chaowenguo
commited on
Commit
•
fc142c9
1
Parent(s):
865e1f7
Upload 京城教一12.zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt
Browse files- 京城教一12.zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt +2369 -0
京城教一12.zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt
ADDED
@@ -0,0 +1,2369 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
WEBVTT
|
2 |
+
Kind: captions
|
3 |
+
Language: zh-HK
|
4 |
+
|
5 |
+
00:01:18.920 --> 00:01:21.160
|
6 |
+
師父…你沒事吧?
|
7 |
+
|
8 |
+
00:01:21.280 --> 00:01:25.040
|
9 |
+
我沒事, 對了, 羅喜
|
10 |
+
|
11 |
+
00:01:25.240 --> 00:01:29.440
|
12 |
+
我們師徒緣份, 今天到此為止吧
|
13 |
+
|
14 |
+
00:01:30.120 --> 00:01:31.000
|
15 |
+
師父
|
16 |
+
|
17 |
+
00:01:35.640 --> 00:01:38.280
|
18 |
+
師父, 難道你也不信我?
|
19 |
+
|
20 |
+
00:01:38.360 --> 00:01:40.600
|
21 |
+
我真的沒有變, 你相信我, 師父
|
22 |
+
|
23 |
+
00:01:40.680 --> 00:01:42.040
|
24 |
+
你起來吧
|
25 |
+
|
26 |
+
00:01:42.120 --> 00:01:44.440
|
27 |
+
我不起來
|
28 |
+
如果你不信我我就不起來
|
29 |
+
|
30 |
+
00:01:44.800 --> 00:01:49.720
|
31 |
+
你這又何苦呢?羅喜, 我相信你
|
32 |
+
信你又怎麼樣呢?
|
33 |
+
|
34 |
+
00:01:49.800 --> 00:01:54.800
|
35 |
+
我們始終身份有別, 再這麼下去
|
36 |
+
對你我都沒有甚麼好處
|
37 |
+
|
38 |
+
00:01:54.840 --> 00:01:57.440
|
39 |
+
剛才的處境, 你也全都看見了
|
40 |
+
|
41 |
+
00:01:57.520 --> 00:02:00.560
|
42 |
+
就是因為這樣, 我更要去勸服他們
|
43 |
+
|
44 |
+
00:02:00.720 --> 00:02:02.520
|
45 |
+
皇上委以這個重任給我
|
46 |
+
|
47 |
+
00:02:02.560 --> 00:02:04.320
|
48 |
+
就是想調解滿漢紛爭
|
49 |
+
|
50 |
+
00:02:04.440 --> 00:02:06.480
|
51 |
+
我吃了這麼多年苦
|
52 |
+
|
53 |
+
00:02:06.600 --> 00:02:09.760
|
54 |
+
最清楚漢人一直以來
|
55 |
+
都受到不公平的待遇, 師父
|
56 |
+
|
57 |
+
00:02:09.840 --> 00:02:10.880
|
58 |
+
我現在有機會了
|
59 |
+
|
60 |
+
00:02:10.920 --> 00:02:13.800
|
61 |
+
我要改善, 我要為漢人做些事
|
62 |
+
|
63 |
+
00:02:15.080 --> 00:02:18.160
|
64 |
+
起來吧, 先起來, 來
|
65 |
+
|
66 |
+
00:02:19.120 --> 00:02:22.920
|
67 |
+
你有這個心, 我也很安慰了
|
68 |
+
|
69 |
+
00:02:23.040 --> 00:02:26.240
|
70 |
+
不過招安和武功不一樣
|
71 |
+
|
72 |
+
00:02:26.320 --> 00:02:29.160
|
73 |
+
師父, 你相信我, 我一定能做到的
|
74 |
+
|
75 |
+
00:02:29.240 --> 00:02:33.920
|
76 |
+
好, 你自己好自為之吧
|
77 |
+
|
78 |
+
00:02:37.080 --> 00:02:39.600
|
79 |
+
師父, 我一定做得到
|
80 |
+
|
81 |
+
00:02:40.320 --> 00:02:41.840
|
82 |
+
吃吧…
|
83 |
+
|
84 |
+
00:02:41.920 --> 00:02:45.600
|
85 |
+
鬼鬼祟祟, 平時省吃儉用
|
86 |
+
原來藏著這麼多好吃的
|
87 |
+
|
88 |
+
00:02:45.640 --> 00:02:49.040
|
89 |
+
傳家之寶, 自己吃了比便宜別人好
|
90 |
+
|
91 |
+
00:02:49.200 --> 00:02:51.520
|
92 |
+
慢慢搬, 別碰花了
|
93 |
+
|
94 |
+
00:02:51.640 --> 00:02:55.360
|
95 |
+
算了, 反正不是自己的了
|
96 |
+
就讓他們隨便搬吧
|
97 |
+
|
98 |
+
00:02:55.880 --> 00:02:58.440
|
99 |
+
想不到馬不平堂堂一個捕快
|
100 |
+
|
101 |
+
00:02:58.480 --> 00:03:00.000
|
102 |
+
竟然落得抄家這麼慘
|
103 |
+
|
104 |
+
00:03:00.760 --> 00:03:03.240
|
105 |
+
起來…
|
106 |
+
|
107 |
+
00:03:03.320 --> 00:03:04.440
|
108 |
+
礙手礙腳的
|
109 |
+
|
110 |
+
00:03:04.480 --> 00:03:06.360
|
111 |
+
我這頓飯還沒吃完, 不用這樣吧
|
112 |
+
|
113 |
+
00:03:06.480 --> 00:03:08.200
|
114 |
+
這全都怪你
|
115 |
+
|
116 |
+
00:03:08.240 --> 00:03:11.080
|
117 |
+
鰲大人讓你去殺人, 你去救人
|
118 |
+
|
119 |
+
00:03:11.240 --> 00:03:14.240
|
120 |
+
闖禍了吧?
|
121 |
+
你們幹甚麼?搬得這麼慢, 快點…
|
122 |
+
|
123 |
+
00:03:14.280 --> 00:03:16.040
|
124 |
+
是, 大人
|
125 |
+
快點…
|
126 |
+
|
127 |
+
00:03:16.160 --> 00:03:17.120
|
128 |
+
大人
|
129 |
+
|
130 |
+
00:03:17.240 --> 00:03:19.880
|
131 |
+
馬捕頭, 你還賴在這裡不肯走?
|
132 |
+
|
133 |
+
00:03:20.000 --> 00:03:21.160
|
134 |
+
不是, 因…
|
135 |
+
大人
|
136 |
+
|
137 |
+
00:03:21.200 --> 00:03:23.720
|
138 |
+
我和我爹現在身無長物
|
139 |
+
|
140 |
+
00:03:23.840 --> 00:03:26.880
|
141 |
+
也要找地方住, 通融兩天行不行?
|
142 |
+
|
143 |
+
00:03:27.000 --> 00:03:29.160
|
144 |
+
你還有臉留在這裡嗎?
|
145 |
+
|
146 |
+
00:03:29.240 --> 00:03:30.960
|
147 |
+
用不用說的這麼嚴重?
|
148 |
+
|
149 |
+
00:03:31.080 --> 00:03:33.520
|
150 |
+
你看清楚
|
151 |
+
|
152 |
+
00:03:34.560 --> 00:03:37.840
|
153 |
+
一個是朝廷大官, 一個是捕快
|
154 |
+
|
155 |
+
00:03:37.920 --> 00:03:41.720
|
156 |
+
兩個貪污弄權欺壓百姓, 不守職責
|
157 |
+
|
158 |
+
00:03:41.840 --> 00:03:43.440
|
159 |
+
簡直是朝廷的恥辱
|
160 |
+
|
161 |
+
00:03:43.520 --> 00:03:46.160
|
162 |
+
你別冤枉我們, 甚麼朝廷恥辱?
|
163 |
+
|
164 |
+
00:03:46.200 --> 00:03:47.880
|
165 |
+
我告訴你, 抄家就抄家
|
166 |
+
|
167 |
+
00:03:47.920 --> 00:03:49.520
|
168 |
+
你這滿州狗別這麼得意
|
169 |
+
|
170 |
+
00:03:49.560 --> 00:03:51.920
|
171 |
+
我告訴你, 我敢打你, 我告訴你
|
172 |
+
兒子…
|
173 |
+
|
174 |
+
00:03:51.960 --> 00:03:53.400
|
175 |
+
大人, 搜到一把刀
|
176 |
+
|
177 |
+
00:03:53.440 --> 00:03:57.160
|
178 |
+
我的九環大刀, 怎麼環全都沒了?
|
179 |
+
|
180 |
+
00:03:57.200 --> 00:04:00.240
|
181 |
+
這把九環大刀
|
182 |
+
是鰲木河鰲大人所賜的
|
183 |
+
|
184 |
+
00:04:00.360 --> 00:04:02.080
|
185 |
+
你膽敢把它破壞了
|
186 |
+
|
187 |
+
00:04:02.120 --> 00:04:03.880
|
188 |
+
我沒有…
|
189 |
+
|
190 |
+
00:04:03.920 --> 00:04:05.040
|
191 |
+
快點把環交出來
|
192 |
+
|
193 |
+
00:04:05.120 --> 00:04:07.520
|
194 |
+
你的狗眼你別盯著我
|
195 |
+
|
196 |
+
00:04:07.600 --> 00:04:09.680
|
197 |
+
這房子現在空空的甚麼也沒有
|
198 |
+
|
199 |
+
00:04:09.760 --> 00:04:11.320
|
200 |
+
我要你那幾個破環幹甚麼?
|
201 |
+
|
202 |
+
00:04:11.360 --> 00:04:12.800
|
203 |
+
留著給你陪葬吧
|
204 |
+
|
205 |
+
00:04:12.880 --> 00:04:15.400
|
206 |
+
把這把刀沒收
|
207 |
+
是
|
208 |
+
|
209 |
+
00:04:15.520 --> 00:04:17.280
|
210 |
+
把所有東西都搬走
|
211 |
+
|
212 |
+
00:04:17.320 --> 00:04:18.960
|
213 |
+
是, 大人
|
214 |
+
快點…
|
215 |
+
|
216 |
+
00:04:19.640 --> 00:04:23.400
|
217 |
+
飯還沒吃完呢…
|
218 |
+
走…
|
219 |
+
|
220 |
+
00:04:23.440 --> 00:04:26.320
|
221 |
+
等等行不行?怎麼也要拿點東西吧
|
222 |
+
|
223 |
+
00:04:26.360 --> 00:04:27.680
|
224 |
+
快點…
|
225 |
+
|
226 |
+
00:04:27.760 --> 00:04:28.880
|
227 |
+
兒子
|
228 |
+
|
229 |
+
00:04:29.000 --> 00:04:30.040
|
230 |
+
快走
|
231 |
+
|
232 |
+
00:04:30.120 --> 00:04:32.240
|
233 |
+
快點…走…
|
234 |
+
|
235 |
+
00:04:32.320 --> 00:04:34.520
|
236 |
+
別推我
|
237 |
+
走…
|
238 |
+
|
239 |
+
00:04:36.440 --> 00:04:42.000
|
240 |
+
爹, 這裡又濕, 青笞又多
|
241 |
+
又沒有陽光, 怎麼能住人?
|
242 |
+
|
243 |
+
00:04:45.000 --> 00:04:47.360
|
244 |
+
爹, 很累?
|
245 |
+
|
246 |
+
00:04:47.440 --> 00:04:50.560
|
247 |
+
累倒不是很累, 不過天就快黑了
|
248 |
+
|
249 |
+
00:04:50.640 --> 00:04:53.080
|
250 |
+
我們連落腳的地方都沒有
|
251 |
+
|
252 |
+
00:04:53.400 --> 00:04:59.080
|
253 |
+
不要緊, 京城這麼大
|
254 |
+
這麼多大街小巷, 一定能找到
|
255 |
+
|
256 |
+
00:04:59.240 --> 00:05:02.600
|
257 |
+
下好離手, 下了…下好了離手
|
258 |
+
|
259 |
+
00:05:02.640 --> 00:05:04.800
|
260 |
+
買大買小呢? 下…
|
261 |
+
|
262 |
+
00:05:04.880 --> 00:05:05.920
|
263 |
+
阿全
|
264 |
+
|
265 |
+
00:05:06.040 --> 00:05:08.120
|
266 |
+
馬捕快
|
267 |
+
|
268 |
+
00:05:08.160 --> 00:05:11.520
|
269 |
+
不用怕, 再玩兩把再走
|
270 |
+
幹嘛跑這麼快?
|
271 |
+
|
272 |
+
00:05:11.640 --> 00:05:12.760
|
273 |
+
小偷全
|
274 |
+
|
275 |
+
00:05:12.960 --> 00:05:14.920
|
276 |
+
馬捕頭, 怎麼穿成這樣?
|
277 |
+
|
278 |
+
00:05:14.960 --> 00:05:17.400
|
279 |
+
還捕甚麼頭?烏頭還差不多
|
280 |
+
|
281 |
+
00:05:17.480 --> 00:05:18.680
|
282 |
+
甚麼烏頭?
|
283 |
+
|
284 |
+
00:05:18.720 --> 00:05:20.440
|
285 |
+
我被人家革職了
|
286 |
+
|
287 |
+
00:05:20.560 --> 00:05:22.480
|
288 |
+
革職?不會吧?開玩笑
|
289 |
+
|
290 |
+
00:05:22.560 --> 00:05:23.800
|
291 |
+
誰跟你開玩笑?
|
292 |
+
|
293 |
+
00:05:23.920 --> 00:05:26.760
|
294 |
+
我以前當捕頭的時候罩著你
|
295 |
+
|
296 |
+
00:05:26.840 --> 00:05:29.640
|
297 |
+
現在你老大我有難了, 你幫不幫?
