database_export / json /Tanakh /Writings /Proverbs /English /Bible in Polish, trans. Izaak Cylkow, 1841 - 1908 [pl].json
noahsantacruz's picture
e94f0faebbca6e1fc3b25187a3baa4609f49cdf87f8741fd1bb901c3ae602dcb
7ec7346 verified
raw
history blame
96.4 kB
{
"language": "en",
"title": "Proverbs",
"versionSource": "http://bibliepolskie.pl/",
"versionTitle": "Bible in Polish, trans. Izaak Cylkow, 1841 - 1908 [pl]",
"license": "Public Domain",
"shortVersionTitle": "Izaak Cylkow, 1841 - 1908 ",
"actualLanguage": "pl",
"languageFamilyName": "polish",
"isBaseText": false,
"isSource": false,
"direction": "ltr",
"heTitle": "诪砖诇讬",
"categories": [
"Tanakh",
"Writings"
],
"text": [
[
"Przypowie艣ci Salomona, syna Dawida, kr贸la izraelskiego.聽",
"Aby poznawano m膮dro艣膰 i聽obyczajno艣膰, aby pojmowano s艂owa rozumne.聽",
"Aby przyswajano sobie przestrog臋, kt贸ra rozum wpaja, sprawiedliwo艣膰 i聽prawo i聽s艂uszno艣膰.聽",
"Aby nada膰 niedo艣wiadczonym roztropno艣膰, m艂odzie艅cowi poznanie i聽rozwag臋.聽",
"Pos艂ucha m膮dry, a聽pomno偶y sw膮 wiedz臋, a聽rozs膮dny prawid艂o pozyska.聽",
"Aby zrozumiano przypowie艣膰 i聽przeno艣ni臋, orzeczenia m臋drc贸w i聽g艂臋bokie ich mowy.聽",
"Boja藕艅 Bo偶a jest pierwiastkiem wiedzy; m膮dro艣ci膮 i聽napomnieniem pogardzaj膮 g艂upcy.聽",
"Pos艂uchaj, synu m贸j, napomnienia ojca twego, a聽nie zaniechaj nauki matki twojej!聽",
"Bo wie艅cem one uroczym dla g艂owy twojej, a聽艂a艅cuchem zdobnym na聽szyi twojej.聽",
"Synu m贸j, je艣liby ci臋 grzesznicy kusili, nie daj si臋 uwie艣膰.聽",
"Je艣li powiedz膮: P贸jd藕 z聽nami! Czyhajmy na聽krew, czatujmy na聽niewinnego bez przyczyny.聽",
"Poch艂o艅my ich niby otch艂a艅 偶ywcem, ostatecznie, niby zst臋puj膮cych w聽gr贸b.聽",
"Wszelakie mienie cenne zdob臋dziem, nape艂nim domy nasze 艂upem.聽",
"R贸wny b臋dziesz mia艂 udzia艂 mi臋dzy nami, jeden b臋dzie trzos dla nas wszystkich.聽",
"Synu m贸j, nie udawaj si臋 w聽drog臋 z聽nimi, powstrzymuj nog臋 tw膮 od聽艣cie偶ki ich!聽",
"Bo nogi ich ku z艂emu zd膮偶臋j膮, a聽spiesz膮 si臋, by聽rozlewa膰 krew.聽",
"Bo daremnie zastawiane s膮 sid艂a w聽oczach wszystkiego co skrzydlate.聽",
"Ci聽za艣 czyhaj膮 na聽krew sw膮 w艂asn膮, czatuj膮 na聽w艂asne swe 偶ycie.聽",
"Tak to聽powodzi si臋 wszystkim, kt贸rzy nieprawego zysku s膮 偶膮dni, zabiera on w艂asne ich 偶ycie.聽",
"G艂o艣no wo艂a m膮dro艣膰 na聽ulicy, po聽rynkach podnosi g艂os sw贸j.聽",
"Po聽rogach zgie艂kliwych nawo艂uje, przy wrotach bram, wsz臋dzie w聽mie艣cie wyg艂asza mowy swoje.聽",
