dummy
6d0d50e
raw
history blame
52.7 kB
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK
00:01:16.880 --> 00:01:17.680
放了他
00:01:21.600 --> 00:01:25.160
放了他, 我也許還能給你留個全屍
00:01:26.960 --> 00:01:29.200
你到底是甚麼人?
憑甚麼跟我這麼說
00:01:33.880 --> 00:01:37.240
打…踢死你…
00:01:38.440 --> 00:01:41.800
別擋著我, 鰲大人
謝謝鰲大人救命之恩
00:01:41.920 --> 00:01:44.320
要不是你出手
我和我爹真是死無全屍
00:01:44.720 --> 00:01:47.120
大恩大德, 沒齒難忘
不知道該怎麼報答你
00:01:47.560 --> 00:01:48.800
不如請你吃頓飯好不好?
00:01:49.880 --> 00:01:53.360
你愛吃川菜呢?還是廣東菜?
00:01:56.400 --> 00:01:59.080
青面豹已經死了, 天亮了, 雞啼了
00:01:59.760 --> 00:02:01.360
這個青面豹死了
00:02:01.600 --> 00:02:03.880
難免還會有第二個青面豹出現
00:02:04.720 --> 00:02:07.400
幹我們這一行的, 仇家特別多
00:02:07.640 --> 00:02:09.600
在所難免, 早料到了
00:02:10.080 --> 00:02:13.800
爹出事倒沒問題, 你現在是捕…
00:02:13.880 --> 00:02:15.720
行…我去學武功
00:02:16.640 --> 00:02:18.000
學武功?
00:02:18.120 --> 00:02:20.480
你現在大難臨頭了才去求菩薩
00:02:20.640 --> 00:02:21.560
是不是太遲了一點?
00:02:21.720 --> 00:02:22.680
那怎麼辦?
00:02:23.280 --> 00:02:25.600
除非你能當上京城守護衛
00:02:25.760 --> 00:02:27.080
那也就不怕他們了
00:02:31.240 --> 00:02:31.880
笑甚麼?
00:02:32.080 --> 00:02:33.240
我當皇上好不好?
00:02:33.560 --> 00:02:35.560
你知道我有多大本事?當守護衛
00:02:36.000 --> 00:02:37.560
我只不過是這麼說說而已
00:02:39.160 --> 00:02:40.240
兒子
甚麼?
00:02:40.880 --> 00:02:42.840
人在就人情在
00:02:43.080 --> 00:02:46.800
我已經老了, 該退休了
保不了你多久了
00:02:46.960 --> 00:02:49.400
你自己好自為之吧, 知不知道?
00:02:52.520 --> 00:02:53.320
沒事了
00:02:57.480 --> 00:02:58.560
謝謝大人救命之恩
00:02:59.000 --> 00:03:00.880
小小意思, 希望大人笑納
00:03:02.400 --> 00:03:04.280
這罈酒, 你剛剛挖出來的?
00:03:04.560 --> 00:03:06.920
是呀, 我們漢人有一個習俗
00:03:07.200 --> 00:03:08.520
凡是孩子出生了
00:03:08.840 --> 00:03:11.560
當爹的就會買一罈酒埋在後院那裏
00:03:11.760 --> 00:03:13.200
男的就叫狀元紅
00:03:13.520 --> 00:03:15.080
等他將來高中了才喝的
00:03:15.560 --> 00:03:16.840
女的就叫女兒香
00:03:17.120 --> 00:03:18.480
是她出嫁那天喝的
00:03:18.920 --> 00:03:22.160
你也知道
小人買不起那些錦衣美食送給大人
00:03:22.320 --> 00:03:23.920
希望大人不要見怪
00:03:24.600 --> 00:03:27.680
你送給我
將來你高中不就沒得喝了?
00:03:28.520 --> 00:03:30.000
大人, 你別跟我開玩笑了
00:03:30.520 --> 00:03:33.520
就像我爹說的, 我這輩子也沒出息
00:03:33.760 --> 00:03:36.120
文也不行武也不行, 別說高中了
00:03:36.520 --> 00:03:38.720
有兩頓溫飽, 我就已經滿足了
00:03:39.080 --> 00:03:40.720
你真想這麼一輩子當捕快?
00:03:41.000 --> 00:03:43.800
那倒不是
誰想這一輩子都當捕快?
00:03:44.520 --> 00:03:46.880
我爹他, 對小人也有點期望
00:03:47.440 --> 00:03:48.280
你說來聽聽
00:03:48.840 --> 00:03:51.080
不要了, 說出來大人一定會笑我
00:03:51.360 --> 00:03:51.960
你儘管說
00:03:52.360 --> 00:03:54.680
這麼回事, 我爹老是跟我說
00:03:55.040 --> 00:03:58.040
想讓我當那個甚麼京城防守衛
00:04:00.520 --> 00:04:02.440
是不是?我說了大人會笑我的吧
00:04:02.800 --> 00:04:04.320
大人, 你不要怪我爹
00:04:04.680 --> 00:04:06.040
他老糊塗甚麼也不懂
00:04:06.440 --> 00:04:08.720
他整天老是想
我當了那個甚麼京城防守衛
00:04:09.040 --> 00:04:10.440
那麼仇人就不會找上門了
00:04:11.640 --> 00:04:13.680
其實當防守衛也不是很難
00:04:14.400 --> 00:04:15.800
大人, 你別跟我開玩笑了
00:04:15.920 --> 00:04:17.320
只要有人引薦的話
00:04:17.600 --> 00:04:19.000
絕對不是一件難事
00:04:20.040 --> 00:04:23.360
有人在朝好做官, 你應該很明白的
00:04:23.720 --> 00:04:25.440
小的真的不大明白
00:04:26.760 --> 00:04:29.560
對我忠心的人, 我不會虧待他的
00:04:30.320 --> 00:04:31.440
鰲大人, 你放心吧
00:04:31.760 --> 00:04:32.880
小人對你忠心耿耿
00:04:33.200 --> 00:04:34.600
願一輩子為你做牛做馬
00:04:37.000 --> 00:04:38.480
好, 你起來吧
00:04:38.880 --> 00:04:39.520
謝大人
00:04:41.400 --> 00:04:43.280
對了, 譚天最近怎麼樣?
00:04:43.720 --> 00:04:47.200
那個小鬍子
現在只在染布坊裏幹那些粗重的活
00:04:47.640 --> 00:04:49.040
不要說練譚家腿
00:04:49.200 --> 00:04:50.600
連腿也抬不起來了
00:04:50.840 --> 00:04:54.520
還有, 他妹妹賣那些甚麼白糖糕
太甜了也不好吃
00:04:55.120 --> 00:04:58.680
他們一家人
那真是家道中落, 沒有起色了
00:05:00.440 --> 00:05:03.560
不過我明白, 譚腿的確是很厲害
00:05:04.400 --> 00:05:07.280
連大人你那麼厲害的天罡十字手
00:05:07.680 --> 00:05:09.280
當日也打得難分難解
00:05:10.240 --> 00:05:11.880
你擔心是應該的
00:05:13.000 --> 00:05:14.120
小人的意思是說
00:05:14.560 --> 00:05:15.760
如果大人你不放心
00:05:16.200 --> 00:05:18.160
小人還有一個妙計
00:05:19.560 --> 00:05:21.680
來, 吃飯了
吃飯…
00:05:23.240 --> 00:05:25.360
對了, 羅喜
過來, 這兒有位子, 過來
00:05:25.600 --> 00:05:27.040
不用了, 不坐了
來…
00:05:27.160 --> 00:05:29.520
你不坐, 我坐, 吃飯
00:05:32.520 --> 00:05:35.400
你看那個傻小子, 吃飯也練紮馬步
00:05:35.920 --> 00:05:37.760
搖搖, 我看他像划船
00:05:38.720 --> 00:05:40.040
出了大海沒有?
00:05:41.880 --> 00:05:44.440
是呀, 羅喜, 你還是吃完了再練吧
00:05:45.120 --> 00:05:46.680
行了, 不用了, 你們不用管我了
00:05:50.560 --> 00:05:53.960
羅喜, 像你這種八字腳
很難練成四平馬的
00:05:54.320 --> 00:05:55.000
你說甚麼?