|
298 |
+
|
299 |
+
00:05:30.880 --> 00:05:32.760
|
300 |
+
馬捕頭, 這裡的間隔很好
|
301 |
+
|
302 |
+
00:05:32.840 --> 00:05:35.640
|
303 |
+
坐北朝南, 既寬敞又隱蔽
|
304 |
+
|
305 |
+
00:05:35.720 --> 00:05:37.400
|
306 |
+
不會被別人看見
|
307 |
+
|
308 |
+
00:05:37.520 --> 00:05:39.920
|
309 |
+
你們自便吧, 我有事, 我先走了
|
310 |
+
|
311 |
+
00:05:42.160 --> 00:05:43.760
|
312 |
+
怎麼了?
|
313 |
+
|
314 |
+
00:05:43.800 --> 00:05:47.200
|
315 |
+
想不到我當了幾十年的捕頭
|
316 |
+
|
317 |
+
00:05:47.280 --> 00:05:50.440
|
318 |
+
全心全意, 鞠躬盡瘁
|
319 |
+
|
320 |
+
00:05:50.640 --> 00:05:56.120
|
321 |
+
本想光榮引退
|
322 |
+
告老歸田, 父傳子繼
|
323 |
+
|
324 |
+
00:05:56.280 --> 00:06:00.720
|
325 |
+
現在落得我臨老才破落
|
326 |
+
還要露宿街頭
|
327 |
+
|
328 |
+
00:06:00.800 --> 00:06:04.280
|
329 |
+
連那把九環大刀也不見了, 臭小子
|
330 |
+
|
331 |
+
00:06:05.640 --> 00:06:10.880
|
332 |
+
爹, 對不起, 是孩兒不孝
|
333 |
+
|
334 |
+
00:06:10.960 --> 00:06:12.560
|
335 |
+
要不是我得罪了鰲飛
|
336 |
+
|
337 |
+
00:06:12.640 --> 00:06:15.040
|
338 |
+
我們就不會落得今天這個地步
|
339 |
+
|
340 |
+
00:06:15.880 --> 00:06:17.880
|
341 |
+
但是我也算機靈
|
342 |
+
|
343 |
+
00:06:18.200 --> 00:06:20.760
|
344 |
+
怎麼機靈?
|
345 |
+
|
346 |
+
00:06:24.920 --> 00:06:26.960
|
347 |
+
原來九個環是你偷的
|
348 |
+
|
349 |
+
00:06:27.040 --> 00:06:29.560
|
350 |
+
不是偷, 甚麼偷?我是拿
|
351 |
+
|
352 |
+
00:06:29.640 --> 00:06:31.080
|
353 |
+
還說不是偷, 你看看
|
354 |
+
|
355 |
+
00:06:31.240 --> 00:06:34.160
|
356 |
+
真是, 你真是把我氣死了
|
357 |
+
|
358 |
+
00:06:34.280 --> 00:06:38.000
|
359 |
+
爹, 這九個環本來就是屬於你的
|
360 |
+
|
361 |
+
00:06:38.080 --> 00:06:40.520
|
362 |
+
我是拿回來, 怎麼會是偷呢?
|
363 |
+
|
364 |
+
00:06:40.600 --> 00:06:43.440
|
365 |
+
長那麼大個子一點用都沒用
|
366 |
+
|
367 |
+
00:06:43.520 --> 00:06:47.960
|
368 |
+
好的不學
|
369 |
+
學會那些旁門左道, 吭矇拐騙
|
370 |
+
|
371 |
+
00:06:48.120 --> 00:06:49.280
|
372 |
+
爹
|
373 |
+
|
374 |
+
00:06:49.320 --> 00:06:54.160
|
375 |
+
也好, 總算沒有給我丟臉
|
376 |
+
|
377 |
+
00:06:58.920 --> 00:07:01.680
|
378 |
+
想不到你爹我這幾十年
|
379 |
+
|
380 |
+
00:07:01.760 --> 00:07:05.520
|
381 |
+
跟鰲大人南征北戰
|
382 |
+
立下不少汗馬功勞
|
383 |
+
|
384 |
+
00:07:05.600 --> 00:07:08.080
|
385 |
+
到了今天他竟然這樣對我
|
386 |
+
|
387 |
+
00:07:08.160 --> 00:07:11.480
|
388 |
+
他把我們漢人根本就不放在眼裡
|
389 |
+
|
390 |
+
00:07:11.600 --> 00:07:14.440
|
391 |
+
不過你也聰明, 救了譚天一家
|
392 |
+
|
393 |
+
00:07:14.520 --> 00:07:16.560
|
394 |
+
為漢人做了一件好事
|
395 |
+
|
396 |
+
00:07:16.640 --> 00:07:18.560
|
397 |
+
為漢人爭了一口氣
|
398 |
+
|
399 |
+
00:07:19.120 --> 00:07:22.400
|
400 |
+
爹, 本來我不想說
|
401 |
+
不過你說開了那就說吧
|
402 |
+
|
403 |
+
00:07:22.440 --> 00:07:23.600
|
404 |
+
我馬不平一生
|
405 |
+
|
406 |
+
00:07:23.720 --> 00:07:26.440
|
407 |
+
的確是不畏強權, 浩氣長存
|
408 |
+
|
409 |
+
00:07:26.520 --> 00:07:28.760
|
410 |
+
為了民族大義, 為了…
|
411 |
+
|
412 |
+
00:07:28.880 --> 00:07:31.040
|
413 |
+
為了男女私情吧
|
414 |
+
|
415 |
+
00:07:31.080 --> 00:07:32.120
|
416 |
+
你說甚麼?
|
417 |
+
|
418 |
+
00:07:32.200 --> 00:07:34.960
|
419 |
+
臭小子, 二十多年來父子情
|
420 |
+
|
421 |
+
00:07:35.080 --> 00:07:37.560
|
422 |
+
你一撅屁股
|
423 |
+
我就知道你拉甚麼屎, 幹甚麼?
|
424 |
+
|
425 |
+
00:07:37.640 --> 00:07:40.520
|
426 |
+
你喜歡譚雪姑娘是不是?
|
427 |
+
|
428 |
+
00:07:40.600 --> 00:07:42.360
|
429 |
+
所以冒這麼大的險也肯幹
|
430 |
+
|
431 |
+
00:07:42.400 --> 00:07:43.840
|
432 |
+
現在陪你爹露宿街頭
|
433 |
+
|
434 |
+
00:07:43.880 --> 00:07:46.520
|
435 |
+
連一句怨言也沒有, 甚麼原因…
|
436 |
+
|
437 |
+
00:07:48.440 --> 00:07:51.520
|
438 |
+
那人家身世可憐嘛, 又救了我一命
|
439 |
+
|
440 |
+
00:07:51.560 --> 00:07:53.640
|
441 |
+
我照顧她也是應該的
|
442 |
+
|
443 |
+
00:07:53.720 --> 00:07:57.320
|
444 |
+
不過說真的, 她為人真是不錯
|
445 |
+
|
446 |
+
00:07:57.360 --> 00:08:01.120
|
447 |
+
承認了…臭小子
|
448 |
+
|
449 |
+
00:08:01.560 --> 00:08:02.880
|
450 |
+
不過還說甚麼
|
451 |
+
|
452 |
+
00:08:03.000 --> 00:08:04.800
|
453 |
+
現在既沒有官職又沒有錢
|
454 |
+
|
455 |
+
00:08:04.840 --> 00:08:05.960
|
456 |
+
她怎麼會喜歡我?
|
457 |
+
|
458 |
+
00:08:06.000 --> 00:08:07.360
|
459 |
+
要是讓她知道是我下毒
|
460 |
+
|
461 |
+
00:08:07.480 --> 00:08:08.960
|
462 |
+
一定恨我一輩子
|
463 |
+
|
464 |
+
00:08:09.400 --> 00:08:11.360
|
465 |
+
別想這些不開心的事了
|
466 |
+
|
467 |
+
00:08:11.400 --> 00:08:13.720
|
468 |
+
我現在把這幾個環拿去當
|
469 |
+
|
470 |
+
00:08:13.760 --> 00:08:16.240
|
471 |
+
起碼可以好好的大吃它一頓
|
472 |
+
|
473 |
+
00:08:18.760 --> 00:08:22.360
|
474 |
+
那幾個環才當了那麼一點點錢
|
475 |
+
|
476 |
+
00:08:22.400 --> 00:08:26.520
|
477 |
+
連買塊豬肉也不夠, 能熬多久?
|
478 |
+
|
479 |
+
00:08:26.560 --> 00:08:29.400
|
480 |
+
真是虎落平陽被犬欺
|
481 |
+
|
482 |
+
00:08:29.440 --> 00:08:32.720
|
483 |
+
龍游淺水就遭蝦戲
|
484 |
+
|
485 |
+
00:08:39.240 --> 00:08:41.200
|
486 |
+
活該, 該抄家
|
487 |
+
|
488 |
+
00:08:41.240 --> 00:08:44.760
|
489 |
+
讓讓…
|
490 |
+
|
491 |
+
00:08:44.800 --> 00:08:47.520
|
492 |
+
就是, 活該, 太貪心了
|
493 |
+
|
494 |
+
00:08:47.560 --> 00:08:52.200
|
495 |
+
仗著他自己是捕快
|
496 |
+
每次來買東西都不給錢
|
497 |
+
|
498 |
+
00:08:52.280 --> 00:08:55.040
|
499 |
+
這種人應該抄他的家
|
500 |
+
是呀
|
501 |
+
|
502 |
+
00:08:55.200 --> 00:08:59.760
|
503 |
+
馬不平平時欺壓我們
|
504 |
+
活該抄家, 真是活該
|
505 |
+
|
506 |
+
00:09:02.720 --> 00:09:04.280
|
507 |
+
真是該死
|
508 |
+
|
509 |
+
00:09:04.320 --> 00:09:06.240
|
510 |
+
這個馬不平平時作威作福
|
511 |
+
|
512 |
+
00:09:06.320 --> 00:09:08.240
|
513 |
+
對, 說得對
|
514 |
+
活該被人家抄家
|
515 |
+
|
516 |
+
00:09:08.280 --> 00:09:10.400
|
517 |
+
活該, 替我們漢人丟臉
|
518 |
+
是呀…
|
519 |
+
|
520 |
+
00:09:10.440 --> 00:09:12.520
|
521 |
+
平時他的樣子就不是好人
|
522 |
+
丟盡我們臉了
|
523 |
+
|
524 |
+
00:09:12.560 --> 00:09:15.200
|
525 |
+
現在革職抄家算便宜他了
|
526 |
+
|
527 |
+
00:09:15.280 --> 00:09:18.960
|
528 |
+
是呀…就應該把他給閹了才對
|
529 |
+
|
530 |
+
00:09:20.000 --> 00:09:21.800
|
531 |
+
這不是馬不平嗎?
|
532 |
+
|
533 |
+
00:09:23.880 --> 00:09:27.960
|
534 |
+
他真是馬不平, 還有臉在這兒
|
535 |
+
|
536 |
+
00:09:28.040 --> 00:09:31.400
|
537 |
+
吃了飯沒有?有空喝茶, 讓讓
|
538 |
+
|
539 |
+
00:09:32.000 --> 00:09:33.800
|
540 |
+
馬不平
|
541 |
+
|
542 |
+
00:09:40.440 --> 00:09:41.000
|
543 |
+
馬不平
|
544 |
+
|
545 |
+
00:09:41.040 --> 00:09:41.760
|
546 |
+
讓讓…
|
547 |
+
|
548 |
+
00:09:41.880 --> 00:09:44.640
|
549 |
+
馬不平, 不平
|
550 |
+
|
551 |
+
00:09:44.720 --> 00:09:45.920
|
552 |
+
讓讓…
|
553 |
+
|
554 |
+
00:09:46.000 --> 00:09:47.240
|
555 |
+
馬不平
|
556 |
+
|
557 |
+
00:09:47.880 --> 00:09:49.200
|
558 |
+
讓讓…
|
559 |
+
|
560 |
+
00:09:49.280 --> 00:09:50.440
|
561 |
+
馬不平
|
562 |
+
|
563 |
+
00:09:50.520 --> 00:09:51.280
|
564 |
+
讓讓
|
565 |
+
|
566 |
+
00:09:51.360 --> 00:09:55.400
|
567 |
+
馬不平…
|
568 |
+
|
569 |
+
00:10:05.120 --> 00:10:08.200
|
570 |
+
你怎麼這樣?真是的
|
571 |
+
|
572 |
+
00:10:08.320 --> 00:10:09.440
|
573 |
+
你站住
|
574 |
+
|
575 |
+
00:10:10.320 --> 00:10:12.600
|
576 |
+
你不就那天到我家去下毒的那個人
|
577 |
+
|
578 |
+
00:10:12.640 --> 00:10:14.120
|
579 |
+
哪個人?
|
580 |
+
|
581 |
+
00:10:15.400 --> 00:10:17.240
|
582 |
+
你這壞蛋, 你還想跑?
|
583 |
+
|
584 |
+
00:10:17.280 --> 00:10:19.680
|
585 |
+
你究竟是甚麼人?
|
586 |
+
為甚麼要下毒害我們?
|
587 |
+
|
588 |
+
00:10:19.720 --> 00:10:21.960
|
589 |
+
與我無關, 我只是路過
|
590 |
+
|
591 |
+
00:10:22.000 --> 00:10:22.920
|
592 |
+
你不承認是嗎?
|
593 |
+
|
594 |
+
00:10:22.960 --> 00:10:25.280
|
595 |
+
好, 我抓你去報官, 你等著砍頭吧
|
596 |
+
|
597 |
+
00:10:25.320 --> 00:10:29.120
|
598 |
+
不要, 與我無關, 我是替別人做的
|
599 |
+
|
600 |
+
00:10:29.200 --> 00:10:30.600
|
601 |
+
那是誰指使你的?
|
602 |
+
|
603 |
+
00:10:30.640 --> 00:10:33.440
|
604 |
+
他是…他是個捕快
|
605 |
+
|
606 |
+
00:10:33.480 --> 00:10:34.560
|
607 |
+
捕快?
