database_export / txt /Tanakh /Prophets /I Kings /English /Russian Torah translation, by Dmitri Slivniak, Ph.D., edited by Dr. Itzhak Streshinsky [ru].txt
noahsantacruz's picture
Update export (#7)
25f02ec verified
raw
history blame
184 kB
I Kings
מלכים א
Russian Torah translation, by Dmitri Slivniak, Ph.D., edited by Dr. Itzhak Streshinsky [ru]
https://dadada.live/books
I Kings
Chapter 1
А царь Давид состарился, вступил в преклонный возраст; его покрывали одеждами, а он не мог согреться.
И сказали ему слуги: Пусть для царя найдут девицу, которая будет прислуживать царю, станет ему служанкой: она будет спать с ним, и царь согреется.
И искали красивую девушку во всех пределах Израиля, и нашли Авишаг Шунаммитянку, и привели ее к царю.
И была (та) девушка очень красива, и стала царю служанкой, и прислуживала ему, но царь к ней не входил.
А Адония, сын Хаггит, хвастался и говорил: Я буду царем, и завел себе колесницу и всадников, и пятьдесят человек бежали перед ним.
А отец его никогда (за это) не упрекал – зачем, мол, так поступаешь? И был он очень красив, а (Хаггит) родила его после Авшалома.
И он сговорился с Йоавом, сыном Церуйи, и с Эвьятаром-священником, и они поддержали Адонию.
Но Цадок-священник, Бенайау, сын Йеойады, пророк Натан, Шими, Реи и воины Давида, не были на стороне Адонийау.
И Адонийау зарезал в жертву крупный и мелкий скот и откормленных (барашков) у камня Зохелет, что возле источника Эйн-Рогель, и позвал (туда) всех своих братьев, царских сыновей, и всех иудейских мужей – царских слуг.
А пророка Натана, Бенайау, воинов и своего брата Шеломо он не позвал.
Тогда Натан сказал Бат-Шеве, матери Шеломо: Ты ведь слышала, что воцарился Адонийау, сын Хаггит, а господин наш Давид (ничего) не знает.
Так вот тебе мой совет: Спасай себя и своего сына Шеломо.
Иди к царю Давиду и скажи ему: Ты же, господин мой царь, поклялся своей рабыне, что мой сын Шеломо будет царствовать после тебя и сядет на твой престол – так почему это воцарился Адонийау?
А пока ты будешь говорить с царем, за тобой войду я и поддержу твои слова.
И вошла Бат-Шева в царский покой, а царь был очень стар, и ему прислуживала Авишаг Шунаммитянка.
И поклонилась Бат-Шева, и простерлась перед царем, и сказал царь: Что тебе?
И она сказала ему: Господин мой, ты поклялся своей рабыне Господом, Богом своим, (говоря): сын твой Шеломо будет царем после меня и сядет на мой престол.
Так вот, воцарился Адония, а ты, господин мой царь, не знаешь.
Он зарезал множество быков и откормленных барашков, и позвал всех царских сыновей, и Эвьятара-священника, и Йоава, главного над войском, а раба твоего Шеломо не позвал.
А теперь, господин мой царь, – глаза всего Израиля (устремлены) на тебя – (все ждут), когда ты скажешь, кто займет твой престол после тебя.
(Иначе), когда господин мой царь упокоится с предками, меня и моего сына Шеломо объявят преступниками.
Пока она говорила с царем, вошел пророк Натан.
И сказали царю: Вот пророк Натан, и подошел он к царю, и простерся перед царем.
И сказал Натан: Господин мой царь, разве ты говорил, что Адонийау будет царствовать после тебя и займет твой престол?
Потому что при заходе солнца он зарезал в жертву множество быков, откормленных барашков и мелкого скота и позвал всех царских сыновей, военачальников и Эвьятара-священника, и они там пируют перед ним и провозглашают: Да здравствует царь Адонийау!
А меня, раба твоего, Цадока-священника, Бенайау, сына Йеойады, и раба твоего Шеломо он не позвал.
Неужели это происходит по воле царя? Ты ведь не сообщил своим рабам, кто займет твой престол после тебя.
И отвечал царь: Позовите Бат-Шеву, и она подошла к царю и встала перед ним.
И поклялся царь, и сказал: Клянусь Господом, спасшим меня от всех несчастий,
также как поклялся я (раньше) Господом, Богом Израиля, что сын твой Шеломо будет править после меня и сядет на мой престол вместо меня, так и сейчас клянусь.
И поклонилась Бат-Шева до земли, и простерлась перед царем, и сказала: Господин мой царь Давид пусть живет вечно!
И сказал царь Давид: Позовите ко мне Цадока-священника, пророка Натана и Бенайау, сына Йеойады, и они предстали перед царем.
И сказал им царь: Возьмите с собой слуг вашего господина, посадите сына моего Шеломо на моего мула и спуститесь с ним к Гихону.
И пусть Цадок-священник и пророк Натан помажут его царем над Израилем. Протрубите в рог и провозгласите: Да здравствует царь Шеломо!
Поднимитесь (оттуда) вслед за ним, и пусть он сядет на мой престол и царствует на моем месте – я назначаю его правителем Израиля и Иудеи.
И отвечал царю Бенайау, сын Йеойады, и сказал: Амен, такова да будет воля Господа, Бога господина моего царя.
Как пребывал Господь с господином моим царем, так да пребудет он с Шеломо, и возвысит его престол выше престола господина моего, царя Давида.
И пошли Цадок-священник, пророк Натан, Бенайау, сын Йеойады, керетяне и пелетяне, и посадили Шеломо на мула, (принадлежащего) царю Давиду, и двинулись с ним к Гихону.
И взял Цадок-священник рог с маслом из Шатра (Встречи), и помазал (маслом) Шеломо, и затрубили в рог, и все провозглашали: Да здравствует царь Шеломо!
И вышел весь народ вслед за ним, все играли на свирелях и предавались великому веселью, и земля дрожала от от крика.
И услыхал Адонийау и все его гости, они уже завершили пир, и Йоав услыхал, что трубят в рог, и сказал: Почему гудит весь город?
Только он (это) сказал, появился Йонатан, сын Эвьятара-священника, и Адонийау сказал ему: Иди сюда, ты храбрый воиндостойный муж, у тебя, (наверное), хорошие новости!
И отвечал Йонатан Адонийау: Так ведь господин наш царь Давид сделал царем Шеломо!
Он послал вместе с ним Цадока-священника, пророка Натана, Бенайау, сына Йеойады, керетян и пелетян, и они посадили его на царского мула.
И Цадок-священник, и пророк Натан помазали его на царство на Гихоне и поднялись оттуда в веселье, и весь город гудит – этот шум вы и слышали.
А еще Шеломо сел на царский престол.
А еще царские слуги пришли поприветствовать нашего господина царя Давида, и сказали (ему): Да прославит Бог имя Шеломо больше твоего и да возвысит его престол над твоим, и поклонился царь на ложе.
А еще царь сказал так: Благословен Господь, Бог Израиля, давший мне увидеть, как (мой сын) сядет на мой престол.
И все гости ужаснулись, вскочили с мест, и разбежались
А Адонийау испугался Шеломо, встал, пошел и ухватился за рога жертвенника.
И сообщили Шеломо: Адонийау боится царя Шеломо, ухватился за рога жертвенника и говорит: Пусть царь Шеломо сегодня поклянется, что не убьет раба своего мечом.
И сказал Шеломо: Если он будет вести себя, как должно, с его головы и волосок не упадет, а если захочет сделать что-нибудь злое – будет казнен.
И царь Шеломо послал (людей), и они забрали его от жертвенника, и он пришел, и распростерся перед царем Шеломо, и сказал ему Шеломо: Иди к себе домой.
Chapter 2
И пришло время Давиду умирать, и наставлял он своего сына своего Шеломо:
Я ухожу дорогой всех смертных, а ты крепись и мужайся.
Верно служи Господу, Богу своему, ходи его путями, соблюдая его заповеди, законы, правила и установления, как написано в наставлении Моше, чтобы тебе все удавалось, что ты ни сделаешь и ни предпримешь,
чтобы осуществил Господь свои обещания – то, что он мне обещал, говоря: Если твои потомки не будут сбиваться с пути и останутся верны мне всей душой и сердцем, то они не утратят престол Израиля
Кроме того, ты (сам) знаешь, как поступил со мной Йоав, сын Церуйи, как он поступил с двумя полководцами Израиля – с Авнером, сыном Нера, и с Амасой, сыном Йетера. Он их убил, пролив кровь в мирное время, препоясавшись кровью войны и обагрив ею обувь.
Поступай, как ты сам понимаешь, и не дай ему мирно закончить свои дни.
А с сыновьями Барзилая из Гилеада поступи милостиво – пусть они едят за твоим столом, потому что они так же поступили со мной, приютив меня, когда я бежал от твоего брата Авшалома.
А еще есть Шими, сын Геры из (колена) Биньямина, из Бахурима: он нагло поносил меня, когда я шел в Маханайим, а он вышел мне навстречу при переходе Иордана, но я поклялся ему Господом, что убивать мечом его не буду.
Однако ты его не жалей – человек ты умный и сам знаешь, как с ним поступить, чтобы конец его дней был кровавым.
И почил Давид со своими предками, и был похоронен в городе Давида.
А дней царствования Давида над Израилем (было) сорок лет – в Хевроне он царствовал семь лет, а в Иерусалиме тридцать три года.
И Шеломо взошел на престол отца своего Давида, и его царство было очень прочным.
А Адонийау, сын Хаггит, пришел к Бат-Шеве, матери Шеломо, и она спросила его: С миром ли ты пришел? И он ответил: С миром.
И он сказал: У меня к тебе есть дело, и она отвечала: Говори.
И он сказал: Ты знаешь, что царство было моим, и весь Израиль шел за мной, но ускользнуло царство у меня из рук и досталось Шеломо – (все это) от Господа.
Так вот, у меня к тебе есть одна просьба, не откажи мне, и она сказала: Говори.
И он сказал: Скажи царю Шеломо, чтобы он мне не отказал и дал мне в жены Авишаг Шунаммитянку.
И сказала Бат-Шева: Ладно, я поговорю о тебе с царем.
И пришла Бат-Шева к царю Шеломо поговорить с ним про Адонийау, и встал царь ей навстречу, поклонился ей и сел (обратно) на престол, и поставил кресло для матери царя, и она села справа от него.
И сказала: У меня к тебе маленькая просьба, не откажи мне! И сказал ей царь: Спрашивай, мать моя, я тебе не откажу.
И сказала (Бат-Шева): пусть Авишаг Шунаммитянку отдадут в жены твоему брату Адонийау.
И отвечал царь Шеломо, и говорил матери: Что ты просишь Авишаг Шунаммитянку для Адонийау, попроси для него (сразу) царство, потому что он мой старший брат, ему, а (еще и) Эвьятару-священнику и Йоаву, сыну Церуйи.
И царь Шеломо поклялся Господом, и сказал: Пусть Бог меня покарает, если не на смерть себе попросил это Адонийау!
Так вот, клянусь Господом, который утвердил меня, возвел меня на престол отца моего Давида и укрепил мою династию, как обещал, что сегодня Адонийау будет убит.
И послал Шеломо за Бенайау, сыном Йеойады, который поразил (Адонийау), и тот умер.
А Эвьятару-священнику царь сказал: Иди в Анатот в свои наделы – ты ведь заслужил смерть, но я тебя сейчас убивать не буду, потому что ты нес Ковчег Господа Бога перед отцом моим Давидом и перенес все испытания, которые перенес мой отец.
И Шеломо отстранил Эвьятара от священнического служения Господу во исполнение слов Господа, (сказанных) в Шило по поводу рода Эли.
И слухи достигли Йоава, потому что Йоав пошел за Адонией, (хотя) и не пошел за Авшаломом, и Йоав бежал в Шатер Господень, и ухватился за рога жертвенника.
И сказали царю Шеломо, что Йоав бежал в Шатер Господень и находится у жертвенника, и Шеломо послал Бенайау, сына Йеойады, сказав (ему): Иди и убей его.
И пришел Бенайау в Шатер Господень, и сказал ему: Царь велел тебе выйти. И отвечал (Йоав): Не выйду, (лучше) здесь умру. И Бенайау передал царю – так, мол, сказал Йоав и так отвечал мне.
И сказал ему царь: Сделай так, как он говорит, убей его и похорони. Этим ты смоешь с меня и с рода моего отца невинную кровь, которую Йоав пролил в моем.
Пусть Господь обратит на него его кровь, потому что он погубил двух людей, лучших и более праведных, чем он (сам), убив их мечом без ведома Давида, моего отца – Авнера, сына Нера, начальника войска израильского, и Амасу, сына Йетера, начальника войска иудейского.
И пусть их кровь падет на голову Йоава и его потомства навеки, а Давиду, его потомству, его дому и престолу пусть Господь дарует вечный мир.
И взошел Бенайау (в Шатер), и ударил его, и убил, и тот был похоронен в доме своем в пустыне.
А царь вместо него назначил Бенайау, сына Йеойады, (начальником) над войском, а Цадока-священника царь назначил на место Эвьятара.
И послал царь, и призвал Шими, и сказал ему: Построй себе дом в Иерусалиме, живи там и никуда не выходи.
А если выйдешь и перейдешь поток Кидрон, знай, что ты будешь убит – сам будешь повинен в своей крови.
И Шими сказал царю: Правильно говорит господин мой, царь, так твой раб и поступит – и Шими прожил в Иерусалиме долгое время.
А через три года двое слуг Шими бежали к Ахишу, сыну Маахи, царю Гата, и было сообщено Шими: Твои слуги в Гате.
И встал Шими, и оседлал осла, и поехал в Гат к Ахишу, чтобы попросить (обратно) своих слуг, и поехал Шими, и прибыл со своими слугами из Гата.
И Шеломо сообщили, что Шими ездил из Иерусалима в Гат и вернулся.
И послал царь, и позвал Шими, и сказал ему: Я ведь брал с тебя клятву Господом и заклял тебя, что, если ты куда-нибудь поедешь, знай, что ты будешь казнен, а ты мне сказал: Хорошо, я понял.