00:05:55.280 --> 00:05:56.040
我不是說你不行
00:05:56.520 --> 00:05:58.200
練馬步是有個竅門的
00:05:58.480 --> 00:06:02.160
你先要把膝蓋靠攏, 腳尖向內
00:06:02.280 --> 00:06:03.880
腰要挺直, 挺起胸膛
00:06:04.160 --> 00:06:06.040
這樣你的馬步才能紮得穩
00:06:06.560 --> 00:06:08.920
你算了吧, 我練的是正宗武功
00:06:09.120 --> 00:06:11.240
你不會武功就別亂批評我了
00:06:11.400 --> 00:06:12.080
你…
00:06:12.600 --> 00:06:15.920
習武的事你不懂, 教我馬步
00:06:17.200 --> 00:06:18.040
吃飯吧
00:06:30.480 --> 00:06:31.280
全都灑了
00:06:31.880 --> 00:06:33.400
別管他了, 來, 喝茶
00:06:33.880 --> 00:06:37.600
師兄, 你們甚麼時候教我五形拳?
00:06:39.040 --> 00:06:41.520
這個, 你的馬步練得怎麼樣了?
00:06:41.800 --> 00:06:44.280
我天天都練, 我練給你們看看
00:06:44.520 --> 00:06:46.280
練…
00:06:51.120 --> 00:06:51.880
是不是好點?
00:06:55.000 --> 00:06:58.520
這叫馬步?你算了吧, 鄉下小子
別給我們丟人了
00:06:58.640 --> 00:07:01.680
要不是大師姐讓你留下來
早就把你趕走了
00:07:02.680 --> 00:07:05.040
師兄…
我看就快要下雨了
00:07:05.160 --> 00:07:07.520
別理這種人了, 走吧, 理他幹甚麼
00:07:07.560 --> 00:07:10.200
師兄…你別走
你看我再練一次, 師兄
00:07:10.400 --> 00:07:11.080
你自己慢慢練
00:07:11.200 --> 00:07:12.560
你看我再練一次, 師兄
00:07:21.240 --> 00:07:23.480
震南, 你幹甚麼?心不在焉
00:07:24.920 --> 00:07:25.880
爹, 我們再練
00:07:26.360 --> 00:07:29.160
練?練武有四大忌
00:07:30.080 --> 00:07:33.360
惰, 傲, 莽, 分
00:07:34.760 --> 00:07:36.680
你居然犯了分心這個大忌
00:07:37.720 --> 00:07:40.160
繼承我們五形門, 只剩下你一個人
00:07:40.480 --> 00:07:42.240
你一定不可以鬆懈
00:07:42.880 --> 00:07:44.360
絕對不能輸給滿州人
00:07:45.360 --> 00:07:46.840
爹, 你說得對
00:07:47.440 --> 00:07:49.240
我們絕對不能輸給滿州人
00:07:49.560 --> 00:07:50.440
我們再練吧
00:07:50.840 --> 00:07:51.440
00:08:03.120 --> 00:08:04.520
譚姑娘, 怎麼了?
馬捕快
00:08:04.720 --> 00:08:05.440
車推不動?
00:08:05.480 --> 00:08:06.680
是呀, 不知道為甚麼
00:08:07.840 --> 00:08:08.480
我看看
00:08:10.600 --> 00:08:13.040
沒甚麼, 輪子裏塞了一塊小石頭
00:08:13.360 --> 00:08:14.280
塞了一塊小石頭?
00:08:14.560 --> 00:08:16.240
無緣無故怎麼塞了一塊小石頭呢?
00:08:16.560 --> 00:08:19.440
不知道, 不過你碰到我算你走運
00:08:19.640 --> 00:08:21.920
我修這種木頭車最拿手了
我幫你修吧
00:08:22.200 --> 00:08:22.760
是嗎?
00:08:23.640 --> 00:08:25.280
馬大哥, 修好了沒有?
00:08:27.160 --> 00:08:27.920
這就行了
00:08:29.480 --> 00:08:31.560
其實你剛才說塞了塊小石頭
00:08:32.480 --> 00:08:34.760
要不要把我的車子全拆了?
00:08:36.480 --> 00:08:38.240
是, 車輪是小問題
00:08:38.360 --> 00:08:40.160
可是給你的車安輪子的時候
00:08:40.280 --> 00:08:42.120
發現你的車有很大的問題
00:08:42.480 --> 00:08:44.320
所以我乾脆把它拆了大修
00:08:45.760 --> 00:08:48.480
算了…反正我今天做不了買賣了
00:08:48.600 --> 00:08:50.080
你慢慢修吧
00:08:51.080 --> 00:08:52.400
那也好, 我先休息一下
00:08:52.920 --> 00:08:54.520
對了, 話又說回來了
00:08:54.960 --> 00:08:57.440
你老說想讓你哥再練譚腿
有沒有進展?
00:08:59.360 --> 00:09:00.960
他的腿不能再踢了
00:09:01.160 --> 00:09:02.840
我不會再強逼他了
00:09:03.280 --> 00:09:04.440
話也不能這麼說
00:09:04.600 --> 00:09:07.360
你大哥不能踢, 可是他可以收徒弟
00:09:07.600 --> 00:09:09.200
把譚腿發揚光大
00:09:09.560 --> 00:09:11.640
不然譚腿失傳, 你說多可惜
00:09:11.840 --> 00:09:15.240
哪那麼容易?學譚腿是要講天份的
00:09:15.320 --> 00:09:16.880
沒那麼容易找到適當的人
00:09:17.040 --> 00:09:18.400
那要怎麼樣才算適當的人呢?
00:09:19.400 --> 00:09:20.560
我這種就不行了
00:09:20.960 --> 00:09:22.920
最重要是腿有力、腳有勁
00:09:23.360 --> 00:09:24.520
我只練會了一點點
00:09:26.840 --> 00:09:27.480
吃飯了
00:09:29.280 --> 00:09:30.880
怎麼搞的?又吃這些菜
00:09:31.320 --> 00:09:36.120
老闆娘, 今天過節
加隻雞也應該吧
00:09:37.400 --> 00:09:38.520
正因為過節
00:09:38.600 --> 00:09:41.280
所以吃這種青菜豆腐是最合時宜了
00:09:41.440 --> 00:09:45.680
你知道嗎?
明朝的明太祖視它為御膳珍品
00:09:45.880 --> 00:09:49.680
是呀, 好壞也是一頓
主要是填飽肚子
00:09:49.800 --> 00:09:50.720
有甚麼不好?
00:09:51.200 --> 00:09:52.880
吃鮑參翅肚?吃壞你的胃
00:09:53.200 --> 00:09:54.560
不好意思, 吃飯
你不用吃飯了
00:09:54.840 --> 00:09:55.520
為甚麼不用吃?
00:09:55.880 --> 00:09:59.040
俗話說有功者留飯不留菜
無功者無菜也無飯
00:09:59.560 --> 00:10:00.280
我幹活了
00:10:00.640 --> 00:10:02.520
你幹活了
你是幹你的活還是幹我的活?
00:10:02.640 --> 00:10:04.280
你幹活的時候你幹甚麼了?練馬步
00:10:04.600 --> 00:10:05.520
是呀, 我是練馬步
00:10:05.720 --> 00:10:08.760
是練馬步, 你在哪兒練?
茅廁或是武館
00:10:08.880 --> 00:10:11.640
你在染布坊練馬步
你就是沒幹活了是不是
00:10:11.760 --> 00:10:12.800
你沒幹活怎麼能讓你吃飯呢?
00:10:12.880 --> 00:10:13.480
我其實…
00:10:13.560 --> 00:10:16.320
算了…大不了我以後幫你看著他
00:10:16.400 --> 00:10:17.400
你就原諒他一次吧
00:10:17.760 --> 00:10:19.000
他幹的活, 我幫他幹了
00:10:19.600 --> 00:10:21.400
你也要別人看著你, 看甚麼他
00:10:21.480 --> 00:10:23.040
不過如果你要幫他幹的話
那我也無所謂
00:10:23.480 --> 00:10:25.400
今天過節, 你們少惹我生氣好不好
00:10:25.560 --> 00:10:29.480
你們讓我好好的吃頓飯吧
你們走開, 不想看著你們吃飯
00:10:29.760 --> 00:10:30.840
算了…我們吃飯
00:10:30.880 --> 00:10:31.880
好, 我們吃飯
我們吃飯
00:10:32.240 --> 00:10:36.200
這麼多廢話, 有得吃就吃
還那麼多廢話, 好的當然是我吃了
00:10:38.200 --> 00:10:38.880
誰呀?
00:10:39.200 --> 00:10:39.960
是我, 震東
00:10:40.440 --> 00:10:42.640
外面有客人來看版, 我想進去拿貨
00:10:43.720 --> 00:10:44.360
等等
00:11:00.960 --> 00:11:03.480
你真是的
我吃飯的時候你也來搗亂
00:11:03.600 --> 00:11:04.640
震東, 我是來拿貨
00:11:04.920 --> 00:11:07.760
那拿, 快點, 做事慢慢吞吞的
00:11:08.360 --> 00:11:10.840
行了嗎?出去吧, 出去…
行了, 很快的…
00:11:12.280 --> 00:11:13.000
一股甚麼味?