|
608 |
+
|
609 |
+
00:10:34.640 --> 00:10:37.400
|
610 |
+
是呀, 不過姑娘, 你就饒了他吧
|
611 |
+
|
612 |
+
00:10:37.440 --> 00:10:39.720
|
613 |
+
他現在已經夠慘的了
|
614 |
+
|
615 |
+
00:10:39.800 --> 00:10:41.240
|
616 |
+
你說甚麼?
|
617 |
+
|
618 |
+
00:10:41.960 --> 00:10:46.040
|
619 |
+
無緣無故被人革了職, 還抄了家
|
620 |
+
|
621 |
+
00:10:46.120 --> 00:10:49.400
|
622 |
+
現在父子倆要露宿街頭
|
623 |
+
|
624 |
+
00:10:49.440 --> 00:10:52.160
|
625 |
+
你說是不是很慘?小姐
|
626 |
+
|
627 |
+
00:10:52.440 --> 00:10:53.760
|
628 |
+
你是說馬不平?
|
629 |
+
|
630 |
+
00:10:53.800 --> 00:10:55.320
|
631 |
+
是呀
|
632 |
+
|
633 |
+
00:10:56.720 --> 00:10:58.520
|
634 |
+
馬不平下毒害我們?
|
635 |
+
|
636 |
+
00:11:00.400 --> 00:11:05.160
|
637 |
+
師父, 明天一早
|
638 |
+
我就會把這個奏摺呈給皇上
|
639 |
+
|
640 |
+
00:11:05.640 --> 00:11:10.440
|
641 |
+
果然是洋洋萬言, 字字精煉
|
642 |
+
|
643 |
+
00:11:11.160 --> 00:11:15.520
|
644 |
+
裹腳布那麼長, 你看得明白嗎?
|
645 |
+
|
646 |
+
00:11:15.680 --> 00:11:18.240
|
647 |
+
其實這道奏摺是加萬寫的
|
648 |
+
|
649 |
+
00:11:18.320 --> 00:11:20.080
|
650 |
+
他是我同族的人
|
651 |
+
|
652 |
+
00:11:20.360 --> 00:11:21.880
|
653 |
+
雖然我沒唸過書
|
654 |
+
|
655 |
+
00:11:21.960 --> 00:11:23.880
|
656 |
+
也不會寫甚麼大道理
|
657 |
+
|
658 |
+
00:11:23.960 --> 00:11:28.240
|
659 |
+
但是我一定會說服皇上
|
660 |
+
接納我的提議
|
661 |
+
|
662 |
+
00:11:28.440 --> 00:11:31.960
|
663 |
+
實行滿漢一家, 兩族公平政策
|
664 |
+
|
665 |
+
00:11:32.040 --> 00:11:34.840
|
666 |
+
廢除一切對漢人不公平的制度
|
667 |
+
|
668 |
+
00:11:35.200 --> 00:11:38.120
|
669 |
+
那太好了, 我們漢人以後
|
670 |
+
|
671 |
+
00:11:38.240 --> 00:11:41.040
|
672 |
+
喝茶可以坐樓上, 看戲可以坐前排
|
673 |
+
|
674 |
+
00:11:41.240 --> 00:11:43.560
|
675 |
+
買菜買藥都可以先買了
|
676 |
+
|
677 |
+
00:11:43.640 --> 00:11:48.720
|
678 |
+
但是當今朝中
|
679 |
+
還有很多主張打壓我們漢人的勢力
|
680 |
+
|
681 |
+
00:11:48.760 --> 00:11:50.960
|
682 |
+
尤其是鰲飛他們父子倆
|
683 |
+
|
684 |
+
00:11:51.080 --> 00:11:52.480
|
685 |
+
師父, 我不怕
|
686 |
+
|
687 |
+
00:11:54.600 --> 00:11:59.240
|
688 |
+
師父, 我雖然知道
|
689 |
+
我沒有辦法繼承你的武功
|
690 |
+
|
691 |
+
00:11:59.360 --> 00:12:02.520
|
692 |
+
但是我答應你
|
693 |
+
我一定會為漢人做一些事情
|
694 |
+
|
695 |
+
00:12:02.560 --> 00:12:05.200
|
696 |
+
是不是?我早就說阿喜…
|
697 |
+
|
698 |
+
00:12:05.240 --> 00:12:08.880
|
699 |
+
不是, 我早就說羅喜不會忘本的了
|
700 |
+
|
701 |
+
00:12:09.680 --> 00:12:14.000
|
702 |
+
羅喜, 其實你恢復了滿人的身份
|
703 |
+
|
704 |
+
00:12:14.080 --> 00:12:15.200
|
705 |
+
當了滿州官
|
706 |
+
|
707 |
+
00:12:15.280 --> 00:12:18.120
|
708 |
+
對我們漢人來說是一種福氣
|
709 |
+
|
710 |
+
00:12:21.280 --> 00:12:25.160
|
711 |
+
羅喜, 你東張西望看甚麼?
|
712 |
+
|
713 |
+
00:12:25.480 --> 00:12:28.040
|
714 |
+
小姐還沒回來
|
715 |
+
|
716 |
+
00:12:28.280 --> 00:12:31.680
|
717 |
+
阿喜, 以前你是自卑
|
718 |
+
|
719 |
+
00:12:31.840 --> 00:12:35.040
|
720 |
+
現在你是堂堂正正的一個大官
|
721 |
+
|
722 |
+
00:12:35.120 --> 00:12:37.760
|
723 |
+
那以後你就可以堂堂正正的
|
724 |
+
|
725 |
+
00:12:37.840 --> 00:12:40.040
|
726 |
+
約我們小姐上街了
|
727 |
+
|
728 |
+
00:12:42.080 --> 00:12:43.320
|
729 |
+
阿雪回來了
|
730 |
+
|
731 |
+
00:12:43.440 --> 00:12:46.120
|
732 |
+
阿雪
|
733 |
+
小姐, 阿喜來了
|
734 |
+
|
735 |
+
00:12:46.960 --> 00:12:50.760
|
736 |
+
阿雪…你沒事吧?
|
737 |
+
|
738 |
+
00:12:50.800 --> 00:12:53.760
|
739 |
+
我沒事, 我先進去了
|
740 |
+
|
741 |
+
00:12:53.840 --> 00:12:55.160
|
742 |
+
小姐
|
743 |
+
|
744 |
+
00:12:57.720 --> 00:13:01.040
|
745 |
+
阿喜, 你能不能幫我一個忙?
|
746 |
+
|
747 |
+
00:13:01.120 --> 00:13:03.160
|
748 |
+
幫我把不平找出來
|
749 |
+
|
750 |
+
00:13:03.320 --> 00:13:06.880
|
751 |
+
找不平?怎麼不平失蹤了嗎?
|
752 |
+
|
753 |
+
00:13:06.960 --> 00:13:11.680
|
754 |
+
他…他被抄了家
|
755 |
+
|
756 |
+
00:13:11.760 --> 00:13:12.520
|
757 |
+
抄家
|
758 |
+
|
759 |
+
00:13:12.600 --> 00:13:14.920
|
760 |
+
抄家, 到底怎麼回事?
|
761 |
+
|
762 |
+
00:13:14.960 --> 00:13:18.960
|
763 |
+
他那個人整天鬼鬼祟祟
|
764 |
+
不三不四的
|
765 |
+
|
766 |
+
00:13:19.080 --> 00:13:22.280
|
767 |
+
我看他準是幹了壞事犯了王法了
|
768 |
+
|
769 |
+
00:13:22.440 --> 00:13:24.880
|
770 |
+
那可真是丟人
|
771 |
+
|
772 |
+
00:13:24.920 --> 00:13:26.280
|
773 |
+
求求你, 阿喜
|
774 |
+
|
775 |
+
00:13:26.360 --> 00:13:28.440
|
776 |
+
你幫我把不平找出來
|
777 |
+
|
778 |
+
00:13:28.520 --> 00:13:29.800
|
779 |
+
你現在當了大官
|
780 |
+
|
781 |
+
00:13:29.880 --> 00:13:32.160
|
782 |
+
一定有這個本事把他找出來的
|
783 |
+
|
784 |
+
00:13:32.720 --> 00:13:35.920
|
785 |
+
我看不平
|
786 |
+
也不是甚麼為非作歹的人
|
787 |
+
|
788 |
+
00:13:36.000 --> 00:13:38.560
|
789 |
+
也許另有別情呢?
|
790 |
+
|
791 |
+
00:13:38.760 --> 00:13:42.760
|
792 |
+
求求你, 阿喜, 求求你了
|
793 |
+
|
794 |
+
00:13:44.720 --> 00:13:47.760
|
795 |
+
好吧, 我幫你把他找出來
|
796 |
+
|
797 |
+
00:13:47.880 --> 00:13:49.440
|
798 |
+
謝謝你
|
799 |
+
|
800 |
+
00:14:29.000 --> 00:14:35.000
|
801 |
+
阿雪, 如果我以前做了甚麼
|
802 |
+
對不起你的事, 你會不會原諒我
|
803 |
+
|
804 |
+
00:14:35.440 --> 00:14:37.840
|
805 |
+
原諒你甚麼?
|
806 |
+
|
807 |
+
00:14:54.400 --> 00:15:00.240
|
808 |
+
小姐…你怎麼還沒睡呢?
|
809 |
+
|
810 |
+
00:15:02.880 --> 00:15:06.320
|
811 |
+
你一定又是在想馬不平了
|
812 |
+
|
813 |
+
00:15:07.280 --> 00:15:11.320
|
814 |
+
小姐, 你不要怪霞姨多嘴
|
815 |
+
|
816 |
+
00:15:11.520 --> 00:15:13.720
|
817 |
+
如果沒得選擇就算了
|
818 |
+
|
819 |
+
00:15:13.800 --> 00:15:17.000
|
820 |
+
現在有個那麼好的羅喜在眼前
|
821 |
+
|
822 |
+
00:15:17.040 --> 00:15:19.480
|
823 |
+
你不要這麼傻了
|
824 |
+
|
825 |
+
00:15:19.600 --> 00:15:21.840
|
826 |
+
霞姨
|
827 |
+
|
828 |
+
00:15:22.160 --> 00:15:26.560
|
829 |
+
我早就跟你說了
|
830 |
+
那個馬不平不是個好人, 你看看他
|
831 |
+
|
832 |
+
00:15:26.680 --> 00:15:31.000
|
833 |
+
嬉皮笑臉、鬼鬼祟祟、油腔滑調
|
834 |
+
不三不四的
|
835 |
+
|
836 |
+
00:15:31.120 --> 00:15:35.720
|
837 |
+
他那種人你真的不能要
|
838 |
+
|
839 |
+
00:15:38.240 --> 00:15:42.800
|
840 |
+
其實也不錯
|
841 |
+
又通風又涼快, 星星又漂亮
|
842 |
+
|
843 |
+
00:15:42.880 --> 00:15:44.360
|
844 |
+
爹
|
845 |
+
|
846 |
+
00:15:58.440 --> 00:16:02.960
|
847 |
+
雞肉包子…
|
848 |
+
|
849 |
+
00:16:12.560 --> 00:16:16.280
|
850 |
+
你想朕下旨廢除
|
851 |
+
對漢人不公平的待遇
|
852 |
+
|
853 |
+
00:16:16.360 --> 00:16:17.720
|
854 |
+
是, 皇上
|
855 |
+
|
856 |
+
00:16:17.840 --> 00:16:21.840
|
857 |
+
皇上, 當日賜封羅喜為六品統領
|
858 |
+
|
859 |
+
00:16:21.880 --> 00:16:24.800
|
860 |
+
就是希望他調解滿漢之間的紛爭
|
861 |
+
|
862 |
+
00:16:24.920 --> 00:16:26.920
|
863 |
+
今天羅喜提出這個意見
|
864 |
+
|
865 |
+
00:16:27.000 --> 00:16:29.000
|
866 |
+
正好讓大家都明白
|
867 |
+
|
868 |
+
00:16:29.040 --> 00:16:32.480
|
869 |
+
皇上對滿漢全都一視同仁
|
870 |
+
|
871 |
+
00:16:32.560 --> 00:16:35.400
|
872 |
+
那衝突就可以化解
|
873 |
+
|
874 |
+
00:16:35.520 --> 00:16:37.120
|
875 |
+
大清根本從來沒有這個律例
|
876 |
+
|
877 |
+
00:16:37.200 --> 00:16:38.480
|
878 |
+
要善待漢人
|
879 |
+
|
880 |
+
00:16:38.640 --> 00:16:41.640
|
881 |
+
大清自入關以來, 叛亂頻生
|
882 |
+
|
883 |
+
00:16:41.720 --> 00:16:44.240
|
884 |
+
就因為漢人不服從滿清的統治
|
885 |
+
|
886 |
+
00:16:44.320 --> 00:16:45.880
|
887 |
+
要讓他們徹底臣服
|
888 |
+
|
889 |
+
00:16:45.960 --> 00:16:47.640
|
890 |
+
不止不能縱容他們
|
891 |
+
|
892 |
+
00:16:47.720 --> 00:16:49.640
|
893 |
+
相反還要施以重刑
|
894 |
+
|
895 |
+
00:16:49.760 --> 00:16:51.400
|
896 |
+
施以重刑?
|
897 |
+
|
898 |
+
00:16:52.960 --> 00:16:57.840
|
899 |
+
我最近聽說
|
900 |
+
鰲飛也鍾情了一位漢人女子
|
901 |
+
|
902 |
+
00:16:57.880 --> 00:16:59.920
|
903 |
+
而且還假公濟私
|
904 |
+
|
905 |
+
00:17:00.040 --> 00:17:03.440
|
906 |
+
將一批軍用麻布的生意
|
907 |
+
批給了天布坊
|
908 |
+
|
909 |
+
00:17:03.600 --> 00:17:07.560
|
910 |
+
而天布坊就是姓朱的開的
|
911 |
+
|
912 |
+
00:17:07.600 --> 00:17:10.760
|
913 |
+
原來任用外戚也可以算是重刑
|
914 |
+
|
915 |
+
00:17:10.840 --> 00:17:15.200
|
916 |
+
看來鰲氏父子還真有一套懷柔之法
|
917 |
+
|
918 |
+
00:17:15.400 --> 00:17:18.440
|
919 |
+
鰲木河, 可有此事?
