chaowenguo commited on
Commit
fc142c9
1 Parent(s): 865e1f7

Upload 京城教一12.zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. 京城教一12.zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt +2369 -0
京城教一12.zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt ADDED
@@ -0,0 +1,2369 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ WEBVTT
2
+ Kind: captions
3
+ Language: zh-HK
4
+
5
+ 00:01:18.920 --> 00:01:21.160
6
+ 師父…你沒事吧?
7
+
8
+ 00:01:21.280 --> 00:01:25.040
9
+ 我沒事, 對了, 羅喜
10
+
11
+ 00:01:25.240 --> 00:01:29.440
12
+ 我們師徒緣份, 今天到此為止吧
13
+
14
+ 00:01:30.120 --> 00:01:31.000
15
+ 師父
16
+
17
+ 00:01:35.640 --> 00:01:38.280
18
+ 師父, 難道你也不信我?
19
+
20
+ 00:01:38.360 --> 00:01:40.600
21
+ 我真的沒有變, 你相信我, 師父
22
+
23
+ 00:01:40.680 --> 00:01:42.040
24
+ 你起來吧
25
+
26
+ 00:01:42.120 --> 00:01:44.440
27
+ 我不起來
28
+ 如果你不信我我就不起來
29
+
30
+ 00:01:44.800 --> 00:01:49.720
31
+ 你這又何苦呢?羅喜, 我相信你
32
+ 信你又怎麼樣呢?
33
+
34
+ 00:01:49.800 --> 00:01:54.800
35
+ 我們始終身份有別, 再這麼下去
36
+ 對你我都沒有甚麼好處
37
+
38
+ 00:01:54.840 --> 00:01:57.440
39
+ 剛才的處境, 你也全都看見了
40
+
41
+ 00:01:57.520 --> 00:02:00.560
42
+ 就是因為這樣, 我更要去勸服他們
43
+
44
+ 00:02:00.720 --> 00:02:02.520
45
+ 皇上委以這個重任給我
46
+
47
+ 00:02:02.560 --> 00:02:04.320
48
+ 就是想調解滿漢紛爭
49
+
50
+ 00:02:04.440 --> 00:02:06.480
51
+ 我吃了這麼多年苦
52
+
53
+ 00:02:06.600 --> 00:02:09.760
54
+ 最清楚漢人一直以來
55
+ 都受到不公平的待遇, 師父
56
+
57
+ 00:02:09.840 --> 00:02:10.880
58
+ 我現在有機會了
59
+
60
+ 00:02:10.920 --> 00:02:13.800
61
+ 我要改善, 我要為漢人做些事
62
+
63
+ 00:02:15.080 --> 00:02:18.160
64
+ 起來吧, 先起來, 來
65
+
66
+ 00:02:19.120 --> 00:02:22.920
67
+ 你有這個心, 我也很安慰了
68
+
69
+ 00:02:23.040 --> 00:02:26.240
70
+ 不過招安和武功不一樣
71
+
72
+ 00:02:26.320 --> 00:02:29.160
73
+ 師父, 你相信我, 我一定能做到的
74
+
75
+ 00:02:29.240 --> 00:02:33.920
76
+ 好, 你自己好自為之吧
77
+
78
+ 00:02:37.080 --> 00:02:39.600
79
+ 師父, 我一定做得到
80
+
81
+ 00:02:40.320 --> 00:02:41.840
82
+ 吃吧…
83
+
84
+ 00:02:41.920 --> 00:02:45.600
85
+ 鬼鬼祟祟, 平時省吃儉用
86
+ 原來藏著這麼多好吃的
87
+
88
+ 00:02:45.640 --> 00:02:49.040
89
+ 傳家之寶, 自己吃了比便宜別人好
90
+
91
+ 00:02:49.200 --> 00:02:51.520
92
+ 慢慢搬, 別碰花了
93
+
94
+ 00:02:51.640 --> 00:02:55.360
95
+ 算了, 反正不是自己的了
96
+ 就讓他們隨便搬吧
97
+
98
+ 00:02:55.880 --> 00:02:58.440
99
+ 想不到馬不平堂堂一個捕快
100
+
101
+ 00:02:58.480 --> 00:03:00.000
102
+ 竟然落得抄家這麼慘
103
+
104
+ 00:03:00.760 --> 00:03:03.240
105
+ 起來…
106
+
107
+ 00:03:03.320 --> 00:03:04.440
108
+ 礙手礙腳的
109
+
110
+ 00:03:04.480 --> 00:03:06.360
111
+ 我這頓飯還沒吃完, 不用這樣吧
112
+
113
+ 00:03:06.480 --> 00:03:08.200
114
+ 這全都怪你
115
+
116
+ 00:03:08.240 --> 00:03:11.080
117
+ 鰲大人讓你去殺人, 你去救人
118
+
119
+ 00:03:11.240 --> 00:03:14.240
120
+ 闖禍了吧?
121
+ 你們幹甚麼?搬得這麼慢, 快點…
122
+
123
+ 00:03:14.280 --> 00:03:16.040
124
+ 是, 大人
125
+ 快點…
126
+
127
+ 00:03:16.160 --> 00:03:17.120
128
+ 大人
129
+
130
+ 00:03:17.240 --> 00:03:19.880
131
+ 馬捕頭, 你還賴在這裡不肯走?
132
+
133
+ 00:03:20.000 --> 00:03:21.160
134
+ 不是, 因…
135
+ 大人
136
+
137
+ 00:03:21.200 --> 00:03:23.720
138
+ 我和我爹現在身無長物
139
+
140
+ 00:03:23.840 --> 00:03:26.880
141
+ 也要找地方住, 通融兩天行不行?
142
+
143
+ 00:03:27.000 --> 00:03:29.160
144
+ 你還有臉留在這裡嗎?
145
+
146
+ 00:03:29.240 --> 00:03:30.960
147
+ 用不用說的這麼嚴重?
148
+
149
+ 00:03:31.080 --> 00:03:33.520
150
+ 你看清楚
151
+
152
+ 00:03:34.560 --> 00:03:37.840
153
+ 一個是朝廷大官, 一個是捕快
154
+
155
+ 00:03:37.920 --> 00:03:41.720
156
+ 兩個貪污弄權欺壓百姓, 不守職責
157
+
158
+ 00:03:41.840 --> 00:03:43.440
159
+ 簡直是朝廷的恥辱
160
+
161
+ 00:03:43.520 --> 00:03:46.160
162
+ 你別冤枉我們, 甚麼朝廷恥辱?
163
+
164
+ 00:03:46.200 --> 00:03:47.880
165
+ 我告訴你, 抄家就抄家
166
+
167
+ 00:03:47.920 --> 00:03:49.520
168
+ 你這滿州狗別這麼得意
169
+
170
+ 00:03:49.560 --> 00:03:51.920
171
+ 我告訴你, 我敢打你, 我告訴你
172
+ 兒子…
173
+
174
+ 00:03:51.960 --> 00:03:53.400
175
+ 大人, 搜到一把刀
176
+
177
+ 00:03:53.440 --> 00:03:57.160
178
+ 我的九環大刀, 怎麼環全都沒了?
179
+
180
+ 00:03:57.200 --> 00:04:00.240
181
+ 這把九環大刀
182
+ 是鰲木河鰲大人所賜的
183
+
184
+ 00:04:00.360 --> 00:04:02.080
185
+ 你膽敢把它破壞了
186
+
187
+ 00:04:02.120 --> 00:04:03.880
188
+ 我沒有…
189
+
190
+ 00:04:03.920 --> 00:04:05.040
191
+ 快點把環交出來
192
+
193
+ 00:04:05.120 --> 00:04:07.520
194
+ 你的狗眼你別盯著我
195
+
196
+ 00:04:07.600 --> 00:04:09.680
197
+ 這房子現在空空的甚麼也沒有
198
+
199
+ 00:04:09.760 --> 00:04:11.320
200
+ 我要你那幾個破環幹甚麼?
201
+
202
+ 00:04:11.360 --> 00:04:12.800
203
+ 留著給你陪葬吧
204
+
205
+ 00:04:12.880 --> 00:04:15.400
206
+ 把這把刀沒收
207
+
208
+
209
+ 00:04:15.520 --> 00:04:17.280
210
+ 把所有東西都搬走
211
+
212
+ 00:04:17.320 --> 00:04:18.960
213
+ 是, 大人
214
+ 快點…
215
+
216
+ 00:04:19.640 --> 00:04:23.400
217
+ 飯還沒吃完呢…
218
+ 走…
219
+
220
+ 00:04:23.440 --> 00:04:26.320
221
+ 等等行不行?怎麼也要拿點東西吧
222
+
223
+ 00:04:26.360 --> 00:04:27.680
224
+ 快點…
225
+
226
+ 00:04:27.760 --> 00:04:28.880
227
+ 兒子
228
+
229
+ 00:04:29.000 --> 00:04:30.040
230
+ 快走
231
+
232
+ 00:04:30.120 --> 00:04:32.240
233
+ 快點…走…
234
+
235
+ 00:04:32.320 --> 00:04:34.520
236
+ 別推我
237
+ 走…
238
+
239
+ 00:04:36.440 --> 00:04:42.000
240
+ 爹, 這裡又濕, 青笞又多
241
+ 又沒有陽光, 怎麼能住人?
242
+
243
+ 00:04:45.000 --> 00:04:47.360
244
+ 爹, 很累?
245
+
246
+ 00:04:47.440 --> 00:04:50.560
247
+ 累倒不是很累, 不過天就快黑了
248
+
249
+ 00:04:50.640 --> 00:04:53.080
250
+ 我們連落腳的地方都沒有
251
+
252
+ 00:04:53.400 --> 00:04:59.080
253
+ 不要緊, 京城這麼大
254
+ 這麼多大街小巷, 一定能找到
255
+
256
+ 00:04:59.240 --> 00:05:02.600
257
+ 下好離手, 下了…下好了離手
258
+
259
+ 00:05:02.640 --> 00:05:04.800
260
+ 買大買小呢?   下…
261
+
262
+ 00:05:04.880 --> 00:05:05.920
263
+ 阿全
264
+
265
+ 00:05:06.040 --> 00:05:08.120
266
+ 馬捕快
267
+
268
+ 00:05:08.160 --> 00:05:11.520
269
+ 不用怕, 再玩兩把再走
270
+ 幹嘛跑這麼快?
271
+
272
+ 00:05:11.640 --> 00:05:12.760
273
+ 小偷全
274
+
275
+ 00:05:12.960 --> 00:05:14.920
276
+ 馬捕頭, 怎麼穿成這樣?
277
+
278
+ 00:05:14.960 --> 00:05:17.400
279
+ 還捕甚麼頭?烏頭還差不多
280
+
281
+ 00:05:17.480 --> 00:05:18.680
282
+ 甚麼烏頭?
283
+
284
+ 00:05:18.720 --> 00:05:20.440
285
+ 我被人家革職了
286
+
287
+ 00:05:20.560 --> 00:05:22.480
288
+ 革職?不會吧?開玩笑
289
+
290
+ 00:05:22.560 --> 00:05:23.800
291
+ 誰跟你開玩笑?
292
+
293
+ 00:05:23.920 --> 00:05:26.760
294
+ 我以前當捕頭的時候罩著你
295
+
296
+ 00:05:26.840 --> 00:05:29.640
297
+ 現在你老大我有難了, 你幫不幫?