00:11:13.240 --> 00:11:14.520
好像是紅燒牛肉的味道
沒有
00:11:14.640 --> 00:11:18.480
牛…牛你個頭, 你才是牛
你出去幹活, 整天就想著吃, 真是
00:11:18.680 --> 00:11:20.760
光吃不幹活, 真是莫名其妙
00:11:27.880 --> 00:11:30.120
來人, 救命呀, 著火了
00:11:30.200 --> 00:11:30.880
震東有事
00:11:31.520 --> 00:11:32.560
救命呀
快去看看
00:11:33.120 --> 00:11:34.720
震東, 怎麼樣?開門
00:11:35.640 --> 00:11:37.840
救命呀, 失火了
00:11:38.440 --> 00:11:41.000
失火了…救火…
00:11:41.080 --> 00:11:42.360
快點撞門, 用力
00:11:49.080 --> 00:11:49.840
震東
00:11:51.720 --> 00:11:53.800
救火…
00:11:56.640 --> 00:11:59.160
他的腳不怕火
是呀
00:12:00.480 --> 00:12:01.440
他的腳連火都不怕
00:12:02.680 --> 00:12:04.440
那不是可以當我譚腿的傳人了
00:12:05.560 --> 00:12:08.200
好吃的白糖糕
譚家白糖糕遠近馳名
00:12:08.320 --> 00:12:11.240
保証你吃完還想吃, 來…快來買
00:12:12.000 --> 00:12:13.000
小榮, 結帳
00:12:13.680 --> 00:12:16.880
馬爺…算了, 不要, 算了
00:12:17.120 --> 00:12:21.000
甚麼算了?我跟你是很熟
不過那也得給錢, 來, 收下
00:12:21.600 --> 00:12:22.600
那馬爺…
00:12:22.720 --> 00:12:26.120
那甚麼那?你家有老少要養
你不用吃, 他們也要吃
00:12:26.360 --> 00:12:27.880
我知道我人緣好, 街坊們都喜歡我
00:12:28.000 --> 00:12:30.240
那也不行, 錢歸錢, 拿著…
00:12:30.320 --> 00:12:31.160
那…
00:12:31.280 --> 00:12:35.000
拿著吧, 對…不用找了, 好了
00:12:36.320 --> 00:12:37.040
馬爺
00:12:37.440 --> 00:12:39.960
不平哥…真是辛苦了
哪裏…
00:12:40.440 --> 00:12:42.560
看車…小心…
00:12:43.480 --> 00:12:46.800
大娘, 小心…
看車…
00:12:46.920 --> 00:12:47.880
你別推那麼快
00:12:48.560 --> 00:12:49.560
大娘, 你不要站在這裏
00:12:49.640 --> 00:12:52.520
這裏有很多車經過, 小心撞著你
我的錢掉了…
00:12:52.640 --> 00:12:56.840
你找甚麼錢?我把你抓回衙門
說你阻街, 罰得錢更多, 快點回家
00:12:57.320 --> 00:12:59.000
你兒子惦記著你, 快點回去吧
00:12:59.320 --> 00:13:00.960
你住在哪裏?遠不遠?
要不要我送你回去?
00:13:01.400 --> 00:13:03.200
那你小心了, 小心, 慢慢走
00:13:05.840 --> 00:13:08.080
可以這麼平靜, 我就已經很滿足了
00:13:09.960 --> 00:13:13.320
這麼巧?這木頭車沒甚麼吧?
00:13:13.960 --> 00:13:15.840
真是要謝謝你了, 修了一天
00:13:16.000 --> 00:13:17.000
小意思…
00:13:17.680 --> 00:13:20.920
說真的, 你也蠻有正義感的
00:13:21.160 --> 00:13:22.560
不過也是
00:13:23.080 --> 00:13:25.480
現在有這麼正義感的官差
是很少見了
00:13:25.840 --> 00:13:28.600
看你這麼有興趣
那我就給你講講官場上黑暗的事情
00:13:29.160 --> 00:13:33.000
過來…坐下…事情是這樣的
00:13:34.280 --> 00:13:34.960
你知不知道?
00:13:35.520 --> 00:13:37.640
其實官場裏面真的很黑暗
00:13:38.120 --> 00:13:40.760
衙門的人事關係就更加複雜
00:13:42.200 --> 00:13:45.960
往往我也是被迫同流合污
身不由己
00:13:49.000 --> 00:13:50.600
如果我不跟他們同流合污
00:13:51.400 --> 00:13:52.760
我就會被他們排斥
00:13:53.360 --> 00:13:55.880
但是每天睡醒了, 我就會跟自己說
00:13:56.920 --> 00:13:59.040
我不可以再跟他們同流合污
00:13:59.680 --> 00:14:01.560
我要做一個好的捕快
00:14:02.640 --> 00:14:05.040
如果京城
多一些像你這樣的捕快就好了
00:14:06.200 --> 00:14:07.000
你說甚麼?
00:14:07.720 --> 00:14:09.440
我說你是一個好捕快
00:14:11.880 --> 00:14:14.960
時候不早了
我來幫你忙收拾一下送你回去吧
00:14:16.920 --> 00:14:18.320
你怎麼走這條路?
00:14:19.320 --> 00:14:21.960
是繞路, 不過這邊沒這麼曬
差大哥…求你幫幫忙
00:14:22.920 --> 00:14:25.880
是呀, 我兒子不見了
求你幫我找找吧
00:14:26.280 --> 00:14:28.400
賤人, 我們九代單傳
00:14:28.640 --> 00:14:30.880
你也不看著兒子, 我把你休了
00:14:31.360 --> 00:14:33.160
不要吵, 冷靜點
00:14:33.520 --> 00:14:34.920
告訴我你們兒子在哪兒不見的?
00:14:36.320 --> 00:14:37.840
他剛才還在這兒玩呢
00:14:38.000 --> 00:14:38.840
是…
00:14:38.920 --> 00:14:39.920
一轉眼就不見了
00:14:40.040 --> 00:14:41.520
好…行了, 沒問題
00:14:41.800 --> 00:14:43.200
我們現在分頭幫你去找
00:14:43.480 --> 00:14:45.280
我們到這邊找, 你們去那邊找, 來
00:14:53.520 --> 00:14:55.280
大嬸, 這隻鞋是不是你兒子的?
00:14:55.880 --> 00:14:58.040
是呀, 是兒子的鞋
00:14:59.440 --> 00:15:01.280
難道兒子掉到水缸裏了
糟了
00:15:01.600 --> 00:15:03.360
那怎麼辦?
不用怕
00:15:04.640 --> 00:15:06.200
讓我來
00:15:14.720 --> 00:15:16.160
大嬸, 你兒子不在裏面
00:15:16.960 --> 00:15:19.080
那我兒子呢?我兒子在哪兒?
00:15:19.200 --> 00:15:21.520
你快點幫我找找, 快幫我找找
我哪兒知道
00:15:21.600 --> 00:15:23.360
你兒子這麼淘氣就別讓他上街
不平哥
00:15:23.560 --> 00:15:24.320
不平哥, 找到了
00:15:25.080 --> 00:15:27.240
你這麼淘氣, 你到處亂跑
你父母擔心你
00:15:28.080 --> 00:15:30.120
好了, 沒事了…回家…
00:15:30.240 --> 00:15:31.800
謝謝你
小強, 送他們回去
00:15:34.280 --> 00:15:35.760
你剛才踢的那一腳好厲害
00:15:36.120 --> 00:15:37.440
是嗎?我真的不覺得
00:15:37.960 --> 00:15:38.680
不覺得?
00:15:38.880 --> 00:15:40.680
是呀, 我從小到大都是這樣
00:15:40.920 --> 00:15:42.560
一到危急的關頭我的腳就好像
00:15:42.880 --> 00:15:44.560
有神助一樣按也按不住
00:15:45.240 --> 00:15:46.760
不過那些神不是經常出現
00:15:47.200 --> 00:15:48.000
你千萬不要告訴別人
00:15:48.480 --> 00:15:49.160
不平哥
00:15:49.920 --> 00:15:51.320
來了…
00:15:51.840 --> 00:15:54.360
不好意思, 過去說兩句, 很快回來
00:15:54.960 --> 00:15:55.720
不平哥
00:15:59.920 --> 00:16:00.400
怎麼?
00:16:00.560 --> 00:16:01.480
謝謝, 五兩銀子
00:16:01.560 --> 00:16:04.240
你說甚麼?五兩銀子
就這麼一個破水缸
00:16:04.600 --> 00:16:06.240
從朝廷軍火庫裡偷這麼點火藥出來
00:16:06.360 --> 00:16:09.200
三個這樣戲班的戲子
就要五兩銀子, 太貴了吧?