Что же ты нарушил клятву перед Господом и мой приказ тебе?
И царь сказал Шими: Ты (сам) знаешь, сколько зла ты умышленно причинил моему отцу Давиду – да обрушит Господь твое зло тебе на голову.
А царь Шеломо благословен, и престол Давида будет крепко стоять перед Господом навеки.
И царь дал приказ Бенайау, сыну Йеойады, который пошел и поразил Шими, и тот умер, а царство укрепилось в руках Шеломо.
Chapter 3
И породнился Шеломо с фараоном, царем египетским, и взял (в жены) дочь фараона, и привез ее в Город Давида, (и она там жила), покуда он не закончил строительство своего дворца, Дома Господня и стены вокруг Иерусалима.
Только народ (продолжал) приносить жертвы на возвышениях, потому что к тому времени еще не был построен дом для Господа.
И любил Шеломо Господа, и соблюдал обычаи своего отца Давида, только на возвышениях совершал он жертвы и воскурения.
И пошел царь в Гивеон принести там жертву, потому что это самое большое возвышение – на тамошнем жертвеннике Шеломо принес тысячу жертв всесожжения.
В Гивеоне Шеломо явился Господь в ночном сне, и сказал Бог: Проси, что дать тебе?
И сказал Шеломо: Великую милость оказывал ты своему рабу, моему отцу Давиду, когда он ходил перед тобой (дорогой) правдивой, праведной и честной, и не оставил его своей великой милостью, дав ему сына, который сейчас правит на его престоле.
Так вот, Господи, Боже, ты дал царство своему рабу на месте отца моего Давида, а я молод, мал и ни в чем (еще) не разбираюсь.
А твой раб (правит) народом, который ты избрал – (народом, таким) многочисленным, что не исчислить и не пересчитать.
Дай же рабу своему сердце разумеющее, дабы править твоим народом, чтобы смог я разобраться, где добро, а где зло, ибо кто в состоянии творить суд над этим тяжелым народом?
И понравились Господу слова Шеломо и его просьба.
И сказал ему Бог: За то, что ты попросил это, а не попросил долгую жизнь, не попросил богатство и не попросил выдать тебе твоих врагов, а попросил ты (способность) понимать и творить суд,
я поступлю, как ты сказал и дам тебе сердце мудрое и разумеющее, подобного которому не было до тебя и после тебя подобного не будет.
Но и то, чего ты не просил, я даю тебе – и богатство, и почет, так что подобного тебе не будет среди царей всю твою жизнь.
А если ты мне будешь послушен и станешь соблюдать мои законы и заповеди, как твой отец Давид, я продлю твои дни.
И проснулся Шеломо, и оказалось, что это сон. И пришел он в Иерусалим, и встал перед Ковчегом Завета Господня, и принес жертвы всесожжения и пиршественные жертвы, и устроил пир всем своим слугам.
В то время к царю пришли две блудницы и предстали перед ним.
И сказала одна из женщин: Ей-ей, господин мой: я с этой женщиной вместе находилась в одном доме, и я родила.
А на третий день после моих родов эта женщина тоже родила, и мы были вместе – посторонних с нами в доме не было, кроме нас двоих.
А ночью у этой женщины умер сын – она легла на него (и придавила).
И встала она посреди ночи, и забрала у меня сына, а твоя рабыня спала, и она положила его к своей груди, а своего мертвого сына положила к моей груди.
А я встала утром покормить сына, и вижу – он мертв. И посмотрела я на него, а это не тот ребенок, которого я родила.
А вторая женщина сказала: Нет, мой сын – тот что жив, а твой – мертв. А первая ей отвечает: Нет, твой сын – тот что мертв, а мой – жив, и пререкались они перед царем.
И сказал царь: Эта говорит – мой сын жив, а твой мертв, а та говорит – нет, твой сын мертв, а мой жив.
И сказал царь: Возьмите для меня меч, и принесли меч к царю.
И сказал царь: разрубите живого ребенка пополам, и дайте одну половину одной, а другую другой.
И сказала царю женщина, чей ребенок был жив, потому что жалко ей стало сына – и она сказала: Пусть на меня, господин мой, (падет любое проклятие), отдайте ей живого ребенка, а убивать не надо, а та говорит: пусть не достанется ни мне, ни тебе, рубите!
И отвечал царь, и говорил: отдайте ей живого ребенка, а убивать его не надо – это его мать.
И услышали все израильтяне о суде, который сотворил царь, и преисполнились к нему почтения, ибо увидели, что он наделен божественной мудростью и (может) вершить суд.
Chapter 4
И царь Шеломо воцарился над Израилем.
А вот вельможи, которые у него (были): Азария, сын Цадока, священник,
Элихореф и Ахия, сыновья Шиши, писцы; Йеошафат, сын Ахилуда, секретарь,
Бенайау, сын Йеойады, начальник войска, Цадок и Эвьятар священники,
Азарьяу, сын Натана, (главный) над наместниками, и Завуд, сын Натана, священник (и) царский советник,
Ахишар – (начальник) над двором, и Адонирам, сын Авды, (начальник) над поденными работами.
И было у Шеломо двенадцать наместников на весь Израиль, и они обеспечивали царя и его двора – каждый по месяцу в году.
Вот их имена: сын Хура в горах Эфрайима,
сын Декера в Макаце, Шаальвиме, Бет Шемеше и Элон Бет-Ханане,
сын Хеседа в Арубботе – под его началом был Сохо и вся земля Хефера,
сын Авинадава во всей области Дор – он был женат на Тафат, дочери Шеломо,
Баана, сын Ахилуда, в Таанахе, Мегиддо и всем Бет Шеане, что возле Цартаны за Йизреэлем – от Бет Шеана до Авель Мехолы и (даже) за Йокнеамом,
сын Гевера в Рамоте Гилеадском – к нему (относились) поселения Йаира, сына Менашше, что в Гилеаде, и область Аргов, что в Башане – шестьдесят больших городов, окруженных стенами с бронзовыми засовами,
Ахинадав, сын Иддо, в Маханайиме,
Ахимаац в (наделе) Нафтали – он женился на Басемат, дочери Шеломо,
Баана, сын Хушая, в (наделе) Ашера и в Алоте,
Йеошафат, сын Паруаха, в (наделе) Иссахара,
Шими, сын Элы, в (наделе) Биньямина,
Гевер, сын Ури в земле Гилеада, в земле Сихона, царя аморейского, и Ога, царя башанского, и он был (единственным) наместником в (той) земле.
(Жители) Иудеи и Израиля были (тогда) многочисленны, как песок на морском (берегу) – они ели, пили и веселились.
Chapter 5
И Шеломо правил всеми странами от реки (до) земли филистимлян и до египетских пределов – (жители этих стран) всю его жизнь служили Шеломо и платили ему дань.
А дневное пропитание Шеломо было тридцать кóров отборной муки и шестьдесят кóров (обычной) муки,
десять откормленных быков, и двадцать быков с пастбища, и сотня овец, не считая оленей, газелей и косуль, а также окормленной птицы.
Потому что он правил всем Заречьем от Тифсаха до Аззы, всеми царями Заречья, и на всех его границах был мир.
Во время всего правления Шеломо Иудея и Израиль пребывали в безопасности – каждый у своего виноградника и под своим фиговым деревом, от Дана до Беэр-Шевы.
И у Шеломо было сорок тысяч конюшен для колесниц и двенадцать тысяч всадников.
И наместники присылали пищу царю Шеломо и всем, кто трапезничал за его столом – каждый по месяцу (в год), и ни в чем недостатка не было.
Они доставляли, куда нужно, ячмень и сено для коней и рабочих лошадей – каждый в соответствии со своими обязанностями.
И Бог отмерил Шеломо мудрости, великого разумения и широты ума, как песка на морском берегу.
И была его мудрость больше мудрости всех сынов Востока и мудрости египтян.
И был он мудрее всех людей – (мудрее) Эйтана Эзрахитянина, Эймана, Кальколя и Дарды, сыновей Махоля, и был он прославлен среди всех окрестных народов.
Он сложил три тысячи притч, а песен тысячу и пять.
(В своих притчах) он говорил о деревьях – от кедра, что в Ливане, до иссопа, что ползет по стене, и говорил о зверях, о птицах, о гадах и о рыбах.
И приходили (люди) из всех народов, чтобы послушать мудрость Шеломо, (присланные) всеми царями земли, которые слыхали о его мудрости.
И послал цорский царь Хирам своих слуг к Шеломо, потому что слышал, что его помазали царем вместо отца – ведь Хирам всю жизнь дружил с Давидом.
И послал Шеломо к Хираму, и сказал:
Ты знаешь, что отец мой Давид не мог построить дом Господу, Богу своему, из-за окружающих войн, которые (длились, пока) Господь не отдал (страну) под его власть.
А сейчас Господь установил покой у моих (границ) – нет ни врагов, ни бедствий.
И я собираюсь построить дом для Господа, Бога моего, как говорил Господь отцу моему Давиду: Дом для меня построит твой сын, которого я посажу на престол на твое место.
Так что вели, чтобы для меня нарубили ливанских кедров, и мои слуги будут (работать) вместе с твоими слугами, и я заплачу тебе за (работу) твоих слуг, сколько ты скажешь – ты же знаешь, что среди нас нет людей, способных рубить деревья так, как жители Цидона.
Когда Хирам услыхал слова Шеломо, он очень обрадовался и сказал: Благословен ныне Господь, давший Давиду мудрого сына, (чтобы он правил) этим многочисленным народом.
И послал Хирам (посланников) к Шеломо, и сказал: Я услышал то, что ты мне передал. Я сделаю все, что ты просишь, (пришлю) кедровые и кипарисовые деревья.
Мои слуги спустят (их) с ливанских гор к морю, а я отправлю их плотами по морю до того места, котороае ты мне укажешь, и разломаю там (плоты), и ты их увезешь (к себе), а ты (за это) снабдишь меня пропитанием столько, сколько мне нужно.
И Хиром дал Шеломо кедровых и кипарисовых деревьев столько, сколько ему требовалось.
А Шеломо отправил Хираму двадцать тысяч кóров пшеницы для пропитания его двора и еще двадцать тысяч кóров выбитого оливкового масла – такое количество Шеломо отправлял Хираму из года в год.
А Господь наделил Шеломо мудростью, как и обещал, и между Хирамом и Шеломо был мир, и они заключили между собой союз.
А царь Шеломо набрал по всему Израилю людей для поденной работы – всего на поденные работы (он набрал) тридцать тысяч человек.
И отправлял их в Ливан – десять тысяч (человек) в месяц посменно; месяц они проводили в Ливане, а два месяца дома, и заведовал ими Адонирам.
И было у Шеломо семьдесят тысяч носильщиков и восемьдесят тысяч горных лесорубов,
помимо представителей наместников Шеломо, которые (отвечали) за работы, три тысячи триста человек надзирали над работами.
И привезли по царскому повелению большие и дорогие тесаные камни, чтобы заложить в основу дома.
И строители Шеломо и Хирома вместе с жителями Гевала обтесали и подготовили дерево и камень для строительства дома.
Chapter 6
По прошествии четырехсот восьмидесяти лет после выхода сынов Израиля из Земли Египетской, на четвертый год царствования Шеломо над Израилем во втором месяце (года) – месяце зив было (начато) строительство дома для Господа.
Дом, построенный царем Шеломо для Господа, имел в длину шестьдесят локтей, в ширину двадцать локтей и в высоту тридцать локтей.
И притвор перед залом имел в длину двадцать локтей – в соответствии с шириной дома, а ширина притвора перед домом (была) десять локтей.
И в доме были сделаны окна, широкие снаружи и узкие внутри.
А вокруг зала и девира были сооружены пристройки, украшенные досками.
Нижний ярус пристроек был шириной в пять локтей, средний ярус шириной в шесть локтей, а третий ярус шириной в семь локтей, так что уступы были сделаны с внешней стороны здания , чтобы не крепить (перекладины) в стенах самого здания.
И был дом построен из цельных камней, привезенных (с каменоломни), причем при строительстве не использовались молотки, топоры и (другие) железные орудия.
Вход в средний (ярус) пристроек был с правой стороны здания – на средний (ярус) всходили по винтовым лестницам, а со среднего яруса на третий.
И (Шеломо) построил здание, и завершил (строительство), и покрыл его рядами кедровых досок.
И построил надстройку сверху всего здания, высота которой была пять локтей, и обшил здание кедровыми досками.
И было слово Господне к Шеломо:
(Вот), ты строишь этот дом. Если ты будешь следовать моим законам, соблюдать мои правила и исполнять все мои заповеди, следуя им, я осуществлю с тобой свое обещание, о котором я говорил с отцом твоим Давидом,
и буду я обитать среди сынов Израиля, и не покину народ свой Израиль.
И Шеломо построил дом, и завершил (строительство).
Стены дома изнутри он обшил кедровыми досками, от пола до потолочных балок, покрыл их изнутри деревом, а пол выложил кипарисовыми досками.
И построил в двадцати локтях от внутренней стены дома, (перегородку) из кедровых досок, от пола до стен, и отделил там изнутри девир, святую святых.
А (длина) дома, то есть зала перед (святилищем), была сорок локтей.
А кедровые (стены) внутри дома (были покрыты) резьбой (в виде) шишечек и раскрытых цветов; все (было) из кедра, без единого камня.
Таким образом девир был сооружен внутри дома, чтобы хранить там Ковчег Завета Господня.
И перед девиром, который (имел) двадцать локтей в длину, двадцать локтей в ширину и двадцать локтей в высоту и был покрыт чистым золотом, он поставил жертвенник и покрыл его кедром.
И покрыл Шеломо дом изнутри чистым золотом, и повесил перед девиром золотые цепи, и покрыл его золотом.
И весь дом до самого конца покрыл он золотом, и жертвенник, что у девира, (тоже) покрыл золотом.
И установил в девире двух херувимов из масличного дерева, (каждый) десяти локтей в высоту,
а крыло одного херувима – пять локтей (в длину), и крыло другого херувима – (тоже) пять локтей в длину, (итого) десять локтей от крайнего крыла (одного) херувима до крайнего крыла (другого).