|
920 |
+
|
921 |
+
00:17:18.480 --> 00:17:21.360
|
922 |
+
皇上, 小兒年少, 血氣方剛
|
923 |
+
|
924 |
+
00:17:21.480 --> 00:17:24.120
|
925 |
+
我想是逢場作興吧
|
926 |
+
|
927 |
+
00:17:24.320 --> 00:17:27.000
|
928 |
+
皇上, 不是, 奴才是認真的
|
929 |
+
|
930 |
+
00:17:27.080 --> 00:17:29.400
|
931 |
+
他日我還打算迎娶她為鰲家的媳婦
|
932 |
+
|
933 |
+
00:17:29.440 --> 00:17:30.080
|
934 |
+
鰲飛
|
935 |
+
|
936 |
+
00:17:30.120 --> 00:17:33.240
|
937 |
+
爹, 我鍾情漢人女子是一回事
|
938 |
+
|
939 |
+
00:17:33.320 --> 00:17:36.840
|
940 |
+
應否下旨, 而滿漢平等
|
941 |
+
又是另一回事
|
942 |
+
|
943 |
+
00:17:38.360 --> 00:17:40.880
|
944 |
+
不錯, 皇上, 照微臣看
|
945 |
+
|
946 |
+
00:17:40.960 --> 00:17:43.480
|
947 |
+
羅喜這份奏摺是有人指使他的
|
948 |
+
|
949 |
+
00:17:43.560 --> 00:17:44.600
|
950 |
+
沒有, 皇上
|
951 |
+
|
952 |
+
00:17:44.680 --> 00:17:47.120
|
953 |
+
沒有?奏摺誰幫你寫的?
|
954 |
+
|
955 |
+
00:17:47.200 --> 00:17:49.880
|
956 |
+
據我所知, 你在賤民之中長大
|
957 |
+
|
958 |
+
00:17:49.920 --> 00:17:54.920
|
959 |
+
斷不可能寫出這一份
|
960 |
+
有條有理, 字字鏗鏘的奏摺
|
961 |
+
|
962 |
+
00:17:55.000 --> 00:17:57.720
|
963 |
+
羅喜, 你好大的膽子
|
964 |
+
|
965 |
+
00:17:57.800 --> 00:17:59.160
|
966 |
+
奴才不敢
|
967 |
+
|
968 |
+
00:17:59.440 --> 00:18:02.080
|
969 |
+
皇上, 羅喜明顯是受人唆擺的
|
970 |
+
|
971 |
+
00:18:02.120 --> 00:18:05.360
|
972 |
+
若開此先例, 漢人會乘機造反
|
973 |
+
|
974 |
+
00:18:05.440 --> 00:18:06.680
|
975 |
+
你簡直是含血噴人
|
976 |
+
|
977 |
+
00:18:06.760 --> 00:18:10.320
|
978 |
+
皇上, 那奏摺
|
979 |
+
的確是奴才找人代筆的
|
980 |
+
|
981 |
+
00:18:10.360 --> 00:18:13.160
|
982 |
+
奴才雖然沒唸過書, 不會寫字
|
983 |
+
|
984 |
+
00:18:13.240 --> 00:18:15.360
|
985 |
+
但是奏摺裡面的每一個字
|
986 |
+
|
987 |
+
00:18:15.440 --> 00:18:17.440
|
988 |
+
都是奴才心裡面的意思
|
989 |
+
|
990 |
+
00:18:17.560 --> 00:18:21.040
|
991 |
+
皇上, 奴才現在雖然是滿人身份
|
992 |
+
|
993 |
+
00:18:21.120 --> 00:18:23.800
|
994 |
+
但是從小就在漢人家中長大
|
995 |
+
|
996 |
+
00:18:23.840 --> 00:18:25.720
|
997 |
+
也受盡滿人的欺壓和凌辱
|
998 |
+
|
999 |
+
00:18:26.040 --> 00:18:29.200
|
1000 |
+
皇上, 漢人也忍了這麼多年了
|
1001 |
+
|
1002 |
+
00:18:29.280 --> 00:18:31.840
|
1003 |
+
如果皇上真的想平息滿漢紛爭
|
1004 |
+
|
1005 |
+
00:18:31.920 --> 00:18:33.920
|
1006 |
+
而做到滿漢共融的話
|
1007 |
+
|
1008 |
+
00:18:33.960 --> 00:18:37.480
|
1009 |
+
那首先
|
1010 |
+
就要廢除一切對漢人不公平的待遇
|
1011 |
+
|
1012 |
+
00:18:37.680 --> 00:18:42.120
|
1013 |
+
皇上, 羅喜這份奏摺
|
1014 |
+
擺明了是欺騙皇上, 罪犯欺君
|
1015 |
+
|
1016 |
+
00:18:42.200 --> 00:18:44.280
|
1017 |
+
皇上千萬不要聽他的讒言
|
1018 |
+
|
1019 |
+
00:18:44.400 --> 00:18:47.920
|
1020 |
+
滿漢不公的現象, 朕也有所聞
|
1021 |
+
|
1022 |
+
00:18:48.080 --> 00:18:52.440
|
1023 |
+
羅喜, 今天的事朕就姑且原諒你
|
1024 |
+
|
1025 |
+
00:18:52.560 --> 00:18:55.760
|
1026 |
+
不過如果你以後有甚麼提議
|
1027 |
+
|
1028 |
+
00:18:55.880 --> 00:18:57.440
|
1029 |
+
不妨對朕直說
|
1030 |
+
|
1031 |
+
00:18:57.520 --> 00:18:58.680
|
1032 |
+
謝皇上
|
1033 |
+
|
1034 |
+
00:18:59.160 --> 00:19:00.840
|
1035 |
+
至於下旨的事
|
1036 |
+
|
1037 |
+
00:19:00.920 --> 00:19:03.880
|
1038 |
+
如果真的可以調解兩者之間的衝突
|
1039 |
+
|
1040 |
+
00:19:04.000 --> 00:19:05.800
|
1041 |
+
也未嘗不可
|
1042 |
+
|
1043 |
+
00:19:06.080 --> 00:19:09.600
|
1044 |
+
張景林, 你代朕去擬旨吧
|
1045 |
+
|
1046 |
+
00:19:09.640 --> 00:19:10.880
|
1047 |
+
喳
|
1048 |
+
|
1049 |
+
00:19:12.160 --> 00:19:15.000
|
1050 |
+
爹…
|
1051 |
+
|
1052 |
+
00:19:15.120 --> 00:19:16.920
|
1053 |
+
鰲大人
|
1054 |
+
|
1055 |
+
00:19:17.640 --> 00:19:19.800
|
1056 |
+
走開, 這裡是我的家
|
1057 |
+
|
1058 |
+
00:19:19.840 --> 00:19:22.520
|
1059 |
+
不是讓你們漢人在這裡橫行霸道的
|
1060 |
+
|
1061 |
+
00:19:27.040 --> 00:19:28.800
|
1062 |
+
爹
|
1063 |
+
|
1064 |
+
00:19:28.920 --> 00:19:31.360
|
1065 |
+
這就怪你
|
1066 |
+
弄來這麼一個女人在家裡
|
1067 |
+
|
1068 |
+
00:19:31.400 --> 00:19:33.240
|
1069 |
+
還要給朱家做生意
|
1070 |
+
|
1071 |
+
00:19:33.280 --> 00:19:35.200
|
1072 |
+
害得我面目無光
|
1073 |
+
|
1074 |
+
00:19:36.520 --> 00:19:38.520
|
1075 |
+
爹, 話怎麼能這麼說呢?
|
1076 |
+
|
1077 |
+
00:19:38.600 --> 00:19:39.920
|
1078 |
+
怎麼不能這麼說?
|
1079 |
+
|
1080 |
+
00:19:39.960 --> 00:19:42.600
|
1081 |
+
你為甚麼在皇上面前說
|
1082 |
+
要娶漢人為妻?
|
1083 |
+
|
1084 |
+
00:19:42.640 --> 00:19:45.080
|
1085 |
+
像這種女人, 玩玩也就算了
|
1086 |
+
|
1087 |
+
00:19:45.160 --> 00:19:47.680
|
1088 |
+
讓人家拿來當話柄, 值不值得?
|
1089 |
+
|
1090 |
+
00:19:47.720 --> 00:19:49.480
|
1091 |
+
她給你吃了甚麼啦?
|
1092 |
+
|
1093 |
+
00:19:49.720 --> 00:19:52.480
|
1094 |
+
爹, 他們的目的你還不明白嗎?
|
1095 |
+
|
1096 |
+
00:19:52.600 --> 00:19:53.680
|
1097 |
+
我們是滿州人
|
1098 |
+
|
1099 |
+
00:19:53.760 --> 00:19:55.560
|
1100 |
+
他們當然會找藉口來針對我們了
|
1101 |
+
|
1102 |
+
00:19:55.600 --> 00:19:57.200
|
1103 |
+
明知道人家針對我們
|
1104 |
+
|
1105 |
+
00:19:57.280 --> 00:19:58.960
|
1106 |
+
還讓人家抓住把柄
|
1107 |
+
|
1108 |
+
00:19:59.000 --> 00:20:00.000
|
1109 |
+
就算沒有震南
|
1110 |
+
|
1111 |
+
00:20:00.080 --> 00:20:02.040
|
1112 |
+
他們也會找別的藉口來攻擊我們
|
1113 |
+
|
1114 |
+
00:20:02.120 --> 00:20:05.080
|
1115 |
+
你呀, 為了那個女人
|
1116 |
+
人死了心也不會死
|
1117 |
+
|
1118 |
+
00:20:05.120 --> 00:20:07.760
|
1119 |
+
爹…
|
1120 |
+
|
1121 |
+
00:20:25.680 --> 00:20:29.400
|
1122 |
+
震南, 我說了和你無關的
|
1123 |
+
|
1124 |
+
00:20:29.440 --> 00:20:31.680
|
1125 |
+
我爹說的那些話你不用理他
|
1126 |
+
|
1127 |
+
00:20:32.360 --> 00:20:35.040
|
1128 |
+
你不用走, 不關你的事
|
1129 |
+
|
1130 |
+
00:20:35.080 --> 00:20:36.760
|
1131 |
+
我甚麼時候說我要走?
|
1132 |
+
|
1133 |
+
00:20:36.880 --> 00:20:39.760
|
1134 |
+
你不是走?為甚麼要收拾東西
|
1135 |
+
|
1136 |
+
00:20:39.840 --> 00:20:42.560
|
1137 |
+
我只不過
|
1138 |
+
把跟漢人有關的東西收起來
|
1139 |
+
|
1140 |
+
00:20:42.640 --> 00:20:45.240
|
1141 |
+
免得讓你爹看見又不高興
|
1142 |
+
|
1143 |
+
00:20:46.960 --> 00:20:51.720
|
1144 |
+
震南, 謝謝你, 你相信我
|
1145 |
+
|
1146 |
+
00:20:51.800 --> 00:20:53.680
|
1147 |
+
我不會為任何事而放棄你
|
1148 |
+
|
1149 |
+
00:20:53.720 --> 00:20:56.400
|
1150 |
+
就算死, 我也在所不計
|
1151 |
+
|
1152 |
+
00:20:56.480 --> 00:20:58.080
|
1153 |
+
好好的說甚麼死?
|
1154 |
+
|
1155 |
+
00:20:58.160 --> 00:21:03.040
|
1156 |
+
鰲飛, 你告訴我
|
1157 |
+
我有甚麼可以幫你的?
|
1158 |
+
|
1159 |
+
00:21:03.880 --> 00:21:05.880
|
1160 |
+
已經不需要了
|
1161 |
+
|
1162 |
+
00:21:06.120 --> 00:21:10.800
|
1163 |
+
不要緊的
|
1164 |
+
你現在想不到, 以後再告訴我
|
1165 |
+
|
1166 |
+
00:21:15.520 --> 00:21:16.880
|
1167 |
+
皇上真的下了旨
|
1168 |
+
|
1169 |
+
00:21:16.920 --> 00:21:19.600
|
1170 |
+
要甚麼滿漢共存不分上下
|
1171 |
+
|
1172 |
+
00:21:19.680 --> 00:21:22.000
|
1173 |
+
簡直混帳
|
1174 |
+
|
1175 |
+
00:21:22.200 --> 00:21:25.600
|
1176 |
+
這裡的門口本來有個牌子
|
1177 |
+
寫著漢人止步的
|
1178 |
+
|
1179 |
+
00:21:25.640 --> 00:21:27.440
|
1180 |
+
現在也被人搬走了
|
1181 |
+
|
1182 |
+
00:21:27.520 --> 00:21:31.000
|
1183 |
+
就連鰲大人也只顧著享受溫柔鄉
|
1184 |
+
|
1185 |
+
00:21:31.080 --> 00:21:34.320
|
1186 |
+
難怪連皇上也要懷柔了
|
1187 |
+
|
1188 |
+
00:21:34.480 --> 00:21:35.920
|
1189 |
+
各位前輩不用客氣
|
1190 |
+
|
1191 |
+
00:21:36.000 --> 00:21:37.440
|
1192 |
+
儘管放心隨便坐
|
1193 |
+
|
1194 |
+
00:21:37.480 --> 00:21:39.280
|
1195 |
+
既然說了滿漢融洽相處
|
1196 |
+
|
1197 |
+
00:21:39.360 --> 00:21:40.840
|
1198 |
+
我們當然可以上來喝茶了
|
1199 |
+
|
1200 |
+
00:21:40.880 --> 00:21:44.240
|
1201 |
+
當然了…
|
1202 |
+
請…
|
1203 |
+
|
1204 |
+
00:21:45.040 --> 00:21:46.480
|
1205 |
+
兩位堂兄這麼巧?