00:16:09.720 --> 00:16:11.840
你的水缸既要大又要薄
00:16:12.240 --> 00:16:14.680
還讓你一腳踢爛它, 很難找的
00:16:15.040 --> 00:16:15.880
來, 快點
00:16:17.000 --> 00:16:19.440
這麼貴
下次我就找小劉了, 我告訴你
00:16:21.600 --> 00:16:23.440
拿去…走…
00:16:26.720 --> 00:16:27.360
能走了
00:16:31.000 --> 00:16:32.680
到現在還不回來呢?
第十個
00:16:33.200 --> 00:16:33.840
大哥
00:16:34.600 --> 00:16:36.280
你怎麼這麼晚?來…坐…
00:16:36.440 --> 00:16:37.840
你先坐下, 我有話要跟你說
00:16:38.000 --> 00:16:39.120
我也有話要跟你說
00:16:39.200 --> 00:16:40.080
我有話要跟你說
00:16:40.200 --> 00:16:41.360
你先聽大哥說
00:16:41.440 --> 00:16:43.000
不是, 我有話要跟你說
你聽我說
00:16:43.120 --> 00:16:45.800
別吵, 看著我, 兩個人一起說
00:16:45.960 --> 00:16:47.360
我找到譚腿傳人了
00:16:48.720 --> 00:16:50.280
你們找到譚家腿的傳人了?
00:16:50.560 --> 00:16:51.600
不錯, 我敢肯定
00:16:51.760 --> 00:16:53.960
是百年難得一見的曠世奇材
00:16:54.560 --> 00:16:56.160
不止, 我敢說他雙腿一出
00:16:56.240 --> 00:16:58.520
必驚天地, 泣鬼神
00:16:59.920 --> 00:17:02.680
這樣吧…兩個一起上, 一起來
00:17:02.880 --> 00:17:05.280
兩個一起來
把他們全都叫來當面試一試
00:17:05.640 --> 00:17:06.920
有能者居之
00:17:07.120 --> 00:17:09.120
誰能夠做譚家腿的傳人
00:17:09.400 --> 00:17:10.720
到時候不就知道了
00:17:11.160 --> 00:17:12.600
好, 一言為定
00:17:14.280 --> 00:17:14.880
你看看
00:17:15.040 --> 00:17:20.160
真奇怪, 火燒腳掌
怎麼連一個小水泡也沒有, 真怪
00:17:20.280 --> 00:17:20.800
是呀
00:17:20.840 --> 00:17:23.000
這就叫做草裏藏珠
00:17:23.360 --> 00:17:25.640
我娘說我命賤, 皮厚不知道疼
00:17:26.400 --> 00:17:27.720
那英姑的皮也夠厚
00:17:28.040 --> 00:17:31.000
你叫她衝到火裏, 不毀容才怪呢
00:17:31.240 --> 00:17:33.680
怎麼好好的又說到我的頭上來了
真是太離譜了
00:17:33.760 --> 00:17:35.920
難道不是?
幹甚麼…還在這裏聊天?
00:17:36.280 --> 00:17:37.120
你是哪位?
00:17:37.240 --> 00:17:40.320
我是哪位?你是哪位?我是哪位
你不知道我是哪位嗎?那你是哪位
00:17:40.400 --> 00:17:41.480
老闆娘…
00:17:41.560 --> 00:17:43.840
豈有此理
圍著他的腳, 他的腳很香嗎?
00:17:44.200 --> 00:17:45.640
連我也不認識, 真是大膽
00:17:45.920 --> 00:17:47.480
你把臉給包起來
00:17:47.720 --> 00:17:50.080
那誰也認不出來是你
00:17:50.560 --> 00:17:51.720
你看不見我的頭飾嗎?
00:17:52.200 --> 00:17:53.200
看不見我的衣著嗎?
00:17:53.400 --> 00:17:54.640
連我的聲音也聽不出來啦?
00:17:55.280 --> 00:17:56.240
是不是不把我放在眼裏
00:17:56.640 --> 00:17:57.920
只顧著聊天不幹活
00:17:58.240 --> 00:17:59.400
幹活…
00:17:59.480 --> 00:18:04.400
慢著, 你…還有你
00:18:05.200 --> 00:18:06.360
一定知道蜈蚣了
00:18:06.680 --> 00:18:09.480
蜈蚣的糞、蜘蛛的尿, 給我拿回來
00:18:10.280 --> 00:18:14.080
老闆娘, 這東西很難找
也很難拿回來的
00:18:14.160 --> 00:18:16.840
老闆娘, 這不是我們份內的事
00:18:16.960 --> 00:18:18.120
除非你加工錢
00:18:18.200 --> 00:18:20.360
是呀
你吃撐了?敢跟我算帳?
00:18:20.560 --> 00:18:21.760
你是不是不想幹了?
00:18:22.920 --> 00:18:26.280
扣你的工錢
行…我去找…反正我有空
00:18:27.200 --> 00:18:29.440
既然他去找了, 你們還站著幹甚麼
00:18:29.680 --> 00:18:31.080
我們去幹活…
00:18:31.120 --> 00:18:33.040
快…
00:18:37.560 --> 00:18:39.200
這麼多腳印, 寫著甚麼?
00:18:39.960 --> 00:18:41.520
譚家腿法
00:18:41.960 --> 00:18:42.760
譚家腿法?
00:18:43.240 --> 00:18:49.520
是呀, 這裏本來是一家武館
名叫忠武堂
00:18:50.200 --> 00:18:52.120
這間就是練功房
00:18:53.240 --> 00:18:55.880
當年譚老師父就在這裏練譚腿
00:18:57.040 --> 00:18:58.640
不知道流了多少汗水
00:18:58.920 --> 00:19:02.400
不止汗水, 腿毛也留下不少
00:19:03.080 --> 00:19:07.120
試問這裏
有誰不知道譚家腿法的厲害, 真是
00:19:07.280 --> 00:19:11.320
說得對
怎麼說譚家腿在京城是第一門派
00:19:11.840 --> 00:19:13.480
不然怎麼能代表我們漢人呢?
00:19:13.960 --> 00:19:17.480
譚老師父真是我們漢人的大救星
00:19:18.000 --> 00:19:19.760
那譚家為甚麼會弄成這樣?
00:19:20.880 --> 00:19:23.000
就因為生了個不肖子
00:19:24.400 --> 00:19:30.200
他把他爹氣死了, 連這間武館
也敗在那個女人的手上了
00:19:30.400 --> 00:19:31.720
你說他多丟人
00:19:32.280 --> 00:19:33.560
我說他不止丟人
00:19:33.840 --> 00:19:36.040
簡直把我們漢人的臉都丟盡了
00:19:36.880 --> 00:19:38.120
他上次比武輸了
00:19:38.640 --> 00:19:41.920
說不定是跟滿人串通呢
00:19:42.160 --> 00:19:44.640
反正是譚家家門不幸
00:19:46.080 --> 00:19:48.080
簡直是豈有此理, 那個人是誰?
00:19:48.400 --> 00:19:49.400
我找到了找到了
00:19:49.640 --> 00:19:51.680
我終於找到兩粒蜈蚣屎了, 震東
00:19:52.680 --> 00:19:53.960
那個人不就是他嘛
00:19:54.760 --> 00:20:00.080
他就是大名鼎鼎無人不知的
譚家腿的傳人譚天
00:20:00.880 --> 00:20:02.600
你們自便, 我們幹活了
00:20:02.960 --> 00:20:04.240
幹活了
我把這些拿去曬了
00:20:07.480 --> 00:20:08.360
你全都知道了?
00:20:09.240 --> 00:20:09.880
是吧
00:20:10.640 --> 00:20:11.800
知道了那就好說話了
00:20:12.600 --> 00:20:13.240
你想怎麼樣?
00:20:13.760 --> 00:20:16.680
這樣, 我知道你喜歡練武
00:20:17.480 --> 00:20:21.480
從明天起
我譚天就免費教你譚家腿
00:20:21.880 --> 00:20:23.240
既然要學功夫
00:20:23.520 --> 00:20:25.720
那你就不如學名門大派了
00:20:26.040 --> 00:20:26.960
十二路譚腿
00:20:27.760 --> 00:20:28.720
你想教我譚家腿?
00:20:30.800 --> 00:20:35.080
是呀, 我知道你這個人
是無功不受祿的
00:20:36.200 --> 00:20:39.760
這樣吧, 那我就象徵性的
每個月收你一點點學費
00:20:40.600 --> 00:20:41.520
這樣行了吧
00:20:42.640 --> 00:20:44.400
謝謝你, 我心領了
00:20:45.040 --> 00:20:48.440
我現在拜入五形門了
所以就不想其他的了
00:20:48.840 --> 00:20:50.000
沒別的事了, 我去幹活了
00:21:01.360 --> 00:21:03.480
在這兒掛了這麼多砂鍋曬月光
有甚麼用?