"Dop贸ki偶, bezmy艣lni, b臋dziecie mi艂owali bezmy艣lno艣膰, dop贸ki偶 upodobaj膮 sobie szydercy w聽szyderstwie, a聽nienawidzie膰 b臋d膮 nierozs膮dni poznania?聽",
"Nawr贸膰cie si臋 na聽napomnienie moje. Oto rozlej臋 przed wami ducha mojego, zapoznam was ze聽s艂owami mojemi.聽",
"Poniewa偶 wo艂a艂am, a聽wy艣cie si臋 wzbraniali, wyci膮ga艂am r臋k臋 moj臋 a聽nikt nie zwa偶a艂.聽",
"A聽odrzucali艣cie wszelk膮 rad臋 moj臋, a聽nie baczyli na聽przestrog臋 moj臋,聽",
"Przeto po艣miej臋 si臋 i聽ja przy nieszcz臋艣ciu waszem, ur膮ga膰 b臋d臋, gdy przypadnie trwoga na聽was.聽",
"Gdy przypadnie jako burza trwoga na聽was, a聽nieszcz臋艣cie wasze jako wicher nadci膮gnie, gdy przyjdzie na聽was n臋dza i聽utrapienie.聽",
"Wtedy wzywa膰 mnie b臋d膮, ale nie odpowiem; szuka膰 mnie b臋d膮, ale nie znajd膮.聽",
"Przeto, 偶e聽w聽nienawi艣ci mieli poznanie, a聽nie upodobali sobie boja藕ni Wiekuistego,聽",
"Nie chcieli wiedzie膰 o聽radzie mojej, gardzili ka偶dem napomnieniem mojem,聽",
"Po偶ywa膰 im tedy z聽owoc贸w post臋powania swojego, a聽nasyci膰 si臋 w艂asnemi knowaniami swojemi.聽",
"Albowiem bezmy艣lnych zabija w艂asny ich up贸r, a聽spok贸j b艂azn贸w ich gubi.聽",
"Ale kto mnie s艂ucha zamieszka bezpiecznie i聽wolny od聽trwogi przed z艂em.聽"
],
[
"Synu m贸j, je艣li przyjmiesz mowy moje, a聽przykazania moje zachowasz u聽siebie,聽",
"Aby艣 uwa偶nie poda艂 m膮dro艣ci twe ucho, a聽nak艂oni艂 ku rozs膮dkowi serce twoje,聽",
"Tak, je艣li przywo艂asz do聽siebie przezorno艣膰, a聽wystosujesz do聽rozs膮dku g艂os tw贸j,聽",
"Je艣li j膮 szuka膰 b臋dziesz niby srebra, a聽poszukiwa膰 niby skarb贸w ukrytych,聽",
"Zrozumiesz wtedy boja藕艅 Wiekuistego, a聽poznanie Bo偶e zdob臋dziesz.聽",
"Albowiem Wiekuisty tylko u偶ycza m膮dro艣ci, z聽Jego ust pochodz膮 poznanie i聽roztropno艣膰.聽",
"Przechowuje dla prawych pomy艣lno艣膰, tarcz膮 On dla post臋puj膮cych w聽uczciwo艣ci,聽",
"Tak, 偶e聽ochrania 艣cie偶ki prawa, a聽drogi pobo偶nych swych strze偶e.聽",
"Wtedy wyrozumiesz sprawiedliwo艣膰 i聽prawo i聽s艂uszno艣膰, ka偶d膮 kolej dobrego.聽",
"Albowiem m膮dro艣膰 wniknie w聽twe serce, a聽poznanie przyjemne b臋dzie duszy twojej.聽",
"Przezorno艣膰 ci臋 ochroni, roztropno艣膰 strzedz ci臋 b臋dzie.聽",
"Aby ci臋 ocali膰 od聽drogi z艂ego, od聽cz艂owieka prawi膮cego przewrotno艣膰.聽",
"Kt贸rzy opuszczaj膮 艣cie偶ki prostoty, by聽post臋powa膰 drogami ciemno艣ci.聽",
"Kt贸rzy radzi s膮 z艂o czyni膰, ciesz膮 si臋 przewrotno艣ciami niecnego.聽",
"Kt贸rych 艣cie偶ki skrzywione, a聽chytrzy s膮 na聽manowcach swoich.聽",
"Aby ci臋 ocali艂a r贸wnie偶 od聽kobiety cudzej, od聽obcej, kt贸ra 艂agodnie przemawia.聽",
"Kt贸ra opu艣ci艂a druha m艂odo艣ci swojej, a聽przymierza Boga swego zapomnia艂a.聽",