|
1206 |
+
|
1207 |
+
00:21:46.560 --> 00:21:49.320
|
1208 |
+
堂弟, 為甚麼帶漢人到這兒來?
|
1209 |
+
|
1210 |
+
00:21:49.400 --> 00:21:50.640
|
1211 |
+
簡直有失身份
|
1212 |
+
|
1213 |
+
00:21:50.760 --> 00:21:52.680
|
1214 |
+
甚麼?皇令頒佈了
|
1215 |
+
|
1216 |
+
00:21:52.720 --> 00:21:54.520
|
1217 |
+
我們隨時都可以來這裡的
|
1218 |
+
|
1219 |
+
00:21:54.560 --> 00:21:55.240
|
1220 |
+
掌櫃
|
1221 |
+
|
1222 |
+
00:21:55.280 --> 00:21:57.800
|
1223 |
+
在, 客官, 有甚麼吩咐?
|
1224 |
+
|
1225 |
+
00:21:57.880 --> 00:21:59.920
|
1226 |
+
我今天包下六必居的二樓
|
1227 |
+
|
1228 |
+
00:22:00.000 --> 00:22:02.000
|
1229 |
+
閒雜人等全都給我趕到樓下去
|
1230 |
+
|
1231 |
+
00:22:02.040 --> 00:22:02.720
|
1232 |
+
客官
|
1233 |
+
|
1234 |
+
00:22:02.760 --> 00:22:05.000
|
1235 |
+
掌櫃, 我用雙倍的銀子包下這裡
|
1236 |
+
|
1237 |
+
00:22:05.080 --> 00:22:08.200
|
1238 |
+
洪師父, 鰲飛大人, 兩位堂兄
|
1239 |
+
|
1240 |
+
00:22:08.240 --> 00:22:11.120
|
1241 |
+
滿漢既為一家, 那大家又何必呢?
|
1242 |
+
|
1243 |
+
00:22:11.200 --> 00:22:13.920
|
1244 |
+
你真糊塗, 你別聽那些漢狗唆擺
|
1245 |
+
|
1246 |
+
00:22:14.000 --> 00:22:16.440
|
1247 |
+
洪師父, 別為這點小事吵了
|
1248 |
+
|
1249 |
+
00:22:16.520 --> 00:22:19.160
|
1250 |
+
算了, 我們一起坐那邊, 我請
|
1251 |
+
|
1252 |
+
00:22:19.200 --> 00:22:21.720
|
1253 |
+
幹嘛讓我和這些滿州狗坐在一起
|
1254 |
+
|
1255 |
+
00:22:24.720 --> 00:22:26.280
|
1256 |
+
你說甚麼?
|
1257 |
+
|
1258 |
+
00:22:26.360 --> 00:22:27.880
|
1259 |
+
你知不知道侮辱朝廷命官
|
1260 |
+
|
1261 |
+
00:22:27.920 --> 00:22:29.120
|
1262 |
+
我可以治你的罪的
|
1263 |
+
|
1264 |
+
00:22:29.160 --> 00:22:31.560
|
1265 |
+
怎麼?當官了不起?
|
1266 |
+
我就叫你滿州狗
|
1267 |
+
|
1268 |
+
00:22:31.600 --> 00:22:32.240
|
1269 |
+
豈有此理
|
1270 |
+
|
1271 |
+
00:22:32.280 --> 00:22:34.560
|
1272 |
+
有事慢慢說, 鰲大人
|
1273 |
+
|
1274 |
+
00:22:34.600 --> 00:22:37.400
|
1275 |
+
你不會這麼快就忘記皇上的訓示吧
|
1276 |
+
|
1277 |
+
00:22:37.480 --> 00:22:44.240
|
1278 |
+
這樣吧, 我現在就以茶代酒
|
1279 |
+
敬大家一杯, 那麼這件事就算了吧
|
1280 |
+
|
1281 |
+
00:22:44.920 --> 00:22:46.720
|
1282 |
+
你簡直有失我們滿州人的體面
|
1283 |
+
|
1284 |
+
00:22:46.760 --> 00:22:48.040
|
1285 |
+
我們走
|
1286 |
+
|
1287 |
+
00:22:49.480 --> 00:22:51.120
|
1288 |
+
客官
|
1289 |
+
|
1290 |
+
00:23:04.120 --> 00:23:08.880
|
1291 |
+
四文錢一個, 兩個就要八文錢
|
1292 |
+
|
1293 |
+
00:23:08.920 --> 00:23:12.200
|
1294 |
+
熱呼呼的大包子, 一文錢兩個
|
1295 |
+
過來看看
|
1296 |
+
|
1297 |
+
00:23:12.280 --> 00:23:14.040
|
1298 |
+
小姐, 買包子, 一文錢兩個
|
1299 |
+
|
1300 |
+
00:23:14.080 --> 00:23:18.160
|
1301 |
+
我爹想吃雞肉包子, 又沒甚麼銀子
|
1302 |
+
|
1303 |
+
00:23:18.240 --> 00:23:19.720
|
1304 |
+
怎麼辦?
|
1305 |
+
|
1306 |
+
00:23:19.840 --> 00:23:22.200
|
1307 |
+
馬捕快, 想買雞肉包子?
|
1308 |
+
|
1309 |
+
00:23:22.320 --> 00:23:26.000
|
1310 |
+
我們忘了你現在不是捕快了
|
1311 |
+
|
1312 |
+
00:23:26.200 --> 00:23:28.440
|
1313 |
+
我們的雞肉包子遠近馳名
|
1314 |
+
|
1315 |
+
00:23:28.480 --> 00:23:30.040
|
1316 |
+
你以前也吃了不少了
|
1317 |
+
|
1318 |
+
00:23:30.080 --> 00:23:33.400
|
1319 |
+
如果現在想吃, 四文錢一個, 謝謝
|
1320 |
+
|
1321 |
+
00:23:33.520 --> 00:23:39.120
|
1322 |
+
你算了吧, 你的包子是出了名的
|
1323 |
+
皮又硬, 肉又少, 包子又小
|
1324 |
+
|
1325 |
+
00:23:39.160 --> 00:23:40.680
|
1326 |
+
留著你自己吃吧
|
1327 |
+
|
1328 |
+
00:23:40.760 --> 00:23:41.720
|
1329 |
+
那隨便你
|
1330 |
+
|
1331 |
+
00:23:41.800 --> 00:23:43.760
|
1332 |
+
這位大哥, 我的包子很便宜
|
1333 |
+
|
1334 |
+
00:23:43.800 --> 00:23:45.600
|
1335 |
+
一文錢兩個, 買不買?
|
1336 |
+
|
1337 |
+
00:23:45.640 --> 00:23:47.560
|
1338 |
+
又便宜又大, 買不買?
|
1339 |
+
|
1340 |
+
00:23:47.600 --> 00:23:50.120
|
1341 |
+
兩文錢五個行不行?
|
1342 |
+
|
1343 |
+
00:23:50.400 --> 00:23:54.760
|
1344 |
+
一文錢兩個很便宜了, 你還要講價
|
1345 |
+
|
1346 |
+
00:23:55.600 --> 00:23:57.480
|
1347 |
+
隨便吧…給我兩個
|
1348 |
+
|
1349 |
+
00:23:57.520 --> 00:23:58.200
|
1350 |
+
兩個?
|
1351 |
+
|
1352 |
+
00:23:58.280 --> 00:24:00.280
|
1353 |
+
給我分開包
|
1354 |
+
|
1355 |
+
00:24:00.360 --> 00:24:01.880
|
1356 |
+
還要分開包?
|
1357 |
+
|
1358 |
+
00:24:02.040 --> 00:24:05.720
|
1359 |
+
說了半天, 還不就是買兩個
|
1360 |
+
|
1361 |
+
00:24:07.560 --> 00:24:08.520
|
1362 |
+
你幹嘛偷我包子?
|
1363 |
+
|
1364 |
+
00:24:08.560 --> 00:24:11.280
|
1365 |
+
胡說
|
1366 |
+
把包子拿回來, 這裡有人偷包子
|
1367 |
+
|
1368 |
+
00:24:21.040 --> 00:24:22.680
|
1369 |
+
你偷…
|
1370 |
+
甚麼偷?給點面子行不行
|
1371 |
+
|
1372 |
+
00:24:22.800 --> 00:24:24.120
|
1373 |
+
怎麼說我以前也是個捕快
|
1374 |
+
|
1375 |
+
00:24:24.160 --> 00:24:25.760
|
1376 |
+
你以前是捕快, 現在是小偷
|
1377 |
+
|
1378 |
+
00:24:25.800 --> 00:24:28.360
|
1379 |
+
甚麼小偷?你別這麼大聲
|
1380 |
+
你…
|
1381 |
+
|
1382 |
+
00:24:28.440 --> 00:24:29.400
|
1383 |
+
大不了我給你錢
|
1384 |
+
|
1385 |
+
00:24:29.480 --> 00:24:30.280
|
1386 |
+
那給
|
1387 |
+
|
1388 |
+
00:24:30.520 --> 00:24:32.520
|
1389 |
+
你別走
|
1390 |
+
|
1391 |
+
00:24:32.560 --> 00:24:34.080
|
1392 |
+
你看著點
|
1393 |
+
|
1394 |
+
00:24:34.200 --> 00:24:36.920
|
1395 |
+
鰲大人, 對不起
|
1396 |
+
|
1397 |
+
00:24:37.280 --> 00:24:39.680
|
1398 |
+
你還我包子
|
1399 |
+
放手
|
1400 |
+
|
1401 |
+
00:24:39.800 --> 00:24:41.160
|
1402 |
+
到底發生甚麼事?
|
1403 |
+
|
1404 |
+
00:24:41.240 --> 00:24:42.240
|
1405 |
+
大人, 你來的正好
|
1406 |
+
|
1407 |
+
00:24:42.360 --> 00:24:44.400
|
1408 |
+
這個人偷了我的包子不給錢
|
1409 |
+
|
1410 |
+
00:24:44.520 --> 00:24:46.040
|
1411 |
+
所以我想抓他去衙門
|
1412 |
+
|
1413 |
+
00:24:46.120 --> 00:24:48.440
|
1414 |
+
偷甚麼包子?
|
1415 |
+
我現在還給你, 拿去吃吧
|
1416 |
+
|
1417 |
+
00:24:48.480 --> 00:24:51.440
|
1418 |
+
馬捕快, 怎麼換了口味嗎?
|
1419 |
+
|
1420 |
+
00:24:51.520 --> 00:24:53.720
|
1421 |
+
我記得你以前跟著我的時候
|
1422 |
+
|
1423 |
+
00:24:53.760 --> 00:24:55.840
|
1424 |
+
很愛吃鮑參翅肚的
|
1425 |
+
|
1426 |
+
00:24:56.080 --> 00:24:58.920
|
1427 |
+
怎麼鮑參翅肚也會吃膩的嗎?
|
1428 |
+
|
1429 |
+
00:24:59.520 --> 00:25:01.680
|
1430 |
+
我這種人賤命一條
|
1431 |
+
|
1432 |
+
00:25:01.720 --> 00:25:03.600
|
1433 |
+
哪配得上吃那麼珍貴的東西?
|
1434 |
+
|
1435 |
+
00:25:03.640 --> 00:25:04.880
|
1436 |
+
那也就是說
|
1437 |
+
|
1438 |
+
00:25:04.920 --> 00:25:07.440
|
1439 |
+
這麼粗的包子最配你吃了
|
1440 |
+
|
1441 |
+
00:25:07.520 --> 00:25:11.480
|
1442 |
+
好, 你這麼愛吃, 我就給你吃
|
1443 |
+
|
1444 |
+
00:25:11.680 --> 00:25:14.400
|
1445 |
+
鰲大人…不用了, 鰲大人
|
1446 |
+
|
1447 |
+
00:25:14.560 --> 00:25:16.240
|
1448 |
+
老闆
|
1449 |
+
來了…
|
1450 |
+
|
1451 |
+
00:25:16.280 --> 00:25:19.880
|
1452 |
+
這些包子, 我全都買下來
|
1453 |
+
|
1454 |
+
00:25:20.200 --> 00:25:22.280
|
1455 |
+
不過你一定要看著他
|
1456 |
+
|
1457 |
+
00:25:22.360 --> 00:25:24.720
|
1458 |
+
把這裡所有的包子全都拿走
|
1459 |
+
|
1460 |
+
00:25:24.760 --> 00:25:26.640
|
1461 |
+
一個也不能留下
|
1462 |
+
|
1463 |
+
00:25:26.720 --> 00:25:28.000
|
1464 |
+
不然的話
|
1465 |
+
|
1466 |
+
00:25:28.040 --> 00:25:30.680
|
1467 |
+
你以後就別在這兒擺攤, 聽見沒有
|
1468 |
+
|
1469 |
+
00:25:30.840 --> 00:25:32.360
|
1470 |
+
知道…
|
1471 |
+
|
1472 |
+
00:25:38.560 --> 00:25:42.080
|
1473 |
+
謝謝大爺, 拿包子吧
|
1474 |
+
|
1475 |
+
00:25:42.480 --> 00:25:44.920
|
1476 |
+
你呀, 真是出門遇貴人
|
1477 |
+
|
1478 |
+
00:25:44.960 --> 00:25:47.400
|
1479 |
+
撞了人家還請你吃包子
|
1480 |
+
|
1481 |
+
00:25:47.440 --> 00:25:50.160
|
1482 |
+
下次沒這麼幸運了
|
1483 |
+
別偷東西了, 知道嗎?