00:21:04.040 --> 00:21:06.560
這些砂鍋是大哥想試試你的實力
00:21:06.720 --> 00:21:10.480
我們譚家腿
最講究下盤剛勁有力, 靈巧多變
00:21:11.120 --> 00:21:13.960
能不能當譚師父的徒弟就看你了
00:21:14.840 --> 00:21:15.880
只是隨便試試
00:21:16.440 --> 00:21:21.120
對了, 差大哥, 那你就試試
能不能踢爛前面那幾個砂鍋
00:21:22.960 --> 00:21:23.880
這太容易了
00:21:24.800 --> 00:21:26.560
不過還是你先試試, 讓我看看才行
00:21:26.800 --> 00:21:27.400
阿雪
00:21:41.600 --> 00:21:43.400
小姐真棒, 乾脆俐落
00:21:43.920 --> 00:21:44.720
不平, 到你了
00:21:46.200 --> 00:21:47.320
能不能再做一次讓我看看?
00:21:48.240 --> 00:21:48.880
開玩笑
00:22:02.320 --> 00:22:03.960
能不能幫個忙先把我放下來再說
00:22:05.960 --> 00:22:06.600
行了
00:22:06.880 --> 00:22:09.480
謝謝, 下次可以把砂鍋再掛高一點
00:22:09.880 --> 00:22:10.640
你還敢說
00:22:11.520 --> 00:22:13.440
一開始還似模似樣的
00:22:15.080 --> 00:22:17.840
你根基不穩, 不會走就想跑
00:22:19.000 --> 00:22:20.920
差大哥, 你還是歇歇吧
00:22:21.480 --> 00:22:23.200
譚腿沒那麼容易學的
00:22:24.440 --> 00:22:25.840
大哥
00:22:26.240 --> 00:22:29.160
你還說他一腳
就把一個大水缸踢爛了呢
00:22:29.600 --> 00:22:32.240
我看他踢雞蛋的力也不夠
00:22:34.880 --> 00:22:36.840
大爺, 你叫的菜肉包剛剛蒸得
00:22:40.320 --> 00:22:43.600
你別這樣了
有誰會想到馬前失蹄呢?
00:22:44.240 --> 00:22:45.960
你大哥不肯收我為徒也對
00:22:46.600 --> 00:22:48.360
譚家腿法博大精深
00:22:48.640 --> 00:22:51.760
讓我這個庸才去學
簡直是蹧蹋了武林的絕學
00:22:52.640 --> 00:22:54.520
是不是庸才不是由你來決定
00:22:54.600 --> 00:22:55.600
我看人看得最準了
00:22:55.720 --> 00:22:57.640
你是有潛質, 不過還沒有發揮嘛
00:22:58.000 --> 00:22:58.560
真的?
00:22:59.240 --> 00:23:00.720
如果你大哥覺得我還不夠資格學
00:23:00.960 --> 00:23:03.440
那你就不如偶爾給我講講
譚腿精妙之處
00:23:03.520 --> 00:23:05.000
那麼日子久了, 我耳濡目染
00:23:05.040 --> 00:23:07.560
說不定你大哥有一天會回心轉意
收我為徒呢
00:23:07.840 --> 00:23:10.120
既然你苦心學習
那我就慢慢告訴你
00:23:10.320 --> 00:23:11.720
譚家腿就分十二路
00:23:11.880 --> 00:23:14.040
以拳打三分, 腳踢七分為主
00:23:14.280 --> 00:23:17.600
分十路, 十三格
二十勁運, 七小氣路
00:23:19.440 --> 00:23:21.920
果然博大精深, 乾脆說說招式吧
00:23:22.680 --> 00:23:24.440
霞姨早就說你沒有耐性了
00:23:25.160 --> 00:23:28.400
聽著吧
譚家腿第一招就是一柱擎天
00:23:28.920 --> 00:23:31.360
一柱擎天是怎麼樣呢?
剛蒸得的饅頭
00:23:31.880 --> 00:23:32.560
看見了
00:23:33.160 --> 00:23:37.280
祕訣就是在於以最短的時間
以最快的速度將目標擊倒
00:23:37.560 --> 00:23:40.600
明白, 也就是走捷徑, 一柱擎天…
00:23:40.680 --> 00:23:41.720
你這麼說也對
00:23:42.360 --> 00:23:43.160
一柱擎天
00:23:56.000 --> 00:23:57.280
那個雙龍出海有甚麼巧妙?
00:23:58.480 --> 00:24:01.080
那厲害了, 巧妙就在一虛一實
00:24:01.520 --> 00:24:02.960
當兩條腿同時踢出的時候
00:24:03.360 --> 00:24:06.080
雖然力度十足, 但是似實尤虛
00:24:06.360 --> 00:24:08.800
那真是實則虛之, 虛則實之
00:24:09.280 --> 00:24:12.640
當敵人摸不清哪個是虛
哪個是實的時候, 就招架不了了
00:24:14.360 --> 00:24:16.480
明白…清楚…
00:24:16.840 --> 00:24:17.920
你是不是真的明白?
00:24:18.360 --> 00:24:21.360
明白, 當然明白了, 很簡單的嘛
不也就是調虎離山嗎?
00:24:21.960 --> 00:24:22.720
臭美
00:24:25.080 --> 00:24:25.840
甚麼?
00:24:28.480 --> 00:24:30.320
鬧甚麼?我出裙底腳了
00:24:44.680 --> 00:24:46.520
你的為人真是很有問題
居然不找我
00:24:47.040 --> 00:24:48.000
你看甚麼看得這麼著迷?
00:24:48.600 --> 00:24:49.520
是戲班
00:24:51.240 --> 00:24:53.920
洪家班嘛
每年都到這兒來表演, 你沒看過嗎
00:24:54.440 --> 00:24:55.800
我爹每年都帶我去看
00:24:56.840 --> 00:24:58.000
不知道多開心
00:24:58.880 --> 00:25:01.520
不過今時不同往日了, 不可能看了
00:25:03.520 --> 00:25:05.680
那些戲班子有甚麼好看
我每年都不看
00:25:06.040 --> 00:25:09.000
不過今年你走運
我陪你去看, 好吧?
00:25:09.880 --> 00:25:12.000
你那招調虎離山練好了沒有?
00:25:12.360 --> 00:25:14.280
我這招調虎離山早就練好了
00:25:16.720 --> 00:25:17.480
又是這樣
00:25:18.280 --> 00:25:19.080
靈蛇出洞
00:25:20.480 --> 00:25:21.520
雙龍吐珠
00:25:24.000 --> 00:25:25.080
白鶴展翅
00:25:28.600 --> 00:25:30.400
你們是怎麼了?一點勁都沒有
00:25:31.120 --> 00:25:33.320
鶴拳講究的是腰力和馬步穩
00:25:33.720 --> 00:25:37.360
最重要的是雙手剛勁有力, 知道嗎
00:25:37.880 --> 00:25:38.320
知道
00:25:38.440 --> 00:25:39.080
大聲點
00:25:39.280 --> 00:25:40.160
知道
00:25:40.240 --> 00:25:40.840
繼續練
00:25:41.880 --> 00:25:44.360
他戴的滿手都是環
還不斷的打, 真厲害
00:25:44.840 --> 00:25:46.560
他問我怎麼練成師父的鶴形拳
00:25:47.120 --> 00:25:48.360
我說胳臂有力就行了
00:25:48.640 --> 00:25:50.800
你看, 地上的環都在他胳臂上
00:25:58.000 --> 00:26:00.200
停, 你在幹甚麼?
00:26:01.680 --> 00:26:02.800
我在練臂力, 師父
00:26:03.280 --> 00:26:05.960
師父, 你可不可以教我鶴形拳?
00:26:06.720 --> 00:26:09.440
練臂力, 你這麼練法胳臂也斷了
00:26:10.000 --> 00:26:10.720
跟我出來
00:26:14.000 --> 00:26:14.760
00:26:15.360 --> 00:26:16.640
師父…
00:26:16.680 --> 00:26:18.840
震南, 你怎麼教羅喜的?
00:26:19.520 --> 00:26:20.640
我…
00:26:20.720 --> 00:26:22.120
練功不是靠蠻力
00:26:23.480 --> 00:26:26.600
你看看你, 練得胳臂又死又硬
00:26:27.120 --> 00:26:27.800
師父
00:26:28.120 --> 00:26:30.840
武術是要講究頭腦靈活手腳也要活
00:26:31.520 --> 00:26:34.440
你這麼練法
將來刮風下雨, 你又來找我了
00:26:35.000 --> 00:26:35.600
師父
00:26:35.880 --> 00:26:36.520
你也是的
00:26:38.600 --> 00:26:40.000
阿標、阿華
00:26:41.000 --> 00:26:42.280
快點扶羅喜去搽藥油
00:26:45.640 --> 00:26:47.600
來…搽藥油
00:26:47.640 --> 00:26:48.600
輕一點
師兄
00:27:02.320 --> 00:27:03.000
糟了
00:27:03.360 --> 00:27:04.280
你怎麼會這樣的?