298
+
299
+ 00:05:30.880 --> 00:05:32.760
300
+ 馬捕頭, 這裡的間隔很好
301
+
302
+ 00:05:32.840 --> 00:05:35.640
303
+ 坐北朝南, 既寬敞又隱蔽
304
+
305
+ 00:05:35.720 --> 00:05:37.400
306
+ 不會被別人看見
307
+
308
+ 00:05:37.520 --> 00:05:39.920
309
+ 你們自便吧, 我有事, 我先走了
310
+
311
+ 00:05:42.160 --> 00:05:43.760
312
+ 怎麼了?
313
+
314
+ 00:05:43.800 --> 00:05:47.200
315
+ 想不到我當了幾十年的捕頭
316
+
317
+ 00:05:47.280 --> 00:05:50.440
318
+ 全心全意, 鞠躬盡瘁
319
+
320
+ 00:05:50.640 --> 00:05:56.120
321
+ 本想光榮引退
322
+ 告老歸田, 父傳子繼
323
+
324
+ 00:05:56.280 --> 00:06:00.720
325
+ 現在落得我臨老才破落
326
+ 還要露宿街頭
327
+
328
+ 00:06:00.800 --> 00:06:04.280
329
+ 連那把九環大刀也不見了, 臭小子
330
+
331
+ 00:06:05.640 --> 00:06:10.880
332
+ 爹, 對不起, 是孩兒不孝
333
+
334
+ 00:06:10.960 --> 00:06:12.560
335
+ 要不是我得罪了鰲飛
336
+
337
+ 00:06:12.640 --> 00:06:15.040
338
+ 我們就不會落得今天這個地步
339
+
340
+ 00:06:15.880 --> 00:06:17.880
341
+ 但是我也算機靈
342
+
343
+ 00:06:18.200 --> 00:06:20.760
344
+ 怎麼機靈?
345
+
346
+ 00:06:24.920 --> 00:06:26.960
347
+ 原來九個環是你偷的
348
+
349
+ 00:06:27.040 --> 00:06:29.560
350
+ 不是偷, 甚麼偷?我是拿
351
+
352
+ 00:06:29.640 --> 00:06:31.080
353
+ 還說不是偷, 你看看
354
+
355
+ 00:06:31.240 --> 00:06:34.160
356
+ 真是, 你真是把我氣死了
357
+
358
+ 00:06:34.280 --> 00:06:38.000
359
+ 爹, 這九個環本來就是屬於你的
360
+
361
+ 00:06:38.080 --> 00:06:40.520
362
+ 我是拿回來, 怎麼會是偷呢?
363
+
364
+ 00:06:40.600 --> 00:06:43.440
365
+ 長那麼大個子一點用都沒用
366
+
367
+ 00:06:43.520 --> 00:06:47.960
368
+ 好的不學
369
+ 學會那些旁門左道, 吭矇拐騙
370
+
371
+ 00:06:48.120 --> 00:06:49.280
372
+
373
+
374
+ 00:06:49.320 --> 00:06:54.160
375
+ 也好, 總算沒有給我丟臉
376
+
377
+ 00:06:58.920 --> 00:07:01.680
378
+ 想不到你爹我這幾十年
379
+
380
+ 00:07:01.760 --> 00:07:05.520
381
+ 跟鰲大人南征北戰
382
+ 立下不少汗馬功勞
383
+
384
+ 00:07:05.600 --> 00:07:08.080
385
+ 到了今天他竟然這樣對我
386
+
387
+ 00:07:08.160 --> 00:07:11.480
388
+ 他把我們漢人根本就不放在眼裡
389
+
390
+ 00:07:11.600 --> 00:07:14.440
391
+ 不過你也聰明, 救了譚天一家
392
+
393
+ 00:07:14.520 --> 00:07:16.560
394
+ 為漢人做了一件好事
395
+
396
+ 00:07:16.640 --> 00:07:18.560
397
+ 為漢人爭了一口氣
398
+
399
+ 00:07:19.120 --> 00:07:22.400
400
+ 爹, 本來我不想說
401
+ 不過你說開了那就說吧
402
+
403
+ 00:07:22.440 --> 00:07:23.600
404
+ 我馬不平一生
405
+
406
+ 00:07:23.720 --> 00:07:26.440
407
+ 的確是不畏強權, 浩氣長存
408
+
409
+ 00:07:26.520 --> 00:07:28.760
410
+ 為了民族大義, 為了…
411
+
412
+ 00:07:28.880 --> 00:07:31.040
413
+ 為了男女私情吧
414
+
415
+ 00:07:31.080 --> 00:07:32.120
416
+ 你說甚麼?
417
+
418
+ 00:07:32.200 --> 00:07:34.960
419
+ 臭小子, 二十多年來父子情
420
+
421
+ 00:07:35.080 --> 00:07:37.560
422
+ 你一撅屁股
423
+ 我就知道你拉甚麼屎, 幹甚麼?
424
+
425
+ 00:07:37.640 --> 00:07:40.520
426
+ 你喜歡譚雪姑娘是不是?
427
+
428
+ 00:07:40.600 --> 00:07:42.360
429
+ 所以冒這麼大的險也肯幹
430
+
431
+ 00:07:42.400 --> 00:07:43.840
432
+ 現在陪你爹露宿街頭
433
+
434
+ 00:07:43.880 --> 00:07:46.520
435
+ 連一句怨言也沒有, 甚麼原因…
436
+
437
+ 00:07:48.440 --> 00:07:51.520
438
+ 那人家身世可憐嘛, 又救了我一命
439
+
440
+ 00:07:51.560 --> 00:07:53.640
441
+ 我照顧她也是應該的
442
+
443
+ 00:07:53.720 --> 00:07:57.320
444
+ 不過說真的, 她為人真是不錯
445
+
446
+ 00:07:57.360 --> 00:08:01.120
447
+ 承認了…臭小子
448
+
449
+ 00:08:01.560 --> 00:08:02.880
450
+ 不過還說甚麼
451
+
452
+ 00:08:03.000 --> 00:08:04.800
453
+ 現在既沒有官職又沒有錢
454
+
455
+ 00:08:04.840 --> 00:08:05.960
456
+ 她怎麼會喜歡我?
457
+
458
+ 00:08:06.000 --> 00:08:07.360
459
+ 要是讓她知道是我下毒
460
+
461
+ 00:08:07.480 --> 00:08:08.960
462
+ 一定恨我一輩子
463
+
464
+ 00:08:09.400 --> 00:08:11.360
465
+ 別想這些不開心的事了
466
+
467
+ 00:08:11.400 --> 00:08:13.720
468
+ 我現在把這幾個環拿去當
469
+
470
+ 00:08:13.760 --> 00:08:16.240
471
+ 起碼可以好好的大吃它一頓
472
+
473
+ 00:08:18.760 --> 00:08:22.360
474
+ 那幾個環才當了那麼一點點錢
475
+
476
+ 00:08:22.400 --> 00:08:26.520
477
+ 連買塊豬肉也不夠, 能熬多久?
478
+
479
+ 00:08:26.560 --> 00:08:29.400
480
+ 真是虎落平陽被犬欺
481
+
482
+ 00:08:29.440 --> 00:08:32.720
483
+ 龍游淺水就遭蝦戲
484
+
485
+ 00:08:39.240 --> 00:08:41.200
486
+ 活該, 該抄家
487
+
488
+ 00:08:41.240 --> 00:08:44.760
489
+ 讓讓…
490
+
491
+ 00:08:44.800 --> 00:08:47.520
492
+ 就是, 活該, 太貪心了
493
+
494
+ 00:08:47.560 --> 00:08:52.200
495
+ 仗著他自己是捕快
496
+ 每次來買東西都不給錢
497
+
498
+ 00:08:52.280 --> 00:08:55.040
499
+ 這種人應該抄他的家
500
+ 是呀
501
+
502
+ 00:08:55.200 --> 00:08:59.760
503
+ 馬不平平時欺壓我們
504
+ 活該抄家, 真是活該
505
+
506
+ 00:09:02.720 --> 00:09:04.280
507
+ 真是該死
508
+
509
+ 00:09:04.320 --> 00:09:06.240
510
+ 這個馬不平平時作威作福
511
+
512
+ 00:09:06.320 --> 00:09:08.240
513
+ 對, 說得對
514
+ 活該被人家抄家
515
+
516
+ 00:09:08.280 --> 00:09:10.400
517
+ 活該, 替我們漢人丟臉
518
+ 是呀…
519
+
520
+ 00:09:10.440 --> 00:09:12.520
521
+ 平時他的樣子就不是好人
522
+ 丟盡我們臉了
523
+
524
+ 00:09:12.560 --> 00:09:15.200
525
+ 現在革職抄家算便宜他了
526
+
527
+ 00:09:15.280 --> 00:09:18.960
528
+ 是呀…就應該把他給閹了才對
529
+
530
+ 00:09:20.000 --> 00:09:21.800
531
+ 這不是馬不平嗎?
532
+
533
+ 00:09:23.880 --> 00:09:27.960
534
+ 他真是馬不平, 還有臉在這兒
535
+
536
+ 00:09:28.040 --> 00:09:31.400
537
+ 吃了飯沒有?有空喝茶, 讓讓
538
+
539
+ 00:09:32.000 --> 00:09:33.800
540
+ 馬不平
541
+
542
+ 00:09:40.440 --> 00:09:41.000
543
+ 馬不平
544
+
545
+ 00:09:41.040 --> 00:09:41.760
546
+ 讓讓…
547
+
548
+ 00:09:41.880 --> 00:09:44.640
549
+ 馬不平, 不平
550
+
551
+ 00:09:44.720 --> 00:09:45.920
552
+ 讓讓…
553
+
554
+ 00:09:46.000 --> 00:09:47.240
555
+ 馬不平
556
+
557
+ 00:09:47.880 --> 00:09:49.200
558
+ 讓讓…
559
+
560
+ 00:09:49.280 --> 00:09:50.440
561
+ 馬不平
562
+
563
+ 00:09:50.520 --> 00:09:51.280
564
+ 讓讓
565
+
566
+ 00:09:51.360 --> 00:09:55.400
567
+ 馬不平…
568
+
569
+ 00:10:05.120 --> 00:10:08.200
570
+ 你怎麼這樣?真是的
571
+
572
+ 00:10:08.320 --> 00:10:09.440
573
+ 你站住
574
+
575
+ 00:10:10.320 --> 00:10:12.600
576
+ 你不就那天到我家去下毒的那個人
577
+
578
+ 00:10:12.640 --> 00:10:14.120
579
+ 哪個人?
580
+
581
+ 00:10:15.400 --> 00:10:17.240
582
+ 你這壞蛋, 你還想跑?
583
+
584
+ 00:10:17.280 --> 00:10:19.680
585
+ 你究竟是甚麼人?
586
+ 為甚麼要下毒害我們?
587
+
588
+ 00:10:19.720 --> 00:10:21.960
589
+ 與我無關, 我只是路過
590
+
591
+ 00:10:22.000 --> 00:10:22.920
592
+ 你不承認是嗎?
593
+
594
+ 00:10:22.960 --> 00:10:25.280
595
+ 好, 我抓你去報官, 你等著砍頭吧
596
+
597
+ 00:10:25.320 --> 00:10:29.120
598
+ 不要, 與我無關, 我是替別人做的
599
+
600
+ 00:10:29.200 --> 00:10:30.600
601
+ 那是誰指使你的?
602
+
603
+ 00:10:30.640 --> 00:10:33.440
604
+ 他是…他是個捕快
605
+
606
+ 00:10:33.480 --> 00:10:34.560
607
+ 捕快?
608
+
609
+ 00:10:34.640 --> 00:10:37.400
610
+ 是呀, 不過姑娘, 你就饒了他吧
611
+
612
+ 00:10:37.440 --> 00:10:39.720
613
+ 他現在已經夠慘的了
614
+
615
+ 00:10:39.800 --> 00:10:41.240
616
+ 你說甚麼?