"Albowiem nachyla si臋 ku 艣mierci wraz z聽domem swoim, a聽do cieni wiod膮 manowce jej.聽",
"呕aden z聽tych, kt贸rzy do聽niej wchodz膮 nie wraca, a聽nie dosi臋gaj膮 ju偶 艣cie偶ek 偶ycia.聽",
"Aby艣 post臋powa艂 drog膮 dobrych, a聽艣cie偶ek cnotliwych przestrzega艂.聽",
"Albowiem prawi tylko zamieszkaj膮 na聽ziemi, a聽uczciwi pozostan膮 na聽niej.聽",
"Niegodziwi za艣 wyt臋pieni b臋d膮 z聽kraju, a聽wiaro艂omni wykorzenieni b臋d膮 z聽niego.聽"
],
[
"Synu m贸j, nie zapominaj nauki mojej, a聽przykazania moje niechaj przechowa serce twoje.聽",
"Bo d艂ugich dni, i聽lat 偶ycia i聽zdrowia przysporz膮 tobie.聽",
"Niechaj mi艂osierdzie i聽prawda ci臋 nie opuszczaj膮; obwi膮偶 je woko艂o szyi twojej, zapisz je na聽tablicy serca twojego.聽",
"A聽znajdziesz upodobanie i聽dobre wzgl臋dy w聽oczach Boga i聽ludzi.聽",
"Ufaj Wiekuistemu ca艂em sercem twojem; ale nie polegaj na聽w艂asnej twej m膮dro艣ci.聽",
"Na聽wszystkich twych drogach pami臋taj o聽Nim, a聽wtedy ur贸wna On 艣cie偶ki twoje.聽",
"Nie b膮d藕 m膮drym w聽w艂asnych oczach: obawiaj si臋 Wiekuistego a聽stro艅 od聽z艂ego.聽",
"B臋dzie to聽lekiem dla 偶y艂 twoich, a聽orze藕wieniem dla ko艣ci twoich.聽",
"Czcij Wiekuistego cz臋艣ci膮 mienia twego i聽pierwiastkiem wszystkich plon贸w twoich.聽",
"Nape艂ni膮 si臋 wtedy gumna twe obfito艣ci膮, a聽przelewa膰 si臋 b臋d膮 moszczem kadzie twoje.聽",
"Napomnieniem Wiekuistego, synu m贸j, nie pogardzaj, a聽nie uprzykrzaj sobie ka藕ni jego.聽",
"Bo kogo mi艂uje Wiekuisty tego karci, a聽to jako ojciec, kt贸ry syna swego kocha.聽",
"Szcz臋sny cz艂owiek, kt贸ry m膮dro艣ci dost膮pi艂, cz艂owiek, kt贸ry rozwag臋 pozyska艂.聽",
"Bo nabytek jej lepszy, ni偶 nabytek srebra, a聽ponad z艂oto szczere uzyskanie jej.聽",
"Cenniejsz膮 ona nad korale, a聽wszystkie twe klejnoty nie zr贸wnaj膮 jej.聽",
"D艂ugie 偶ycie po聽prawicy jej, w聽lewicy jej bogactwo i聽chwa艂a.聽",
"Drogi jej drogi urocze, a聽wszystkie jej 艣cie偶ki pomy艣lno艣ci膮.聽",
"Drzewem 偶ycia ona dla tych, kt贸rzy si臋 jej trzymaj膮, a聽ktokolwiek j膮 dzier偶y uszcz臋艣liwiony.聽",
"Wiekuisty m膮dro艣ci膮 ugruntowa艂 ziemi臋, utrwali艂 niebiosa rozwag膮.聽",
"Wiedz膮 Jego rozst膮pi艂y si臋 tonie, a聽kropi膮 g贸rne przestwory ros膮.聽",
"Synu m贸j! niechaj nie ust膮pi膮 z聽przed oczu twoich -聽strze偶 umiej臋tno艣ci i聽roztropno艣ci.聽",
"A聽b臋d膮 偶yciem dla duszy twojej, a聽ozdob膮 wdzi臋czn膮 dla szyi twojej.聽",
"Wtedy post臋powa膰 b臋dziesz bezpiecznie po聽drodze twojej, a聽nog膮 twoj膮 si臋 nie potkniesz.聽",
"Gdy si臋 po艂o偶ysz nie zaznasz trwogi; a聽gdy spoczniesz s艂odkim b臋dzie sen tw贸j.聽",