00:27:05.520 --> 00:27:08.080
我覺得頭有點痛
搽藥膏搽多了一點
00:27:08.640 --> 00:27:10.920
我不是說這個
我是說你手上的珠釵
00:27:12.440 --> 00:27:13.680
我真的很不舒服
00:27:14.280 --> 00:27:17.840
那我就想拿珍珠磨成珍珠末喝下去
會舒服一點
00:27:18.760 --> 00:27:19.520
不能給你
00:27:20.480 --> 00:27:22.400
你這…你這個人怎麼這麼自私
00:27:22.480 --> 00:27:24.880
你不用它把它放在那裏惹塵
我幫你用了多好
00:27:25.040 --> 00:27:28.280
不用不代表我不要
而且你又沒有問過我
00:27:29.400 --> 00:27:32.880
打雷了, 你這麼跟姊姊說話
你小心天打雷劈
00:27:33.440 --> 00:27:35.520
你不要吵了, 是不是要珍珠末?
00:27:36.040 --> 00:27:36.840
我去幫你買
00:27:37.080 --> 00:27:37.720
好吧
00:27:39.560 --> 00:27:41.080
這麼晚了哪有珍珠末賣?
00:27:41.160 --> 00:27:43.200
姊姊火燒眉毛了也不救救你姊姊
00:27:44.000 --> 00:27:47.200
還說搽那個甚麼
蜘蛛尿、蜈蚣糞特別的靈
00:27:47.320 --> 00:27:49.360
現在我的臉又癢又痛的
00:27:51.160 --> 00:27:51.960
真是謝謝你
00:27:54.800 --> 00:27:59.480
震南, 其實你這幾次沒來
我真的很擔心
00:28:01.600 --> 00:28:03.320
不早了, 快進去休息吧
00:28:04.040 --> 00:28:04.760
我送你出去
00:28:04.880 --> 00:28:05.520
不用了
00:28:06.040 --> 00:28:07.200
那你慢慢走
00:28:07.520 --> 00:28:08.160
我知道了
00:28:08.360 --> 00:28:10.360
小心點, 知不知道?
好…
00:28:12.160 --> 00:28:12.920
小心點
00:28:34.920 --> 00:28:35.800
怎麼是你?
00:28:36.560 --> 00:28:37.760
其實我每次都來了
00:28:40.160 --> 00:28:42.560
你放心吧, 柳師父沒事的
00:28:43.320 --> 00:28:43.960
謝謝
00:28:49.640 --> 00:28:50.680
不如我送你回去吧
00:28:58.440 --> 00:29:00.120
要你練腿你就去練手
00:29:00.600 --> 00:29:02.200
好, 我就先練你的手
00:29:03.040 --> 00:29:06.040
羅喜, 你去送貨, 過來
00:29:06.760 --> 00:29:09.160
我告訴你, 這匹布是陳員外訂的布
00:29:09.280 --> 00:29:12.200
如果送去那兒弄髒的話
你自己負責
00:29:13.480 --> 00:29:14.560
這麼多布, 我一個人送?
00:29:15.200 --> 00:29:17.080
難道我送?快去快回
00:29:17.400 --> 00:29:18.240
不是
00:29:19.000 --> 00:29:21.800
老闆娘回來了…快點幹活吧
00:29:25.000 --> 00:29:27.200
老闆娘, 你的臉好難看
00:29:27.480 --> 00:29:30.160
甚麼…你沒見過
難道火燒眉毛你沒見過是不是?
00:29:30.440 --> 00:29:31.840
是呀, 看上去不輕
00:29:32.080 --> 00:29:33.840
你的臉爛了, 都流了血絲了
00:29:36.680 --> 00:29:37.280
震東
00:29:38.200 --> 00:29:39.800
慘了, 這下鬧出人命了
00:29:40.760 --> 00:29:43.360
震東…
00:29:44.560 --> 00:29:49.200
震東…你怎麼樣?
怎麼樣?你沒甚麼吧?
00:29:50.280 --> 00:29:53.640
不可能吧?這是我嗎?
00:29:55.560 --> 00:29:57.960
爛成這個樣子, 不可能吧
00:29:58.360 --> 00:30:00.880
震東, 你別這樣
我有辦法, 我會…
00:30:00.960 --> 00:30:03.200
這全都要怪你, 你把我害成這樣
00:30:03.880 --> 00:30:04.760
又跟我有關係?
00:30:05.120 --> 00:30:07.960
我叫你找蜘蛛尿、蜈蚣糞
00:30:08.160 --> 00:30:09.240
你找甚麼給我?
00:30:09.560 --> 00:30:12.080
蟑螂糞、老鼠尿是不是?是不是?
00:30:12.200 --> 00:30:13.280
我是好心幫你找
00:30:13.560 --> 00:30:15.480
我哪知道你會搽在臉上呢?
00:30:15.920 --> 00:30:18.240
我是想治我的臉, 所以就搽上去了
00:30:18.440 --> 00:30:20.440
真的最壞就是你, 如果不是你
00:30:21.120 --> 00:30:23.880
我正在吃紅燒牛肉的時候你衝進來
弄得失火了
00:30:24.040 --> 00:30:25.840
我也不會弄成這樣把臉燒壞了
00:30:29.760 --> 00:30:33.640
我現在沒人要了
我怎麼嫁得出去?怎麼嫁?
00:30:33.760 --> 00:30:35.600
沒有, 沒有人要我要
00:30:37.800 --> 00:30:38.480
你說甚麼?
00:30:39.000 --> 00:30:40.800
我是說我娶
00:30:41.720 --> 00:30:42.720
我明白了
00:30:43.320 --> 00:30:45.480
你得不到的東西就要把它毀了
00:30:45.640 --> 00:30:47.560
我不嫁給你, 你就毀我的容
你冷靜點
00:30:47.720 --> 00:30:50.480
好, 我就嫁給你, 我跟你同歸於盡
00:30:50.560 --> 00:30:52.880
你可以用山草藥, 你能賴就賴
00:30:54.320 --> 00:30:56.240
我想起來了, 我爹說有一種山草藥
00:30:56.520 --> 00:30:57.840
可以醫治好你的爛臉
00:30:58.440 --> 00:31:00.760
你早說嘛, 怎麼樣…
00:31:01.040 --> 00:31:02.560
我要有事你也好受不了
00:31:02.840 --> 00:31:07.000
你別浪費時間說好不好受了
你快點去找山草藥吧, 快…
00:31:07.200 --> 00:31:08.360
快去快回, 快
00:31:20.240 --> 00:31:20.880
你沒事吧?
00:31:22.720 --> 00:31:23.800
這個東西行不行?
00:31:23.960 --> 00:31:25.680
行, 我曾經用過的
00:31:25.960 --> 00:31:29.960
不是, 這裏這麼大的樹林
這麼多的樹葉, 你會不會摘錯了?
00:31:30.040 --> 00:31:31.760
摘錯了煎錯了
再搽上去臉不是更爛
00:31:32.040 --> 00:31:35.080
你放心吧
在我很小的時候, 臉上長水痘
00:31:35.360 --> 00:31:37.800
我爹也是這樣找山草藥給我搽臉的
00:31:38.320 --> 00:31:39.680
是不是這個?
是呀
00:31:39.840 --> 00:31:40.360
你真的記得?
00:31:40.480 --> 00:31:41.640
記得, 放心吧
00:31:41.720 --> 00:31:43.360
那你就別說了
快點把它煎好給我搽臉吧
00:31:43.960 --> 00:31:45.840
到那邊休息兩個時辰, 走
00:31:46.280 --> 00:31:47.800
是不是兩個時辰真的能好?
00:31:48.720 --> 00:31:51.200
你放心吧, 這是我們的家傳祕方嘛
00:31:51.360 --> 00:31:52.160
絕對沒問題
00:31:52.720 --> 00:31:55.480
如果這個家傳祕方不行
還有沒有別的家傳祕方可以治好
00:31:55.840 --> 00:31:56.920
你不用這麼憂慮
00:31:57.080 --> 00:31:59.200
你越憂慮臉就越爛得厲害
00:31:59.240 --> 00:31:59.760
是不是?