617
+
618
+ 00:10:41.960 --> 00:10:46.040
619
+ 無緣無故被人革了職, 還抄了家
620
+
621
+ 00:10:46.120 --> 00:10:49.400
622
+ 現在父子倆要露宿街頭
623
+
624
+ 00:10:49.440 --> 00:10:52.160
625
+ 你說是不是很慘?小姐
626
+
627
+ 00:10:52.440 --> 00:10:53.760
628
+ 你是說馬不平?
629
+
630
+ 00:10:53.800 --> 00:10:55.320
631
+ 是呀
632
+
633
+ 00:10:56.720 --> 00:10:58.520
634
+ 馬不平下毒害我們?
635
+
636
+ 00:11:00.400 --> 00:11:05.160
637
+ 師父, 明天一早
638
+ 我就會把這個奏摺呈給皇上
639
+
640
+ 00:11:05.640 --> 00:11:10.440
641
+ 果然是洋洋萬言, 字字精煉
642
+
643
+ 00:11:11.160 --> 00:11:15.520
644
+ 裹腳布那麼長, 你看得明白嗎?
645
+
646
+ 00:11:15.680 --> 00:11:18.240
647
+ 其實這道奏摺是加萬寫的
648
+
649
+ 00:11:18.320 --> 00:11:20.080
650
+ 他是我同族的人
651
+
652
+ 00:11:20.360 --> 00:11:21.880
653
+ 雖然我沒唸過書
654
+
655
+ 00:11:21.960 --> 00:11:23.880
656
+ 也不會寫甚麼大道理
657
+
658
+ 00:11:23.960 --> 00:11:28.240
659
+ 但是我一定會說服皇上
660
+ 接納我的提議
661
+
662
+ 00:11:28.440 --> 00:11:31.960
663
+ 實行滿漢一家, 兩族公平政策
664
+
665
+ 00:11:32.040 --> 00:11:34.840
666
+ 廢除一切對漢人不公平的制度
667
+
668
+ 00:11:35.200 --> 00:11:38.120
669
+ 那太好了, 我們漢人以後
670
+
671
+ 00:11:38.240 --> 00:11:41.040
672
+ 喝茶可以坐樓上, 看戲可以坐前排
673
+
674
+ 00:11:41.240 --> 00:11:43.560
675
+ 買菜買藥都可以先買了
676
+
677
+ 00:11:43.640 --> 00:11:48.720
678
+ 但是當今朝中
679
+ 還有很多主張打壓我們漢人的勢力
680
+
681
+ 00:11:48.760 --> 00:11:50.960
682
+ 尤其是鰲飛他們父子倆
683
+
684
+ 00:11:51.080 --> 00:11:52.480
685
+ 師父, 我不怕
686
+
687
+ 00:11:54.600 --> 00:11:59.240
688
+ 師父, 我雖然知道
689
+ 我沒有辦法繼承你的武功
690
+
691
+ 00:11:59.360 --> 00:12:02.520
692
+ 但是我答應你
693
+ 我一定會為漢人做一些事情
694
+
695
+ 00:12:02.560 --> 00:12:05.200
696
+ 是不是?我早就說阿喜…
697
+
698
+ 00:12:05.240 --> 00:12:08.880
699
+ 不是, 我早就說羅喜不會忘本的了
700
+
701
+ 00:12:09.680 --> 00:12:14.000
702
+ 羅喜, 其實你恢復了滿人的身份
703
+
704
+ 00:12:14.080 --> 00:12:15.200
705
+ 當了滿州官
706
+
707
+ 00:12:15.280 --> 00:12:18.120
708
+ 對我們漢人來說是一種福氣
709
+
710
+ 00:12:21.280 --> 00:12:25.160
711
+ 羅喜, 你東張西望看甚麼?
712
+
713
+ 00:12:25.480 --> 00:12:28.040
714
+ 小姐還沒回來
715
+
716
+ 00:12:28.280 --> 00:12:31.680
717
+ 阿喜, 以前你是自卑
718
+
719
+ 00:12:31.840 --> 00:12:35.040
720
+ 現在你是堂堂正正的一個大官
721
+
722
+ 00:12:35.120 --> 00:12:37.760
723
+ 那以後你就可以堂堂正正的
724
+
725
+ 00:12:37.840 --> 00:12:40.040
726
+ 約我們小姐上街了
727
+
728
+ 00:12:42.080 --> 00:12:43.320
729
+ 阿雪回來了
730
+
731
+ 00:12:43.440 --> 00:12:46.120
732
+ 阿雪
733
+ 小姐, 阿喜來了
734
+
735
+ 00:12:46.960 --> 00:12:50.760
736
+ 阿雪…你沒事吧?
737
+
738
+ 00:12:50.800 --> 00:12:53.760
739
+ 我沒事, 我先進去了
740
+
741
+ 00:12:53.840 --> 00:12:55.160
742
+ 小姐
743
+
744
+ 00:12:57.720 --> 00:13:01.040
745
+ 阿喜, 你能不能幫我一個忙?
746
+
747
+ 00:13:01.120 --> 00:13:03.160
748
+ 幫我把不平找出來
749
+
750
+ 00:13:03.320 --> 00:13:06.880
751
+ 找不平?怎麼不平失蹤了嗎?
752
+
753
+ 00:13:06.960 --> 00:13:11.680
754
+ 他…他被抄了家
755
+
756
+ 00:13:11.760 --> 00:13:12.520
757
+ 抄家
758
+
759
+ 00:13:12.600 --> 00:13:14.920
760
+ 抄家, 到底怎麼回事?
761
+
762
+ 00:13:14.960 --> 00:13:18.960
763
+ 他那個人整天鬼鬼祟祟
764
+ 不三不四的
765
+
766
+ 00:13:19.080 --> 00:13:22.280
767
+ 我看他準是幹了壞事犯了王法了
768
+
769
+ 00:13:22.440 --> 00:13:24.880
770
+ 那可真是丟人
771
+
772
+ 00:13:24.920 --> 00:13:26.280
773
+ 求求你, 阿喜
774
+
775
+ 00:13:26.360 --> 00:13:28.440
776
+ 你幫我把不平找出來
777
+
778
+ 00:13:28.520 --> 00:13:29.800
779
+ 你現在當了大官
780
+
781
+ 00:13:29.880 --> 00:13:32.160
782
+ 一定有這個本事把他找出來的
783
+
784
+ 00:13:32.720 --> 00:13:35.920
785
+ 我看不平
786
+ 也不是甚麼為非作歹的人
787
+
788
+ 00:13:36.000 --> 00:13:38.560
789
+ 也許另有別情呢?
790
+
791
+ 00:13:38.760 --> 00:13:42.760
792
+ 求求你, 阿喜, 求求你了
793
+
794
+ 00:13:44.720 --> 00:13:47.760
795
+ 好吧, 我幫你把他找出來
796
+
797
+ 00:13:47.880 --> 00:13:49.440
798
+ 謝謝你
799
+
800
+ 00:14:29.000 --> 00:14:35.000
801
+ 阿雪, 如果我以前做了甚麼
802
+ 對不起你的事, 你會不會原諒我
803
+
804
+ 00:14:35.440 --> 00:14:37.840
805
+ 原諒你甚麼?
806
+
807
+ 00:14:54.400 --> 00:15:00.240
808
+ 小姐…你怎麼還沒睡呢?
809
+
810
+ 00:15:02.880 --> 00:15:06.320
811
+ 你一定又是在想馬不平了
812
+
813
+ 00:15:07.280 --> 00:15:11.320
814
+ 小姐, 你不要怪霞姨多嘴
815
+
816
+ 00:15:11.520 --> 00:15:13.720
817
+ 如果沒得選擇就算了
818
+
819
+ 00:15:13.800 --> 00:15:17.000
820
+ 現在有個那麼好的羅喜在眼前
821
+
822
+ 00:15:17.040 --> 00:15:19.480
823
+ 你不要這麼傻了
824
+
825
+ 00:15:19.600 --> 00:15:21.840
826
+ 霞姨
827
+
828
+ 00:15:22.160 --> 00:15:26.560
829
+ 我早就跟你說了
830
+ 那個馬不平不是個好人, 你看看他
831
+
832
+ 00:15:26.680 --> 00:15:31.000
833
+ 嬉皮笑臉、鬼鬼祟祟、油腔滑調
834
+ 不三不四的
835
+
836
+ 00:15:31.120 --> 00:15:35.720
837
+ 他那種人你真的不能要
838
+
839
+ 00:15:38.240 --> 00:15:42.800
840
+ 其實也不錯
841
+ 又通風又涼快, 星星又漂亮
842
+
843
+ 00:15:42.880 --> 00:15:44.360
844
+
845
+
846
+ 00:15:58.440 --> 00:16:02.960
847
+ 雞肉包子…
848
+
849
+ 00:16:12.560 --> 00:16:16.280
850
+ 你想朕下旨廢除
851
+ 對漢人不公平的待遇
852
+
853
+ 00:16:16.360 --> 00:16:17.720
854
+ 是, 皇上
855
+
856
+ 00:16:17.840 --> 00:16:21.840
857
+ 皇上, 當日賜封羅喜為六品統領
858
+
859
+ 00:16:21.880 --> 00:16:24.800
860
+ 就是希望他調解滿漢之間的紛爭
861
+
862
+ 00:16:24.920 --> 00:16:26.920
863
+ 今天羅喜提出這個意見
864
+
865
+ 00:16:27.000 --> 00:16:29.000
866
+ 正好讓大家都明白
867
+
868
+ 00:16:29.040 --> 00:16:32.480
869
+ 皇上對滿漢全都一視同仁
870
+
871
+ 00:16:32.560 --> 00:16:35.400
872
+ 那衝突就可以化解
873
+
874
+ 00:16:35.520 --> 00:16:37.120
875
+ 大清根本從來沒有這個律例
876
+
877
+ 00:16:37.200 --> 00:16:38.480
878
+ 要善待漢人
879
+
880
+ 00:16:38.640 --> 00:16:41.640
881
+ 大清自入關以來, 叛亂頻生
882
+
883
+ 00:16:41.720 --> 00:16:44.240
884
+ 就因為漢人不服從滿清的統治
885
+
886
+ 00:16:44.320 --> 00:16:45.880
887
+ 要讓他們徹底臣服
888
+
889
+ 00:16:45.960 --> 00:16:47.640
890
+ 不止不能縱容他們
891
+
892
+ 00:16:47.720 --> 00:16:49.640
893
+ 相反還要施以重刑
894
+
895
+ 00:16:49.760 --> 00:16:51.400
896
+ 施以重刑?
897
+
898
+ 00:16:52.960 --> 00:16:57.840
899
+ 我最近聽說
900
+ 鰲飛也鍾情了一位漢人女子
901
+
902
+ 00:16:57.880 --> 00:16:59.920
903
+ 而且還假公濟私
904
+
905
+ 00:17:00.040 --> 00:17:03.440
906
+ 將一批軍用麻布的生意
907
+ 批給了天布坊
908
+
909
+ 00:17:03.600 --> 00:17:07.560
910
+ 而天布坊就是姓朱的開的
911
+
912
+ 00:17:07.600 --> 00:17:10.760
913
+ 原來任用外戚也可以算是重刑
914
+
915
+ 00:17:10.840 --> 00:17:15.200
916
+ 看來鰲氏父子還真有一套懷柔之法
917
+
918
+ 00:17:15.400 --> 00:17:18.440
919
+ 鰲木河, 可有此事?