"Nie masz si臋 obawia膰 strachu nag艂ego, ani grozy, gdy na聽niegodziwych przypadnie.聽",
"Albowiem Wiekuisty b臋dzie ufno艣ci膮 twoj膮, a聽uchroni On nog臋 tw膮 od聽zasadzki.聽",
"Nie wzbraniaj si臋 艣wiadczy膰 dobrze potrzebuj膮cemu, je艣li to聽w聽mocy twojej uczyni膰.聽",
"Nie m贸w bli藕niemu twemu: Id藕, a聽wr贸膰 znowu, a聽dam ci聽jutro! gdy to聽ju偶 masz przy sobie.聽",
"Nie knuj z艂ego przeciw bli藕niemu twemu, gdy ufnie przy tobie przebywa.聽",
"Nie prawuj si臋 z聽nikim bez powodu, gdy ci聽nic z艂ego nie wyrz膮dzi艂.聽",
"Nie zajrzyj krzywdzicielowi, a聽nie upodobaj sobie 偶adnej z聽dr贸g jego.聽",
"Albowiem ohyd膮 Wiekuistemu jest przewrotny, a聽przy prawych 偶yczliwo艣膰 Jego.聽",
"Przekle艅stwo Wiekuistego w聽domu niegodziwca, ale siedzibie sprawiedliwych b艂ogos艂awi.聽",
"Je艣li o聽na艣miewc贸w idzie, na艣miewa si臋, ale pokornym u偶ycza 艂aski.聽",
"Cze艣膰 b臋dzie udzia艂em m臋drc贸w, ale b艂azn贸w uniesie ha艅ba.聽"
],
[
"S艂uchajcie, synowie, napomnie艅 ojca, a聽baczcie by艣cie przyswoili sobie roztropno艣膰.聽",
"Albowiem nauk臋 dobr膮 daj臋 wam, nie zaniedbujcie wskaz贸wki mojej!聽",
"Bo gdym synem by艂 ojcu mojemu, pieszczonym i聽jedynakiem pod opiek膮 matki mojej,聽",
"Uczy艂 mnie tedy, i聽rzek艂 do聽mnie: \"Niechaj zachowa serce twe s艂owa moje; przestrzegaj przykaza艅 moich, a聽b臋dziesz 偶y艂\".聽",
"\"Nabieraj m膮dro艣ci, nabieraj roztropno艣ci; Nie zapominaj a聽nie odst臋puj od聽wyrzecze艅 ust moich;聽",
"\"Nie zaniechaj jej, a聽strzedz ci臋 b臋dzie; umi艂uj j膮, a聽ochroni ci臋.聽",
"\"Pierwsz膮 rzecz膮 jest m膮dro艣膰: Nabieraj m膮dro艣ci, a聽ca艂ym nabytkiem twoim nabieraj roztropno艣ci.聽",
"\"Szanuj j膮, a聽wyniesie ci臋; obdarzy ci臋 czci膮, je艣li j膮 obejmiesz.聽",
"\"Wie艅cem uroczym otoczy g艂ow臋 twoj臋, koron膮 wspania艂膮 ci臋 obdarzy\".聽",
"S艂uchaj, synu m贸j, a聽przyjm mowy moje, a聽przymno偶膮 ci聽si臋 lata 偶ycia.聽",
"O聽drodze m膮dro艣ci nauczam ci臋, prowadz臋 ci臋 po聽kolejach prawo艣ci.聽",
"Gdy b臋dziesz chodzi艂, nie 艣cie艣ni si臋 krok tw贸j, a聽gdy biedz b臋dziesz nie potkniesz si臋.聽",
"Trzymaj si臋 karno艣ci, nie puszczaj! piel臋gnuj j膮, bo ona 偶yciem twojem.聽",
"Nie wst臋puj na聽艣cie偶k臋 niegodziwych, a聽po drodze niecnych si臋 nie przechadzaj.聽",
"Zaniechaj go, nie chod藕 mimo niego; odwr贸膰 si臋 ode艅 a聽przejd藕.聽",
"Albowiem nie mog膮 usn膮膰, je偶eli z艂ego nie spe艂nili; a聽odj臋ty im sen ich, je偶eli do聽upadku nie przywiedli.聽",
"Bo 偶ywi膮 si臋 chlebem niegodziwo艣ci, a聽wino krzywdy zapijaj膮.聽",
"Ale 艣cie偶ka sprawiedliwych jako 艣wiat艂o jutrzni, kt贸re przybiera jasno艣ci a偶聽do pe艂ni dnia.聽",