00:31:59.960 --> 00:32:03.240
當然了, 寬容點, 對, 寬容點
00:32:03.720 --> 00:32:05.160
再大點, 再寬容點
00:32:05.480 --> 00:32:07.840
對…對了, 就這樣, 保持這樣
00:32:08.080 --> 00:32:09.760
來…我們過去休息
00:32:14.440 --> 00:32:17.120
就這樣寬容, 對了…
是不是這樣?
00:32:17.240 --> 00:32:20.800
行…怎麼樣?曬不曬?對了
00:32:40.840 --> 00:32:43.200
你不潑辣的樣子也挺可愛的
00:32:48.000 --> 00:32:49.320
看來也有兩個時辰了
00:32:49.520 --> 00:32:51.400
好, 看看你好得怎麼樣?
00:32:55.080 --> 00:33:00.000
你想幹甚麼?
你想非禮, 你非禮我…
00:33:00.600 --> 00:33:01.760
你不要想到甚麼就說甚麼
00:33:02.080 --> 00:33:03.240
我是看你的臉好了沒有
00:33:03.560 --> 00:33:04.200
那好了沒有?
00:33:05.160 --> 00:33:05.960
你這樣還不信我?
00:33:06.240 --> 00:33:08.520
你不信我, 也要相信水吧
你自己照照看
00:33:13.400 --> 00:33:17.000
是真的, 真的沒那麼爛了
我真的止了血了
00:33:17.600 --> 00:33:19.880
你還說呢, 無緣無故的打人
00:33:20.400 --> 00:33:22.440
我把良心給你, 你就當驢肝肺
00:33:22.680 --> 00:33:23.720
那你就學驢叫
00:33:24.360 --> 00:33:26.920
哄哄我開心, 我不開心臉會爛的
00:33:27.640 --> 00:33:28.800
真的要學?
是呀
00:33:34.560 --> 00:33:37.960
不算了, 你叫他進來拿了工錢之後
馬上就給我走
00:33:38.440 --> 00:33:39.680
你不要辭掉羅喜了
00:33:40.040 --> 00:33:42.280
他也不是故意讓你出醜的
00:33:42.800 --> 00:33:44.600
你看你的臉已經好得差不多了
00:33:44.840 --> 00:33:46.800
這還叫好得差不多?你也想騙我
00:33:47.000 --> 00:33:48.400
我現在不是公報私仇
00:33:48.880 --> 00:33:51.320
他的手受傷了, 不能搬東西的話
00:33:51.360 --> 00:33:53.120
在這裏還不是白吃我的嗎?
00:33:53.480 --> 00:33:56.200
他只是練功過度嘛
過兩天就全好了
00:33:56.520 --> 00:33:58.160
這種鄉下人好老實的
00:33:58.520 --> 00:34:00.640
絕不會佔別人的便宜, 好使好用
00:34:01.000 --> 00:34:02.760
身強力壯, 像頭牛一樣
00:34:02.920 --> 00:34:05.280
吃苦耐勞, 一個頂十個
00:34:05.640 --> 00:34:07.200
他一個人還吃十個人的飯呢
00:34:07.400 --> 00:34:09.680
你為甚麼一定要幫著他呢?
難道他是你的親戚?
00:34:10.240 --> 00:34:13.560
他一個人孤苦伶仃的從湖南到京城
00:34:13.800 --> 00:34:16.120
沒有工作做就沒有飯吃了
00:34:16.680 --> 00:34:21.320
這種人隨時會餓死街頭
客死異鄉的, 好淒慘的
00:34:22.000 --> 00:34:24.840
我白白的給他工錢, 我更淒慘
00:34:26.240 --> 00:34:30.240
那你放心吧, 我保証他
工作一定會做得好好的
00:34:30.440 --> 00:34:33.200
那行了吧?有甚麼事我來負責
00:34:34.160 --> 00:34:36.200
是你說的, 不過…
00:34:36.480 --> 00:34:37.160
怎麼樣?
00:34:38.240 --> 00:34:40.080
如果他在這裏又吃又住的話
00:34:40.800 --> 00:34:42.440
又沒有甚麼貢獻又不能幹活的話
00:34:43.120 --> 00:34:44.520
那就當然要扣工錢了
00:34:45.600 --> 00:34:48.200
三文錢、兩文錢、一文錢
00:34:49.120 --> 00:34:51.880
好了, 一個月扣他一兩八
00:34:52.760 --> 00:34:55.560
那你不就是跟人家乞丐搶飯吃了
00:34:55.760 --> 00:34:57.720
我用得著跟乞丐搶飯吃嗎?
00:34:57.960 --> 00:34:59.480
你不高興就讓他走
00:34:59.720 --> 00:35:01.560
叫他進來…收拾東西, 走…
00:35:01.800 --> 00:35:03.120
你怎麼說怎麼好吧
00:35:03.920 --> 00:35:05.640
大不了從我那兒扣一點吧
00:35:05.800 --> 00:35:06.440
扣你的是嗎?
00:35:07.840 --> 00:35:09.760
這次真要謝謝你幫我向老闆娘求情
00:35:10.680 --> 00:35:13.440
別客氣了, 相識一場, 能幫就幫
00:35:17.640 --> 00:35:20.560
你看看你
練武功根本就不能硬來的
00:35:20.840 --> 00:35:24.560
欲速則不達, 你這麼練下去
只會練壞你的一雙手
00:35:25.960 --> 00:35:28.560
完了, 胳臂練得受了傷
00:35:28.960 --> 00:35:30.240
這幾匹布又等著晾乾
00:35:31.160 --> 00:35:32.000
都不知道怎麼辦?
00:35:32.320 --> 00:35:36.400
你放心, 還有我在嘛, 過來…
00:35:37.560 --> 00:35:38.800
過來
幹甚麼?
00:35:39.000 --> 00:35:40.040
你坐下…
00:35:40.120 --> 00:35:40.920
我坐下?
00:35:41.000 --> 00:35:41.480
幹甚麼?
00:35:41.600 --> 00:35:42.680
先把你的腳洗乾淨
00:35:43.760 --> 00:35:44.800
為甚麼要把腳洗乾淨?
00:35:45.440 --> 00:35:48.080
你的手不是不行嗎?還有一雙腳
00:35:48.640 --> 00:35:51.920
我來教你, 以腳替手, 洗
00:35:52.160 --> 00:35:55.280
別鬧了, 用腳來幹活?怎麼可能?
00:35:56.640 --> 00:35:59.560
你說這麼多廢話幹甚麼
先把腳伸進去洗腳
00:36:02.920 --> 00:36:03.640
00:36:06.440 --> 00:36:07.240
我的腳不行
00:36:07.520 --> 00:36:10.440
不過我可以以手代腳示範給你看
00:36:10.480 --> 00:36:12.880
首先用兩個腳趾夾著一塊布
00:36:13.080 --> 00:36:14.440
一繞, 拿起
00:36:22.760 --> 00:36:23.560
不就乾了
00:36:24.600 --> 00:36:25.720
別噢了, 該你了
00:36:40.320 --> 00:36:41.640
怎麼樣?你沒事吧?
00:36:42.560 --> 00:36:43.280
沒事
00:36:44.720 --> 00:36:45.640
為甚麼我不行?
00:36:46.120 --> 00:36:48.440
我這技術也不是一兩天就行的
00:36:49.760 --> 00:36:51.160
剛才那些動作有甚麼名堂
00:36:52.880 --> 00:36:56.080
洗衣店說甚麼沾衣十八跌
00:36:56.640 --> 00:36:57.920
你剛才那只是第一跌
00:36:58.360 --> 00:37:00.840
要有信心繼續練, 不要像我這樣
00:37:01.440 --> 00:37:03.240
我現在出去幹活了, 你慢慢練吧
00:37:07.240 --> 00:37:08.120
我不信我不行
00:37:08.480 --> 00:37:10.960
好香的白糖糕, 剛剛蒸的白糖糕
00:37:11.640 --> 00:37:12.440
我全都買下來
00:37:12.800 --> 00:37:13.480
原來是你
00:37:13.640 --> 00:37:14.360
買不起嗎?
00:37:15.040 --> 00:37:16.400
買這麼多請大家吃嗎?
00:37:16.600 --> 00:37:17.240
你別管
00:37:17.440 --> 00:37:19.560
你練武功沒有?整天想著玩
00:37:19.960 --> 00:37:22.560
你教我那幾招譚腿
我已經練得滾瓜爛熟了
00:37:22.720 --> 00:37:23.400
是不是真的?
00:37:23.920 --> 00:37:25.520
你不信?收攤, 跟我去看
00:37:27.400 --> 00:37:29.080
還說練功, 到這裏來幹甚麼呢?
00:37:30.200 --> 00:37:31.040
你怕我把你賣了?