И второй херувим (тоже был высотой) в десять локтей – оба херувима одной высоты и одних размеров.
Высота одного херувима – десять локтей, и второго херувима тоже.
И поставил он херувимов во внутренней части дома, и крылья их были расправлены так, что крыло одного касалось стены, а крыло другого касалось другой стены, а посередине дома один херувим касался крылом другого.
И покрыл херувимов золотом.
И все стены дома, внутри и снаружи, он украсил резьбой, (изображающей) херувимов, пальмы и раскрытые цветки.
А пол в доме покрыл золотом изнутри и снаружи (здания).
А у входа в девир он установил двери из масличного дерева с пятью встроенными косяками,
и две двери из масличного дерева, на которых были вырезаны херувимы, пальмы и раскрытые цветы, и покрыл их золотом, а херувимов и пальмы тоже обшил золотом.
А у входа в зал тоже установил четыре встроенных косяка из масличного дерева
и две кипарисовые двери – одна дверь состояла из двух закругленных досок и другая дверь состояла из двух закругленных досок.
И вырезал (на них) херувимов, пальмы и раскрытые цветы, и покрыл золотом прямо по резьбе.
И выстроил внутренний двор – три ряда тесаных камней и ряд срубленных кедров.
На четвертый год заложен был дом Господень в месяце зив.
А на одиннадцатый год в месяце буль – это восьмой месяц – было закончено строительство дома со всеми его принадлежностями и по всем правилам; и (Шеломо) строил его семь лет.
Chapter 7
А свой дом Шеломо строил тринадцать лет, пока не закончил (строительство) дома.
И построил Дом Ливанского Кедра – длина его была сто локтей, ширина пятьдесят локтей, а высота тридцать локтей. (Он держался) на четырех рядах кедровых столбов, а столбы (венчали) резные капители из кедра.
И потолок был покрыт кедром поверх досок, которые (были) над столбами – сорок пять, в пятнадцать рядов.
И три ряда оконных переплетов, и дверь напротив двери три раза.
Все проходы и косяки с четырехугольными перемычками, так что дверь напротив двери три раза.
И зал со столбами он построил длиной в пятьдесят локтей и шириной в тридцать локтей, а перед ними притвор со столбами и толстыми (балками).
И еще престольный зал, где (царь) вершил суд – он построил зал суда, покрытый кедром от пола до балок.
И (еще он построил) дом для своего проживания, (выходящий) во внутренний дворик, что с тыльной стороны зала; такой же дом Шеломо построил для дочери фараона, на которой женился.
Все это было выстроено из дорогих камней размером с тесаный камень, обработанных пилой изнутри и снаружи, с основания до самого верха и снаружи (здания) до большого двора.
А в основание были положены большие дорогостоящие камни размером в десять локтей и в восемь локтей.
А сверху – дорогие камни по мерке тесаных камней, и кедры.
А в большом дворе вокруг (были поставлены) три ряда тесаных камней и (один) ряд кедровых балок, и (точно так же было сделано) во внутреннем дворе дома Господня и в притворе дома (Господня).
И послал царь Шеломо в Цор за Хирамом.
Это был сын вдовы из колена Нафтали, а отец его (был) житель Цора, кузнец-медник; он был исполнен мудрости, разума и умения (и мог) делать всякую работу из бронзы. Пришел он к царю Шеломо и делал у него все работы.
Он соорудил два бронзовых столба – высота каждого восемнадцать локтей, и каждый из них был окружен шнуром в двенадцать локтей.
А на вершине каждого столба он установил две капители из литой бронзы – пять локтей высота одной капители и пять локтей высота другой
и большие плетеные узоры и цепочки для капителей – семь для одной капители и семь для другой.
(Так) он поставил два столба, а в одном из узоров, покрывающих капитель, сделал (украшение в виде) гранатов в два ряда, и точно так же на второй капители.
А капители поверх столбов в притворе были сделаны (в виде) лилий высотой в четыре локтя.
И капители (были установлены) прямо над выпуклостью, что возле сетки, а гранатовых яблок было (всего) двести, (выстроенных) рядами, вокруг каждой капители.
И установил он столбы в притворе Храма – установив второй столб, он назвал его Йахин, а установив левый столб, назвал его Боаз.
А вершины столбов были в форме лилий, и на этом была закончена работа (по установке) столбов.
И соорудил он круглое литое море – десять локтей от края до края, а высота его пять локтей и окружал его шнур (длиной) в тридцать локтей.
Под ободом (море) окружали бутоны в два ряда, (всего) десять на локоть. Они были отлиты одновременно с (морем).
(Море) стояло на двенадцати быках – три смотрели на север, три смотрели на запад, три смотрели на юг и три на восток; море (было установлено) на них сверху, а задние части их были обращены внутрь.
А толщина его была в ладонь, и край его, подобно краю чаши, (имел вид) цветка лилии; оно вмещало две тысячи батов.
И сделал десять бронзовых подставок – четыре локтя длина каждой подставки, четыре локтя ширина и три локтя высота.
Подставки были устроены так: между щитками у них были боковые стенки,
а на стенках, что между щитками, (были изображены) львы, быки и херувимы, а выше и ниже львов и быков висячие венки;
и на каждой подставке было четыре бронзовых колеса с бронзовыми осями, и у каждого четыре выступа; а под умывальниками (располагались) уступы, и на каждом литой венец.
А отверстие внутри капители (было высотой) в локоть, круглое, как основание столба, (шириной) в полтора локтя, и вокруг него была резьба, а боковые стенки (были) четырехугольные, а не круглые.
А четыре колеса (располагались) под стенками, и оси их в подставке, а высота (каждого) колеса – полтора локтя.
А устроены они были, как колеса у колесницы – их спицы, ступицы, оси и ободы были все литейной работы.
И под углами подставки были четыре подпорки, составлявшие часть подставки.
А наверху подставки круг высотой в поллоктя с ручками и боковыми стенками, (отлитыми) из той же (массы).
На дощечках, ручках и боковых стенках (Хирам вырезал) херувимов, львов и финиковые пальмы там, где для этого было место, и (еще) венки.
Так он отлил десять подставок – все одного вида и одного размера.
И сделал десять бронзовых умывальников – каждый вместимостью в сорок бат и (высотой) в четыре локтя, по умывальнику у каждой из десяти подставок.
И расположил пять подставок у северной стороны дома и пять у южной, а море поставил у восточной стены, в южном углу.
И Хиром сделал умывальники, лопатки и чаши-поливальницы, и закончил Хирам всю работу, которую делал для царя Шеломо – (украшение) дома для Господа:
два столба с капителями на верхушке, две сетки, покрывающие капители, что на верхушке столбов,
и четыреста гранатовых яблок на обеих сетках – по два ряда гранатовых яблок на каждой сетке, покрывающей капитель, (установленную) на столбе,
и десять подставок, и десять умывальников у подставок,
одно (литое) море и двенадцать быков под ним,
тазы, лопатки и чаши-поливальницы – вся утварь, которую Хирам изготовил для царя Шеломо, для дома Господня, была из полированой бронзы.
Царь отлил ее в глинистой земле на Иорданской равнине между Суккотом и Цартаном.
И не стал Шеломо взвешивать всю (эту) утварь из-за ее (великого) множества; (общий) вес (храмовой) бронзы не был определен.
И сделал Шеломо всю утварь для дома Господня – золотой жертвенник и золотой стол, (чтобы класть) на него хлебы предложения,
пять светильников с южной (стороны) и пять с северной перед девиром из чистого золота, цветы, лампы и золотые щипцы,
чашки, колпачки (для тушения ламп), чаши-поливальницы, кадильницы из чистого золота и золотые петли для дверей внутренней (части) дома, для святой святых и для дверей дома, (то есть) храма.
И были закончены все работы, которые царь Шеломо осуществил в Доме Господнем, и Шеломо перенес всё, что его отец Давид посвятил (Господу) – серебро, золото и посуду, и поместил их в сокровищницу Дома Господня.
Chapter 8
Тогда собрал Шеломо старейшин Израиля и всех начальников колен, глав родов сынов Израиля, к себе в Иерусалим, чтобы поднять ковчег Завета Господня из Города Давида, который (еще называется) Цийон.
И собрались к царю Шеломо все израильтяне в месяце Этаним на праздник – это седьмой месяц.
И пришли все старейшины Израиля, а священники понесли Ковчег.
И подняли Ковчег Господень, Шатер Встречи и всю священную утварь, что в Шатре – и подняли их священники и левиты.
А царь Шеломо и вся община Израиля, собравшаяся у него, (шли) перед Ковчегом и приносили жертвы из мелкого и крупного скота, число которых не подсчитать и не исчислить.
И священники принесли Ковчег Завета Господня на его место, к девиру дома (Господня), к святой святых, под крылья херувимов.
Потому что херувимы расправили свои крылья над местом, где (стоит) Ковчег, и прикрывают сверху Ковчег и (поддерживающие) его шесты.
А шесты были такие длинные, что их концы были видны из святилища перед девиром, а снаружи видны не были, и они там находятся и поныне.
В Ковчеге нет ничего, кроме двух каменных досок, которые положил туда Моше на Хореве, когда Господь заключил (завет) с Израилем при выходе его из Египта.
А когда священники вышли из святилища, дом Господень заполнился облаком.
И не могли священники стоять и служить из-за облака, потому что слава Господня наполнила дом Господень.
Тогда сказал Шеломо: Господь сказал, что будет пребывать в тумане.
Я построил для тебя обиталище, место вечного твоего пребывания.
И повернулся Шеломо, и благословил всю общину Израиля, а все израильтяне (при этом) стояли.
И сказал он: Благословен Господь, Бог Израиля, который устами своими говорил (это) отцу моему Давиду, а сейчас исполнил рукою своей:
С того дня, когда я вывел народ свой Израиль из Египта, я не выбирал себе города во всех коленах Израиля, чтобы построить дом, где бы находилось мое имя, и избрал я Давида, чтобы он правил народом моим, Израилем.
И захотел отец мой Давид построить дом во имя Господа, Бога Израиля.
И сказал Господь отцу моему Давиду: Хорошо, что ты хочешь построить дом во имя мое.
Только ты (этот) дом не построишь, а построит его во имя мое твой сын, рожденный от чресел твоих.
И исполнил Господь свое обещание, и я пришел на место отца своего Давида, и занял престол Израиля, как говорил Господь, и построил дом во имя Господа, Бога Израиля.
И определил в нем место для Ковчега, где (находится) завет Господа, который он заключил с нашими отцами при их выходе из земли Египетской.
И встал Шеломо перед жертвенником Господним, лицом ко всей общине Израиля, и воздел руки к небу.
И сказал: Господи, Бог Израиля, нет подобного тебе, Бог на небесах наверху и на земле внизу, соблюдающий завет и (творящий) милость рабам твоим, преданным тебе всем сердцем.
Ты исполнил то, что обещал моему отцу Давиду, рабу твоему – устами своими ты говорил и рукою своею исполнил в этот день.
Так вот, Господи, Бог Израиля, исполняющий то, что обещал ты рабу своему Давиду – что не переведутся люди, занимающие престол Израиля, если твои потомки не сойдут со своего пути и будут мне верно служить, как ты мне верно служил.
Так вот, Боже Израиля, пусть окажутся верными слова, которые говорил ты рабу своему, моему отцу Давиду.
Ведь правда, разве Бог живет на земле? Небеса и небеса небес не вмещают его, тем более этот дом, что я построил.
Так услышь же молитву и мольбу своего раба, Господи, Боже мой, внемли воплю и молитве, что я обращаю к тебе сегодня.
День и ночь не выпускай из виду этот дом, место, о котором ты сказал, что там будет твое имя и будешь внимать молитве раба твоего в этом месте.
И услышишь моление раба твоего и народа твоего Израиля в этом месте, а ты услышишь (ее) там, где ты находишься, на небесах – услышишь и простишь
грех (одного) человека по отношению к другому, а с него возьмут клятву, и достигнет клятва эта твоего жертвенника в этом доме.
А ты услышишь на небесах и совершишь суд над своими рабами – обвинишь виновного, возложив (тяжесть) его вины на него самого и признаешь правым праведника, воздав ему по его правде.
Если израильтяне за свои грехи перед тобой потерпят поражение от врагов, покаются перед тобой, восславят твое имя и будут молиться и умолять тебя в этом доме,
то и ты услышь их с небес, прости грех своему народу и верни их на землю, что дал ты их предкам.
Если за их грехи будут замкнуты небеса и не станет дождя, и они будут молиться в этом месте, прославлять твое имя и покаются в грехах, потому что ты их изнурил,
то и ты услышь с небес и прости грех рабов своих и народа своего Израиля и покажи им добрый путь, по которому им идти и дай дождь земле, которую ты дал им в наследие.
Если в стране будет голод, если (урожай поразит) порча, ржавчина, саранча и гусеницы, если города осадит враг или (распространится) болезнь,
и обратятся люди с молитвой, взмолятся, и каждый расскажет о cвоих бедах и станет простирать руки к этому дому –
то и ты услышь на небесах, где ты находишься, прости (его) и воздай каждому по его делам, потому что ты знаешь его помыслы, ведь ты один знаешь помыслы всех людей.
Чтобы страшились они тебя все дни, покуда они живут на земле, которую дал ты нашим предкам.
Если и чужестранец из другого народа, не из Израиля, придет из дальней страны ради твоего имени,
потому что услышат они о твоем великом имени, о крепкой твоей длани и простертой руке, и придет помолиться в этот дом,
услышь его на небесах, где ты пребываешь и исполни все, о чем к тебе взывал чужестранец, дабы знали все народы земли твое имя и страшились тебя подобно народу твоему Израилю и знали, что именем твоим называется этот дом, который я построил.
Если пойдет народ твой на войну с врагом – туда, куда ты его пошлешь, и будут молиться Господу, обратясь к городу , который ты избрал, и дому, который я построил во имя твое,
то и ты услышь на небесах мольбу их и сделай то, что им нужно.
