database_export / txt /Chasidut /Early Works /Kedushat Levi /English /YU Torah miTzion Beit Midrash.txt
noahsantacruz's picture
Update export (#7)
25f02ec verified
Kedushat Levi
קדושת לוי
YU Torah miTzion Beit Midrash
http://www.torontotorah.com
Kedushat Levi
Letters of Approbation
Genesis
Bereshit
Noach
Lech Lecha
Vayera
Chayei Sara
Toldot
Vayetzei
Vayishlach
Vayeshev
Miketz
Homilies for Chanukah
We will explain with Heavenly assistance the statement by the Sages z”l (Shabbat 21b) “They ‎argue about the chanukah lamp: One says that it is permissible to use its light; (the other) one ‎says that it is forbidden to use its light.” (We can explain this) through a parable: A powerful king ‎came to a poor man’s house. Naturally, when a powerful king arrives, his honour and wealth are ‎visible for all to see, and a poor person rejoices in seeing the abundant riches of the king; he has ‎never seen such wealth in all of his days. However, a wise poor man does not rejoice in seeing ‎the great riches of the king, for he knows that from the king’s perspective, wealth is an ‎insignificant matter. Rather his happiness stems from the fact that the king has come to take ‎lodging in his home. So, too, in this matter. When Hashem Yitbarach performs miracles for ‎human beings, one person might rejoice in the good itself, that Hashem Yitbarach performs ‎miracles for him. This is like the poor man who rejoices at seeing the wealth of the king; in a ‎similar vein this individual rejoices in the fact that Hashem acts towards him with kindness. ‎However, another (wiser) individual does not rejoice over the miracles themselves, for he knows ‎that Hashem created all of the worlds and is able to do everything, but his happiness upon ‎experiencing a miracle is that through the miracle he sees that Hashem “clothes ‎Himself”(k‟veyachol) with human beings; that by performing miracles for human beings this ‎individual rejoices in the knowledge that The Powerful King “lodges” and “clothes” Himself in ‎order to come (closer) to human beings. This is the argument (in Shabbat 21b): “One says that it is ‎permissible to use the light,” corresponding to the person who rejoices in G-d’s performance of a ‎miracle for him. This is a happiness that relates to this world, that Hashem acts towards him with ‎kindness. Since this world was given to us to derive benefit there from, therefore he is ‎‎“permitted to use the light.”“ And the other says it is forbidden to use the light,” ‎corresponding to one who rejoices in G-d Himself, that he merits that G-d clothes His Brilliance ‎with human beings. He does not think of himself as having received goodness, rather that ‎Hashem Yitbarach “clothed” Himself with him. Since he does not give importance to (the benefit ‎from this) world at all, only to that which his above this world - and that which is abovet his world ‎is not for our enjoyment, as it is written (Yeshayah 64), “No eye has seen‏ ‏this, G-d, only You” –‎‎ consequently, he‏ ‏believes that “it is forbidden to benefit from‏ ‏the light.”‎
Vayigash
‎"And Yehudah approached him and said, 'Please, my master, let your servant speak in my master's ‎ears, and be not angry at your servant, for you are like Pharaoh.'" (Bereishit 44:18) "Be not angry" is ‎incomprehensible; it sounds like he had provoked him to the point of needing to ask, "Be not ‎angry," but in the entire section we find only words of appeasement and pleading…
... It appears, in my humble opinion, that Yehudah intended thus: Yehudah wished to awaken Yosef's ‎mercy, so that his heart would understand and listen to his pleading, but he sensed that this would ‎only come, as our sages say, via 'Words that come from the heart, enter the heart.' This is what he ‎intended, when he drew near to speak.‎ However, this is effective only when one person speaks to another directly; then his friend accepts ‎the sweetness of his words, and truth is recognized. When there is a translator, speech does not ‎make such an impression; this is clear to all who understand. The obstruction here was, "The ‎translator was between them," (ibid. 45:23) for he spoke via a translator.‎ Therefore, Yehudah requested of Yosef to speak personally, without the translator. However, in ‎truth, it is not respectful to speak to the king in one's own tongue, for perhaps the king would not ‎comprehend it. Thus Yehudah declared, "Please, let your servant speak in my master's ears," so ‎that the words would go from mouth to ear without a translator, in Yehudah's own formulation, ‎despite the lack of respect in speaking thus.‎ Therefore, he said, "Be not angry at your servant" at this mode of address. "There is no claim ‎against me [Yehudah], for it is clear to me that you know the seventy languages;" for the early ‎kings knew the seventy languages. Thus he said, "for you are like Pharaoh," meaning that you are a ‎king, like Pharaoh, and you know seventy languages, and certainly, you will know our language. ‎And so is seen in Sotah 36b, "Gavriel came and taught [Yosef] 70 languages." Pharaoh did not know ‎the holy tongue, but he was degraded for this, for a king should know all tongues.‎
Vayechi
Exodus
Shemot
Vaera
Bo
Beshalach
Yitro
Mishpatim
Terumah
Tetzaveh
Homily for Purim
Ki Tisa
Shekalim
Parah
Vayakhel
Pekudei
Leviticus
Vayikra
Tzav
Shmini
Homily for Pesach
Shir HaShirim
Tazria
Metzora
Achrei Mot
Kedoshim
Emor
Behar
Bechukotai
Numbers
Bamidbar
Nasso
For the Sefira
Homily for Shavuot
Beha'alotcha
Sh'lach
Korach
Chukat
Balak
Pinchas
Matot
Masei
Deuteronomy
Devarim
Megillat Eicha
Vaetchanan
For Shabbat Nachamu
Eikev
Re'eh
Shoftim
Ki Teitzei
Ki Tavo
Nitzavim
Haftarah of Nitzavim
For Rosh HaShanah
Vayeilech
Ha'Azinu
V'Zot HaBerachah
Likutim
Likutim on Avot
Haggadah MiSavi De'vey Atuni
Kedushot for Purim
Introduction
Kedusha Rishona
Kedusha Shniya
Kedusha Shlishit
Kedusha Revi'it
The Rules of Festivals
Chidushei Agadot
Chidushei Halachot
Kedushot for Chanukah
Kedusha Rishona
Kedusha Shniya
Kedusha Shlishit
Kedusha Revi'it
Kedusha Chamishit
The Rules of Miracles
Explanations of Aggadot