noahsantacruz's picture
3f960db36f2b64c7b0e8608806a5ddfd7830bd53f39df7bd008f49fd6ac2e99f
5f2dbde verified
raw
history blame
7.69 kB
Chakham Tzvi
חכם צבי
merged
https://www.sefaria.org/Chakham_Tzvi
This file contains merged sections from the following text versions:
-Sefaria Responsa Anthology
-https://www.sefaria.org
-Sefaria Community Translation
-https://www.sefaria.org
Chakham Tzvi
Teshuva 1
Teshuva 2
Teshuva 3
Teshuva 4
Teshuva 5
Teshuva 6
Teshuva 7
Teshuva 8
Teshuva 9
Teshuva 10
Teshuva 11
Teshuva 12
Teshuva 13
Teshuva 14
Teshuva 15
Teshuva 16
Teshuva 17
Teshuva 18
Teshuva 19
Teshuva 20
Teshuva 21
Teshuva 22
Teshuva 23
Teshuva 24
Teshuva 25
Teshuva 26
Teshuva 27
Teshuva 28
Teshuva 29
Teshuva 30
Teshuva 31
Teshuva 32
Teshuva 33
Teshuva 34
Teshuva 35
Teshuva 36
Teshuva 37
Teshuva 38
Teshuva 39
Teshuva 40
Teshuva 41
Teshuva 42
Teshuva 43
Teshuva 44
Teshuva 45
Teshuva 46
Teshuva 47
Teshuva 48
Teshuva 49
Teshuva 50
Teshuva 51
Teshuva 52
Teshuva 53
Teshuva 54
Teshuva 55
Teshuva 56
Teshuva 57
Teshuva 58
Teshuva 59
Teshuva 60
Teshuva 61
Teshuva 62
Teshuva 63
Teshuva 64
Teshuva 65
Teshuva 66
Teshuva 67
Teshuva 68
Teshuva 69
Teshuva 70
Teshuva 71
Teshuva 72
Teshuva 73
Teshuva 74
The following occurred: a young girl had opened the stomach of a [properly slaughtered] chicken in order to clean it out, on the edge of a table. A cat stood below, anticipating that might eat whatever would fall to the ground. Afterwards, the girl claimed that she did not find the chicken's heart. The mother of the girl said it was possible - in fact, almost certain - that the heart had been [accidentally] thrown to the ground and eaten by the cat, which was excited to eat whatever came close to it. The girl insisted that she did not give the heart to the cat. The chicken was fat, healthy, and good; there was nothing abnormal, nor was anything torn in its innards. There was no indication that its heart had shrunk or melted - nothing at all was abnormal in all of its innards. While it had been alive, it was strong, healthy, and had all the normal koach, eating and drinking, walking and flying. It had all of its normal function, was at full strength: in short, it was as healthy as all other healthy chickens. However, the girl insisted that she did not find the heart.
This case came before the sages, and they deemed the chicken "treif", for the reason that it was missing its heart. We would ask of the Teacher, what is the ruling regarding this chicken?
Answer: All those who claim that the chicken was treif are in error. For it is clear to all whose hearts are wise, and whose brains are sharp, that it is impossible for any animal in the world to live, for even a moment, without a heart, as if they were healthy. One cannot imagine such a situation. Rather, as soon as the heart is cut out of a creature, they have been slaughtered. And what about the possibility that there had been sickness? It is impossible to say that the heart had shrunk, or melted, without the creature having been incredibly sickly. And yet this chicken wasn't sickly or ill; on the contrary - it was fat, healthy, good, and normally functioning! The matter is clear, that the heart fell out of the opening in the stomach, and that the cat ate it. This is indeed so obvious, that it does not require proof.
However, to silence the mouths of the idiots who are so eager to rule in this case, I cite the ruling of the Kessef Mishna, the Laws of Slaughter (10), who gives a reason why Maimonides did not list "missing heart" or "born without a heart": limbs which, were they to be removed, the animal could not live for even a moment, [Maimonides] did not list them.