Если они согрешат против тебя – ведь нет человека, который не грешит – и ты на них разгневаешься, и отдашь их в руки врага, и их возьмут в плен и (угонят) во вражескую страну, далекую или близкую,
и они обратят (к тебе) свое сердце в стране, где находятся в плену, покаются и будут умолять тебя в стране своего пленения – мол, грешны мы, виноваты, творили зло –
и обратятся к тебе всем сердцем и всей душой в стране своих врагов, которые взяли их в плен, и вознесут тебе молитву, обратясь к стране, которую ты дал их предкам, к городу, который ты избрал, и к дому, который я построил во имя твое,
И услышь из своего небесного обиталища их молитву, их мольбу и защити их тяжбу.
то и ты прости народу, согрешившему перед тобой, грешникам, преступившим (твои законы), и возбуди жалость к ним у тех, кто взял их в плен, и те их пожалеют.
Потому что они твой народ и твое наследие – ты их вывел из Египта, из железной печи.
Да будет сердце твое открыто мольбе раба твоего и мольбе твоего народа Израиля – внимай им, когда они тебя призывают.
Потому что ты отделил их себе в надел от всех народов земли, как говорил ты устами Моше, раба своего, когда выводил наших предков из Египта, Господи Боже.
Когда Шеломо закончил эту молитву к Господу, он встал с колен от жертвенника Господня и простер руки к небу.
Встав, он громким голосом благословил всю общину Израиля.
Он говорил: Благословен Господь, давший успокоение народу своему Израилю. Все хорошее, что он обещал устами Моше, раба своего, в точности исполнилось.
Да пребудет с нами Господь, Бог наш, как был он с нашими предками – пусть не бросает нас и не оставляет,
склоняя к себе наши сердца, чтобы мы исполняли его законы, правила и повеления, которые заповедал он нашим предкам.
И то, о чем я молил Господа, да будет близко Господу, Богу нашему – пусть день и ночь, защищает он своего раба и свой народ и (дает им то, что им нужно) на каждый день,
чтобы знали все народы на земле, что Господь есть Бог и нет другого.
И да будут ваши сердца преданы Господу, Богу нашему – соблюдайте его законы и исполняйте заповеди, как сейчас.
И царь вместе со всем Израилем приносили пиршественные жертвы перед Господом.
И принес Шеломо пиршественные жертвы Господу – он (велел) зарезать двадцать две тысячи (голов) крупного рогатого скота и сто двадцать тысяч (голов) мелкого скота. Так царь и все сыны Израиля освятили дом Господень.
В тот день Шеломо освятил середину двора, что перед домом Господним, принося там жертвы всесожжения вместе с приношениями и жиром пиршественных жертв, потому что бронзовый жертвенник, что перед Господом, был слишком мал и не мог вместить жертвы всесожжения вместе с приношениями и жиром пришественных жертв.
После этого Шеломо устроил празднество перед Господом, Богом нашим, для всего Израиля при великом скоплении народа от входа в Хамат до Египетского потока – (оно длилось) семь дней и (еще) семь дней, (итого) четырнадцать дней.
На восьмой день он отпустил народ – (люди) благословили царя и разошлись по домам, веселые и радостные, потому что Господь сотворил столько добра своему рабу Давиду и своему народу Израилю.
Chapter 9
Когда Шеломо закончил возводить дом для Господа, царский дом и все, что собирался построить,
снова явился ему Господь, как являлся ему в Гивеоне.
И сказал Господь: услышал я твою молитву и твою просьбу ко мне и освятил этот дом, что построил ты здесь навеки ради моего имени, и глаза мои и сердце пребудут там все дни.
А ты храни мне верность, как хранил ее отец твой Давид, честно и по правде исполняя все, что я тебе велю, соблюдая мои законы и правила.
И поставлю я престол твоего царства над Израилем навеки, как я говорил отцу твоему Давиду: престол Израиля не будет пустовать.
(Но) если отвернетесь вы от меня, вы (сами) и ваши сыновья, и не будете соблюдать законов и правил, и пойдете служить другим богам, и поклонитесь им,
то я отторгну Израиль от земли, которую я им дал, и отвергну дом, который посвятил своему имени, и станет Израиль поводом для злословия среди всех народов.
А мимо этого дома, такого высокого, все будут проходить, свистя (в насмешку), и говорить: За что Господь так поступил с этой страной и с этим домом?
И скажут (им в ответ): За то, что оставили Господа, Бога их, который вывел их предков из земли Египетской, и ухватились за других богов, поклонялись и служили им – за то он и навел на них это несчастье.
Прошло двадцать лет после того, как Шеломо построил оба дома – дом для Господа и царский дом,
причем цорский царь Хирам снабжал царя Шеломо кедровыми и кипарисовыми деревьями и золотом на все его нужды. (За это) царь Шеломо отдал Хираму двадцать городов в земле Галилеи.
И пошел Хирам из Цора посмотреть города, которые отдал ему Шеломо, и они ему не понравились.
И он сказал: Что это за города ты мне дал? И назвал их землей Кавуль – ( так они и называются) до сего дня.
И послал Хирам царю сто двадцать киккаров золота.
А вот (трудовая) повинность, которую царь Шеломо наложил, чтобы построить дом Господень, свой дом, Милло, иерусалимскую стену, Хацор, Мегиддо и Гезер.
Фараон, царь Египетский, пришел, захватил Гезер, сжег его, перебил ханаанцев, которые жили в городе, и отдал его в приданое своей дочери, жене Шеломо.
И Шеломо построил Гезер, нижний Бет Хорон
Баалат и Тадмор, что в пустыне,
а также все города для складов, которые были у Шеломо, города для колесниц и города для конницы, и (все), что Шеломо хотел построить в Иерусалиме, в Ливане и по всей земле, которой он правил.
Всех, кто остался от аморейцев, хеттов, периззеев, хиввеев и иевусеев, которые (происходят) не от сынов Израиля,
их потомков, которые остались после них в стране и которых сыны Израиля не смогли предать заклятию, царь Шеломо подверг трудовой повинности, (которую они исполняют) до сего дня.
А сынов Израиля Шеломо работать не заставлял, потому что они воины, (царские) слуги, вельможи и военачальники, начальники над колесницами и всадники.
Главных надзирателей над работами Шеломо было пятьсот пятьдесят (человек), управляющих народом, который исполнял (строительные) работы.
А дочь фараона перешла из города Давида в дом, который (царь) для нее построил; тогда же он построил Милло.
Три раза в год Шеломо приносил жертвы всесожжения и пиршественные жертвы на жертвеннике, который построил для Господа, и совершал на нем воскурения перед Господом, и закончил строительство дома.
Еще царь Шеломо построил корабли в Эцион-Гевере, что рядом с Элотом на берегу Красного моря в земле Эдома.
А Хирам прислал на кораблях своих слуг – корабельщиков, знатоков морского (дела), вместе со слугами Шеломо.
И они поплыли в Офир, взяли там четыреста двадцать киккаров золота и привезли царю Шеломо.
Chapter 10
А до царицы Савской дошел слух о славе Шеломо во имя Господа, и она пришла испытывать его загадками.
И пришла она в Иерусалим с великим богатством – с верблюдами, груженными благовониями, множеством золота и драгоценных камней, и пришла к Шеломо, и сказала ему все, что собиралась.
А Шеломо ответил на все ее слова – не было такого, чего царь бы не знал и на что не ответил бы ей.
И увидала царица Савская всю мудрость Шеломо, и дом, который он построил,
и яства за его столом, и жилища его слуг, и служение его прислужников, и одежду их, и его виночерпиев, и жертвы всесожжения, которые он приносил в доме Господнем, и была поражена.
И сказала царю: Правду слышала я у себя в стране о тебе и о твоей мудрости.
Но не верила, пока не пришла и не увидала своими глазами – на самом деле, мне не рассказали даже половины (того, что я видела): у тебя больше мудрости и богатства, чем мне говорили.
Счастливы твои люди, счастливы твои слуги, которые постоянно предстоят перед тобой и слышат (слова) твоей мудрости.
Да благословится Господь, Бог твой, который захотел, чтобы ты восседал на престоле Израиля – Господь любит Израиль вовеки и поставил тебя царем, чтобы ты творил суд и справедливость.
И дала она царю сто двадцать киккаров золота и великое множество благовоний и драгоценных камней – никогда еще не привозили такого количества благовоний, как подарила царица Савская царю Шеломо.
А на корабле Хирама, возившем золото из Офира, оттудапривезли много дорогого дерева и драгоценных камней.
И царь сделал из дорогого дерева столбы для дома Господня и для царского дома, арфы и лютни для певцов – такого (количества) дорогого дерева не привозили и не видели до сего дня.
Царь Шеломо дал царице Савской все, что она попросила, помимо того, что он подарил ей с царской щедростью. И ушла она обратно в свою землю вместе со слугами.
А вес золота, которое Шеломо получал в течение года, составлял шестьсот шестьдесят шесть киккаров,
не считая (того, что он получал) от странствующих торговцев и разносчиков товаров, от аравийских царей и своих наместников.
И царь Шеломо изготовил двести больших щитов из кованого золота – по шестьсот (шекелей) золота на каждый щит
и триста малых щитов из кованого золота, по три (мины) золота на каждый щит, и поместил их в доме из ливанского леса.
И еще царь изготовил большой престол из слоновой кости и покрыл его отборным золотом.
У престола было шесть ступенек, а верх сзади был круглый, и у сидения с обеих сторон были подлокотники, а рядом с подлокотниками стояли два льва,
а на шести ступенях с обеих сторон стояло двенадцать львов. Ничего подобного не было ни в одном царстве.
Все сосуды для питья у царя Шеломо были золотые, и вся утварь в доме из ливанского леса была из чистого золота. Там не было серебра, (так как) во времена Шеломо серебро ценности не имело,
потому что у царя на море были таршишские корабли вместе с кораблями Хирама; раз в три года приходили таршишские корабли с золотом и серебром, слоновой костью, обезьянами и павлинами.
И Шеломо превзошел всех земных царей богатством и мудростью.
(Люди) со всей земли искали встречи с Шеломо, чтобы послушать (слова) мудрости, которой наделил его Господь.
Из года в год они дарили ему каждый свое – серебряные и золотые вещи, одежду и оружие, коней и мулов.
А еще Шеломо собирал (к себе) колесницы и всадников –у него было тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч всадников, которых он разместил в городах для колесниц и у себя в Иерусалиме.
Царь сделал так, что серебра в Иерусалиме стало, как камня, а кедрового дерева стало много, как сикомор на низменности.
А коней доставляли из Египта и из Кевé; царские торговцы покупали их в Кевé по (установленной) цене.
Колесницу (тогда) можно было приобрести в Египте за шестьсот (шекелей) серебра, а коня за сто пятьдесят; и они перепродавали их хеттским и арамейским царям.
Chapter 11
И любил царь Шеломо (своих) многочисленных иноплеменных жен – дочь фараона, моавитянок, аммонитянок, цидонитянок, хеттеянок –
(женщин) из народов, по поводу которых Господь говорил сынам Израиля: не входите к ним, и они к вам пусть не входят, чтобы не склонили они вас к своим богам. К таким женщинам и привязался Шеломо.
У него было семьсот благородных жен и триста наложниц, и они прельстили его разум.
Когда Шеломо был стар, его жены соблазнили его на служение чужим богам, и не был он целиком предан своему Богу, как отец его Давид.
Шеломо поклонялся Ашторет, божеству цидонитян, и Милькому, мерзкому божку аммонитян.
И творил Шеломо неугодное Господу и не исполнял волю Господа, как его отец Давид.
А на горе напротив Иерусалима Шеломо построил святилище для Кемоша, мерзкого божка Моава, и для Молеха, мерзкого божка аммонитян.
И так он поступил по отношению ко всем своим иноплеменным женам, (чтобы им было, где) совершать воскурения и приносить жертвы своим богам.
И разгневался Господь на Шеломо, потому что он отвернулся от Господа, Бога Израиля, который являлся ему дважды
и запретил ему следовать чужим богам, а он не исполнял повелений Божьих.
И сказал Господь Шеломо: Раз ты так поступаешь и не соблюдаешь моего завета и законов, которые я тебе дал, я вырву царство из твоих (рук) и отдам его твоему рабу.
Но при твоей жизни я этого делать не стану ради отца твоего Давида, а вырву его из рук твоего сына.
Только отниму не все царство – одно из колен отдам твоему сыну ради раба своего Давида и ради Иерусалима, который я избрал.
И послал Господь противника для Шеломо – Адада Эдомитянина, из царского рода в Эдоме.
В те времена, когда Давид воевал с Эдомом, а Йоав пошел хоронить убитых после того, как перебил всех мужчин в Эдоме –
он провел там шесть месяцев, пока не вырезал в Эдоме всех мужчин –
бежал Адад вместе с эдомитянами, слугами своего отца, в сторону Египта, а был он (тогда) маленьким мальчиком.
И вышли из Мидьяна, и пришли в Паран, и взяли с собой людей из Парана, и пришли в Египет к фараону, царю Египетскому, и тот дал (Хададу) дом, велел его кормить и наделил землей.
И Хадад очень понравился фараону, и тот женил его на сестре своей жены, на сестре царицы Тахпенес.
И сестра Тахпенес родила ему сына Генувата, которого Тахпенес отняла от груди (своей сестры) в доме фараона, и рос Генуват в доме фараона среди сыновей фараона.
И Адад услыхал в Египте, что Давид почил со своими предками и военачальника Йоава тоже нет в живых, и сказал Адад фараону: Отпусти меня, я пойду в свою страну.
И сказал ему фараон: Чего тебе у меня не хватает, что ты хочешь уйти в свою страну? И отвечал тот: Нет, отпусти меня!
И Бог послал (Шеломо еще одного) противника – Резона, сына Эльяды, бежавшего от своего господина Ададэзера, царя Цовы.
Тот собрал людей и возглавил войско после того, как Давид побил (людей Ададэзера) – и пошли они в Дамаск, и он там жил и царствовал в Дамаске.
