i>
1223
01:40:54,435 --> 01:40:57,172
- Fourth. Close.
- And I, um...
1224
01:40:57,274 --> 01:40:58,635
I guess I'm getting
a little too good
1225
01:40:58,737 --> 01:41:01,606
and I punched him
straight in the nose.
1226
01:41:01,708 --> 01:41:04,215
My memory's a little blurry
because, um...
1227
01:41:04,317 --> 01:41:07,479
You might've shaken something
a bit loose, but... No.
1228
01:41:07,581 --> 01:41:09,950
- I'm sorry.
- It's fine. It's fine.
1229
01:42:46,852 --> 01:42:48,451
Mommy!
1230
01:42:52,185 --> 01:42:54,153
It broke.
1231
01:42:54,255 --> 01:42:55,826
I can't believe it.
1232
01:42:55,928 --> 01:42:57,161
Excuse me, Mrs. Presley.
1233
01:42:57,264 --> 01:42:59,597
Elvis asked that you meet him
in the suite.
1234
01:42:59,699 --> 01:43:01,233
Okay, thank you.
1235
01:43:02,531 --> 01:43:05,535
He never goes to his room
between shows.
1236
01:43:05,637 --> 01:43:08,202
Um, I'm gonna go see what's up
and I'll meet you guys after.
1237
01:43:08,304 --> 01:43:09,972
- Okay.
- Okay, see you then.
1238
01:43:10,074 --> 01:43:11,775
And then what happened?
1239
01:43:11,877 --> 01:43:13,608
Everything smashed.
1240
01:43:29,161 --> 01:43:30,727
- Hello?
1241
01:43:34,897 --> 01:43:36,466
Hey.
1242
01:43:39,037 --> 01:43:40,635
Hey, is everything okay?
1243
01:43:42,070 --> 01:43:43,671
Cilla.
1244
01:43:51,580 --> 01:43:53,444
Shh. I wanna show you
how a real man
1245
01:43:53,546 --> 01:43:55,084
makes love to his woman.
1246
01:43:55,186 --> 01:43:57,184
Oh! What are you doing? Oh!
1247
01:43:57,286 --> 01:43:59,423
Please, stop! Just stop!
1248
01:44:00,022 --> 01:44:01,590
Stop.
1249
01:44:36,730 --> 01:44:37,692
I'm leaving.
1250
01:44:40,396 --> 01:44:41,993
What do you mean, "leaving"?
1251
01:44:46,170 --> 01:44:47,735
I'm leaving our marriage.
1252
01:44:52,638 --> 01:44:54,445
Are you out of your mind?
1253
01:44:55,909 --> 01:44:58,548
You have everything
a woman could want.
1254
01:45:00,418 --> 01:45:02,783
You don't mean that, Satnin.
You can't.
1255
01:45:04,557 --> 01:45:06,952
You mean I've been so blind
I didn't see this coming?
1256
01:45:08,259 --> 01:45:10,054
We're living separate lives.
1257
01:45:14,398 --> 01:45:16,764
Have I lost you to another man?
1258
01:45:18,766 --> 01:45:21,131
You're losing me
to a life of my own.
1259
01:45:30,314 --> 01:45:32,516
I have to go.
1260
01:45:36,155 --> 01:45:37,987
If I stay, I'll never leave.
1261
01:45:41,492 --> 01:45:44,055
Maybe another place,
another time.
1262
01:47:03,636 --> 01:47:05,477
Kiss Lisa for me.
1263
01:47:07,276 --> 01:47:08,843
Bless you.
1264
01:47:14,087 --> 01:47:19,722
<i>♪ If I should stay</i>
1265
01:47:21,228 --> 01:47:27,763
<i>♪ I would only be in your way</i>
1266
01:47:28,331 --> 01:47:31,569
<i>♪ So I'll go</i>
1267
01:47:32,137 --> 01:47:34,869
<i>♪ But I know</i>
1268
01:47:35,504 --> 01:47:37,701
<i>♪ I'll think of you</i>
1269
01:47:37,803 --> 01:47:41,711
<i>♪ Each step of the way</i>
1270
01:47:43,415 --> 01:47:50,522
<i>♪ And I will always love you</i>
1271
01:47:51,951 --> 01:47:58,596
<i>♪ And I will always love you</i>
1272
01:48:03,730 --> 01:48:10,201
<i>♪ Bittersweet memories</i>
1273
01:48:11,311 --> 01:48:17,307
<i>♪ That's all I am taking with me</i>
1274
01:48:18,483 --> 01:48:25,557
<i>♪ And I will always love you</i>
1275
01:48:27,591 --> 01:48:34,698
<i>♪ And I will always love you</i>
1276
01:48:36,434 --> 01:48:43,300
<i>♪ I will always love you ♪</i>