|
1484 |
+
|
1485 |
+
00:25:50.200 --> 00:25:52.760
|
1486 |
+
來吧, 全拿走吧
|
1487 |
+
|
1488 |
+
00:25:52.880 --> 00:25:54.120
|
1489 |
+
還要等多久
|
1490 |
+
|
1491 |
+
00:25:54.240 --> 00:25:56.080
|
1492 |
+
對不起, 大家稍安勿躁
|
1493 |
+
|
1494 |
+
00:25:56.120 --> 00:25:58.520
|
1495 |
+
今天確實是很旺, 不好意思…
|
1496 |
+
|
1497 |
+
00:25:58.560 --> 00:25:59.560
|
1498 |
+
有位子馬上給你們
|
1499 |
+
|
1500 |
+
00:25:59.600 --> 00:26:01.800
|
1501 |
+
實在不好意思, 對不起
|
1502 |
+
|
1503 |
+
00:26:01.840 --> 00:26:02.600
|
1504 |
+
二樓有位子
|
1505 |
+
|
1506 |
+
00:26:02.640 --> 00:26:04.840
|
1507 |
+
帶錢老闆上二樓
|
1508 |
+
好…
|
1509 |
+
|
1510 |
+
00:26:04.920 --> 00:26:08.040
|
1511 |
+
兄弟, 這裡的二樓
|
1512 |
+
不是只招待滿人的嗎?
|
1513 |
+
|
1514 |
+
00:26:08.120 --> 00:26:09.280
|
1515 |
+
你還不知道嗎?
|
1516 |
+
|
1517 |
+
00:26:09.360 --> 00:26:09.960
|
1518 |
+
知道甚麼?
|
1519 |
+
|
1520 |
+
00:26:10.040 --> 00:26:14.240
|
1521 |
+
是羅大人, 從現在開始
|
1522 |
+
我們可以和滿州人平起平坐了
|
1523 |
+
|
1524 |
+
00:26:14.320 --> 00:26:16.640
|
1525 |
+
話又說回來了, 羅大人真是不錯
|
1526 |
+
|
1527 |
+
00:26:16.680 --> 00:26:18.040
|
1528 |
+
他自己身為滿州人
|
1529 |
+
|
1530 |
+
00:26:18.080 --> 00:26:19.800
|
1531 |
+
還可以處處維護我們漢人
|
1532 |
+
|
1533 |
+
00:26:19.920 --> 00:26:22.200
|
1534 |
+
有他在朝中, 簡直就是我們的福氣
|
1535 |
+
|
1536 |
+
00:26:22.240 --> 00:26:24.440
|
1537 |
+
是哪位羅大人這麼了不起?
|
1538 |
+
|
1539 |
+
00:26:24.520 --> 00:26:27.680
|
1540 |
+
是羅喜羅大人, 他就在樓上
|
1541 |
+
|
1542 |
+
00:26:28.240 --> 00:26:31.800
|
1543 |
+
有沒有位子?要等多久?
|
1544 |
+
|
1545 |
+
00:26:41.480 --> 00:26:44.640
|
1546 |
+
阿雪, 想吃甚麼?我幫你叫
|
1547 |
+
|
1548 |
+
00:26:44.680 --> 00:26:47.920
|
1549 |
+
對了, 讓你幫我找馬不平的事
|
1550 |
+
有消息沒有?
|
1551 |
+
|
1552 |
+
00:26:48.320 --> 00:26:49.240
|
1553 |
+
京城這麼大
|
1554 |
+
|
1555 |
+
00:26:49.320 --> 00:26:52.560
|
1556 |
+
如果他不想讓人找到的話
|
1557 |
+
我也沒有辦法, 而且…
|
1558 |
+
|
1559 |
+
00:26:52.840 --> 00:26:55.040
|
1560 |
+
而且他這種人你還找他幹甚麼?
|
1561 |
+
|
1562 |
+
00:26:55.120 --> 00:26:57.760
|
1563 |
+
你別管了, 我只讓你找個人嘛
|
1564 |
+
|
1565 |
+
00:26:57.840 --> 00:27:01.720
|
1566 |
+
你是大官, 你找人也找不到
|
1567 |
+
那你當甚麼官?
|
1568 |
+
|
1569 |
+
00:27:02.240 --> 00:27:05.800
|
1570 |
+
對不起, 不過我真的
|
1571 |
+
有很重要的事要找他
|
1572 |
+
|
1573 |
+
00:27:05.880 --> 00:27:08.280
|
1574 |
+
總之我答應過你的事我一定辦到
|
1575 |
+
|
1576 |
+
00:27:08.360 --> 00:27:10.880
|
1577 |
+
不過你也要答應我
|
1578 |
+
你要多吃點東西
|
1579 |
+
|
1580 |
+
00:27:10.960 --> 00:27:13.360
|
1581 |
+
不然的話, 我怎麼能安心幫你找呢
|
1582 |
+
|
1583 |
+
00:27:15.000 --> 00:27:18.040
|
1584 |
+
對了, 剛才我叫掌櫃幫你燉了燕窩
|
1585 |
+
|
1586 |
+
00:27:18.120 --> 00:27:19.640
|
1587 |
+
我現在去拿
|
1588 |
+
|
1589 |
+
00:27:30.840 --> 00:27:38.240
|
1590 |
+
馬不平…
|
1591 |
+
讓讓…
|
1592 |
+
|
1593 |
+
00:27:42.720 --> 00:27:46.880
|
1594 |
+
馬不平…
|
1595 |
+
|
1596 |
+
00:27:48.720 --> 00:27:50.040
|
1597 |
+
無緣無故你為甚麼打我?
|
1598 |
+
|
1599 |
+
00:27:50.080 --> 00:27:53.040
|
1600 |
+
我問你, 是不是你指使下毒的?
|
1601 |
+
|
1602 |
+
00:27:54.320 --> 00:27:57.240
|
1603 |
+
是不是你叫人打暈豬肉貴
|
1604 |
+
在菜裡下毒
|
1605 |
+
|
1606 |
+
00:27:57.280 --> 00:28:00.600
|
1607 |
+
想毒死我們全家是不是?
|
1608 |
+
|
1609 |
+
00:28:28.480 --> 00:28:31.320
|
1610 |
+
你也真是的, 連阿雪走了也不知道
|
1611 |
+
|
1612 |
+
00:28:31.400 --> 00:28:34.480
|
1613 |
+
我怎麼知道
|
1614 |
+
|
1615 |
+
00:28:37.800 --> 00:28:39.000
|
1616 |
+
師父, 阿雪
|
1617 |
+
|
1618 |
+
00:28:40.240 --> 00:28:42.480
|
1619 |
+
阿雪, 你沒事吧?
|
1620 |
+
|
1621 |
+
00:28:42.560 --> 00:28:44.640
|
1622 |
+
是呀, 是不是有人欺負你?
|
1623 |
+
你告訴我
|
1624 |
+
|
1625 |
+
00:28:44.680 --> 00:28:46.120
|
1626 |
+
沒事
|
1627 |
+
|
1628 |
+
00:28:46.160 --> 00:28:48.720
|
1629 |
+
沒事?阿雪…
|
1630 |
+
|
1631 |
+
00:28:59.280 --> 00:29:03.040
|
1632 |
+
阿雪, 你去哪裡了?這麼晚才回來
|
1633 |
+
|
1634 |
+
00:29:03.080 --> 00:29:04.600
|
1635 |
+
沒去哪兒
|
1636 |
+
|
1637 |
+
00:29:04.640 --> 00:29:06.000
|
1638 |
+
沒去哪兒?
|
1639 |
+
|
1640 |
+
00:29:06.600 --> 00:29:07.840
|
1641 |
+
你大哥說
|
1642 |
+
|
1643 |
+
00:29:07.920 --> 00:29:10.800
|
1644 |
+
你剛才見過馬不平是不是?
|
1645 |
+
|
1646 |
+
00:29:10.840 --> 00:29:13.760
|
1647 |
+
對了, 他們家被抄家之後
|
1648 |
+
現在怎麼樣了?
|
1649 |
+
|
1650 |
+
00:29:13.800 --> 00:29:15.080
|
1651 |
+
不知道
|
1652 |
+
|
1653 |
+
00:29:15.160 --> 00:29:17.920
|
1654 |
+
有甚麼怎麼樣?當然落魄了
|
1655 |
+
|
1656 |
+
00:29:17.960 --> 00:29:22.080
|
1657 |
+
那個小人馬不平
|
1658 |
+
你看他的眼睛, 賊眉鼠眼的
|
1659 |
+
|
1660 |
+
00:29:22.160 --> 00:29:25.560
|
1661 |
+
當捕快的時候貪贓枉法
|
1662 |
+
|
1663 |
+
00:29:25.640 --> 00:29:28.240
|
1664 |
+
現在被抄家, 罪有應得
|
1665 |
+
|
1666 |
+
00:29:28.320 --> 00:29:29.280
|
1667 |
+
那也別這麼說
|
1668 |
+
|
1669 |
+
00:29:29.360 --> 00:29:32.080
|
1670 |
+
其實他的本質也不是那麼壞的
|
1671 |
+
|
1672 |
+
00:29:32.160 --> 00:29:34.840
|
1673 |
+
我看他也好不到哪兒去
|
1674 |
+
|
1675 |
+
00:29:34.920 --> 00:29:36.440
|
1676 |
+
先不要說別的了
|
1677 |
+
|
1678 |
+
00:29:36.520 --> 00:29:38.640
|
1679 |
+
就說這次小姐為了他受傷吧
|
1680 |
+
|
1681 |
+
00:29:38.680 --> 00:29:42.000
|
1682 |
+
他來了, 也只是看那麼一眼就走了
|
1683 |
+
|
1684 |
+
00:29:42.080 --> 00:29:43.720
|
1685 |
+
他這種人, 好
|
1686 |
+
|
1687 |
+
00:29:43.760 --> 00:29:46.280
|
1688 |
+
現在讓我們早一點看清楚他的為人
|
1689 |
+
|
1690 |
+
00:29:46.360 --> 00:29:47.800
|
1691 |
+
不然的話將來
|
1692 |
+
|
1693 |
+
00:29:47.880 --> 00:29:50.760
|
1694 |
+
如果小姐和他訂了親以後才知道
|
1695 |
+
那可就…
|
1696 |
+
|
1697 |
+
00:29:50.800 --> 00:29:53.160
|
1698 |
+
你們別再說了
|
1699 |
+
|
1700 |
+
00:29:53.240 --> 00:29:54.280
|
1701 |
+
阿雪
|
1702 |
+
|
1703 |
+
00:29:54.360 --> 00:29:58.280
|
1704 |
+
小姐, 霞姨不是說你
|
1705 |
+
|
1706 |
+
00:29:58.400 --> 00:30:01.080
|
1707 |
+
馬不平真的不是一個好人
|
1708 |
+
|
1709 |
+
00:30:01.240 --> 00:30:03.240
|
1710 |
+
你年紀輕, 見得人少
|
1711 |
+
|
1712 |
+
00:30:03.280 --> 00:30:04.680
|
1713 |
+
你甚麼也不知道
|
1714 |
+
|
1715 |
+
00:30:04.800 --> 00:30:07.440
|
1716 |
+
我甚麼不知道, 我甚麼都知道
|
1717 |
+
|
1718 |
+
00:30:07.480 --> 00:30:09.160
|
1719 |
+
你知道?你知道甚麼?
|
1720 |
+
|
1721 |
+
00:30:09.240 --> 00:30:12.120
|
1722 |
+
總之以後, 我不想再提這個人
|
1723 |
+
這樣行了吧?
|
1724 |
+
|
1725 |
+
00:30:12.160 --> 00:30:15.000
|
1726 |
+
阿雪…
|
1727 |
+
小姐…
|
1728 |
+
|
1729 |
+
00:30:17.040 --> 00:30:18.760
|
1730 |
+
我真不明白這個堂弟是怎麼想的
|
1731 |
+
|
1732 |
+
00:30:18.840 --> 00:30:20.120
|
1733 |
+
處處幫著漢人
|
1734 |
+
|
1735 |
+
00:30:20.160 --> 00:30:23.520
|
1736 |
+
可不是
|
1737 |
+
也不想想他自己也是個滿人嘛
|
1738 |
+
|
1739 |
+
00:30:23.640 --> 00:30:25.840
|
1740 |
+
怎麼會胳膊肘往外不往裡呢?
|
1741 |
+
|
1742 |
+
00:30:27.400 --> 00:30:29.080
|
1743 |
+
這也難怪他
|
1744 |
+
|
1745 |
+
00:30:29.160 --> 00:30:31.080
|
1746 |
+
他從小是漢人養大的
|
1747 |
+
|
1748 |
+
00:30:31.160 --> 00:30:34.360
|
1749 |
+
思想難免受到漢化, 會有些影響的
|
1750 |
+
|
1751 |
+
00:30:34.400 --> 00:30:36.080
|
1752 |
+
我不管他受了甚麼影響
|
1753 |
+
|
1754 |
+
00:30:36.200 --> 00:30:38.720
|
1755 |
+
大哥遇襲是鐵一般的事實
|
1756 |
+
|
1757 |
+
00:30:38.800 --> 00:30:41.760
|
1758 |
+
漢人陰險狡猾, 表面上講甚麼道義
|
1759 |
+
|
1760 |
+
00:30:41.840 --> 00:30:44.720
|
1761 |
+
實際上所做的事, 都是卑鄙無恥
|
1762 |
+
|
1763 |
+
00:30:44.840 --> 00:30:46.800
|
1764 |
+
我真不明白他, 為甚麼要相信漢人
|
1765 |
+
|
1766 |
+
00:30:46.880 --> 00:30:49.440
|
1767 |
+
不錯, 大哥沒事也就算了
|
1768 |
+
|
1769 |
+
00:30:49.520 --> 00:30:50.960
|
1770 |
+
如果他有甚麼不測的話
|
1771 |
+
|
1772 |
+
00:30:51.000 --> 00:30:53.000
|
1773 |
+
我們一定不會放過那些漢狗的
|
1774 |
+
|
1775 |
+
00:30:53.120 --> 00:30:56.560
|
1776 |
+
對了, 他的傷勢有沒有好轉?
|
1777 |
+
|
1778 |
+
00:30:57.720 --> 00:30:59.680
|
1779 |
+
我可以進去看他嗎?