И он был противником Израиля во все дни (царствования) Шеломо, помимо вреда, принесенного Ададом. Он ненавидел Израиль и царствовал над Арамом.
А Йаровеам, сын Невата, эфрайимлянин из Цереды – а имя его матери Церуа, женщина вдовая – был рабом Шеломо и восстал на царя.
Вот при каких обстоятельствах он восстал на царя – Шеломо построил Милло и заделал пробоины в городе Давида, своего отца.
А этот Йаровеам был храбрым воином, и Шеломо заметил, что этот юноша хорош в работе, и назначил его (начальником) над оброчными (работниками) из дома Йосефа.
В это время Йаровеам отлучился из Иерусалима. На дороге его встретил пророк Ахия из Шило, который был одет в новую одежду, и были они за городом одни.
И взял Ахия новую одежду, в которую был одет, и порвал ее на двенадцать кусков.
И сказал Йаровеаму: Возьми себе десять кусков, ибо так говорит Господь, Бог Израиля: Вот, я вырываю царство из рук Шеломо и даю тебе десять колен.
А одно колено оставляю ему ради раба моего Давида и ради Иерусалима – города, который избрал я из всех колен Израиля.
Потому что они бросили меня и поклонились Ашторет, божеству цидонитян, Кемошу, божеству Моава, и Милькому, божеству сынов Аммона, и не пошли моим путем, делая то, что мне угодно, и исполняя мои законы и заповеди, как отец его Давид.
Но (при его жизни) я у него царства отнимать не буду, оставлю его правителем (над всем Израилем), покуда он жив, ради раба моего Давида, которого я избрал и который соблюдал мои законы и заповеди.
А царство я отберу у его сына и дам тебе десять колен.
И его сыну оставлю одно колено, чтобы оно во все дни было светочем раба моего Давида передо мной в Иерусалиме – городе, который я избрал, чтобы поместить там свое имя.
А тебя я возьму, и ты будешь царствовать над всем, чего пожелает твоя душа, и будешь царем над Израилем.
Если ты будешь слушаться того, что я тебе велю, пойдешь моим путем и будешь делать то, что мне угодно, соблюдая мои законы и заповеди, как раб мой Давид, я буду с тобой, построю тебе прочный дом, как я построил Давиду, и отдам тебе Израиль.
И буду наказывать за это потомство Давида, но не всегда.
И Шеломо хотел убить Йаровеама, а Йаровеам встал и бежал в Египет к египетскому царю Шишаку и жил в Египте до смерти Шеломо.
А остальные дела Шеломо – все, что он творил, и его мудрость описаны в Книге дел Шеломо.
И Шеломо процарствовал в Иерусалиме над всем Израилем сорок лет.
И почил Шеломо со своими предками, и был похоронен в городе отца своего Давида, а на его месте воцарился его сын Рехавеам.
Chapter 12
И пошел Рехавеам в Шехем, потому что в Шехем пришли все израильтяне возвести его на царство.
И услыхал об этом Йаровеам, сын Невата, который все еще был в Египте, куда бежал от царя Шеломо, и жил Йаровеам в Египте.
И послали (за ним), и позвали его, и пришел Йаровеам вместе со всем сообществом Израиля, и они говорили Рехавеаму:
Отец твой сделал тяжелым наше ярмо, а ты облегчи его – тяжелые работы, (которые назначил) твой отец, и тяжкое ярмо, которое он надел на нас, и мы будем тебе служить.
А он сказал им: Идите и возвращайтесь через три дня, и народ ушел.
И посоветовался царь Рехавеам со стариками, которые служили его отцу Шеломо, когда тот был жив, и сказал им: Что вы советуете ответить народу?
И они ему говорили: Если сейчас ты будешь слугой этому народу, будешь служить и угождать ему и говорить приятное, они будут служить тебе всю жизнь.
И оставил он без внимания совет стариков – то, что они ему посоветовали, и посоветовался с молодыми, которые росли вместе с ним и (сейчас) ему служили.
И он сказал им: Что вы мне посоветуете? Что нам ответить народу, который говорил мне: Облегчи ярмо, что надел на нас твой отец?
И говорили ему молодые, что выросли вместе с ним: Так скажи народу, который просил тебя – мол, отец твой сделал тяжелым наше ярмо, а ты его облегчи. Так скажи им: Мой мизинец толще бедра моего отца.
Так вот, отец надел на вас тяжелое ярмо, а я сделаю его тяжелее, мой отец истязал вас бичами, а я буду истязать вас скорпионами.
И пришел Йаровеам вместе со всем народом к Рехавеаму на третий день, как говорил им царь: Вернитесь ко мне на третий день.
И царь говорил с народом сурово, пренебрегая советом, который дали ему старики.
И говорил с ними по совету молодых – мол, отец надел на вас тяжелое ярмо, а я сделаю его тяжелее, мой отец истязал вас бичами, а я буду истязать вас скорпионами.
И царь не послушал народа, потому что это было от Господа – чтобы исполнилось слово, (сказанное) о Йаровеаме, сыне Невата, и переданное через Ахию из Шило.
И народ понял, что царь их не послушал, и ответил царю: Какая нам доля у Давида? Нет нам надела у сына Йишая! По домам, Израиль! Знай свой дом, Давид! И разошлись израильтяне по домам.
А над израильтянами, живущими в городах (колена) Йеуды, воцарился Рехавеам.
И царь Рехавеам отослал Адорама, который заведовал трудовой повинностью, но все израильтяне забросали его камнями, а (сам) царь Рехавеам поспешно вскочил в колесницу и бежал в Иерусалим.
И весь Израиль не признает власти дома Давидова до сего дня.
Когда все израильтяне узнали, что Йаровеам вернулся, послали за ним и пригласили его в собрание, и сделали его царем над всем Израилем, а под властью дома Давидова осталось только колено Йеуды.
И пришел Рехавеам в Иерусалим, и созвал весь дом Йеуды и все колено Биньямина – сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы идти войной на дом Израиля и вернуть царство Рехавеаму, сыну Шеломо.
И было слово Божье к Шемайе, человеку Божьему:
Скажи Рехавеаму, сыну Шеломо, царю Йеуды и всему дому Йеуды и Биньямина и остальному народу:
Так говорит Господь: Не идите на войну с вашими братьями, сынами Израиля, возвращайтесь по домам, потому что это от меня – и услышали слово Господня, и вернулись, как велел им Господь.
А Йаровеам отстроил Шехем, что в горах Эфрайима, и поселился там, и вышел оттуда, и построил Пенуэль.
Он думал так: теперь царство (может) вернуться к дому Давида.
Если народ пойдет приносить жертвы в доме Господнем в Иерусалиме, они могут обратиться к господину своему Рехавеаму, царю Йеуды, меня убьют и вернутся к Рехавеаму, царю Йеуды.
И царь, посоветовавшись, изготовил двух золотых тельцов, и сказал о них: Хватит вам ходить в Иерусалим, вот Бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской.
И поставил одного в Бет-Эле, а другого в (наделе) Дана.
И было это грехом, ведь народ стал ходить к одному из них (даже) в Дан.
И построил он святилище на возвышении, и назначил священников из простого народа, не происходящих из колена Леви.
И Йаровеам учредил праздник в восьмом месяце пятнадцатого числа, подобный празднику, который (отмечали) в (колене) Йеуды, и приносил жертвы на жертвеннике – так он поступил в Бет-Эле, где приносили жертвы тельцам, которых он установил, и назначил в Бет-Эль священников из построенного им святилища на высотах.
И поднялся к жертвеннику, который построил в Бет-Эле, пятнадцатого числа восьмого месяца, в (праздник), который он сам придумал, и устроил праздник для сынов Израиля, и поднялся к жертвеннику, чтобы совершить воскурение.
Chapter 13
И пришел из (надела) Йеуды в Бет-Эль человек Божий со словом Господним, а Йаровеам стоял у жертвенника и (собирался) совершить воскурение.
И воззвал к жертвеннику, как велел ему Господь, и сказал: Жертвенник, жертвенник! Так говорит Господь: У дома Давидова родится отпрыск, которого будут звать Йошийау, и он принесет на тебе в жертву священников с высот, которые будут на тебе совершать воскурения – на тебе будут сжигать человеческие кости.
И сотворил он знамение, говоря: Вот знамение, что это говорил Господь. Сейчас жертвенник развалится, и с него посыплется жирная зола.
Когда царь услышал слова человека Божьего, обращенные к бет-эльскому жертвеннику, он протянул руку над жертвенником – мол, схватите его, и протянутая рука отсохла – он не мог повернуть ее обратно к себе.
А жертвенник развалился, и с него посыпалась жирная зола, как сказал человек Божий по слову Господню.
И царь обратился к человеку Божьему, говоря: Попроси за меня у Господа и помолись ему, чтобы я мог опять владеть рукой, и человек Божий попросил Господа, и царь стал владеть рукой, как прежде.
И сказал царь человеку Божьему: Приходи ко мне домой, откушай (у меня), а я одарю тебя подарками.
И говорил человек Божий царю: Даже если ты дашь мне половину своего дома, я к тебе не пойду, хлеба (там) есть не будуи воды пить не буду в том месте.
Потому что так велел мне Господь: Хлеба не ешь, воды не пей и не возвращайся той же дорогой.
И пошел он другой дорогой и не возвращался той дорогой, которой пришел в Бет-Эль.
А в Бет-Эле жил один престарелый пророк; к нему пришел его сын и рассказал ему обо всем, что в тот день сделал человек Божий в Бет-Эле, о том, что он говорил царю, рассказал он своему отцу.
И сказал им отец: По какой он дороге пошел? И показали ему сыновья дорогу, по которой пошел человек Божий, пришедший из (надела) Йеуды.
И он сказал сыновьям: Оседлайте мне осла. И ему оседлали осла, и он на нем поехал.
И поехал за человеком Божьим, и обнаружил его сидящим под теребинтом. И сказал ему: Ты ли человек Божий, пришедший из (надела) Йеуды? И тот отвечал: Я.
И сказал ему: Приходи ко мне домой и поешь.
А тот отвечал: Не могу я с тобой вернуться, придти к тебе – не буду есть хлеба и воды с тобой не буду пить в этом месте.
Потому что Господь мне сказал: Не ешь хлеба, не пей воды и не возвращайся той же дорогой, по которой пришел.
А тот сказал: Я тоже пророк, как ты – со мной говорил посланник (Божий) от имени Господа – мол, приведи его к себе домой, пусть он поест хлеба и выпьет воды. (Так) он солгал (человеку Божьему).
Тот вернулся с ним, поел у него хлеба и выпил воды.
А когда они сидели за столом, было слово Божье к пророку, который его к себе привел.
И воззвал он к человеку Божьему, который пришел из (надела) Йеуды, и сказал: Так говорит Господь – поскольку ты не послушался Господа и не исполнил повеления, которое дал тебе Господь, Бог твой,
и вернулся , поел хлеба и выпил воды в месте, о котором было тебе сказано: не ешь (там) хлеба и не пей воды, не будут твои останки покоиться в могиле предков.
Когда же он поел хлеба и выпил (воды), он оседлал осла, принадлежавшего пророку, который его к себе привел.
И пошел он, и по дороге ему повстречался лев и растерзал его, и его труп лежал на дороге, а рядом стоял осел, и лев (тоже) стоял возле трупа.
Там проходили люди и увидели труп, лежащий на дороге, и льва, стоящего возле трупа, и пошли и рассказали (об этом) в городе, где жил престарелый пророк.
И услыхал (об этом) пророк, который привел его к себе домой, и сказал: Это человек Божий, который не послушался Господа, и Господь отдал его льву, который растерзал и убил его, как сказал ему Господь.
И сказал своим сыновьям: Оседлайте мне осла. И они оседлали (осла).
И пошел он, и нашел его труп, лежащий на дороге, а лев и осел стоят рядом с трупом, причем лев трупа не съел и осла не растерзал.
И взял пророк тело человека Божьего, и уложил на осла и вернул в город, где жил престарелый пророк, чтобы оплакать его и похоронить.
И положил тело в свою гробницу, и (люди) оплакивали его, (говоря): Ох, брат мой!
После похорон он сказал своим сыновьям: Когда я умру, похороните меня в одной гробнице с человеком Божьим – пусть мои кости лежат рядом с его костями.
Потому что осуществится слово, которое он провозгласил от имени Господа о жертвеннике в Бет-Эле и о всех святилищах на высотах, что (находятся) в городах Шомрона.
(Но и) после этого Йаровеам не сошел с дурной дороги и продолжал назначать священников из простого народа, делая их священниками на высотах.
И это было (засчитано) за грех дому Йаровеама, так что (этот род) угас и был стерт с лица земли.
Chapter 14
В это время заболел Авия, сын Йаровеама.
И сказал Йаровеам своей жене: Встань, переоденься так, чтобы не видно было, что ты жена Йаровеама, и иди в Шило – там (живет) пророк Ахия, который сказал, что я буду царствовать над этим народом.
Возьми с собой десять хлебов и лепешек и бутыль меда. Приходи к нему, и он скажет тебе, что будет с мальчиком.
Так и поступила жена Йаровеама – она встала, пошла в Шило и пришла в дом к Ахии, а Ахийау ничего не видел, потому что ослеп на старости лет.
А Господь сказал Ахийау: Вот жена Йаровеама пришла к тебе спрашивать о своем сыне, который заболел. Ответь ей так и так. А придет она переодетая.
Когда Ахийау услышал звук ее шагов – как она входит, он сказал: Заходи, жена Йаровеама! Что это ты переоделась? Тяжелые вещи я должен тебе сказать.
Иди, передай Йаровеаму: Так сказал Господь, Бог Израиля. Я поднял тебя из народа и сделал главным над народом своим Израилем.
И вырвал царство из (рук) дома Давида, и отдал тебе, а рабу моему Давиду подобного не было – он исполнял мои повеления и с чистым сердцем шел за мной, делая только то, что мне было угодно.
А ты поступил хуже всех, кто был до тебя – сделал себе литые изваяния чужих богов, чтобы разозлить меня, и мною пренебрег.