920
+
921
+ 00:17:18.480 --> 00:17:21.360
922
+ 皇上, 小兒年少, 血氣方剛
923
+
924
+ 00:17:21.480 --> 00:17:24.120
925
+ 我想是逢場作興吧
926
+
927
+ 00:17:24.320 --> 00:17:27.000
928
+ 皇上, 不是, 奴才是認真的
929
+
930
+ 00:17:27.080 --> 00:17:29.400
931
+ 他日我還打算迎娶她為鰲家的媳婦
932
+
933
+ 00:17:29.440 --> 00:17:30.080
934
+ 鰲飛
935
+
936
+ 00:17:30.120 --> 00:17:33.240
937
+ 爹, 我鍾情漢人女子是一回事
938
+
939
+ 00:17:33.320 --> 00:17:36.840
940
+ 應否下旨, 而滿漢平等
941
+ 又是另一回事
942
+
943
+ 00:17:38.360 --> 00:17:40.880
944
+ 不錯, 皇上, 照微臣看
945
+
946
+ 00:17:40.960 --> 00:17:43.480
947
+ 羅喜這份奏摺是有人指使他的
948
+
949
+ 00:17:43.560 --> 00:17:44.600
950
+ 沒有, 皇上
951
+
952
+ 00:17:44.680 --> 00:17:47.120
953
+ 沒有?奏摺誰幫你寫的?
954
+
955
+ 00:17:47.200 --> 00:17:49.880
956
+ 據我所知, 你在賤民之中長大
957
+
958
+ 00:17:49.920 --> 00:17:54.920
959
+ 斷不可能寫出這一份
960
+ 有條有理, 字字鏗鏘的奏摺
961
+
962
+ 00:17:55.000 --> 00:17:57.720
963
+ 羅喜, 你好大的膽子
964
+
965
+ 00:17:57.800 --> 00:17:59.160
966
+ 奴才不敢
967
+
968
+ 00:17:59.440 --> 00:18:02.080
969
+ 皇上, 羅喜明顯是受人唆擺的
970
+
971
+ 00:18:02.120 --> 00:18:05.360
972
+ 若開此先例, 漢人會乘機造反
973
+
974
+ 00:18:05.440 --> 00:18:06.680
975
+ 你簡直是含血噴人
976
+
977
+ 00:18:06.760 --> 00:18:10.320
978
+ 皇上, 那奏摺
979
+ 的確是奴才找人代筆的
980
+
981
+ 00:18:10.360 --> 00:18:13.160
982
+ 奴才雖然沒唸過書, 不會寫字
983
+
984
+ 00:18:13.240 --> 00:18:15.360
985
+ 但是奏摺裡面的每一個字
986
+
987
+ 00:18:15.440 --> 00:18:17.440
988
+ 都是奴才心裡面的意思
989
+
990
+ 00:18:17.560 --> 00:18:21.040
991
+ 皇上, 奴才現在雖然是滿人身份
992
+
993
+ 00:18:21.120 --> 00:18:23.800
994
+ 但是從小就在漢人家中長大
995
+
996
+ 00:18:23.840 --> 00:18:25.720
997
+ 也受盡滿人的欺壓和凌辱
998
+
999
+ 00:18:26.040 --> 00:18:29.200
1000
+ 皇上, 漢人也忍了這麼多年了
1001
+
1002
+ 00:18:29.280 --> 00:18:31.840
1003
+ 如果皇上真的想平息滿漢紛爭
1004
+
1005
+ 00:18:31.920 --> 00:18:33.920
1006
+ 而做到滿漢共融的話
1007
+
1008
+ 00:18:33.960 --> 00:18:37.480
1009
+ 那首先
1010
+ 就要廢除一切對漢人不公平的待遇
1011
+
1012
+ 00:18:37.680 --> 00:18:42.120
1013
+ 皇上, 羅喜這份奏摺
1014
+ 擺明了是欺騙皇上, 罪犯欺君
1015
+
1016
+ 00:18:42.200 --> 00:18:44.280
1017
+ 皇上千萬不要聽他的讒言
1018
+
1019
+ 00:18:44.400 --> 00:18:47.920
1020
+ 滿漢不公的現象, 朕也有所聞
1021
+
1022
+ 00:18:48.080 --> 00:18:52.440
1023
+ 羅喜, 今天的事朕就姑且原諒你
1024
+
1025
+ 00:18:52.560 --> 00:18:55.760
1026
+ 不過如果你以後有甚麼提議
1027
+
1028
+ 00:18:55.880 --> 00:18:57.440
1029
+ 不妨對朕直說
1030
+
1031
+ 00:18:57.520 --> 00:18:58.680
1032
+ 謝皇上
1033
+
1034
+ 00:18:59.160 --> 00:19:00.840
1035
+ 至於下旨的事
1036
+
1037
+ 00:19:00.920 --> 00:19:03.880
1038
+ 如果真的可以調解兩者之間的衝突
1039
+
1040
+ 00:19:04.000 --> 00:19:05.800
1041
+ 也未嘗不可
1042
+
1043
+ 00:19:06.080 --> 00:19:09.600
1044
+ 張景林, 你代朕去擬旨吧
1045
+
1046
+ 00:19:09.640 --> 00:19:10.880
1047
+
1048
+
1049
+ 00:19:12.160 --> 00:19:15.000
1050
+ 爹…
1051
+
1052
+ 00:19:15.120 --> 00:19:16.920
1053
+ 鰲大人
1054
+
1055
+ 00:19:17.640 --> 00:19:19.800
1056
+ 走開, 這裡是我的家
1057
+
1058
+ 00:19:19.840 --> 00:19:22.520
1059
+ 不是讓你們漢人在這裡橫行霸道的
1060
+
1061
+ 00:19:27.040 --> 00:19:28.800
1062
+
1063
+
1064
+ 00:19:28.920 --> 00:19:31.360
1065
+ 這就怪你
1066
+ 弄來這麼一個女人在家裡
1067
+
1068
+ 00:19:31.400 --> 00:19:33.240
1069
+ 還要給朱家做生意
1070
+
1071
+ 00:19:33.280 --> 00:19:35.200
1072
+ 害得我面目無光
1073
+
1074
+ 00:19:36.520 --> 00:19:38.520
1075
+ 爹, 話怎麼能這麼說呢?
1076
+
1077
+ 00:19:38.600 --> 00:19:39.920
1078
+ 怎麼不能這麼說?
1079
+
1080
+ 00:19:39.960 --> 00:19:42.600
1081
+ 你為甚麼在皇上面前說
1082
+ 要娶漢人為妻?
1083
+
1084
+ 00:19:42.640 --> 00:19:45.080
1085
+ 像這種女人, 玩玩也就算了
1086
+
1087
+ 00:19:45.160 --> 00:19:47.680
1088
+ 讓人家拿來當話柄, 值不值得?
1089
+
1090
+ 00:19:47.720 --> 00:19:49.480
1091
+ 她給你吃了甚麼啦?
1092
+
1093
+ 00:19:49.720 --> 00:19:52.480
1094
+ 爹, 他們的目的你還不明白嗎?
1095
+
1096
+ 00:19:52.600 --> 00:19:53.680
1097
+ 我們是滿州人
1098
+
1099
+ 00:19:53.760 --> 00:19:55.560
1100
+ 他們當然會找藉口來針對我們了
1101
+
1102
+ 00:19:55.600 --> 00:19:57.200
1103
+ 明知道人家針對我們
1104
+
1105
+ 00:19:57.280 --> 00:19:58.960
1106
+ 還讓人家抓住把柄
1107
+
1108
+ 00:19:59.000 --> 00:20:00.000
1109
+ 就算沒有震南
1110
+
1111
+ 00:20:00.080 --> 00:20:02.040
1112
+ 他們也會找別的藉口來攻擊我們
1113
+
1114
+ 00:20:02.120 --> 00:20:05.080
1115
+ 你呀, 為了那個女人
1116
+ 人死了心也不會死
1117
+
1118
+ 00:20:05.120 --> 00:20:07.760
1119
+ 爹…
1120
+
1121
+ 00:20:25.680 --> 00:20:29.400
1122
+ 震南, 我說了和你無關的
1123
+
1124
+ 00:20:29.440 --> 00:20:31.680
1125
+ 我爹說的那些話你不用理他
1126
+
1127
+ 00:20:32.360 --> 00:20:35.040
1128
+ 你不用走, 不關你的事
1129
+
1130
+ 00:20:35.080 --> 00:20:36.760
1131
+ 我甚麼時候說我要走?
1132
+
1133
+ 00:20:36.880 --> 00:20:39.760
1134
+ 你不是走?為甚麼要收拾東西
1135
+
1136
+ 00:20:39.840 --> 00:20:42.560
1137
+ 我只不過
1138
+ 把跟漢人有關的東西收起來
1139
+
1140
+ 00:20:42.640 --> 00:20:45.240
1141
+ 免得讓你爹看見又不高興
1142
+
1143
+ 00:20:46.960 --> 00:20:51.720
1144
+ 震南, 謝謝你, 你相信我
1145
+
1146
+ 00:20:51.800 --> 00:20:53.680
1147
+ 我不會為任何事而放棄你
1148
+
1149
+ 00:20:53.720 --> 00:20:56.400
1150
+ 就算死, 我也在所不計
1151
+
1152
+ 00:20:56.480 --> 00:20:58.080
1153
+ 好好的說甚麼死?
1154
+
1155
+ 00:20:58.160 --> 00:21:03.040
1156
+ 鰲飛, 你告訴我
1157
+ 我有甚麼可以幫你的?
1158
+
1159
+ 00:21:03.880 --> 00:21:05.880
1160
+ 已經不需要了
1161
+
1162
+ 00:21:06.120 --> 00:21:10.800
1163
+ 不要緊的
1164
+ 你現在想不到, 以後再告訴我
1165
+
1166
+ 00:21:15.520 --> 00:21:16.880
1167
+ 皇上真的下了旨
1168
+
1169
+ 00:21:16.920 --> 00:21:19.600
1170
+ 要甚麼滿漢共存不分上下
1171
+
1172
+ 00:21:19.680 --> 00:21:22.000
1173
+ 簡直混帳
1174
+
1175
+ 00:21:22.200 --> 00:21:25.600
1176
+ 這裡的門口本來有個牌子
1177
+ 寫著漢人止步的
1178
+
1179
+ 00:21:25.640 --> 00:21:27.440
1180
+ 現在也被人搬走了
1181
+
1182
+ 00:21:27.520 --> 00:21:31.000
1183
+ 就連鰲大人也只顧著享受溫柔鄉
1184
+
1185
+ 00:21:31.080 --> 00:21:34.320
1186
+ 難怪連皇上也要懷柔了
1187
+
1188
+ 00:21:34.480 --> 00:21:35.920
1189
+ 各位前輩不用客氣
1190
+
1191
+ 00:21:36.000 --> 00:21:37.440
1192
+ 儘管放心隨便坐
1193
+
1194
+ 00:21:37.480 --> 00:21:39.280
1195
+ 既然說了滿漢融洽相處
1196
+
1197
+ 00:21:39.360 --> 00:21:40.840
1198
+ 我們當然可以上來喝茶了
1199
+
1200
+ 00:21:40.880 --> 00:21:44.240
1201
+ 當然了…
1202
+ 請…
1203
+
1204
+ 00:21:45.040 --> 00:21:46.480
1205
+ 兩位堂兄這麼巧?
1206
+
1207
+ 00:21:46.560 --> 00:21:49.320
1208
+ 堂弟, 為甚麼帶漢人到這兒來?