"Droga niegodziwych jako mrok nocny; nie wiedz膮 o聽co si臋 potkn膮.聽",
"Synu m贸j, zwa偶 na聽s艂owa moje, nak艂o艅 ucho twe ku mowom moim!聽",
"Niechaj nie ust膮pi膮 z聽przed oczu twoich; zachowaj je we聽wn臋trzu twego serca.聽",
"Albowiem 偶yciem s膮 dla tych, kt贸rzy je znale藕li, a聽dla ca艂ego cia艂a ich zdrowiem.聽",
"Ponad wszystko pilnuj serca twego, gdy偶 od聽niego wytryskuj膮 藕r贸d艂a 偶ycia.聽",
"Usu艅 od聽siebie matactwo ust, a聽przewrotno艣膰 warg oddal od聽siebie.聽",
"Niechaj oczy twoje patrz膮 przed siebie, a聽niechaj rz臋sy twoje prosto spogl膮daj膮.聽",
"Ur贸wnaj tor nogi twojej, a聽wszystkie drogi twoje niechaj ustalone b臋d膮.聽",
"Nie zbaczaj ani na聽prawo, ani na聽lewo; usuwaj nog臋 tw膮 od聽z艂ego.聽"
],
[
"Synu m贸j, bacz na聽m膮dro艣膰 moj膮, ku roztropno艣ci mojej sk艂o艅 ucho twe.聽",
"Aby艣 zachowa艂 rozwag臋, a聽strzeg艂y poznania usta twoje.聽",
"Albowiem patok膮 kapi膮 usta cudzej, a聽g艂adszem ni偶 oliwa podniebienie jej.聽",
"Ale koniec jej gorzki jak pio艂un, ostry jak miecz obosieczny.聽",
"Nogi jej zst臋puj膮 ku 艣mierci, przepa艣ci trzymaj膮 si臋 kroki jej.聽",
"Aby艣 drogi 偶ycia sobie nie ur贸wna艂, chwiej膮 si臋 manowce jej, nie zdo艂asz jej pozna膰.聽",
"Teraz tedy, synowie, pos艂uchajcie mnie, a聽nie odst臋pujcie od聽orzecze艅 ust moich.聽",
"Oddalaj od聽niej drog臋 twoj臋, a聽nie zbli偶aj si臋 ku drzwiom domu jej.聽",
"Aby艣 nie oddawa艂 cudzym wdzi臋ku twojego, a聽lat twoich okrutnemu.聽",
"Aby nie nasycali si臋 obcy mieniem twojem, a聽nie przesz艂y mozo艂y twoje w聽dom cudzy.聽",
"Aby艣 nie j臋cza艂 w聽ko艅cu, gdy zanikn膮 mi臋艣nie i聽cia艂o twoje,聽",
"A聽powiedzia艂: jak偶em nienawidzi艂 napomnienia, a聽gardzi艂o przestrog膮 serce moje!聽",
"A聽nie s艂ucha艂em g艂osu przewodnik贸w moich, a聽ku nauczycielom moim nie sk艂ania艂em ucha mojego.聽",
"Ledwie 偶em nie popad艂 w聽nieszcz臋艣cie wszelakie, wpo艣r贸d zboru i聽rzeszy.聽",
"Pij wod臋 z聽w艂asnej krynicy, i聽to co tryska z聽dna w艂asnej twej studni.聽",
"Czy偶 maj膮 藕r贸d艂a twoje przelewa膰 si臋 na聽zewn膮trz, na聽place publiczne strumienie w贸d twoich?聽",
"Do聽ciebie samego niechaj nale偶膮, a聽nie do聽obcych przy tobie.聽",
"Niechaj krynica twoja b艂ogos艂awiona b臋dzie, aby艣 si臋 cieszy艂 kobiet膮 m艂odo艣ci twojej.聽",
"艁ania rozkoszna, sarna urocza -聽jej piersi niechaj ci臋 napawaj膮 ka偶dego czasu, mi艂o艣ci膮 jej wci膮偶 odurza膰 si臋 mo偶esz.聽",
"Czemu偶 jednak, synu m贸j, mia艂by艣 obc膮 si臋 odurza膰 a聽艂ono cudzej pie艣ci膰?聽",
"Bo przed oczyma Wiekuistego s膮 drogi ka偶dego otwarte, a聽toruje on wszystkie jego koleje.聽",