Поэтому я насылаю зло на дом Йаровеама, уничтожу (в доме) Йаровеама всех мужчин, (всех), кто остался в Израиле, и вымету дом Йаровеама, как выметают навоз, до конца.
Мертвых у Йаровеама в городе пожрут собаки, а за городом птицы небесные, ибо Господь сказал (так).
А ты вставай и иди домой – как только ты вступишь в город, ребенок умрет.
И оплачут его все израильтяне, и похоронят его – он единственный из рода Йаровеама будет похоронен в усыпальнице, потому что в нем было что-то хорошее для Господа, Бога Израиля, в доме Йаровеама.
И поставит Господь царя над Израилем, который истребит род Йаровеама прямо сегодня – а что, (это может случиться) хоть сейчас!
И поразит Господь Израиль, как тростник, который колышет вода, и изгонит Израиль из доброй земли, которую он дал его предкам, и рассеет за рекой за то, что они возводили кумиры и гневали Господа.
И накажет Израиль за грехи Йаровеама, который грешил сам и ввел Израиль в грех.
И встала жена Йаровеама, и пошла и пришла в Тирцу, а когда она вступила на порог дома, мальчик умер.
И похоронили его, и оплакали его все израильтяне, как говорил Господь через раба своего, пророка Ахийау.
А остальные дела Йаровеама, как он воевал и царствовал, описаны в Книге летописей царей Израиля.
А времени царствования Йаровеама было двадцать два года, и почил он с предками, и на его месте воцарился его сын Надав.
А в (наделе) Йеуды воцарился Рехавеам, сын Шеломо. При воцарении Рехавеаму был сорок один год, и он царствовал семнадцать лет в Иерусалиме, городе, который избрал Господь из всех колен Израиля, чтобы водворить там свое имя. А мать его звали Наама Аммонитянка.
И (колено) Йеуды творило неугодное Господу и вызывало его ревность, греша больше, чем их предки.
И они тоже сооружали себе (святилища на) высотах, истуканов и кумиров на каждом высоком холме и под каждым зеленеющим деревом.
Храмовые блудники тоже (тогда) были в стране – (люди) творили все те мерзости, что и народы, которые Господь прогнал от сынов Израиля.
На пятый год царствования Рехавеама египетский царь Шишак захватил Иерусалим.
Он забрал сокровища дома Господня и сокровища царского дома – все забрал, и (еще) забрал все золотые щиты, которые изготовил Шеломо.
А царь Рехавеам взамен изготовил бронзовые щиты и отдал их начальникам стражи, охранявшей царский дом.
И каждый раз, когда царь приходил в дом Господень, телохранители несли их и возвращали в комнату стражи.
А остальные дела Рехавеама – все, что он сделал, описаны в Книге летописей царей Йеуды.
И между Рехавеамом и Йаровеамом все время шла война.
И почил Рехавеам вместе с предками, и был похоронен вместе с предками в городе Давида, а мать его звали Наама Аммонитянка, и на его месте воцарился его сын Авийам.
Chapter 15
А на восемнадцатый год царя Йаровеама, сына Невата, над Йеудой воцарился Авийам.
Три года он царствовал в Иерусалиме, а мать его звали Мааха, дочь Авишалома.
Он совершал те же грехи, что и его отец до него, и не было его сердце безраздельно (предано) Господу, Богу его, как сердце предка его Давида.
Потому что ради Давида Господь, Бог его, зажег ему светильник в Иерусалиме, чтобы царствовал его потомок, и чтобы стоял Иерусалим.
Ведь Давид делал то, что было угодно Господу, и всю жизнь не отклонялся от того, что тот велел ему, за исключением случая с Урией Хеттом.
А между Рехавеамом и Йеровеамом была война всю его жизнь.
А остальные дела Авийама, все то, что он сделал, записаны в Книге летописей царей Йеуды, а между Авийамом и Йаровеамом была война.
И почил Авийам со своими предками, и похоронили его в городе Давида, а на его месте воцарился его сын Аса.
А на двадцатый год Йаровеама, царя Израиля, царем Йеуды стал Аса.
Сорок лет царствовал он в Иерусалиме, а мать его звали Мааха, дочь Авишалома.
И творил Аса угодное Господу, подобно его предку Давиду.
Он изгнал из страны храмовых блудников и удалил все истуканы, которых сделали его предки.
И мать свою Мааху он лишил царского сана, потому что она поставила (деревянного) болвана для Ашеры, и Аса разрубил (этого болвана) и сжег у потока Кедрон.
Но святилищ на высотах он не уничтожил, хотя был предан Господу всю свою жизнь.
И забрал святыни своего отца и святыни дома Божьего – серебро, золото и утварь.
И была война между Асой и Баашей, царем Израиля, всю их жизнь.
И пошел Бааша, царь Израиля, на Йеуду, и (начал) строить (город) Рама, чтобы никто не мог уйти к Асе, царю Йеуды.
И взял Аса все серебро и золото, оставшееся в сокровищнице дома Господня, и сокровища царского дома, и отдал своим слугам, и послал их царь Аса к Бен-Ададу, сыну Тавриммона, сына Хезьона, арамейскому царю, живущему в Дамаске, (и велел) сказать:
Да будет союз между мной и тобой, (как был союз) между моим отцом и твоим! Вот я посылаю тебе подношение – серебро и золото. Разорви союз с Баашей, царем Израиля, и пусть он оставит меня в покое.
И послушался Бен-Адад царя Асу, и послал своих военачальников на города Израиля, и поразил Ийон, Дан, Авель Бет-Мааха и весь Киннерот по всей земле Нафтали.
Когда (об этом) услышал Бааша, он прекратил строительство Рамы и поселился в Тирце.
А царь Аса созвал все (колено) Йеуды, никого не исключая, и они взяли камни и деревья из Рамы, которую построил Бааша, и царь Аса построил из них Геву Биньяминову и Мицпу.
А остальные дела Асы, все его подвиги, все, что он сделал, и города, которые он построил, описаны в Книге летописи царей Йеуды – только в старости он поражен был болезнью ног.
И почил Аса с предками, и был похоронен с предками в городе предка его Давида, а на его месте воцарился Йеошафат.
А Надав, сын Йаровеама, воцарился над Израилем во второй год Асы, царя Йеуды, и царствовал над Израилем два года.
И он творил неугодное Господу, идя по дороге своего отца – грешил (сам) и вводил Израиль в грех.
Против него устроил заговор Бааша, сын Ахии из дома Йиссахара, и Бааша разбил его при Гибтоне Филистимлянском, когда Надав и все израильтяне осаждали Гибтон.
Бааша убил его на третий год Асы, царя Йеуды, и воцарился на его месте.
Воцарившись, он перебил весь дом Йаровеама, не оставив (в роду) Йаровеама ни души, как говорил Господь устами раба своего Ахии из Шило –
за грехи Йаровеама, который грешил (сам) и ввел Израиль в грех, разгневав Господа, Бога Израиля.
А остальные дела Надава и все, что он делал, описаны в Книге летописи царей Израиля.
И была война между Асой и Баашей, царем Израиля, всю их жизнь.
На третий год Асы, царя Йеуды, над всем Израилем воцарился Бааша, сын Ахии, в Тирце, (и царствовал) двадцать четыре года.
Он творил неугодное Господу, идя по дороге Йаровеама, который грешил (сам) и вводил Израиль в грех.
Chapter 16
И было слово Господа к Йеу, сыну Ханани, о Бааше.
Вот, я поднял тебя из пыли и сделал тебя главным над народом своим Израилем, а ты пошел дорогой Йаровеама и ввел в грех народ мой Израиль, разгневав меня его грехами.
Так вот, я уничтожу Баашу и его дом и поступлю с его домом, как с домом Йаровеама, сына Невата.
Мертвых (из рода) Бааши пожрут псы в городе и птицы небесные за городом.
А остальные дела Бааши – то, что он сделал, и его подвиги описаны в Книге летописи царей Израиля.
И почил Бааша со своими предками, и был похоронен в Тирце, а на его месте воцарился его сын Эла.
Но уже устами пророка Йеу, сына Ханани, было (сказано) слово Господне, (обращенное) к Бааше и его дому, о всем том зле, что сделал он в глазах Господа, гневя его своими делами – (о том, что) его дом будет подобен дому Йаровеама, и что (Господь) поразит его.
На двадцать шестой год Асы, царя Йеуды, над Израилем воцарился Эла, сын Бааши, в Тирце на два года.
Против него устроил заговор его слуга Зимри, начальник над половиной колесниц, а когда он в Тирце напился пьян в доме Арцы, своего начальника над дворцом,
пришел Зимри, поразил его насмерть и воцарился на его месте. (Это было) на двадцать седьмой год (правления) Асы, царя Йеуды.
Заняв царский престол, он истребил весь дом Бааши, не оставив в живых ни одного мужчины, (и всех) его родственников и близких.
И Зимри уничтожил весь дом Бааши, как говорил Господь Бааше устами пророка Йеу,
за все грехи Бааши и грехи его сына Элы, которыми они грешили и ввели в грех Израиль, гневя Бога Израиля своими истуканами.
А остальные дела Элы и все, что он делал, описаны в Книге летописи царей Израиля.
На двадцать седьмой год (правления) Асы, царя Йеуды, Зимри процарствовал семь дней в Тирце, а войско осаждало Гибтон Филистимлянский.
И услышало войско, осаждавшее (город): Зимри устроил заговор и убил царя. В тот день в стане (войска) все израильтяне поставили военачальника Омри царем над Израилем.
И пришел Омри вместе со всем Израилем из Гибтона, и осадили Тирцу.
И увидал Зимри, что город в осаде, и вошел в царский дворец, поджег царский дом и погиб (в пожаре)
за свои грехи , которыми грешил он, творя неугодное Господу, идя путем Йаровеама и его грехов, которые тот творил, вводя Израиль в грех.
А остальные дела Зимри и заговор, который он устроил, описаны в Книге летописи царей Израиля.
В это время народ Израиля разделился пополам – одна половина поддерживала Тивни, сына Гината, (и хотела) сделать его царем, а другая поддерживала Омри.
И та (часть) народа, что поддерживала Омри, одолела ту (часть) народа, что поддерживала Тивни, сына Гината, и Тивни, сын Гината, был убит, а Омри воцарился.
На тридцать первый год Асы, царя Йеуды, над Израилем воцарился Омри. Он царствовал двенадцать лет, из которых в Тирце процарствовал шесть лет.
И купил гору Шомрон у Шемера за два киккара серебра, и построил (город) на горе, и назвал построенный город по имени владельца горы Шемера Шомроном.
И Омри творил неугодное Господу – еще хуже, чем все, кто был до него.
И делал все то же, что Йаровеам, сын Невата, и грехами своими вводил Израиль в грех, и они гневили Господа, Бога Израиля, своими истуканами.
А остальные дела Омри и подвиги, им совершенные, описаны в Книге летописи царей Израиля.
И почил Омри со своими предками, и был похоронен в Шомроне, и на его месте воцарился его сын Ахав.
А Ахав, сын Омри, воцарился над Израилем на тридцать восьмой год Асы, царя Йеуды, и царствовал Ахав, сын Омри, над Израилем в Шомроне двадцать два года.
И Ахав, сын Омри, творил неугодное Господу больше всех, кто был до него.
И, словно мало ему было грехов Йаровеама, сына Невата, он взял в жены Изевель, дочь Этбааля, царя цидонитян, и пошел служить Баалю, и поклонился ему.
И поставил жертвенник Баалю – святилище Бааля, которое построил в Шомроне.
И сделал Ахав кумирное дерево для Ашеры, и гневил Господа, Бога Израиля, больше всех израильских царей, которые правили до него.
В его времена Хиэль из Бет-Аэля отстроил Иерихон – первенца своего Авирама он положил в основание его, а на младшем сыне Сегуве воздвиг ворота по слову Господа, сказанному через Йеошуа, сына Нуна.
Chapter 17
А Элийау Тешавитянин – из Тешаве, что в Гилеаде – сказал Ахаву: Клянусь Господом, Богом Израиля, которому служу, что в ближайшие годы роса и дождь будут (выпадать) только по моему слову.
И было ему слово Божье:
Уйди отсюда, поверни на восток и спрячься у потока Керит, что возле Иордана.
Воду пей из потока, а кормить тебя я велел тамошним вόронам.
И пошел он, и поступил по слову Господню, и стал жить у потока Керит, что возле Иордана.
А вόроны утром и вечером приносили ему хлеб с мясом, а (воду) он пил из потока.
Прошло время, и поток пересох, потому что в стране не было дождя.
И было к нему слово Господне:
Встань и иди в Царефат, что возле Цидона, и живи там – я велел (одной) тамошней вдове тебя кормить.
И встал он, и пошел в Царефат, и пришел ко входу в город, а там вдова собирала дерево. Он позвал ее и сказал: Принеси мне немного воды в сосуде, и я попью.
И она пошла взять (воду), и он позвал ее, говоря: Принеси мне (еще) кусок хлеба.
И сказала она: Господом, Богом твоим клянусь, хлебного у меня только пригоршня муки в горшке да немного оливкого масла в кувшине, а здесь я подберу пару деревяшек, вернусь и испеку лепешку для себя и для сына – поедим и умрем.
И сказал ей Элийау: Не бойся, делай, как ты решила, только испеки мне сначала маленькую лепешечку, а потом уже пеки себе и сыну.
Ибо так сказал Господь, Бог Израиля: Мука в горшке не переведется и масло в кувшине не закончится, покуда не даст Господь дождя на землю.
И пошла она, и поступила, как велел ей Элийау, и кормились он, она и ее семья (целый) год.
Не переводилась (у них) мука в горшке и масло не кончалось в кувшине, как сказал Господь устами Элийау.
После этого сын хозяйки заболел, и была его болезнь очень тяжелой, так что он лишился жизни.
И она сказала Элийау: Нет мне до тебя дела, человек Божий, ты пришел напомнить мне мои грехи и убить моего сына.
И он сказал ей: Дай мне своего сына! И взял его от нее, и поднял его в горницу, где он жил, и положил на свою постель.