|
1780 |
+
|
1781 |
+
00:31:09.560 --> 00:31:11.280
|
1782 |
+
鰲大人
|
1783 |
+
|
1784 |
+
00:31:11.400 --> 00:31:15.600
|
1785 |
+
索羅兄, 你有傷在身, 還是歇著吧
|
1786 |
+
|
1787 |
+
00:31:15.720 --> 00:31:17.640
|
1788 |
+
謝謝鰲大人
|
1789 |
+
|
1790 |
+
00:31:17.880 --> 00:31:21.000
|
1791 |
+
看來你的傷勢也不輕
|
1792 |
+
|
1793 |
+
00:31:21.880 --> 00:31:25.160
|
1794 |
+
想不到那個漢人出手那麼狠毒
|
1795 |
+
|
1796 |
+
00:31:25.200 --> 00:31:28.280
|
1797 |
+
我就算死也死不瞑目
|
1798 |
+
|
1799 |
+
00:31:28.320 --> 00:31:31.160
|
1800 |
+
你放心, 你有甚麼三長兩短
|
1801 |
+
|
1802 |
+
00:31:31.280 --> 00:31:34.440
|
1803 |
+
我們滿州人一定會替你報仇的
|
1804 |
+
|
1805 |
+
00:31:48.840 --> 00:31:51.440
|
1806 |
+
來人…
|
1807 |
+
|
1808 |
+
00:31:51.520 --> 00:31:52.280
|
1809 |
+
甚麼事?
|
1810 |
+
|
1811 |
+
00:31:52.320 --> 00:31:54.480
|
1812 |
+
索羅兄不行了, 你們快來看看
|
1813 |
+
|
1814 |
+
00:31:55.240 --> 00:32:01.560
|
1815 |
+
大哥…
|
1816 |
+
|
1817 |
+
00:32:18.960 --> 00:32:21.880
|
1818 |
+
阿雪…
|
1819 |
+
|
1820 |
+
00:32:21.960 --> 00:32:25.440
|
1821 |
+
阿喜?來, 陪我喝酒, 喝
|
1822 |
+
|
1823 |
+
00:32:25.480 --> 00:32:28.760
|
1824 |
+
你知不知道師父和霞姨很擔心你
|
1825 |
+
叫我四處找你
|
1826 |
+
|
1827 |
+
00:32:28.840 --> 00:32:31.320
|
1828 |
+
你別提他們行不行?
|
1829 |
+
|
1830 |
+
00:32:32.080 --> 00:32:33.560
|
1831 |
+
你這麼不開心就是為了他?
|
1832 |
+
|
1833 |
+
00:32:33.640 --> 00:32:35.800
|
1834 |
+
你再提他我把你打出去
|
1835 |
+
|
1836 |
+
00:32:36.240 --> 00:32:37.880
|
1837 |
+
好, 我不說
|
1838 |
+
|
1839 |
+
00:32:38.440 --> 00:32:40.160
|
1840 |
+
別喝了, 傷身子的
|
1841 |
+
|
1842 |
+
00:32:40.240 --> 00:32:44.040
|
1843 |
+
你別管我, 我喝醉喝死
|
1844 |
+
也不關你的事
|
1845 |
+
|
1846 |
+
00:32:45.000 --> 00:32:48.920
|
1847 |
+
好, 你喜歡喝嘛, 我陪你喝
|
1848 |
+
|
1849 |
+
00:32:50.640 --> 00:32:52.240
|
1850 |
+
來, 乾杯
|
1851 |
+
好
|
1852 |
+
|
1853 |
+
00:32:54.640 --> 00:32:55.920
|
1854 |
+
再來
|
1855 |
+
|
1856 |
+
00:32:59.400 --> 00:33:00.960
|
1857 |
+
你幹嘛不開心?
|
1858 |
+
|
1859 |
+
00:33:01.040 --> 00:33:03.320
|
1860 |
+
我要喝酒, 你陪我喝酒
|
1861 |
+
|
1862 |
+
00:33:03.360 --> 00:33:06.920
|
1863 |
+
別走了, 已經這麼晚了
|
1864 |
+
我送你回去吧
|
1865 |
+
|
1866 |
+
00:33:07.000 --> 00:33:12.440
|
1867 |
+
我不回去, 天還沒黑呢
|
1868 |
+
來, 陪我喝酒
|
1869 |
+
|
1870 |
+
00:33:13.280 --> 00:33:14.920
|
1871 |
+
來, 陪我喝酒
|
1872 |
+
|
1873 |
+
00:33:14.960 --> 00:33:17.880
|
1874 |
+
阿雪…別到處亂走
|
1875 |
+
三更半夜很危險的
|
1876 |
+
|
1877 |
+
00:33:17.920 --> 00:33:19.160
|
1878 |
+
你好煩
|
1879 |
+
|
1880 |
+
00:33:19.240 --> 00:33:21.520
|
1881 |
+
你喝醉了, 跟我回去吧
|
1882 |
+
|
1883 |
+
00:33:21.720 --> 00:33:24.120
|
1884 |
+
我沒有喝醉
|
1885 |
+
|
1886 |
+
00:33:24.440 --> 00:33:25.840
|
1887 |
+
不是, 你跟我回去吧
|
1888 |
+
|
1889 |
+
00:33:25.920 --> 00:33:27.840
|
1890 |
+
來, 你陪我喝酒
|
1891 |
+
|
1892 |
+
00:33:27.920 --> 00:33:29.920
|
1893 |
+
不喝了…你看, 都下雨了
|
1894 |
+
|
1895 |
+
00:33:30.000 --> 00:33:33.440
|
1896 |
+
下雨了…
|
1897 |
+
|
1898 |
+
00:33:33.520 --> 00:33:35.680
|
1899 |
+
你這麼愛喝酒, 那邊有一間酒寮
|
1900 |
+
|
1901 |
+
00:33:35.720 --> 00:33:36.960
|
1902 |
+
我陪你過去喝酒好不好?
|
1903 |
+
|
1904 |
+
00:33:37.040 --> 00:33:38.760
|
1905 |
+
好
|
1906 |
+
來…
|
1907 |
+
|
1908 |
+
00:33:38.960 --> 00:33:40.760
|
1909 |
+
我要喝酒
|
1910 |
+
|
1911 |
+
00:33:40.800 --> 00:33:42.200
|
1912 |
+
還喝酒?還沒喝夠?
|
1913 |
+
|
1914 |
+
00:33:42.240 --> 00:33:43.400
|
1915 |
+
喝
|
1916 |
+
|
1917 |
+
00:33:43.480 --> 00:33:45.720
|
1918 |
+
你先坐下來吧
|
1919 |
+
|
1920 |
+
00:33:47.840 --> 00:33:52.200
|
1921 |
+
怎麼樣…沒事吧?
|
1922 |
+
|
1923 |
+
00:33:53.160 --> 00:33:55.560
|
1924 |
+
何必這麼不開心呢?阿雪
|
1925 |
+
|
1926 |
+
00:33:55.640 --> 00:33:58.560
|
1927 |
+
阿喜, 你對我真是太好了
|
1928 |
+
|
1929 |
+
00:33:58.680 --> 00:34:03.800
|
1930 |
+
世間上只有你對我最好
|
1931 |
+
|
1932 |
+
00:34:04.000 --> 00:34:05.280
|
1933 |
+
我先生把火
|
1934 |
+
|
1935 |
+
00:34:05.320 --> 00:34:10.400
|
1936 |
+
別走…留下來陪我
|
1937 |
+
|
1938 |
+
00:34:10.520 --> 00:34:14.360
|
1939 |
+
你不理我就沒有人理我了
|
1940 |
+
|
1941 |
+
00:34:17.000 --> 00:34:19.600
|
1942 |
+
我怎麼會不理你呢?
|
1943 |
+
|
1944 |
+
00:34:20.320 --> 00:34:22.640
|
1945 |
+
我留下來陪你
|
1946 |
+
|
1947 |
+
00:34:24.760 --> 00:34:29.880
|
1948 |
+
阿雪, 其實…
|
1949 |
+
|
1950 |
+
00:35:30.120 --> 00:35:31.880
|
1951 |
+
阿雪, 你醒啦?
|
1952 |
+
|
1953 |
+
00:35:32.520 --> 00:35:35.280
|
1954 |
+
我怎麼會在這裡?
|
1955 |
+
|
1956 |
+
00:35:35.600 --> 00:35:38.520
|
1957 |
+
你昨天晚上喝了很多酒喝醉了
|
1958 |
+
|
1959 |
+
00:35:38.600 --> 00:35:40.800
|
1960 |
+
我本來想送你回家的
|
1961 |
+
|
1962 |
+
00:35:40.920 --> 00:35:43.080
|
1963 |
+
哪知道一出來就下大雨了
|
1964 |
+
|
1965 |
+
00:35:43.240 --> 00:35:47.680
|
1966 |
+
所以只好到這間破廟裡來避雨
|
1967 |
+
|
1968 |
+
00:35:48.080 --> 00:35:49.840
|
1969 |
+
我扶你
|
1970 |
+
|
1971 |
+
00:35:50.920 --> 00:35:54.400
|
1972 |
+
你怎麼樣?我一直靠在你的肩膀上
|
1973 |
+
|
1974 |
+
00:35:54.440 --> 00:35:59.320
|
1975 |
+
你動也沒動過, 不好意思
|
1976 |
+
|
1977 |
+
00:36:00.400 --> 00:36:03.240
|
1978 |
+
謝謝, 不要緊的
|
1979 |
+
|
1980 |
+
00:36:03.600 --> 00:36:06.600
|
1981 |
+
阿雪, 你在這裡委屈了一夜
|
1982 |
+
|
1983 |
+
00:36:06.640 --> 00:36:08.040
|
1984 |
+
我送你回去吧
|
1985 |
+
|
1986 |
+
00:36:08.120 --> 00:36:16.400
|
1987 |
+
我看你這一晚上都睡得那麼好
|
1988 |
+
所以我沒叫醒你, 對不起
|
1989 |
+
|
1990 |
+
00:36:17.080 --> 00:36:18.440
|
1991 |
+
對不起?
|
1992 |
+
|
1993 |
+
00:36:18.480 --> 00:36:20.040
|
1994 |
+
你在這裡委屈了一夜
|
1995 |
+
|
1996 |
+
00:36:20.120 --> 00:36:24.040
|
1997 |
+
沒回去, 師父和霞姨一定很擔心你
|
1998 |
+
|
1999 |
+
00:36:24.240 --> 00:36:27.640
|
2000 |
+
不過我會跟他們解釋的
|
2001 |
+
|
2002 |
+
00:36:27.880 --> 00:36:30.160
|
2003 |
+
根本沒甚麼要解釋
|
2004 |
+
|
2005 |
+
00:36:30.200 --> 00:36:33.960
|
2006 |
+
不是, 有, 你始終是女兒家
|
2007 |
+
|
2008 |
+
00:36:36.240 --> 00:36:37.840
|
2009 |
+
不過你不用擔心
|
2010 |
+
|
2011 |
+
00:36:37.880 --> 00:36:40.600
|
2012 |
+
無論發生甚麼事我都會負責任的
|
2013 |
+
|
2014 |
+
00:36:40.800 --> 00:36:44.320
|
2015 |
+
你真傻, 阿喜, 你知不知道?
|
2016 |
+
|
2017 |
+
00:36:44.480 --> 00:36:46.760
|
2018 |
+
你對我真是太好了
|
2019 |
+
|
2020 |
+
00:36:46.800 --> 00:36:50.880
|
2021 |
+
我想沒人像你這樣, 對我這麼好
|
2022 |
+
|
2023 |
+
00:36:51.160 --> 00:36:55.320
|
2024 |
+
昨天幸虧有你在這兒, 謝謝你
|
2025 |
+
|
2026 |
+
00:36:59.560 --> 00:37:01.120
|
2027 |
+
索羅大人, 你回來就好了
|
2028 |
+
|
2029 |
+
00:37:01.240 --> 00:37:01.960
|
2030 |
+
甚麼事?
|
2031 |
+
|
2032 |
+
00:37:02.040 --> 00:37:06.280
|
2033 |
+
索羅哈察大人
|
2034 |
+
他昨天終於熬不住過世了
|
2035 |
+
|
2036 |
+
00:37:08.000 --> 00:37:10.360
|
2037 |
+
那…那另外兩個堂兄呢?
|
2038 |
+
|
2039 |
+
00:37:10.440 --> 00:37:15.280
|
2040 |
+
他們帶著索羅哈察大人的屍體
|
2041 |
+
去衙門, 說要替大人討回一個公道
|
2042 |
+
|
2043 |
+
00:37:25.280 --> 00:37:27.760
|
2044 |
+
這個就是致命傷
|
2045 |
+
|
2046 |
+
00:37:28.200 --> 00:37:30.560
|
2047 |
+
你們都是武術界的人
|
2048 |
+
|
2049 |
+
00:37:30.680 --> 00:37:32.720
|
2050 |
+
應該分辨得出來
|
2051 |
+
|
2052 |
+
00:37:32.800 --> 00:37:35.120
|
2053 |
+
這個是出於甚麼手法?
|
2054 |
+
|
2055 |
+
00:37:35.200 --> 00:37:39.760
|
2056 |
+
你們是不想說呢?還是不敢說?
|
2057 |
+
|
2058 |
+
00:37:39.880 --> 00:37:42.440
|
2059 |
+
我們處事一定公正
|
2060 |
+
|
2061 |
+
00:37:42.480 --> 00:37:44.120
|
2062 |
+
朱師父, 你說吧
|
2063 |
+
|
2064 |
+
00:37:44.200 --> 00:37:47.560
|
2065 |
+
照我的看法, 哈察脖子上的傷痕
|
2066 |
+
|
2067 |
+
00:37:47.640 --> 00:37:49.360
|
2068 |
+
應該是螳螂拳的手法
|
2069 |
+
|
2070 |
+
00:37:49.440 --> 00:37:51.600
|
2071 |
+
而洪師父所練的是螳螂拳
|
2072 |
+
|
2073 |
+
00:37:51.720 --> 00:37:55.040
|
2074 |
+
所以有可能是洪師父所殺的
|
2075 |
+
|
2076 |
+
00:38:08.680 --> 00:38:11.800
|
2077 |
+
天靈蓋破裂, 力度這麼狠
|
2078 |
+
|
2079 |
+
00:38:11.880 --> 00:38:12.840
|
2080 |
+
這種功夫…
|
2081 |
+
|
2082 |
+
00:38:12.920 --> 00:38:14.400
|
2083 |
+
是譚腿
|
2084 |
+
|
2085 |
+
00:38:15.760 --> 00:38:18.240
|
2086 |
+
我們不可以太武斷
|
2087 |
+
|
2088 |
+
00:38:18.360 --> 00:38:22.600
|
2089 |
+
譚天, 你過來看看
|
2090 |
+
是不是你們的功夫?