1209
+
1210
+ 00:21:49.400 --> 00:21:50.640
1211
+ 簡直有失身份
1212
+
1213
+ 00:21:50.760 --> 00:21:52.680
1214
+ 甚麼?皇令頒佈了
1215
+
1216
+ 00:21:52.720 --> 00:21:54.520
1217
+ 我們隨時都可以來這裡的
1218
+
1219
+ 00:21:54.560 --> 00:21:55.240
1220
+ 掌櫃
1221
+
1222
+ 00:21:55.280 --> 00:21:57.800
1223
+ 在, 客官, 有甚麼吩咐?
1224
+
1225
+ 00:21:57.880 --> 00:21:59.920
1226
+ 我今天包下六必居的二樓
1227
+
1228
+ 00:22:00.000 --> 00:22:02.000
1229
+ 閒雜人等全都給我趕到樓下去
1230
+
1231
+ 00:22:02.040 --> 00:22:02.720
1232
+ 客官
1233
+
1234
+ 00:22:02.760 --> 00:22:05.000
1235
+ 掌櫃, 我用雙倍的銀子包下這裡
1236
+
1237
+ 00:22:05.080 --> 00:22:08.200
1238
+ 洪師父, 鰲飛大人, 兩位堂兄
1239
+
1240
+ 00:22:08.240 --> 00:22:11.120
1241
+ 滿漢既為一家, 那大家又何必呢?
1242
+
1243
+ 00:22:11.200 --> 00:22:13.920
1244
+ 你真糊塗, 你別聽那些漢狗唆擺
1245
+
1246
+ 00:22:14.000 --> 00:22:16.440
1247
+ 洪師父, 別為這點小事吵了
1248
+
1249
+ 00:22:16.520 --> 00:22:19.160
1250
+ 算了, 我們一起坐那邊, 我請
1251
+
1252
+ 00:22:19.200 --> 00:22:21.720
1253
+ 幹嘛讓我和這些滿州狗坐在一起
1254
+
1255
+ 00:22:24.720 --> 00:22:26.280
1256
+ 你說甚麼?
1257
+
1258
+ 00:22:26.360 --> 00:22:27.880
1259
+ 你知不知道侮辱朝廷命官
1260
+
1261
+ 00:22:27.920 --> 00:22:29.120
1262
+ 我可以治你的罪的
1263
+
1264
+ 00:22:29.160 --> 00:22:31.560
1265
+ 怎麼?當官了不起?
1266
+ 我就叫你滿州狗
1267
+
1268
+ 00:22:31.600 --> 00:22:32.240
1269
+ 豈有此理
1270
+
1271
+ 00:22:32.280 --> 00:22:34.560
1272
+ 有事慢慢說, 鰲大人
1273
+
1274
+ 00:22:34.600 --> 00:22:37.400
1275
+ 你不會這麼快就忘記皇上的訓示吧
1276
+
1277
+ 00:22:37.480 --> 00:22:44.240
1278
+ 這樣吧, 我現在就以茶代酒
1279
+ 敬大家一杯, 那麼這件事就算了吧
1280
+
1281
+ 00:22:44.920 --> 00:22:46.720
1282
+ 你簡直有失我們滿州人的體面
1283
+
1284
+ 00:22:46.760 --> 00:22:48.040
1285
+ 我們走
1286
+
1287
+ 00:22:49.480 --> 00:22:51.120
1288
+ 客官
1289
+
1290
+ 00:23:04.120 --> 00:23:08.880
1291
+ 四文錢一個, 兩個就要八文錢
1292
+
1293
+ 00:23:08.920 --> 00:23:12.200
1294
+ 熱呼呼的大包子, 一文錢兩個
1295
+ 過來看看
1296
+
1297
+ 00:23:12.280 --> 00:23:14.040
1298
+ 小姐, 買包子, 一文錢兩個
1299
+
1300
+ 00:23:14.080 --> 00:23:18.160
1301
+ 我爹想吃雞肉包子, 又沒甚麼銀子
1302
+
1303
+ 00:23:18.240 --> 00:23:19.720
1304
+ 怎麼辦?
1305
+
1306
+ 00:23:19.840 --> 00:23:22.200
1307
+ 馬捕快, 想買雞肉包子?
1308
+
1309
+ 00:23:22.320 --> 00:23:26.000
1310
+ 我們忘了你現在不是捕快了
1311
+
1312
+ 00:23:26.200 --> 00:23:28.440
1313
+ 我們的雞肉包子遠近馳名
1314
+
1315
+ 00:23:28.480 --> 00:23:30.040
1316
+ 你以前也吃了不少了
1317
+
1318
+ 00:23:30.080 --> 00:23:33.400
1319
+ 如果現在想吃, 四文錢一個, 謝謝
1320
+
1321
+ 00:23:33.520 --> 00:23:39.120
1322
+ 你算了吧, 你的包子是出了名的
1323
+ 皮又硬, 肉又少, 包子又小
1324
+
1325
+ 00:23:39.160 --> 00:23:40.680
1326
+ 留著你自己吃吧
1327
+
1328
+ 00:23:40.760 --> 00:23:41.720
1329
+ 那隨便你
1330
+
1331
+ 00:23:41.800 --> 00:23:43.760
1332
+ 這位大哥, 我的包子很便宜
1333
+
1334
+ 00:23:43.800 --> 00:23:45.600
1335
+ 一文錢兩個, 買不買?
1336
+
1337
+ 00:23:45.640 --> 00:23:47.560
1338
+ 又便宜又大, 買不買?
1339
+
1340
+ 00:23:47.600 --> 00:23:50.120
1341
+ 兩文錢五個行不行?
1342
+
1343
+ 00:23:50.400 --> 00:23:54.760
1344
+ 一文錢兩個很便宜了, 你還要講價
1345
+
1346
+ 00:23:55.600 --> 00:23:57.480
1347
+ 隨便吧…給我兩個
1348
+
1349
+ 00:23:57.520 --> 00:23:58.200
1350
+ 兩個?
1351
+
1352
+ 00:23:58.280 --> 00:24:00.280
1353
+ 給我分開包
1354
+
1355
+ 00:24:00.360 --> 00:24:01.880
1356
+ 還要分開包?
1357
+
1358
+ 00:24:02.040 --> 00:24:05.720
1359
+ 說了半天, 還不就是買兩個
1360
+
1361
+ 00:24:07.560 --> 00:24:08.520
1362
+ 你幹嘛偷我包子?
1363
+
1364
+ 00:24:08.560 --> 00:24:11.280
1365
+ 胡說
1366
+ 把包子拿回來, 這裡有人偷包子
1367
+
1368
+ 00:24:21.040 --> 00:24:22.680
1369
+ 你偷…
1370
+ 甚麼偷?給點面子行不行
1371
+
1372
+ 00:24:22.800 --> 00:24:24.120
1373
+ 怎麼說我以前也是個捕快
1374
+
1375
+ 00:24:24.160 --> 00:24:25.760
1376
+ 你以前是捕快, 現在是小偷
1377
+
1378
+ 00:24:25.800 --> 00:24:28.360
1379
+ 甚麼小偷?你別這麼大聲
1380
+ 你…
1381
+
1382
+ 00:24:28.440 --> 00:24:29.400
1383
+ 大不了我給你錢
1384
+
1385
+ 00:24:29.480 --> 00:24:30.280
1386
+ 那給
1387
+
1388
+ 00:24:30.520 --> 00:24:32.520
1389
+ 你別走
1390
+
1391
+ 00:24:32.560 --> 00:24:34.080
1392
+ 你看著點
1393
+
1394
+ 00:24:34.200 --> 00:24:36.920
1395
+ 鰲大人, 對不起
1396
+
1397
+ 00:24:37.280 --> 00:24:39.680
1398
+ 你還我包子
1399
+ 放手
1400
+
1401
+ 00:24:39.800 --> 00:24:41.160
1402
+ 到底發生甚麼事?
1403
+
1404
+ 00:24:41.240 --> 00:24:42.240
1405
+ 大人, 你來的正好
1406
+
1407
+ 00:24:42.360 --> 00:24:44.400
1408
+ 這個人偷了我的包子不給錢
1409
+
1410
+ 00:24:44.520 --> 00:24:46.040
1411
+ 所以我想抓他去衙門
1412
+
1413
+ 00:24:46.120 --> 00:24:48.440
1414
+ 偷甚麼包子?
1415
+ 我現在還給你, 拿去吃吧
1416
+
1417
+ 00:24:48.480 --> 00:24:51.440
1418
+ 馬捕快, 怎麼換了口味嗎?
1419
+
1420
+ 00:24:51.520 --> 00:24:53.720
1421
+ 我記得你以前跟著我的時候
1422
+
1423
+ 00:24:53.760 --> 00:24:55.840
1424
+ 很愛吃鮑參翅肚的
1425
+
1426
+ 00:24:56.080 --> 00:24:58.920
1427
+ 怎麼鮑參翅肚也會吃膩的嗎?
1428
+
1429
+ 00:24:59.520 --> 00:25:01.680
1430
+ 我這種人賤命一條
1431
+
1432
+ 00:25:01.720 --> 00:25:03.600
1433
+ 哪配得上吃那麼珍貴的東西?
1434
+
1435
+ 00:25:03.640 --> 00:25:04.880
1436
+ 那也就是說
1437
+
1438
+ 00:25:04.920 --> 00:25:07.440
1439
+ 這麼粗的包子最配你吃了
1440
+
1441
+ 00:25:07.520 --> 00:25:11.480
1442
+ 好, 你這麼愛吃, 我就給你吃
1443
+
1444
+ 00:25:11.680 --> 00:25:14.400
1445
+ 鰲大人…不用了, 鰲大人
1446
+
1447
+ 00:25:14.560 --> 00:25:16.240
1448
+ 老闆
1449
+ 來了…
1450
+
1451
+ 00:25:16.280 --> 00:25:19.880
1452
+ 這些包子, 我全都買下來
1453
+
1454
+ 00:25:20.200 --> 00:25:22.280
1455
+ 不過你一定要看著他
1456
+
1457
+ 00:25:22.360 --> 00:25:24.720
1458
+ 把這裡所有的包子全都拿走
1459
+
1460
+ 00:25:24.760 --> 00:25:26.640
1461
+ 一個也不能留下
1462
+
1463
+ 00:25:26.720 --> 00:25:28.000
1464
+ 不然的話
1465
+
1466
+ 00:25:28.040 --> 00:25:30.680
1467
+ 你以後就別在這兒擺攤, 聽見沒有
1468
+
1469
+ 00:25:30.840 --> 00:25:32.360
1470
+ 知道…
1471
+
1472
+ 00:25:38.560 --> 00:25:42.080
1473
+ 謝謝大爺, 拿包子吧
1474
+
1475
+ 00:25:42.480 --> 00:25:44.920
1476
+ 你呀, 真是出門遇貴人
1477
+
1478
+ 00:25:44.960 --> 00:25:47.400
1479
+ 撞了人家還請你吃包子
1480
+
1481
+ 00:25:47.440 --> 00:25:50.160
1482
+ 下次沒這麼幸運了
1483
+ 別偷東西了, 知道嗎?