И воззвал к Господу, и сказал: Господи, Боже мой! Неужели и вдове, у которой я живу, ты решил сделать зло и убить ее сына?
И молился он за мальчика три раза, взывал к Господу и говорил: Господи, Боже мой! Пусть к этому мальчику вернется жизнь!
И послушал Господь Элийау, и жизнь вернулась к мальчику, и он ожил.
И взял Элийау мальчика, и снес его из горницы вниз в дом и отдал его матери, и сказал Элийау: Смотри, твой сын жив!
И сказала женщина Элийау: Теперь я знаю, что ты человек Божий, и слова Господни, что ты говоришь, истинны.
Chapter 18
По прошествии долгого времени, на третий год, было слово Господне к Элийау: Иди, предстань перед Ахавом, а я нашлю дождь на землю.
И пошел Элийау, чтобы предстать перед Ахавом, а в Шомроне был сильный голод.
И позвал Ахав Овадьяу, (начальника) над дворцом, а Овадьяу весьма страшился Господа.
Когда Изевель истребляла пророков Господних, Овадьяу взял сто пророков и спрятал их – по пятьдесят человек в пещере, и снабжал их хлебом и водой.
И сказал Ахав Овадьяу: Иди, (осмотри) все водные источники страны и все пересыхающие потоки – может, мы найдем траву для корма коням и мулам и не лишимся скота.
И пошли они в разные стороны – Ахав пошел сам одной дорогой, а Овадьяу пошел сам другой дорогой.
И шел Овадьяу по дороге, и увидел, что навстречу ему идет Элийау. Он узнал его, пал ниц и сказал: Ты ли это, господин мой Элийау?
И тот ответил ему: (Это) я. Пойди, скажи своему господину: Элийау пришел.
А тот отвечал: Чем я провинился, что ты отдаешь раба своего на смерть в руки Ахава?
Клянусь Господом, Богом твоим, что нет народа и страны, куда не послал бы мой господин, чтобы разыскать тебя, а ему отвечали: нет (его здесь). И он брал клятву с того народа и с (жителей) той страны, что они тебя не нашли.
А теперь ты говоришь: Пойди, скажи своему господину – Элийау пришел.
Вот, я уйду от тебя, а дух Господень унесет тебя в неведомое место. Я скажу Ахаву, а он тебя не найдет, а меня казнит. А я страшусь Господа с юности.
Тебе ведь говорили, что я сделал, когда Изевель истребляла пророков Господних – я спрятал сто пророков Господних, по пятьдесят в пещере, и снабжал их хлебом и водой.
А ты вот говоришь: Иди, скажи своему господину – Элийау пришел. Он меня убьет!
И сказал Элийау: Клянусь Господом воинств, которому служу, что сегодня же предстану перед (царем).
И пошел Овадьяу навстречу Ахаву, и сказал ему, и Ахав пошел навстречу Элийау.
Увидев Элийау, Ахав сказал ему: Ты ли это, губитель Израиля?
А тот отвечал: Не я гублю Израиль, а ты и твой род, потому что вы забыли повеления Господни, а ты пошел вслед за баалями.
А теперь вели собрать всех израильтян к горе Кармель, а вместе с ними четыреста пятьдесят пророков Бааля и четыреста пророков Ашеры, кормящихся от стола Изевель.
И послал Ахав ко всем израильтянам, и собрал пророков на горе Кармель.
И подошел Элийау к народу, и сказал: Долго ли вы будете колебаться? (Кто) с Господом Богом – идите за ним, а (кто) с Баалем – идите за ним. А народ (ничего) не отвечал.
И сказал Элийау народу: Я один остался пророком Господа, а пророков Бааля четыреста пятьдесят человек.
Пусть нам дадут двух быков, и они выберут одного из них, разрежут, положат на дрова, а огня разжигать не станут, а я (тоже) подготовлю одного быка, положу на дрова, а огня разжигать не стану.
И призовите своего бога, а я призову Господа, и тот из них, кто откликнется, (послав) огонь, тот и есть Бог. И отвечал весь народ, и говорил: правильно!
И сказал Элийау пророкам Бааля: Выберите себе быка и приготовьте (его) первыми, потому что вас больше. Призывайте вашего бога, а огня не разжигайте.
И они взяли быка, которого он им дал, приготовили его и призывали Бааля с утра до полудня, говоря: Бааль, откликнись! И не было ответа. И спрыгнули они с жертвенника, который построили.
А в полдень Элийау стал над ними смеяться, говоря: Кричите громче, он ведь бог! Может, он делом занят, или в пути, или спит, а вы его будите?
И стали они громко кричать и, по своему обыкновению, колоть себя мечами и копьями, так что полилась кровь.
Прошел полдень, а они все бесновались до (времени) вечерней жертвы, но никто не отвечал им и не отзывался.
И сказал Элийау всему народу: Подойдите ко мне! И весь народ подошел к нему, а он восстановил разрушенный жертвенник Господа.
И взял Элийау двенадцать камней по числу колен сынов Йаакова, к которому (обращено) было слово Господа: Твое имя будет Йисраэль.
И построил из камней жертвенник во имя Господня, и вырыл вокруг жертвенника ров вместимостью в два сэа зерна.
И разложил дрова, и разрезал быка, и положил на дрова.
И сказал: Наполните водой четыре кувшина и вылейте на жертву и на дрова, и велел это сделать еще раз и еще раз.
И растеклась вода вокруг жертвенника, а ров он тоже наполнил водой.
Когда надо было приносить (вечернее) приношение, пророк Элийау приблизился и сказал: Господи, Боже Авраама, Йицхака и Йисраэля! Сейчас станет видно, что ты Бог в Израиле, а я твой раб и сделал все, как ты говорил.
Откликнись, Господи, откликнись, и народ будет знать, что ты Господь Бог, и ты в конце концов обратишь их сердца (к себе).
И спустился огонь Господень, и спалил жертву, деревья, камни, землю и воду во рву.
И увидел (это) весь народ, и пали ниц, и говорили: Господь есть Бог, Господь есть Бог!
И сказал им Элийау: Схватите пророков Бааля, и пусть никто из них не спасется! И схватили их, и Элийау спустил их к потоку Кишон и всех их там зарезал.
И сказал Элийау Ахаву: Приходи, ешь и пей, потому что (слышен) шум ливня.
И пришел Ахав поесть и выпить, а Элийау взошел на вершину (горы) Кармель, и наклонился к земле, и спрятал лицо между коленями.
И сказал своему слуге: Поднимись и посмотри в сторону моря; тот встал, посмотрел и сказал: Ничего не видно. И сказал (Элийау): Посмотри семь раз!
А на седьмой раз (слуга) сказал: Вот, с моря идет маленькое облачко величиной с человеческую ладонь. И сказал (Элийау): Иди, скажи Ахаву, пусть он запрягает (колесницу) и уезжает, чтобы его не застал ливень.
Тем временем небо покрылось темными тучами, (подул) ветер и начался сильный ливень, а Ахав сел в колесницу и уехал в Йизреэль.
И Господь дал силы Элийау, он препоясался и бежал впереди Ахава до самого Йизреэля.
Chapter 19
И рассказал Ахав Изевель обо всем, что сделал Элийау, и о том, что он зарубил всех пророков.
И послала Изевель посланника к Элийау, и передала ему: Да накажут меня боги, если завтра к этому времени я не поступлю с тобой, как ты поступил с ними.
И испугался (Элийау) , встал и пошел себе. И пришел он в Беэр-Шеву, что в (наделе) Йеуды, и оставил там своего слугу.
И пошел он (дальше) в пустыню, и отошел на день пути, и сел под можжевеловым кустом, и попросил смерти, говоря: Хватит, Господи, забери мою жизнь, потому что я не лучше своих предков.
И лег он, и заснул под можжевельником, а тут к нему прикоснулся посланник (Божий) и сказал: Встань, поешь!
И взглянул он, и увидел у изголовья печеную лепешку и кувшин с водой. Он поел, выпил (воды) и снова лег.
И вернулся опять посланец Господа, прикоснулся к нему и сказал: Встань, поешь, ведь тебе (предстоит) дальний путь.
Он встал, поел и выпил воды, и это дало ему силы идти сорок дней и сорок ночей до Хорева, горы Божьей.
Там он зашел в пещеру и лег, и вот он (услышал) слово Господа, который сказал ему: Что тебе здесь (нужно), Элийау?
И (тот) ответил: Возревновал я о Господе, Боге воинств, ибо сыны Израиля оставили твой завет, разрушили твои жертвенники, а пророков твоих зарубили мечами, и остался я один, а у меня хотят отнять жизнь.
И сказал (ему): Выйди, встань на горе перед Господом! И вот, (там) прошел Господь, а перед Господом могучий, сильный ветер, ломающий горы и крушащий скалы, но в ветре не было Господа. А после ветра (раздался) грохот, но и в грохоте не было Господа.
А после грохота (вспыхнул) огонь, (но и) в огне не было Господа. А после огня (послышался) тихий, слабый звук.
Когда Элийау услышал (этот звук), он прикрыл лицо плащом, вышел и встал у входу в пещеру. И услышал он голос: Что тебе здесь (нужно), Элийау?
И (тот) ответил: Возревновал я о Господе, Боге воинств, ибо сыны Израиля оставили твой завет, разрушили твои жертвенники, а пророков твоих зарубили мечами, и остался я один, а у меня хотят отнять жизнь.
И сказал ему Господь: Иди обратно тем же путем в Дамасскую пустыню и, придя туда, поставь царем над арамейцами Хазаэля.
А Йеу, сына Нимши, поставь царем над Израилем, а Элишу, сына Шафата, из Авель Мехолы, поставь пророком вместо себя.
И вот, того, кто спасется от меча Хазаэля, убьет Йеу, а кто спасется от меча Йеу – того убьет Элиша.
А я оставляю в Израиле семь тысяч человек, чьи колени не склонились перед Баалем и чьи уста не целовали его.
И пошел он оттуда, и нашел Элишу, сына Шафата, который пахал (землю) – перед ним (шло) одиннадцать (пар) волов, а он пахал на двенадцатой. И проходил Элийау мимо него, и бросил ему свой плащ.
(Элиша) оставил волов, побежал за Элийау, и сказал ему: Я только попрощаюсь с отцом и матерью и пойду за тобой. И отвечал ему Элийау: Иди и возвращайся – что я такого тебе сделал?
И вернулся он, и взял пару волов, и зарезал их, и приготовил их мясо на плуге, (который разрубил на дрова), и роздал народу, который ел (это мясо). И встал он, и пошел вслед за Элийау, и служил ему. <br><br><br>А
Chapter 20
арамейский царь Бен-Адад собрал все свое войско, к которому присоединились тридцать два царя, (взял) коней и колесницы, пошел и осадил Шомрон и воевал там.
И отправил посланников в город к израильскому царю Ахаву.
И передал ему: Так говорит Бен-Адад – твое серебро и золото мое, твои лучшие жены и сыновья мои.
И отвечал ему царь Израиля: Да будет так, господин мой царь, я (сам) и все, что у меня – твое.
И вернулись посланники, и сказали: Так говорит Бен-Адад – я тебе передал, чтобы ты отдал мне свое серебро и золото, жен и сыновей.
Так вот, завтра в это время я пришлю к тебе служителей, они обыщут твой дом и дома твоих слуг, и все, что им понравится, они заберут.
И созвал израильский царь всех старейшин страны, и сказал им: Смотрите и знайте, что этот (человек) хочет мне сделать плохо. Он послал ко мне (слуг), (чтобы забрать) моих жен, сыновей, серебро и золото, а я ему не мешал.
И сказали ему все старейшины и весь народ: Не слушайся и не соглашайся.
И сказал (царь) посланникам Бен-Адада: Передайте господину моему, царю – все то, что ты передал через посланников в первый раз, я исполню, а этого сделать не смогу. И пошли посланники, и передали ответ (Бен-Ададу).
И послал к нему Бен-Адад, и сказал: Да накажут меня боги, если пыли Шомрона хватит, (чтобы заполнить) пригоршни всех моих пеших воинов!
И отвечал израильский царь, и говорил: Скажите (ему) – пусть хвалится не тот, кто подпоясывается, а тот, кто снимает пояс.
Когда (Бен-Адад) услышал это, он пировал вместе с царями в шатрах. Он сказал своим слугам: Осаждайте (город), и они осадили город.
В это время к Ахаву, царю Израиля, подошел один пророк и сказал: Так говорит Господь – ты видишь эту огромную толпу? Сегодня я ее отдам тебе в руки, и ты узнаешь, что я Господь.
И говорил Ахав: через кого? А тот отвечал: Так говорит Господь –через прислужников, которые при начальниках областей. И сказал (Ахав): Кто начнет битву? А тот отвечал: ты.
И пересчитали прислужников начальников областей, и оказалось их двести двадцать три, а потом пересчитали все войско, всех сынов Израиля – семь тысяч.
И вышли они в полдень, а Бен-Адад пьянствовал в шатрах вместе с (другими) царями – ему помогали тридцать два царя.
Первыми вышли прислужники начальников областей, и послал Бен-Адад (узнать, что происходит), и ему сообщили: Из Шомрона вышли люди.
И сказал (Бен-Адад): Если вышли они с миром, схватите их живыми, а если вышли воевать – живыми их схватите.
И вышли они из города – прислужники начальников областей и войско вслед за ними.
И схватились они с врагами, и побежали арамейцы, а израильтяне преследовали их, и Бен-Адад спасся бегством вместе с конями и всадниками.
И вышел израильский царь, и побил коней и всадников, и наголову разгромил арамейцев.
И подошел пророк к царю Израиля и сказал ему: Иди, укрепись и подумай, что тебе делать, потому что к весне арамейцы пойдут на тебя (войной).
А слуги арамейского царя сказали ему: Их Бог – это бог гор, потому они нас и одолели. Поэтому давайте воевать с ними на равнине, и тогда мы их точно осилим.
И вот еще что сделай – прогони царей и назначь на их место наместников.
И набери себе войска столько же, сколько погибло, и коней сколько было, и колесниц, сколько было; сразимся с ними на равнине и точно их победим. (Царь) послушался их и так и поступил.