|
2091 |
+
|
2092 |
+
00:38:23.200 --> 00:38:24.880
|
2093 |
+
師父
|
2094 |
+
|
2095 |
+
00:38:25.960 --> 00:38:28.880
|
2096 |
+
堂兄, 洪師父, 怎麼會這樣
|
2097 |
+
|
2098 |
+
00:38:28.920 --> 00:38:31.480
|
2099 |
+
索羅喜, 你來得好
|
2100 |
+
|
2101 |
+
00:38:31.560 --> 00:38:33.280
|
2102 |
+
現在證實了你堂兄
|
2103 |
+
|
2104 |
+
00:38:33.320 --> 00:38:36.720
|
2105 |
+
是被洪虎的螳螂拳重創致死
|
2106 |
+
|
2107 |
+
00:38:36.760 --> 00:38:39.560
|
2108 |
+
現在正在查證洪虎的死因
|
2109 |
+
|
2110 |
+
00:38:39.680 --> 00:38:43.440
|
2111 |
+
譚天, 你老老實實的告訴我
|
2112 |
+
|
2113 |
+
00:38:43.480 --> 00:38:45.960
|
2114 |
+
是不是你譚腿的所為?
|
2115 |
+
|
2116 |
+
00:38:46.120 --> 00:38:49.240
|
2117 |
+
譚天, 你照實說
|
2118 |
+
|
2119 |
+
00:38:49.440 --> 00:38:52.120
|
2120 |
+
是…是五雷轟頂
|
2121 |
+
|
2122 |
+
00:38:52.240 --> 00:38:54.280
|
2123 |
+
五雷轟頂?不可能的
|
2124 |
+
|
2125 |
+
00:38:54.360 --> 00:38:55.560
|
2126 |
+
不可能?
|
2127 |
+
|
2128 |
+
00:38:55.640 --> 00:38:58.320
|
2129 |
+
兇手是誰現在已經非常的明顯
|
2130 |
+
|
2131 |
+
00:38:58.360 --> 00:39:00.520
|
2132 |
+
譚天的腿已經廢了
|
2133 |
+
|
2134 |
+
00:39:00.600 --> 00:39:02.680
|
2135 |
+
他根本就踢不出這種腿法
|
2136 |
+
|
2137 |
+
00:39:02.800 --> 00:39:05.800
|
2138 |
+
能踢得出來的只有一個, 羅喜
|
2139 |
+
|
2140 |
+
00:39:05.840 --> 00:39:06.600
|
2141 |
+
我?
|
2142 |
+
|
2143 |
+
00:39:06.640 --> 00:39:07.800
|
2144 |
+
你這個無恥之徒
|
2145 |
+
|
2146 |
+
00:39:07.840 --> 00:39:09.240
|
2147 |
+
居然下毒手殺死洪師父
|
2148 |
+
|
2149 |
+
00:39:09.280 --> 00:39:10.160
|
2150 |
+
我沒有
|
2151 |
+
|
2152 |
+
00:39:10.200 --> 00:39:11.560
|
2153 |
+
證據確鑿, 不容狡辯
|
2154 |
+
|
2155 |
+
00:39:11.600 --> 00:39:15.200
|
2156 |
+
你們相信我, 我真的沒做過
|
2157 |
+
師父, 你相信我
|
2158 |
+
|
2159 |
+
00:39:15.280 --> 00:39:16.320
|
2160 |
+
還狡辯?
|
2161 |
+
|
2162 |
+
00:39:16.440 --> 00:39:18.120
|
2163 |
+
師父
|
2164 |
+
堂弟, 幹得好
|
2165 |
+
|
2166 |
+
00:39:18.240 --> 00:39:19.600
|
2167 |
+
姓洪的殺了我們大哥
|
2168 |
+
|
2169 |
+
00:39:19.680 --> 00:39:21.080
|
2170 |
+
你現在為他報仇
|
2171 |
+
|
2172 |
+
00:39:21.200 --> 00:39:23.040
|
2173 |
+
果然是索羅族的好兄弟
|
2174 |
+
|
2175 |
+
00:39:23.080 --> 00:39:25.960
|
2176 |
+
你們說到哪兒去了?
|
2177 |
+
我根本就沒有做過, 你們不要亂說
|
2178 |
+
|
2179 |
+
00:39:26.080 --> 00:39:27.520
|
2180 |
+
你這臭小子, 今天我要你償命
|
2181 |
+
|
2182 |
+
00:39:27.560 --> 00:39:30.480
|
2183 |
+
一命償一命
|
2184 |
+
我堂弟殺他是天經地義
|
2185 |
+
|
2186 |
+
00:39:30.560 --> 00:39:34.600
|
2187 |
+
住手, 公堂之上豈能放肆
|
2188 |
+
|
2189 |
+
00:39:34.680 --> 00:39:37.760
|
2190 |
+
人命關天, 今天怎麼也要有個交代
|
2191 |
+
|
2192 |
+
00:39:37.800 --> 00:39:40.480
|
2193 |
+
不錯, 一定要有一個交代
|
2194 |
+
我們索羅族的人命也要有個交代
|
2195 |
+
|
2196 |
+
00:39:40.560 --> 00:39:42.880
|
2197 |
+
不錯, 要交代…
|
2198 |
+
|
2199 |
+
00:39:42.960 --> 00:39:48.440
|
2200 |
+
住嘴, 這件事就交給皇上定奪吧
|
2201 |
+
|
2202 |
+
00:39:52.960 --> 00:39:54.400
|
2203 |
+
簡直是混帳
|
2204 |
+
|
2205 |
+
00:39:54.520 --> 00:39:57.120
|
2206 |
+
朕當初欣賞你為人率直
|
2207 |
+
|
2208 |
+
00:39:57.200 --> 00:40:00.680
|
2209 |
+
受漢人愛戴, 所以免你一罪
|
2210 |
+
|
2211 |
+
00:40:00.720 --> 00:40:04.480
|
2212 |
+
目的就是希望你能幫朕
|
2213 |
+
調解滿漢之間的糾紛
|
2214 |
+
|
2215 |
+
00:40:04.600 --> 00:40:08.160
|
2216 |
+
可是你竟然為了報你堂兄之仇
|
2217 |
+
罔開殺戒
|
2218 |
+
|
2219 |
+
00:40:08.200 --> 00:40:10.560
|
2220 |
+
現在滿漢之間勢成水火
|
2221 |
+
|
2222 |
+
00:40:10.640 --> 00:40:12.880
|
2223 |
+
皇上, 小人可以對天發誓
|
2224 |
+
|
2225 |
+
00:40:12.960 --> 00:40:14.360
|
2226 |
+
我真的沒有殺洪虎
|
2227 |
+
|
2228 |
+
00:40:14.400 --> 00:40:18.480
|
2229 |
+
如果皇上不相信的話, 我願意受死
|
2230 |
+
|
2231 |
+
00:40:18.520 --> 00:40:21.480
|
2232 |
+
你以為你一死就可以解決問題嗎?
|
2233 |
+
|
2234 |
+
00:40:21.560 --> 00:40:25.720
|
2235 |
+
你怎麼跟你爹一樣
|
2236 |
+
那麼冥頑不靈, 執迷不悟呢?
|
2237 |
+
|
2238 |
+
00:40:25.760 --> 00:40:28.760
|
2239 |
+
如果朕要處置你, 剛才在乾清宮
|
2240 |
+
|
2241 |
+
00:40:28.880 --> 00:40:32.480
|
2242 |
+
就可以當著滿朝文武面前賜你凌遲
|
2243 |
+
|
2244 |
+
00:40:32.520 --> 00:40:36.040
|
2245 |
+
何必帶你來御書房苦苦斥責你呢?
|
2246 |
+
|
2247 |
+
00:40:36.120 --> 00:40:39.400
|
2248 |
+
如果你的死真的可以解決問題的話
|
2249 |
+
|
2250 |
+
00:40:39.560 --> 00:40:42.320
|
2251 |
+
你一千個人頭也不夠落地
|
2252 |
+
|
2253 |
+
00:40:42.400 --> 00:40:44.240
|
2254 |
+
皇上息怒
|
2255 |
+
|
2256 |
+
00:40:45.200 --> 00:40:46.960
|
2257 |
+
人如金, 財如土
|
2258 |
+
|
2259 |
+
00:40:47.040 --> 00:40:49.160
|
2260 |
+
朕不想因為一宗私鬥
|
2261 |
+
|
2262 |
+
00:40:49.240 --> 00:40:51.640
|
2263 |
+
而繼續斷送人才
|
2264 |
+
|
2265 |
+
00:40:51.720 --> 00:40:53.880
|
2266 |
+
皇上的判決是…
|
2267 |
+
|
2268 |
+
00:40:53.960 --> 00:40:57.400
|
2269 |
+
無心為惡, 雖惡不罰
|
2270 |
+
|
2271 |
+
00:40:57.440 --> 00:41:02.280
|
2272 |
+
事到如今
|
2273 |
+
無論怎麼判也會有遺漏
|
2274 |
+
|
2275 |
+
00:41:02.760 --> 00:41:04.840
|
2276 |
+
張景林
|
2277 |
+
在
|
2278 |
+
|
2279 |
+
00:41:04.880 --> 00:41:08.800
|
2280 |
+
將死者雙方風光大葬, 追封為勇士
|
2281 |
+
|
2282 |
+
00:41:08.840 --> 00:41:12.480
|
2283 |
+
代朕送上祭帳帛金, 做深切的慰問
|
2284 |
+
|
2285 |
+
00:41:12.520 --> 00:41:13.720
|
2286 |
+
喳
|
2287 |
+
|
2288 |
+
00:41:13.760 --> 00:41:16.560
|
2289 |
+
還有, 為免此事再起餘波
|
2290 |
+
|
2291 |
+
00:41:16.600 --> 00:41:20.680
|
2292 |
+
下一道旨, 嚴禁雙方追究
|
2293 |
+
|
2294 |
+
00:41:20.800 --> 00:41:22.600
|
2295 |
+
違者重治
|
2296 |
+
|
2297 |
+
00:41:22.880 --> 00:41:25.480
|
2298 |
+
臣領旨
|
2299 |
+
|
2300 |
+
00:41:25.640 --> 00:41:26.600
|
2301 |
+
索羅喜
|
2302 |
+
|
2303 |
+
00:41:26.680 --> 00:41:27.640
|
2304 |
+
小人在
|
2305 |
+
|
2306 |
+
00:41:27.720 --> 00:41:29.720
|
2307 |
+
你要好自為之
|
2308 |
+
|
2309 |
+
00:41:29.840 --> 00:41:31.120
|
2310 |
+
謝皇上
|
2311 |
+
|
2312 |
+
00:41:49.400 --> 00:41:52.000
|
2313 |
+
羅喜…
|
2314 |
+
|
2315 |
+
00:41:59.280 --> 00:42:01.000
|
2316 |
+
你來幹甚麼?
|
2317 |
+
|
2318 |
+
00:42:01.040 --> 00:42:04.880
|
2319 |
+
我是代皇上送帛金和祭帳來的
|
2320 |
+
|
2321 |
+
00:42:04.920 --> 00:42:09.640
|
2322 |
+
皇上還追封了洪師父為漢人勇士
|
2323 |
+
|
2324 |
+
00:42:09.680 --> 00:42:14.040
|
2325 |
+
人都死了, 還封來幹甚麼?
|
2326 |
+
|
2327 |
+
00:42:14.160 --> 00:42:16.160
|
2328 |
+
你給我馬上滾
|
2329 |
+
|
2330 |
+
00:42:16.240 --> 00:42:17.680
|
2331 |
+
大嫂
|
2332 |
+
|
2333 |
+
00:42:18.280 --> 00:42:24.520
|
2334 |
+
好, 謝謝你的皇上, 請你馬上走
|
2335 |
+
|
2336 |
+
00:42:24.640 --> 00:42:27.520
|
2337 |
+
可不可以讓我給洪師父鞠個躬?
|
2338 |
+
|
2339 |
+
00:42:27.560 --> 00:42:28.880
|
2340 |
+
你這殺人的兇手
|
2341 |
+
|
2342 |
+
00:42:28.960 --> 00:42:30.840
|
2343 |
+
不要在這裡假惺惺了
|
2344 |
+
|
2345 |
+
00:42:30.920 --> 00:42:33.120
|
2346 |
+
你相信我, 我真的沒殺洪師父
|
2347 |
+
|
2348 |
+
00:42:33.160 --> 00:42:34.520
|
2349 |
+
走…
|
2350 |
+
|
2351 |
+
00:42:34.560 --> 00:42:36.040
|
2352 |
+
洪師父不是我殺的
|
2353 |
+
真的不是我殺的
|
2354 |
+
|
2355 |
+
00:42:36.120 --> 00:42:37.320
|
2356 |
+
走
|
2357 |
+
|
2358 |
+
00:42:42.400 --> 00:42:43.840
|
2359 |
+
走…
|
2360 |
+
|
2361 |
+
00:42:43.920 --> 00:42:46.960
|
2362 |
+
你走, 滾
|
2363 |
+
|
2364 |
+
00:42:52.000 --> 00:42:53.280
|
2365 |
+
滾
|
2366 |
+
|
2367 |
+
00:42:57.960 --> 00:42:59.120
|
2368 |
+
滾
|
2369 |
+
|