1484
+
1485
+ 00:25:50.200 --> 00:25:52.760
1486
+ 來吧, 全拿走吧
1487
+
1488
+ 00:25:52.880 --> 00:25:54.120
1489
+ 還要等多久
1490
+
1491
+ 00:25:54.240 --> 00:25:56.080
1492
+ 對不起, 大家稍安勿躁
1493
+
1494
+ 00:25:56.120 --> 00:25:58.520
1495
+ 今天確實是很旺, 不好意思…
1496
+
1497
+ 00:25:58.560 --> 00:25:59.560
1498
+ 有位子馬上給你們
1499
+
1500
+ 00:25:59.600 --> 00:26:01.800
1501
+ 實在不好意思, 對不起
1502
+
1503
+ 00:26:01.840 --> 00:26:02.600
1504
+ 二樓有位子
1505
+
1506
+ 00:26:02.640 --> 00:26:04.840
1507
+ 帶錢老闆上二樓
1508
+ 好…
1509
+
1510
+ 00:26:04.920 --> 00:26:08.040
1511
+ 兄弟, 這裡的二樓
1512
+ 不是只招待滿人的嗎?
1513
+
1514
+ 00:26:08.120 --> 00:26:09.280
1515
+ 你還不知道嗎?
1516
+
1517
+ 00:26:09.360 --> 00:26:09.960
1518
+ 知道甚麼?
1519
+
1520
+ 00:26:10.040 --> 00:26:14.240
1521
+ 是羅大人, 從現在開始
1522
+ 我們可以和滿州人平起平坐了
1523
+
1524
+ 00:26:14.320 --> 00:26:16.640
1525
+ 話又說回來了, 羅大人真是不錯
1526
+
1527
+ 00:26:16.680 --> 00:26:18.040
1528
+ 他自己身為滿州人
1529
+
1530
+ 00:26:18.080 --> 00:26:19.800
1531
+ 還可以處處維護我們漢人
1532
+
1533
+ 00:26:19.920 --> 00:26:22.200
1534
+ 有他在朝中, 簡直就是我們的福氣
1535
+
1536
+ 00:26:22.240 --> 00:26:24.440
1537
+ 是哪位羅大人這麼了不起?
1538
+
1539
+ 00:26:24.520 --> 00:26:27.680
1540
+ 是羅喜羅大人, 他就在樓上
1541
+
1542
+ 00:26:28.240 --> 00:26:31.800
1543
+ 有沒有位子?要等多久?
1544
+
1545
+ 00:26:41.480 --> 00:26:44.640
1546
+ 阿雪, 想吃甚麼?我幫你叫
1547
+
1548
+ 00:26:44.680 --> 00:26:47.920
1549
+ 對了, 讓你幫我找馬不平的事
1550
+ 有消息沒有?
1551
+
1552
+ 00:26:48.320 --> 00:26:49.240
1553
+ 京城這麼大
1554
+
1555
+ 00:26:49.320 --> 00:26:52.560
1556
+ 如果他不想讓人找到的話
1557
+ 我也沒有辦法, 而且…
1558
+
1559
+ 00:26:52.840 --> 00:26:55.040
1560
+ 而且他這種人你還找他幹甚麼?
1561
+
1562
+ 00:26:55.120 --> 00:26:57.760
1563
+ 你別管了, 我只讓你找個人嘛
1564
+
1565
+ 00:26:57.840 --> 00:27:01.720
1566
+ 你是大官, 你找人也找不到
1567
+ 那你當甚麼官?
1568
+
1569
+ 00:27:02.240 --> 00:27:05.800
1570
+ 對不起, 不過我真的
1571
+ 有很重要的事要找他
1572
+
1573
+ 00:27:05.880 --> 00:27:08.280
1574
+ 總之我答應過你的事我一定辦到
1575
+
1576
+ 00:27:08.360 --> 00:27:10.880
1577
+ 不過你也要答應我
1578
+ 你要多吃點東西
1579
+
1580
+ 00:27:10.960 --> 00:27:13.360
1581
+ 不然的話, 我怎麼能安心幫你找呢
1582
+
1583
+ 00:27:15.000 --> 00:27:18.040
1584
+ 對了, 剛才我叫掌櫃幫你燉了燕窩
1585
+
1586
+ 00:27:18.120 --> 00:27:19.640
1587
+ 我現在去拿
1588
+
1589
+ 00:27:30.840 --> 00:27:38.240
1590
+ 馬不平…
1591
+ 讓讓…
1592
+
1593
+ 00:27:42.720 --> 00:27:46.880
1594
+ 馬不平…
1595
+
1596
+ 00:27:48.720 --> 00:27:50.040
1597
+ 無緣無故你為甚麼打我?
1598
+
1599
+ 00:27:50.080 --> 00:27:53.040
1600
+ 我問你, 是不是你指使下毒的?
1601
+
1602
+ 00:27:54.320 --> 00:27:57.240
1603
+ 是不是你叫人打暈豬肉貴
1604
+ 在菜裡下毒
1605
+
1606
+ 00:27:57.280 --> 00:28:00.600
1607
+ 想毒死我們全家是不是?
1608
+
1609
+ 00:28:28.480 --> 00:28:31.320
1610
+ 你也真是的, 連阿雪走了也不知道
1611
+
1612
+ 00:28:31.400 --> 00:28:34.480
1613
+ 我怎麼知道
1614
+
1615
+ 00:28:37.800 --> 00:28:39.000
1616
+ 師父, 阿雪
1617
+
1618
+ 00:28:40.240 --> 00:28:42.480
1619
+ 阿雪, 你沒事吧?
1620
+
1621
+ 00:28:42.560 --> 00:28:44.640
1622
+ 是呀, 是不是有人欺負你?
1623
+ 你告訴我
1624
+
1625
+ 00:28:44.680 --> 00:28:46.120
1626
+ 沒事
1627
+
1628
+ 00:28:46.160 --> 00:28:48.720
1629
+ 沒事?阿雪…
1630
+
1631
+ 00:28:59.280 --> 00:29:03.040
1632
+ 阿雪, 你去哪裡了?這麼晚才回來
1633
+
1634
+ 00:29:03.080 --> 00:29:04.600
1635
+ 沒去哪兒
1636
+
1637
+ 00:29:04.640 --> 00:29:06.000
1638
+ 沒去哪兒?
1639
+
1640
+ 00:29:06.600 --> 00:29:07.840
1641
+ 你大哥說
1642
+
1643
+ 00:29:07.920 --> 00:29:10.800
1644
+ 你剛才見過馬不平是不是?
1645
+
1646
+ 00:29:10.840 --> 00:29:13.760
1647
+ 對了, 他們家被抄家之後
1648
+ 現在怎麼樣了?
1649
+
1650
+ 00:29:13.800 --> 00:29:15.080
1651
+ 不知道
1652
+
1653
+ 00:29:15.160 --> 00:29:17.920
1654
+ 有甚麼怎麼樣?當然落魄了
1655
+
1656
+ 00:29:17.960 --> 00:29:22.080
1657
+ 那個小人馬不平
1658
+ 你看他的眼睛, 賊眉鼠眼的
1659
+
1660
+ 00:29:22.160 --> 00:29:25.560
1661
+ 當捕快的時候貪贓枉法
1662
+
1663
+ 00:29:25.640 --> 00:29:28.240
1664
+ 現在被抄家, 罪有應得
1665
+
1666
+ 00:29:28.320 --> 00:29:29.280
1667
+ 那也別這麼說
1668
+
1669
+ 00:29:29.360 --> 00:29:32.080
1670
+ 其實他的本質也不是那麼壞的
1671
+
1672
+ 00:29:32.160 --> 00:29:34.840
1673
+ 我看他也好不到哪兒去
1674
+
1675
+ 00:29:34.920 --> 00:29:36.440
1676
+ 先不要說別的了
1677
+
1678
+ 00:29:36.520 --> 00:29:38.640
1679
+ 就說這次小姐為了他受傷吧
1680
+
1681
+ 00:29:38.680 --> 00:29:42.000
1682
+ 他來了, 也只是看那麼一眼就走了
1683
+
1684
+ 00:29:42.080 --> 00:29:43.720
1685
+ 他這種人, 好
1686
+
1687
+ 00:29:43.760 --> 00:29:46.280
1688
+ 現在讓我們早一點看清楚他的為人
1689
+
1690
+ 00:29:46.360 --> 00:29:47.800
1691
+ 不然的話將來
1692
+
1693
+ 00:29:47.880 --> 00:29:50.760
1694
+ 如果小姐和他訂了親以後才知道
1695
+ 那可就…
1696
+
1697
+ 00:29:50.800 --> 00:29:53.160
1698
+ 你們別再說了
1699
+
1700
+ 00:29:53.240 --> 00:29:54.280
1701
+ 阿雪
1702
+
1703
+ 00:29:54.360 --> 00:29:58.280
1704
+ 小姐, 霞姨不是說你
1705
+
1706
+ 00:29:58.400 --> 00:30:01.080
1707
+ 馬不平真的不是一個好人
1708
+
1709
+ 00:30:01.240 --> 00:30:03.240
1710
+ 你年紀輕, 見得人少
1711
+
1712
+ 00:30:03.280 --> 00:30:04.680
1713
+ 你甚麼也不知道
1714
+
1715
+ 00:30:04.800 --> 00:30:07.440
1716
+ 我甚麼不知道, 我甚麼都知道
1717
+
1718
+ 00:30:07.480 --> 00:30:09.160
1719
+ 你知道?你知道甚麼?
1720
+
1721
+ 00:30:09.240 --> 00:30:12.120
1722
+ 總之以後, 我不想再提這個人
1723
+ 這樣行了吧?
1724
+
1725
+ 00:30:12.160 --> 00:30:15.000
1726
+ 阿雪…
1727
+ 小姐…
1728
+
1729
+ 00:30:17.040 --> 00:30:18.760
1730
+ 我真不明白這個堂弟是怎麼想的
1731
+
1732
+ 00:30:18.840 --> 00:30:20.120
1733
+ 處處幫著漢人
1734
+
1735
+ 00:30:20.160 --> 00:30:23.520
1736
+ 可不是
1737
+ 也不想想他自己也是個滿人嘛
1738
+
1739
+ 00:30:23.640 --> 00:30:25.840
1740
+ 怎麼會胳膊肘往外不往裡呢?
1741
+
1742
+ 00:30:27.400 --> 00:30:29.080
1743
+ 這也難怪他
1744
+
1745
+ 00:30:29.160 --> 00:30:31.080
1746
+ 他從小是漢人養大的
1747
+
1748
+ 00:30:31.160 --> 00:30:34.360
1749
+ 思想難免受到漢化, 會有些影響的
1750
+
1751
+ 00:30:34.400 --> 00:30:36.080
1752
+ 我不管他受了甚麼影響
1753
+
1754
+ 00:30:36.200 --> 00:30:38.720
1755
+ 大哥遇襲是鐵一般的事實
1756
+
1757
+ 00:30:38.800 --> 00:30:41.760
1758
+ 漢人陰險狡猾, 表面上講甚麼道義
1759
+
1760
+ 00:30:41.840 --> 00:30:44.720
1761
+ 實際上所做的事, 都是卑鄙無恥
1762
+
1763
+ 00:30:44.840 --> 00:30:46.800
1764
+ 我真不明白他, 為甚麼要相信漢人
1765
+
1766
+ 00:30:46.880 --> 00:30:49.440
1767
+ 不錯, 大哥沒事也就算了
1768
+
1769
+ 00:30:49.520 --> 00:30:50.960
1770
+ 如果他有甚麼不測的話
1771
+
1772
+ 00:30:51.000 --> 00:30:53.000
1773
+ 我們一定不會放過那些漢狗的
1774
+
1775
+ 00:30:53.120 --> 00:30:56.560
1776
+ 對了, 他的傷勢有沒有好轉?
1777
+
1778
+ 00:30:57.720 --> 00:30:59.680
1779
+ 我可以進去看他嗎?