"Winy jego w艂asne opl膮tuj膮 niegodziwca, a聽wi臋zami wyst臋pk贸w swoich uwik艂anym zostaje.聽",
"Zginie on dla braku karno艣ci, a聽w聽pe艂ni g艂upoty swojej zab艂膮ka si臋.聽"
],
[
"Synu m贸j, je艣li艣 por臋czy艂 za聽bli藕niego swego, je艣li艣 dla innego poda艂 r臋k臋 twoj臋,聽",
"Je艣li艣 si臋 uwik艂a艂 s艂owami ust swoich, zapl膮ta艂 mowami ust swoich:聽",
"Uczy艅 to聽jedno, synu m贸j, aby艣 si臋 ocali艂 -聽bo艣 popad艂 w聽moc bli藕niego twego -聽id藕, rzu膰 si臋 przed nim, i聽nalegaj usilnie na聽bli藕niego twego.聽",
"Nie u偶yczaj snu oczom twoim, ani drzemki powiekom twym.聽",
"Ocal si臋 niby sarna z聽mocy my艣liwca i聽niby ptak z聽mocy ptasznika.聽",
"Id藕 do聽mr贸wki, leniwcze; przypatruj si臋 drogom jej, aby艣 m膮dro艣ci nabra艂.聽",
"Jakkolwiek przyw贸dcy nie ma, ani dozorcy, ani w艂adcy,聽",
"Przygotowuje jednak w聽lecie pokarm sw贸j, gromadzi podczas 偶niwa 偶ywno艣膰 swoj臋.聽",
"Dop贸ki偶, leniwcze, wylegiwa膰 si臋 b臋dziesz? Kiedy偶 d藕wigniesz si臋 ze聽snu twojego?聽",
"Jeszcze cokolwiek si臋 przespa膰, cokolwiek podrzema膰, cokolwiek sk艂ada膰 r臋ce dla wypoczynku:聽",
"A偶聽nadchodzi jako w艂贸cz臋ga ub贸stwo twoje, a聽niedostatek tw贸j jako tarcz膮 zbrojny.聽",
"Cz艂owiekiem nikczemnym, cz艂owiekiem niecnym ten, kt贸ry w聽matactwie ust post臋puje,聽",
"Kt贸ry oczyma swemi mruga, nogami szurgoce, palcami swymi znaki daje,聽",
"W聽kt贸rego sercu przewrotno艣膰 jest, kt贸ry ustawicznie z艂o knuje, swary rozsiewa.聽",
"Przeto przypadnie na艅 kl臋ska niespodzianie; nagle skruszony zostanie, a聽nie b臋dzie leku.聽",
"Sze艣ciu tych rzeczy nienawidzi Wiekuisty, a聽jest siedm b臋d膮ce ohyd膮 duszy Jego:聽",
"Oczy wynios艂e, j臋zyk k艂amliwy, i聽r臋ce wylewaj膮ce krew niewinn膮.聽",
"Serce, knuj膮ce zamys艂y zgubne; nogi r膮cze, by聽zd膮偶a膰 do聽z艂ego.聽",
"Kto k艂amstwa wyg艂asza jako 艣wiadek fa艂szywy, i聽kto mi臋dzy bra膰mi swary rozsiewa.聽",
"Zachowaj, synu m贸j, przykazanie ojca twego, a聽nie zaniechaj wskaz贸wki matki twojej.聽",
"Przywi膮偶 je ustawicznie do聽serca twego, obwi艅 oko艂o szyi twojej.聽",
"Gdy b臋dziesz chodzi艂 niechaj ci聽przewodniczy; gdy si臋 po艂o偶ysz niechaj czuwa nad tob膮, a聽gdy si臋 obudzisz niechaj przem贸wi do聽ciebie.聽",
"Albowiem pochodni膮 przykazanie, a聽nauka 艣wiat艂em, a聽drog膮 do聽偶ycia przestrogi pouczaj膮ce.聽",
"Aby ci臋 uchowa膰 od聽kobiety niecnej, od聽g艂adkiego j臋zyka cudzej.聽",
"Nie po偶膮daj pi臋kno艣ci jej w聽sercu twojem, a聽niechaj ci臋 nie ujmie rz臋sami swojemi.聽",