С наступлением весны Бен-Адад пересчитал арамейское (войско) и пошел на Афек воевать с Израилем.
А сыны Израиля (тоже) собрались, взяли с собой продовольствие и пошли им навстречу; и стали сыны Израиля напротив них как два козьих стада, а арамейцы заполнили страну.
И подошел человек Божий, и сказал царю Израиля. Он сказал: Так говорит Господь – вот арамейцы сказали, что Господь есть бог гор, а не бог долин, так я отдаю все это множество (войска) тебе в руки, и вы будете знать, что я Господь.
И стояли они станом друг против друга семь дней, а на седьмой день началась битва, и сыны Израиля убили семь тысяч пеших арамейцев за один день.
А остальные бежали в Афек, в город, и (городская) стена обрушилась на двадцать семь тысяч человек, оставшихся (в живых), а Бен-Адад бежал в город и бегал из одной (внутренней) комнаты (дворца) в другую.
И сказали ему его слуги: Мы слышали, что цари дома Израиля – цари милостивые. Давай, опояшем бедра мешковиной и возложим веревки себе на головы и выйдем к израильскому царю – может, он оставит тебя в живых?
И они опоясали бедра мешковиной, положили веревки себе на головы, вышли к израильскому царю и сказали: Раб твой Бен-Адад говорит – оставь меня в живых! И сказал (царь израильский): Он жив? Он мой брат!
А его люди жадно ловили (добрый знак) от (Ахава), и сказали: Брат твой Бен-Адад! А (царь израильский) сказал: Возьмите его; и вышел к нему Бен-Адад, и (тот) поднял его на колесницу.
И сказал ему (Бен-Адад): Города, которые мой отец забрал у твоего, я верну, и выделю тебе (торговую площадь) в Дамаске, подобно той, какую мой отец сделал себе в Шомроне. (И сказал Ахав): А я отпущу тебя, заключив договор, и заключил с ним договор, и отпустил его.
А один человек из потомственных пророков сказал другому от имени Господа: Ударь меня! А тот отказался его бить.
И (этот) сказал ему: Поскольку ты не послушался слова Господа, как только ты отойдешь от меня, тебя растерзает лев. И тот отошел от него, и ему встретился лев, и растерзал его.
И он нашел другого человека и сказал ему: Ударь меня! И тот человек нанес ему удары и изранил.
И пошел пророк, и встал на пути у царя, и надел на глаза покрывало, так что царь его не узнал.
Царь проходил мимо, а он закричал царю: Я участвовал в битве, а в это время ко мне подошел человек, подвел (другого) человека, и сказал мне: Охраняй этого человека, и если он погибнет, ответишь своей жизнью за его жизнь или отдашь кикар серебра.
А я занялся разными делами, и (тот человек) погиб. И сказал ему царь Израиля: Таков тебе и приговор, ты сам его определил.
Тогда он быстро снял покрывало с глаз, и царь увидел, что перед ним пророк.
И сказал ему (пророк): Так говорит Господь – за то, что ты отпустил человека, на котором мое заклятие, твоя жизнь будет за его жизнь и твой народ за его народ.
И израильский царь отправился домой, взволнованный и встревоженный, и пришел в Шомрон.
Chapter 21
После этих событий (случилось следующее). У Навота Йизреэльского был виноградник в Йизреэле возле дворца Ахава, царя Шомрона.
И говорил Ахав Навоту: Отдай мне свой виноградник, и я на его месте разобью огород, потому что он находится рядом с моим домом, а я тебе взамен дам лучший виноградник или, если тебе больше нравится, заплачу за него серебром.
И говорил Навот Ахаву: Упаси Боже! Не отдам я тебе наследия отцов.
И пришел Ахав к себе домой, обеспокоенный и встревоженный из-за того, что сказал ему Навот Йизреэльский – мол, не отдам тебе наследия отцов, и лег себе на ложе, отвернулся к стене и ничего не ел.
И пришла к нему ее жена Изевель, и сказала: Что это ты опечален и ничего не ешь?
И он сказал ей: Я сказал Навоту Йизреэльскому – отдай мне свой виноградник за серебро или, если ты хочешь, я тебе дам за него (другой) виноградник. А он мне сказал: Не отдам тебе мой виноградник.
И сказала ему его жена Изевель: Ты (разве не) царствуешь над Израилем? Встань, поешь и не печалься – я отдам тебе виноградник Навота Йизреэльского.
И она написала письма от имени Ахава, скрепила их его печатью и послала письма старейшинам и знатным людям города, живущим вместе с Навотом.
И написала она в письмах: Объявите пост и посадите Навота во главе народа.
И посадите напротив него двух негодных людей, которые бы свидетельствовали против него – мол, ты проклинал Бога и царя, и вывели бы его, и забросали камнями до смерти.
И жители города, старейшины и знатные люди, живущие в городе, поступили так, как было написано в письмах Йизевель, которые она им послала –
объявили пост и посадили Навота во главе народа.
И пришли два негодных человека, и сели напротив него и свидетельствовали негодные люди против Навота перед народом – мол, Навот проклинал Бога и царя. И вывели его за город, и забросали камнями до смерти.
И послали к Изевель – мол, Навота забросали камнями до смерти.
Когда Изевель услыхала, что Навота забросали камнями до смерти, она сказала Ахаву: Иди, вступай во владение виноградником Навота Йизреэльского, который отказывался отдать его тебе за серебро. Навота нет в живых, он скончался.
Когда Ахав услыхал, что Навот скончался, он пошел к винограднику Навота Йизреэльского, чтобы вступить во владение.
И было слово Господне к Элийау из Тешаве:
Пойди к Ахаву, царю Израиля, что в Шомроне – в винограднике Навота, в который он вошел, чтобы вступить во владение.
И скажи ему: Так говорит Господь – и убил ты, и завладел? И скажи ему (еще): Так говорит Господь: там, где псы лизали кровь Навота, псы будут лизать и твою кровь.
И сказал Ахав Элийау: Ты нашел меня, враг мой? А тот сказал (в ответ): Нашел, потому что ты пристрастился творить неугодное Господу.
Вот, я наведу на тебя несчастье – уничтожу тебя, истреблю у Ахава всех мужчин – и рабов, и свободных.
И я поступлю с твоим домом, как с домом Йаровеама, сына Невата, и как с домом Бааши, сына Ахии, за то, что ты разгневал (меня) и ввел Израиль в грех.
И про Изевель сказал Господь: Псы пожрут Изевель у стен Йизреэля.
Мертвецов Ахава в городе пожрут собаки, а за городом птицы небесные.
Ведь не было подобного Ахаву, который пристрастился делать неугодное Господу по наущению своей жены Изевель.
И очень он полюбил поклоняться истуканам, подобно аморейцам, которых Господь прогнал от израильтян.
Когда Ахав услышал эти слова, он разодрал на себе одежду, облачился в мешковину, постился, лежал в мешковине и ходил медленно.
И было слово Господне к Элийау из Тешаве:
Ты видел, как покорился мне Ахав! Раз он мне покорился, не буду я наводить несчастье при его жизни. При жизни его сына наведу я несчастье на его дом.
Chapter 22
В течение трех лет не было войны между арамейцами и Израилем.
На третий год Йеошафат, царь Йеуды, прибыл к царю Израиля.
И сказал царь Израиля своим слугам: знаете ли вы, что нам принадлежит Рамот Гилеадский, а мы молчим и не отбираем его у царя арамейцев?
И сказал он Йеошафату: Пойдешь ли ты со мной на войну за Рамот Гилеадский? И говорил Йеошафат израильскому царю: Как ты – так и я, как твое войско – так и мое войско, как твоя конница – так и моя конница.
И сказал Йеошафат царю Израиля: Вопроси слово Божье.
И собрал израильский царь около четырехсот человек пророков, и сказал им: Идти ли мне войной на Рамот Гилеад или отказаться? И они отвечали: Иди и Господь отдаст его в руки царя.
И сказал Йеошафат: Нет ли здесь еще одного пророка Господня – спросим у него?
И сказал израильский царь Йеошафату: Есть еще один человек, через которого можно вопрошать Господа, но я его не люблю – он никогда мне не пророчит хорошего, только плохое. (Его зовут) Михайу, сын Йимлы. И сказал Йеошафат: Не говори так, царь.
И позвал израильский царь одного из придворных, и сказал: Поскорее приведи Михайу, сына Йимлы!
А израильский царь и Йеошафат, царь Йеуды, сидели каждый на своем престоле, облаченные в (царские) одежды, на площади перед (городскими) воротами Шомрона, а все пророки пророчествовали перед ними.
А Цидкия, сын Кенааны, сделал железные рога и сказал: Этими рогами ты будешь бодать арамейцев, пока не уничтожишь их.
И все пророки так и говорили: Иди на Рамот Гилеадский и Господь даст тебе удачу (прямо) в руки.
А посланник, который пошел позвать Михайу, сказал ему так: Все пророки в один голос прорицают царю добро; и ты говори, как они – предсказывай хорошее.
И сказал Михайу: Клянусь Господом – только то, что будет говорить мне Господь, я и скажу.
И пришел он к царю, и сказал ему царь: Михайу, идти ли нам войной на Рамот Гилеадский или отказаться? И отвечал ему (пророк): Иди, и Господь даст тебе удачу (прямо) в руки.
И сказал ему царь: Сколько раз мне брать с тебя клятву, чтобы ты говорил мне только правду от имени Господа?
И отвечал (пророк): Я увидел, как все израильтяне рассеиваются по горам, как скот без пастуха, и сказал Господь: Нет у них хозяина, пусть расходятся по домам с миром.
И сказал израильский царь Йеошафату: Говорил я тебе, что он хорошего мне не предскажет – только плохое.
И сказал (Михайу): Так вот, послушай слово Господне. Я видел Господа, восседающего на своем престоле, и все небесное воинство стояло возле него справа и слева.
И говорил Господь: Кто заманит Ахава, чтобы он пошел и погиб в Рамоте Гилеадском? И один говорил так, а другой иначе.
И вышел (какой-то) дух, встал перед Господом и сказал: Я его заманю. И сказал ему Господь: Чем?
И тот отвечал: Я выйду и стану лживым духом в устах всех его пророков. И сказал (Господь): Это тебе удастся, иди и действуй.
Так вот, Господь вложил лживый дух в уста всех твоих пророков, а (сам) Господь тебе дурное предсказывает.
И подошел Цидкийау, сын Кенааны, ударил Михайу по щеке и сказал: Как это дух Господень ушел от меня и говорит с тобой?
И сказал Михайу: Ты это поймешь, когда будешь прятаться во внутренних комнатах.
И сказал царь Израиля: Возьми Михайу и отведи его к Амону, начальнику города, и к Йоашу, царскому сыну.
И скажи: Так говорит царь – посадите его в темницу и давайте ему мало хлеба и воды, покуда я благополучно не вернусь.
И сказал Михайу: Если ты вернешься благополучно, то через меня говорил не Господь. И сказал (еще): Слушай (и примечай), народ!
И пошли царь израильский и Йеошафат, царь Йеуды, на Рамот Гилеадский.
И сказал израильский царь Йеошафату: Я переоденусь, (чтобы меня было не узнать), и вступлю в битву, а ты оставайся в своей одежде. И переоделся израильский царь, и вступил в битву.
А арамейский царь велел тридцати двум начальникам своих колесниц: Ни с кем не сражайтесь, а только с царем Израиля.
Когда начальники колесниц увидели Йеошафата, они подумали: это (может быть) только царь Израиля, и бросились на него, чтобы с ним сражаться, а Йеошафат позвал (на помощь).
Когда начальники колесниц увидели, что это не израильский царь, они от него отступились.
А один воин наугад натянул лук и выстрелил в царя Израиля, попав ему в стык между доспехами. И (царь) закричал своему колесничьему: Поворачивай и вывози меня из стана, я ранен!
Но сражение разгорелось, а царь стоял в колеснице напротив арамейского царя. К вечеру он скончался, и кровь вылилась из раны в колесницу.
А в стане на закате было объявлено: (Возвращайтесь) каждый в свой город и в свою землю!
Когда царь скончался, его привезли в Шомрон и похоронили царя в Шомроне.
А его колесницу омыли в шомронском пруде, и кровь вылизали псы, а омывали продажные женщины, так что исполнилось слово Господа.
А остальные дела Ахава и все, что он сделал, и дом из слоновой кости, который он построил – (все это) описано в Книге летописи царей Израиля.
И почил Ахав с предками, а на его месте воцарился его сын Ахазьяу.
А Йеошафат, сын Асы, воцарился над (наделом) Йеуды на четвертый год Ахава, царя Израиля.
Тридцать пять лет было Йеошафату при воцарении, и он царствовал в Иерусалиме двадцать пять лет, а его мать звали Азува, дочь Шилхи.
Во всем он поступал, как его отец Аса, не отклоняясь (и) творя угодное Господу.
Но (святилища на) высотах не были уничтожены – народ приносил жертвы и кадил на высотах.
Еще Йеошафат заключил мир с царем Израиля.
А остальные дела Йеошафата, его подвиги и битвы описаны в Книге летописи царей Йеуды.
И храмовых блудников, (еще) остававшихся при его отце, он изгнал из страны.
А в Эдоме царя не было, вместо царя там был наместник.
Йеошафат (еще) построил торговые суда, чтобы отправить их в Офир за золотом, но они туда не доплыли, потому что разбились у Эцион-Гевера.
Тогда Ахазьяу, сын Ахава, сказал Йеошафату: разреши моим слугам поплыть с твоими на кораблях, но Йеошафат этого не захотел.
И почил Йеошафат с предками, и был похоронен с предками в городе предка своего Давида, и на его месте воцарился его сын Йеорам.
Ахазьяу, сын Ахава, воцарился над Израилем в Шомроне на семнадцатый год Йеошафата, царя Йеуды, и правил Израилем два года.
И делал неугодное Господу, идя путями своих отца и матери и путями Йаровеама, сына Невата, который ввел Израиль в грех.
И он служил Баалю и поклонялся ему и гневил Господа, Бога Израиля, подобно своему отцу.