1780
+
1781
+ 00:31:09.560 --> 00:31:11.280
1782
+ 鰲大人
1783
+
1784
+ 00:31:11.400 --> 00:31:15.600
1785
+ 索羅兄, 你有傷在身, 還是歇著吧
1786
+
1787
+ 00:31:15.720 --> 00:31:17.640
1788
+ 謝謝鰲大人
1789
+
1790
+ 00:31:17.880 --> 00:31:21.000
1791
+ 看來你的傷勢也不輕
1792
+
1793
+ 00:31:21.880 --> 00:31:25.160
1794
+ 想不到那個漢人出手那麼狠毒
1795
+
1796
+ 00:31:25.200 --> 00:31:28.280
1797
+ 我就算死也死不瞑目
1798
+
1799
+ 00:31:28.320 --> 00:31:31.160
1800
+ 你放心, 你有甚麼三長兩短
1801
+
1802
+ 00:31:31.280 --> 00:31:34.440
1803
+ 我們滿州人一定會替你報仇的
1804
+
1805
+ 00:31:48.840 --> 00:31:51.440
1806
+ 來人…
1807
+
1808
+ 00:31:51.520 --> 00:31:52.280
1809
+ 甚麼事?
1810
+
1811
+ 00:31:52.320 --> 00:31:54.480
1812
+ 索羅兄不行了, 你們快來看看
1813
+
1814
+ 00:31:55.240 --> 00:32:01.560
1815
+ 大哥…
1816
+
1817
+ 00:32:18.960 --> 00:32:21.880
1818
+ 阿雪…
1819
+
1820
+ 00:32:21.960 --> 00:32:25.440
1821
+ 阿喜?來, 陪我喝酒, 喝
1822
+
1823
+ 00:32:25.480 --> 00:32:28.760
1824
+ 你知不知道師父和霞姨很擔心你
1825
+ 叫我四處找你
1826
+
1827
+ 00:32:28.840 --> 00:32:31.320
1828
+ 你別提他們行不行?
1829
+
1830
+ 00:32:32.080 --> 00:32:33.560
1831
+ 你這麼不開心就是為了他?
1832
+
1833
+ 00:32:33.640 --> 00:32:35.800
1834
+ 你再提他我把你打出去
1835
+
1836
+ 00:32:36.240 --> 00:32:37.880
1837
+ 好, 我不說
1838
+
1839
+ 00:32:38.440 --> 00:32:40.160
1840
+ 別喝了, 傷身子的
1841
+
1842
+ 00:32:40.240 --> 00:32:44.040
1843
+ 你別管我, 我喝醉喝死
1844
+ 也不關你的事
1845
+
1846
+ 00:32:45.000 --> 00:32:48.920
1847
+ 好, 你喜歡喝嘛, 我陪你喝
1848
+
1849
+ 00:32:50.640 --> 00:32:52.240
1850
+ 來, 乾杯
1851
+
1852
+
1853
+ 00:32:54.640 --> 00:32:55.920
1854
+ 再來
1855
+
1856
+ 00:32:59.400 --> 00:33:00.960
1857
+ 你幹嘛不開心?
1858
+
1859
+ 00:33:01.040 --> 00:33:03.320
1860
+ 我要喝酒, 你陪我喝酒
1861
+
1862
+ 00:33:03.360 --> 00:33:06.920
1863
+ 別走了, 已經這麼晚了
1864
+ 我送你回去吧
1865
+
1866
+ 00:33:07.000 --> 00:33:12.440
1867
+ 我不回去, 天還沒黑呢
1868
+ 來, 陪我喝酒
1869
+
1870
+ 00:33:13.280 --> 00:33:14.920
1871
+ 來, 陪我喝酒
1872
+
1873
+ 00:33:14.960 --> 00:33:17.880
1874
+ 阿雪…別到處亂走
1875
+ 三更半夜很危險的
1876
+
1877
+ 00:33:17.920 --> 00:33:19.160
1878
+ 你好煩
1879
+
1880
+ 00:33:19.240 --> 00:33:21.520
1881
+ 你喝醉了, 跟我回去吧
1882
+
1883
+ 00:33:21.720 --> 00:33:24.120
1884
+ 我沒有喝醉
1885
+
1886
+ 00:33:24.440 --> 00:33:25.840
1887
+ 不是, 你跟我回去吧
1888
+
1889
+ 00:33:25.920 --> 00:33:27.840
1890
+ 來, 你陪我喝酒
1891
+
1892
+ 00:33:27.920 --> 00:33:29.920
1893
+ 不喝了…你看, 都下雨了
1894
+
1895
+ 00:33:30.000 --> 00:33:33.440
1896
+ 下雨了…
1897
+
1898
+ 00:33:33.520 --> 00:33:35.680
1899
+ 你這麼愛喝酒, 那邊有一間酒寮
1900
+
1901
+ 00:33:35.720 --> 00:33:36.960
1902
+ 我陪你過去喝酒好不好?
1903
+
1904
+ 00:33:37.040 --> 00:33:38.760
1905
+
1906
+ 來…
1907
+
1908
+ 00:33:38.960 --> 00:33:40.760
1909
+ 我要喝酒
1910
+
1911
+ 00:33:40.800 --> 00:33:42.200
1912
+ 還喝酒?還沒喝夠?
1913
+
1914
+ 00:33:42.240 --> 00:33:43.400
1915
+
1916
+
1917
+ 00:33:43.480 --> 00:33:45.720
1918
+ 你先坐下來吧
1919
+
1920
+ 00:33:47.840 --> 00:33:52.200
1921
+ 怎麼樣…沒事吧?
1922
+
1923
+ 00:33:53.160 --> 00:33:55.560
1924
+ 何必這麼不開心呢?阿雪
1925
+
1926
+ 00:33:55.640 --> 00:33:58.560
1927
+ 阿喜, 你對我真是太好了
1928
+
1929
+ 00:33:58.680 --> 00:34:03.800
1930
+ 世間上只有你對我最好
1931
+
1932
+ 00:34:04.000 --> 00:34:05.280
1933
+ 我先生把火
1934
+
1935
+ 00:34:05.320 --> 00:34:10.400
1936
+ 別走…留下來陪我
1937
+
1938
+ 00:34:10.520 --> 00:34:14.360
1939
+ 你不理我就沒有人理我了
1940
+
1941
+ 00:34:17.000 --> 00:34:19.600
1942
+ 我怎麼會不理你呢?
1943
+
1944
+ 00:34:20.320 --> 00:34:22.640
1945
+ 我留下來陪你
1946
+
1947
+ 00:34:24.760 --> 00:34:29.880
1948
+ 阿雪, 其實…
1949
+
1950
+ 00:35:30.120 --> 00:35:31.880
1951
+ 阿雪, 你醒啦?
1952
+
1953
+ 00:35:32.520 --> 00:35:35.280
1954
+ 我怎麼會在這裡?
1955
+
1956
+ 00:35:35.600 --> 00:35:38.520
1957
+ 你昨天晚上喝了很多酒喝醉了
1958
+
1959
+ 00:35:38.600 --> 00:35:40.800
1960
+ 我本來想送你回家的
1961
+
1962
+ 00:35:40.920 --> 00:35:43.080
1963
+ 哪知道一出來就下大雨了
1964
+
1965
+ 00:35:43.240 --> 00:35:47.680
1966
+ 所以只好到這間破廟裡來避雨
1967
+
1968
+ 00:35:48.080 --> 00:35:49.840
1969
+ 我扶你
1970
+
1971
+ 00:35:50.920 --> 00:35:54.400
1972
+ 你怎麼樣?我一直靠在你的肩膀上
1973
+
1974
+ 00:35:54.440 --> 00:35:59.320
1975
+ 你動也沒動過, 不好意思
1976
+
1977
+ 00:36:00.400 --> 00:36:03.240
1978
+ 謝謝, 不要緊的
1979
+
1980
+ 00:36:03.600 --> 00:36:06.600
1981
+ 阿雪, 你在這裡委屈了一夜
1982
+
1983
+ 00:36:06.640 --> 00:36:08.040
1984
+ 我送你回去吧
1985
+
1986
+ 00:36:08.120 --> 00:36:16.400
1987
+ 我看你這一晚上都睡得那麼好
1988
+ 所以我沒叫醒你, 對不起
1989
+
1990
+ 00:36:17.080 --> 00:36:18.440
1991
+ 對不起?
1992
+
1993
+ 00:36:18.480 --> 00:36:20.040
1994
+ 你在這裡委屈了一夜
1995
+
1996
+ 00:36:20.120 --> 00:36:24.040
1997
+ 沒回去, 師父和霞姨一定很擔心你
1998
+
1999
+ 00:36:24.240 --> 00:36:27.640
2000
+ 不過我會跟他們解釋的
2001
+
2002
+ 00:36:27.880 --> 00:36:30.160
2003
+ 根本沒甚麼要解釋
2004
+
2005
+ 00:36:30.200 --> 00:36:33.960
2006
+ 不是, 有, 你始終是女兒家
2007
+
2008
+ 00:36:36.240 --> 00:36:37.840
2009
+ 不過你不用擔心
2010
+
2011
+ 00:36:37.880 --> 00:36:40.600
2012
+ 無論發生甚麼事我都會負責任的
2013
+
2014
+ 00:36:40.800 --> 00:36:44.320
2015
+ 你真傻, 阿喜, 你知不知道?
2016
+
2017
+ 00:36:44.480 --> 00:36:46.760
2018
+ 你對我真是太好了
2019
+
2020
+ 00:36:46.800 --> 00:36:50.880
2021
+ 我想沒人像你這樣, 對我這麼好
2022
+
2023
+ 00:36:51.160 --> 00:36:55.320
2024
+ 昨天幸虧有你在這兒, 謝謝你
2025
+
2026
+ 00:36:59.560 --> 00:37:01.120
2027
+ 索羅大人, 你回來就好了
2028
+
2029
+ 00:37:01.240 --> 00:37:01.960
2030
+ 甚麼事?
2031
+
2032
+ 00:37:02.040 --> 00:37:06.280
2033
+ 索羅哈察大人
2034
+ 他昨天終於熬不住過世了
2035
+
2036
+ 00:37:08.000 --> 00:37:10.360
2037
+ 那…那另外兩個堂兄呢?
2038
+
2039
+ 00:37:10.440 --> 00:37:15.280
2040
+ 他們帶著索羅哈察大人的屍體
2041
+ 去衙門, 說要替大人討回一個公道
2042
+
2043
+ 00:37:25.280 --> 00:37:27.760
2044
+ 這個就是致命傷
2045
+
2046
+ 00:37:28.200 --> 00:37:30.560
2047
+ 你們都是武術界的人
2048
+
2049
+ 00:37:30.680 --> 00:37:32.720
2050
+ 應該分辨得出來
2051
+
2052
+ 00:37:32.800 --> 00:37:35.120
2053
+ 這個是出於甚麼手法?
2054
+
2055
+ 00:37:35.200 --> 00:37:39.760
2056
+ 你們是不想說呢?還是不敢說?
2057
+
2058
+ 00:37:39.880 --> 00:37:42.440
2059
+ 我們處事一定公正
2060
+
2061
+ 00:37:42.480 --> 00:37:44.120
2062
+ 朱師父, 你說吧
2063
+
2064
+ 00:37:44.200 --> 00:37:47.560
2065
+ 照我的看法, 哈察脖子上的傷痕
2066
+
2067
+ 00:37:47.640 --> 00:37:49.360
2068
+ 應該是螳螂拳的手法
2069
+
2070
+ 00:37:49.440 --> 00:37:51.600
2071
+ 而洪師父所練的是螳螂拳
2072
+
2073
+ 00:37:51.720 --> 00:37:55.040
2074
+ 所以有可能是洪師父所殺的
2075
+
2076
+ 00:38:08.680 --> 00:38:11.800
2077
+ 天靈蓋破裂, 力度這麼狠
2078
+
2079
+ 00:38:11.880 --> 00:38:12.840
2080
+ 這種功夫…
2081
+
2082
+ 00:38:12.920 --> 00:38:14.400
2083
+ 是譚腿
2084
+
2085
+ 00:38:15.760 --> 00:38:18.240
2086
+ 我們不可以太武斷
2087
+
2088
+ 00:38:18.360 --> 00:38:22.600
2089
+ 譚天, 你過來看看
2090
+ 是不是你們的功夫?