"Albowiem przez kobiet臋 nierz膮dn膮 schodzi si臋 a偶聽do bochenka chleba, a聽kobieta wiaro艂omna i聽cenne 偶ycie sobie usidla.聽",
"Czy偶 nabierze kto ognia do聽艂ona swego, a聽nie popal膮 si臋 szaty jego?聽",
"Albo czy偶 b臋dzie kto st膮pa艂 po聽zarzewiach, a聽nie oparz膮 si臋 nogi jego?聽",
"Tak bywa z聽ka偶dym, kt贸ry do聽偶ony bli藕niego si臋 zbli偶a; nie wychodzi bezkarnie ktokolwiek si臋 jej dotyka.聽",
"Nie pogardza si臋 z艂odziejem je艣li kradnie, aby si臋 nasyci膰, gdy g艂odnym jest.聽",
"A聽gdy zdybanym zostaje, mo偶e siedmiokrotnie zap艂aci膰, ca艂膮 chudob臋 domu swego mo偶e odda膰.聽",
"Ale kto z聽kobiet膮 wiar臋 艂amie jest b艂aznem; tylko kto si臋 sam chce gubi膰 czyni to.聽",
"Razy i聽ha艅b臋 pozyska, a聽sromota jego zatart膮 nie b臋dzie.聽",
"Zazdro艣膰 bowiem, zaciek艂o艣膰 to聽m臋zka, a聽nie oszcz臋dza w聽dzie艅 pomsty.聽",
"Nie uwzgl臋dni 偶adnego okupu, a聽nie ukoi si臋 cho膰by艣 liczne sk艂ada艂 dary.聽"
],
[
"Synu m贸j, zachowaj mowy moje, a聽przykazania moje ukrywaj u聽siebie.聽",
"Zachowaj przykazania moje, a聽nauk臋 moj臋 niby 藕renic臋 oczu twoich.聽",
"Nawi膮偶 je na聽palcach twoich, zapisz je na聽tablicy serca twego.聽",
"M贸w do聽m膮dro艣ci: Ty艣 siostra moja! a聽rozwag臋 powiernic膮 nazywaj.聽",
"Aby ci臋 ustrzeg艂y od聽偶ony cudzej, od聽obcej, kt贸ra 艂agodnie przemawia.聽",
"Oknem mianowicie domu mojego, przez kraty moje wygl膮da艂em.聽",
"Spostrzeg艂em tedy mi臋dzy niedo艣wiadczonymi, zauwa偶y艂em mi臋dzy m艂odziankami, m艂odzika bezmy艣lnego.聽",
"Przechodzi艂 on ulic膮 mimo zakr臋tu, i聽skierowa艂 kroki swe ku domowi takiej.聽",
"O聽zmierzchu, pod wiecz贸r dnia, gdy noc nastaje czarna i聽ciemna.聽",
"A聽oto kobieta naprzeciw niego, w聽stroju wszetecznicy, przebieg艂ego serca.聽",
"Burzliwa ona i聽niesforna: nie mog膮 si臋 nogi jej utrzyma膰 w聽domu.聽",
"Ju偶 to聽na聽ulicy, ju偶 na聽rynkach, a聽na ka偶dym zakr臋cie czyha.聽",
"Ot贸偶 uchwyci艂a i聽uca艂owa艂a go; z聽bezwstydnem obliczem rzek艂a do艅:聽",
"Ofiary op艂atne mam z艂o偶y膰, dzisiaj spe艂ni艂am 艣luby moje.聽",
"Przetom wysz艂a naprzeciw tobie, aby ci臋 pilnie poszuka膰 -聽i聽znalaz艂am ci臋.聽",
"Makatami nakry艂am 艂o偶e moje, wzorzystymi kobiercami z聽prz臋dzy egipskiej.聽",
"Pokropi艂am pos艂anie moje myrr膮, aloesem i聽cynamonem.聽",
"P贸jd藕偶e, napoim si臋 mi艂o艣ci膮 a偶聽do rana, rozkoszujmy si臋 pieszczotami.聽",
"Albowiem m臋偶a niemasz w聽domu; wyruszy艂 w聽podr贸偶 dalek膮.聽",
"Trzos z聽pieni臋dzmi zabra艂 z聽sob膮; dopiero na聽dzie艅 pe艂ni wr贸ci do聽domu.聽",
"Usiln膮 sw膮 namow膮 uwiod艂a go; g艂adko艣ci膮 ust swoich zniewoli艂a go.聽",
"Idzie z聽ni膮 wnet jak idzie w贸艂 do聽rze藕ni, i聽jako do聽p臋t swych przywi膮zany przest臋pca.聽",