Teshuva 75
Teshuva 76
Teshuva 77
Teshuva 78
Teshuva 79
Teshuva 80
Teshuva 81
Teshuva 82
Teshuva 83
Teshuva 84
Teshuva 85
Teshuva 86
Teshuva 87
Teshuva 88
Teshuva 89
Teshuva 90
Teshuva 91
Teshuva 92
Teshuva 93
Teshuva 94
Teshuva 95
Teshuva 96
Teshuva 97
Teshuva 98
Teshuva 99
Teshuva 100
Teshuva 101
Teshuva 102
Teshuva 103
Teshuva 104
Teshuva 105
Teshuva 106
Teshuva 107
Teshuva 108
Teshuva 109
Teshuva 110
Teshuva 111
Teshuva 112
Teshuva 113
Teshuva 114
Teshuva 115
Teshuva 116
Teshuva 117
Teshuva 118
Teshuva 119
Teshuva 120
Teshuva 121
Teshuva 122
Teshuva 123
Teshuva 124
Teshuva 125
Teshuva 126
Teshuva 127
Teshuva 128
Teshuva 129
Teshuva 130
Teshuva 131
Teshuva 132
Teshuva 133
Teshuva 134
Teshuva 135
Teshuva 136
Teshuva 137
Teshuva 138
Teshuva 139
Teshuva 140
Teshuva 141
Teshuva 142
Teshuva 143
Teshuva 144
Teshuva 145
Teshuva 146
Teshuva 147
Teshuva 148
Teshuva 149
Teshuva 150
Teshuva 151
Teshuva 152
Teshuva 153
Teshuva 154
Teshuva 155
Teshuva 156
Teshuva 157
Teshuva 158
Teshuva 159
Teshuva 160
Teshuva 161
Teshuva 162
Teshuva 163
Teshuva 164
Teshuva 165
Teshuva 166
Teshuva 167
You have asked: How should people from outside Eretz Yisrael (hutz la-aretz) who temporarily visit there practice during the three festivals, as residents of Eretz Yisrael or as residents of hutz la-aretz?
Response: In my humble opinion, on matters of festivals they must practice like a resident of Eretz Yisrael. This is not in the category of “the stringencies of the locale one left” [which must be observed]. This goes without saying with regard to the blessings, prayers, and Torah reading, which are not essentially stringencies, for if one practices stringency by reciting the blessings and prayers of the festival on a day that is not a festival, he has transgressed. However, it is even permissible for them to perform melakhot (labors forbidden on Shabbat and festivals), for if all of the people from the locale they left would move here permanently, it is obvious that they would not be allowed to observe more than one day, as this would violate “you shall not add on” (bal tosif). After all, one who sleeps in the sukkah on the eighth day incurs lashes. Similarly, on Pesah and Shavu’ot, one who observes one festival day more than is commanded violates bal tosif. [The Sages] did not say that “we impose upon him the stringencies of the locale he left” except with regard to a stringency that the people from the community one left may practice in a locale that practices leniently even if they would establish permanent residence in the latter locale. However, when it comes to something that the people from the stringent locale would be forbidden to practice if they were to establish residence in the lenient locale, [the Sages] did not make their ruling about such a case. And although “they sent [a message] from there: be careful about the practices of your fathers, lest there be decrees of persecution that will be ruinous” (Beitza 4b), this ruin itself is only relevant when they are in their place, in hutz la-aretz. However, while they are in Eretz Yisrael, it does not apply. And since in Eretz Yisrael it is forbidden to add a day to the mitzva, and the people of Eretz Yisrael do not have the capability of adding a day to what the Torah states and thus be stringent, even those who come from hutz la-aretz may not practice the second festive day of Diaspora communities while they are in Eretz Yisrael, even if they are there only temporarily, since the determining factor is the locale, and it is not in the category of “stringencies of the locale he left.”
I have written my humble opinion. Tzvi Ashkenazi