2091
+
2092
+ 00:38:23.200 --> 00:38:24.880
2093
+ 師父
2094
+
2095
+ 00:38:25.960 --> 00:38:28.880
2096
+ 堂兄, 洪師父, 怎麼會這樣
2097
+
2098
+ 00:38:28.920 --> 00:38:31.480
2099
+ 索羅喜, 你來得好
2100
+
2101
+ 00:38:31.560 --> 00:38:33.280
2102
+ 現在證實了你堂兄
2103
+
2104
+ 00:38:33.320 --> 00:38:36.720
2105
+ 是被洪虎的螳螂拳重創致死
2106
+
2107
+ 00:38:36.760 --> 00:38:39.560
2108
+ 現在正在查證洪虎的死因
2109
+
2110
+ 00:38:39.680 --> 00:38:43.440
2111
+ 譚天, 你老老實實的告訴我
2112
+
2113
+ 00:38:43.480 --> 00:38:45.960
2114
+ 是不是你譚腿的所為?
2115
+
2116
+ 00:38:46.120 --> 00:38:49.240
2117
+ 譚天, 你照實說
2118
+
2119
+ 00:38:49.440 --> 00:38:52.120
2120
+ 是…是五雷轟頂
2121
+
2122
+ 00:38:52.240 --> 00:38:54.280
2123
+ 五雷轟頂?不可能的
2124
+
2125
+ 00:38:54.360 --> 00:38:55.560
2126
+ 不可能?
2127
+
2128
+ 00:38:55.640 --> 00:38:58.320
2129
+ 兇手是誰現在已經非常的明顯
2130
+
2131
+ 00:38:58.360 --> 00:39:00.520
2132
+ 譚天的腿已經廢了
2133
+
2134
+ 00:39:00.600 --> 00:39:02.680
2135
+ 他根本就踢不出這種腿法
2136
+
2137
+ 00:39:02.800 --> 00:39:05.800
2138
+ 能踢得出來的只有一個, 羅喜
2139
+
2140
+ 00:39:05.840 --> 00:39:06.600
2141
+ 我?
2142
+
2143
+ 00:39:06.640 --> 00:39:07.800
2144
+ 你這個無恥之徒
2145
+
2146
+ 00:39:07.840 --> 00:39:09.240
2147
+ 居然下毒手殺死洪師父
2148
+
2149
+ 00:39:09.280 --> 00:39:10.160
2150
+ 我沒有
2151
+
2152
+ 00:39:10.200 --> 00:39:11.560
2153
+ 證據確鑿, 不容狡辯
2154
+
2155
+ 00:39:11.600 --> 00:39:15.200
2156
+ 你們相信我, 我真的沒做過
2157
+ 師父, 你相信我
2158
+
2159
+ 00:39:15.280 --> 00:39:16.320
2160
+ 還狡辯?
2161
+
2162
+ 00:39:16.440 --> 00:39:18.120
2163
+ 師父
2164
+ 堂弟, 幹得好
2165
+
2166
+ 00:39:18.240 --> 00:39:19.600
2167
+ 姓洪的殺了我們大哥
2168
+
2169
+ 00:39:19.680 --> 00:39:21.080
2170
+ 你現在為他報仇
2171
+
2172
+ 00:39:21.200 --> 00:39:23.040
2173
+ 果然是索羅族的好兄弟
2174
+
2175
+ 00:39:23.080 --> 00:39:25.960
2176
+ 你們說到哪兒去了?
2177
+ 我根本就沒有做過, 你們不要亂說
2178
+
2179
+ 00:39:26.080 --> 00:39:27.520
2180
+ 你這臭小子, 今天我要你償命
2181
+
2182
+ 00:39:27.560 --> 00:39:30.480
2183
+ 一命償一命
2184
+ 我堂弟殺他是天經地義
2185
+
2186
+ 00:39:30.560 --> 00:39:34.600
2187
+ 住手, 公堂之上豈能放肆
2188
+
2189
+ 00:39:34.680 --> 00:39:37.760
2190
+ 人命關天, 今天怎麼也要有個交代
2191
+
2192
+ 00:39:37.800 --> 00:39:40.480
2193
+ 不錯, 一定要有一個交代
2194
+ 我們索羅族的人命也要有個交代
2195
+
2196
+ 00:39:40.560 --> 00:39:42.880
2197
+ 不錯, 要交代…
2198
+
2199
+ 00:39:42.960 --> 00:39:48.440
2200
+ 住嘴, 這件事就交給皇上定奪吧
2201
+
2202
+ 00:39:52.960 --> 00:39:54.400
2203
+ 簡直是混帳
2204
+
2205
+ 00:39:54.520 --> 00:39:57.120
2206
+ 朕當初欣賞你為人率直
2207
+
2208
+ 00:39:57.200 --> 00:40:00.680
2209
+ 受漢人愛戴, 所以免你一罪
2210
+
2211
+ 00:40:00.720 --> 00:40:04.480
2212
+ 目的就是希望你能幫朕
2213
+ 調解滿漢之間的糾紛
2214
+
2215
+ 00:40:04.600 --> 00:40:08.160
2216
+ 可是你竟然為了報你堂兄之仇
2217
+ 罔開殺戒
2218
+
2219
+ 00:40:08.200 --> 00:40:10.560
2220
+ 現在滿漢之間勢成水火
2221
+
2222
+ 00:40:10.640 --> 00:40:12.880
2223
+ 皇上, 小人可以對天發誓
2224
+
2225
+ 00:40:12.960 --> 00:40:14.360
2226
+ 我真的沒有殺洪虎
2227
+
2228
+ 00:40:14.400 --> 00:40:18.480
2229
+ 如果皇上不相信的話, 我願意受死
2230
+
2231
+ 00:40:18.520 --> 00:40:21.480
2232
+ 你以為你一死就可以解決問題嗎?
2233
+
2234
+ 00:40:21.560 --> 00:40:25.720
2235
+ 你怎麼跟你爹一樣
2236
+ 那麼冥頑不靈, 執迷不悟呢?
2237
+
2238
+ 00:40:25.760 --> 00:40:28.760
2239
+ 如果朕要處置你, 剛才在乾清宮
2240
+
2241
+ 00:40:28.880 --> 00:40:32.480
2242
+ 就可以當著滿朝文武面前賜你凌遲
2243
+
2244
+ 00:40:32.520 --> 00:40:36.040
2245
+ 何必帶你來御書房苦苦斥責你呢?
2246
+
2247
+ 00:40:36.120 --> 00:40:39.400
2248
+ 如果你的死真的可以解決問題的話
2249
+
2250
+ 00:40:39.560 --> 00:40:42.320
2251
+ 你一千個人頭也不夠落地
2252
+
2253
+ 00:40:42.400 --> 00:40:44.240
2254
+ 皇上息怒
2255
+
2256
+ 00:40:45.200 --> 00:40:46.960
2257
+ 人如金, 財如土
2258
+
2259
+ 00:40:47.040 --> 00:40:49.160
2260
+ 朕不想因為一宗私鬥
2261
+
2262
+ 00:40:49.240 --> 00:40:51.640
2263
+ 而繼續斷送人才
2264
+
2265
+ 00:40:51.720 --> 00:40:53.880
2266
+ 皇上的判決是…
2267
+
2268
+ 00:40:53.960 --> 00:40:57.400
2269
+ 無心為惡, 雖惡不罰
2270
+
2271
+ 00:40:57.440 --> 00:41:02.280
2272
+ 事到如今
2273
+ 無論怎麼判也會有遺漏
2274
+
2275
+ 00:41:02.760 --> 00:41:04.840
2276
+ 張景林
2277
+
2278
+
2279
+ 00:41:04.880 --> 00:41:08.800
2280
+ 將死者雙方風光大葬, 追封為勇士
2281
+
2282
+ 00:41:08.840 --> 00:41:12.480
2283
+ 代朕送上祭帳帛金, 做深切的慰問
2284
+
2285
+ 00:41:12.520 --> 00:41:13.720
2286
+
2287
+
2288
+ 00:41:13.760 --> 00:41:16.560
2289
+ 還有, 為免此事再起餘波
2290
+
2291
+ 00:41:16.600 --> 00:41:20.680
2292
+ 下一道旨, 嚴禁雙方追究
2293
+
2294
+ 00:41:20.800 --> 00:41:22.600
2295
+ 違者重治
2296
+
2297
+ 00:41:22.880 --> 00:41:25.480
2298
+ 臣領旨
2299
+
2300
+ 00:41:25.640 --> 00:41:26.600
2301
+ 索羅喜
2302
+
2303
+ 00:41:26.680 --> 00:41:27.640
2304
+ 小人在
2305
+
2306
+ 00:41:27.720 --> 00:41:29.720
2307
+ 你要好自為之
2308
+
2309
+ 00:41:29.840 --> 00:41:31.120
2310
+ 謝皇上
2311
+
2312
+ 00:41:49.400 --> 00:41:52.000
2313
+ 羅喜…
2314
+
2315
+ 00:41:59.280 --> 00:42:01.000
2316
+ 你來幹甚麼?
2317
+
2318
+ 00:42:01.040 --> 00:42:04.880
2319
+ 我是代皇上送帛金和祭帳來的
2320
+
2321
+ 00:42:04.920 --> 00:42:09.640
2322
+ 皇上還追封了洪師父為漢人勇士
2323
+
2324
+ 00:42:09.680 --> 00:42:14.040
2325
+ 人都死了, 還封來幹甚麼?
2326
+
2327
+ 00:42:14.160 --> 00:42:16.160
2328
+ 你給我馬上滾
2329
+
2330
+ 00:42:16.240 --> 00:42:17.680
2331
+ 大嫂
2332
+
2333
+ 00:42:18.280 --> 00:42:24.520
2334
+ 好, 謝謝你的皇上, 請你馬上走
2335
+
2336
+ 00:42:24.640 --> 00:42:27.520
2337
+ 可不可以讓我給洪師父鞠個躬?
2338
+
2339
+ 00:42:27.560 --> 00:42:28.880
2340
+ 你這殺人的兇手
2341
+
2342
+ 00:42:28.960 --> 00:42:30.840
2343
+ 不要在這裡假惺惺了
2344
+
2345
+ 00:42:30.920 --> 00:42:33.120
2346
+ 你相信我, 我真的沒殺洪師父
2347
+
2348
+ 00:42:33.160 --> 00:42:34.520
2349
+ 走…
2350
+
2351
+ 00:42:34.560 --> 00:42:36.040
2352
+ 洪師父不是我殺的
2353
+ 真的不是我殺的
2354
+
2355
+ 00:42:36.120 --> 00:42:37.320
2356
+
2357
+
2358
+ 00:42:42.400 --> 00:42:43.840
2359
+ 走…
2360
+
2361
+ 00:42:43.920 --> 00:42:46.960
2362
+ 你走, 滾
2363
+
2364
+ 00:42:52.000 --> 00:42:53.280
2365
+
2366
+
2367
+ 00:42:57.960 --> 00:42:59.120
2368
+
2369
+