00:37:31.760 --> 00:37:33.080
你這麼難看賣也沒人要
00:37:33.360 --> 00:37:34.240
你…
00:37:39.640 --> 00:37:40.680
是戲棚
00:37:41.680 --> 00:37:44.240
你大小姐喜歡看戲
所以特地帶你來玩
00:37:44.600 --> 00:37:45.840
是杜麗娘的戲服
00:37:46.240 --> 00:37:47.840
一定是上演"牡丹亭"
00:37:48.320 --> 00:37:49.920
我最喜歡遊園驚夢那一節
00:37:50.280 --> 00:37:52.280
這麼巧, 我也是, 我不大相信
00:37:52.440 --> 00:37:54.880
麻煩你唱第五段
第四節第三段來聽一聽
00:37:55.160 --> 00:37:55.720
聽著
00:37:56.520 --> 00:38:01.280
休得滿口粗俗言
00:38:01.520 --> 00:38:07.400
我是名門淑女 千金之軀
00:38:08.880 --> 00:38:10.640
你真行, 小時候看的現在還記得
00:38:11.080 --> 00:38:13.480
當然了, 這齣戲我看了十幾次了
00:38:13.800 --> 00:38:15.040
倒過來唱我也會
00:38:16.480 --> 00:38:19.000
那麼小看戲可以看十幾次
00:38:19.560 --> 00:38:21.000
那你小的時候家裏豈不是很富貴?
00:38:22.080 --> 00:38:23.840
我們以前常常來看戲的
00:38:24.400 --> 00:38:28.280
王寶釧、烏龍院, 還有連環套
00:38:29.080 --> 00:38:31.120
每次看都要坐包廂
00:38:32.080 --> 00:38:35.640
一邊看一邊嗑著瓜子吃花生
00:38:37.000 --> 00:38:38.680
我以前不會嗑瓜子
00:38:39.440 --> 00:38:41.040
我爹一個一個的幫我剝
00:38:42.360 --> 00:38:47.000
他最喜歡就是喝雨前龍井
吃桂花糕
00:38:49.800 --> 00:38:51.520
那你小時候你爹豈不是很疼你?
00:38:51.680 --> 00:38:53.840
當然了, 我最小當然疼我了
00:38:54.720 --> 00:38:55.760
如果我爹還活著
00:38:56.400 --> 00:38:59.000
知道我整天都要拋頭露面賣白糖糕
00:38:59.480 --> 00:39:02.160
還要受人氣, 一定很傷心
00:39:03.720 --> 00:39:04.520
真的嗎?
00:39:06.320 --> 00:39:07.280
豈有此理
00:39:08.720 --> 00:39:11.280
你還想演花旦
現在演丑角還差不多
00:39:11.640 --> 00:39:12.280
當真
00:39:12.360 --> 00:39:13.080
果然
00:39:13.240 --> 00:39:13.920
看槍
00:39:14.200 --> 00:39:17.200
我躲, 剛才那招就是一柱擎天
00:39:17.400 --> 00:39:18.600
那我就再試你幾招吧
00:39:18.760 --> 00:39:19.360
我躲
00:39:20.480 --> 00:39:23.400
擋, 雙龍出海, 還有沒有?
00:39:23.800 --> 00:39:24.920
還有三鳳朝陽
00:39:27.000 --> 00:39:30.280
縮頭烏龜、膽小鼠輩、不三不四
00:39:30.360 --> 00:39:31.440
偷偷摸摸的快出來
00:39:32.360 --> 00:39:33.440
快點出來見老娘
00:39:36.240 --> 00:39:38.240
縮頭烏龜, 你已經被捕了
00:39:40.000 --> 00:39:42.320
我輸了, 女俠饒命
00:39:44.480 --> 00:39:45.440
怎麼樣?好不好玩?
00:39:46.160 --> 00:39:47.480
謝謝你帶我到這裡來
00:39:49.120 --> 00:39:49.760
怎麼這麼吵?
00:39:52.560 --> 00:39:53.280
誰這麼吵?
00:39:55.120 --> 00:40:00.240
這麼亂, 甚麼人…出來, 是甚麼人
00:40:01.760 --> 00:40:02.520
怎麼辦?
00:40:02.840 --> 00:40:04.600
不用怕, 我是捕快
00:40:07.760 --> 00:40:09.720
有沒有看見賊?不用怕, 我去追他
00:40:16.560 --> 00:40:17.400
霞姨
00:40:18.920 --> 00:40:20.240
小姐, 你回來了
00:40:21.800 --> 00:40:23.840
你去哪兒了?這麼晚才回來
00:40:24.440 --> 00:40:25.800
沒去哪裏
00:40:26.920 --> 00:40:28.200
你怎麼這麼晚還不睡?
00:40:28.840 --> 00:40:32.400
等你回來嘛, 我還在蒸糕呢
等我回來
00:40:32.920 --> 00:40:36.400
蒸糕?燒焦的味
00:40:38.880 --> 00:40:43.680
我正在蒸糕, 我的糕…
00:40:43.760 --> 00:40:44.920
這一籠糕怎麼辦?
00:40:45.280 --> 00:40:47.680
糟了…水都乾了, 小姐, 不好意思
00:40:48.040 --> 00:40:51.040
把你的一籠糕都蒸壞了, 對不起…
00:40:51.240 --> 00:40:52.160
沒關係
00:40:52.840 --> 00:40:54.560
沒關係?不好意思
00:40:55.080 --> 00:40:55.920
沒關係
00:40:56.680 --> 00:40:59.400
上次我蒸壞了你一籠糕
你就大發脾氣
00:41:00.960 --> 00:41:02.800
我說沒關係了, 放心吧
00:41:03.880 --> 00:41:04.560
你別走
00:41:04.840 --> 00:41:05.520
甚麼事?
00:41:07.800 --> 00:41:10.600
你看你, 春風滿面的
00:41:10.720 --> 00:41:11.800
春風滿面?
00:41:12.360 --> 00:41:13.760
是不是有了意中人了?
00:41:14.200 --> 00:41:16.480
快點告訴霞姨, 是哪一家的公子
00:41:17.480 --> 00:41:18.600
沒那回事, 你別胡說
00:41:19.240 --> 00:41:20.240
甚麼胡說?
00:41:20.440 --> 00:41:23.280
人家說凡是有了意中人的男女
00:41:23.440 --> 00:41:25.680
他的耳朵一定是紅紅的
00:41:26.440 --> 00:41:27.840
快點讓我看看是不是紅紅的
00:41:28.360 --> 00:41:30.320
快點讓我看看
有甚麼好看
00:41:30.800 --> 00:41:32.720
你別那麼多事, 快點看著蒸糕吧
00:41:36.720 --> 00:41:39.480
不可能的…霞姨她胡說
00:41:40.360 --> 00:41:41.720
哪有這種事情呢?
00:41:48.200 --> 00:41:51.360
糟了…紅的就像紅辣椒一樣
00:41:54.560 --> 00:41:58.040
怎麼辦呢?為甚麼會這樣呢?
00:42:02.680 --> 00:42:09.800
為甚麼呢?難道我真的喜歡了他?
00:42:52.560 --> 00:42:53.280
來了很久了
00:42:53.480 --> 00:42:54.800
不是, 剛剛到
00:42:56.520 --> 00:42:58.560
好棒…鰲大人武功蓋世
00:42:59.560 --> 00:43:01.680
怎麼樣?是不是有譚天的消息
00:43:02.120 --> 00:43:06.720
那倒沒有, 不過這樣, 他的妹妹
已經讓我哄得非常信任我了
00:43:08.200 --> 00:43:08.960
這是甚麼意思?
00:43:09.480 --> 00:43:13.240
譚雪已經將譚腿的精妙之處
全都告訴我了
00:43:16.240 --> 00:43:17.120
儘管說出來聽聽
00:43:17.360 --> 00:43:20.360
是, 大人
譚腿的第一招名為一柱擎天
00:43:20.840 --> 00:43:23.680
意思也就是說, 走捷徑、不兜圈
00:43:23.960 --> 00:43:26.480
打個比喻, 就像到花滿樓去喝花酒
00:43:26.760 --> 00:43:29.080
看見合眼緣的姑娘就要主動出擊
00:43:29.320 --> 00:43:31.360
不用問芳名, 不用查家世
00:43:31.440 --> 00:43:32.600
一看見喜歡就…
00:43:35.400 --> 00:43:36.120
繼續說
00:43:36.400 --> 00:43:40.400
是, 譚腿的第二式就叫雙龍出海
00:43:40.960 --> 00:43:43.080
一虛一實, 兩條腿同時踢出
00:43:43.320 --> 00:43:47.160
可是敵人永遠也捉摸不到
你哪個是虛?哪個是實?
00:43:47.440 --> 00:43:48.360
不就中招了嗎?