"P贸ki nie przebi艂a mu聽strza艂a w膮troby; kwapi艂 si臋 jako ptak do聽side艂, nie wiedz膮c, 偶e聽idzie o聽dusz臋 jego.聽",
"Teraz tedy synowie, s艂uchajcie mnie, a聽baczcie na聽s艂owa ust moich.聽",
"Niechaj nie zboczy ku drogom jej serce twoje, nie tu艂aj si臋 po聽艣cie偶kach jej.聽",
"Albowiem du偶o trup贸w po艂o偶y艂a, a聽moc tych wszystkich, kt贸rych wymordowa艂a.聽",
"Pe艂en dr贸g ku otch艂ani dom jej, wiod膮cych do聽komnat 艣mierci.聽"
],
[
"Zaprawd臋, m膮dro艣膰 wo艂a, a聽roztropno艣膰 podnosi g艂os sw贸j.聽",
"Na聽wierzcho艂kach wy偶yn, przy drodze, na聽rozstaju 艣cie偶ek stoi.聽",
"Przy bramach, u聽wej艣cia do聽miast, przy wst臋pie do聽wr贸t rozlegaj膮 si臋 wo艂ania jej;聽",
"Do聽was m臋偶e si臋 odzywam; a聽g艂os m贸j do聽syn贸w ludzkich!聽",
"Zastan贸wcie si臋 lekkomy艣lni nad przezorno艣ci膮, a聽wy ograniczeni wyrozumiejcie co rozs膮dne!聽",
"S艂uchajcie, bo powa偶ne rzeczy wyg艂aszam, a聽otwieraj膮 si臋 usta moje ku temu co proste.聽",
"Bo prawd臋 wypowiada podniebienie moje, a聽ohyd膮 dla warg moich niegodziwo艣膰.聽",
"Sprawiedliwe wszystkie mowy ust moich, niemasz w聽nich ani ob艂udy ani matactwa.聽",
"Wszystkie one dost臋pne dla rozumnego, a聽proste dla tych, kt贸rzy wiedz臋 pozyskali.聽",
"Zabierzcie raczej napomnienie moje ni偶 srebro, a聽poznanie ni偶 z艂oto wyborowe.聽",
"Lepsza bowiem m膮dro艣膰 nad korale, a聽偶adne klejnoty nie dor贸wnywaj膮 jej.聽",
"Ja m膮dro艣膰 przy przezorno艣ci przebywam, a聽rozwag膮 opatrzn膮 rozporz膮dzam.聽",
"Boja藕艅 przed Wiekuistym, jest to聽nienawi艣膰 ku z艂emu; dumy, pychy, niecnego post臋powania i聽ust przewrotnych nienawidz臋.聽",
"Moj膮 jest rada i聽sprawno艣膰; jam jest przenikliwo艣膰, moj膮 dzielno艣膰.聽",
"Mn膮 kr贸lowie kr贸luj膮 a聽ustanawiaj膮 rz膮dz膮cy, co sprawiedliwem jest.聽",
"Mn膮 w艂adaj膮 w艂adcy i聽ksi膮偶臋ta i聽wszyscy s臋dziowie uczciwi.聽",
"Mi艂uj臋 tych, kt贸rzy mnie mi艂uj膮, a聽ci co mnie usilnie szukaj膮 znajd膮 mnie.聽",
"Bogactwo i聽chwa艂a przy mnie, dobra trwa艂e i聽szcz臋艣cie.聽",
"Plon m贸j lepszy ni偶 kruszec szlachetny i聽z艂oto szczere, a聽nabytek m贸j cenniejszy ni偶 srebro wyborowe.聽",
"Po聽艣cie偶ce sprawiedliwo艣ci post臋puj臋, wpo艣r贸d dro偶yn prawa.聽",
"Abym darzy艂a mi艂uj膮cych mnie mieniem, i聽abym nape艂nia艂a skarbce ich.聽",
"Stworzy艂 mnie Wiekuisty jako pocz膮tek dr贸g swoich, jako pierwsze z聽dzie艂 swych od聽dawna.聽",
"Od聽wieczno艣ci jam ustanowiona, od聽pocz膮tku, od聽prastarych zacz膮tk贸w ziemi.聽",
"Gdy jeszcze tonie nie istnia艂y urodzi艂am si臋, gdy jeszcze 藕r贸de艂 nie by艂o, obfituj膮cych w聽wody.聽",
"Zanim g贸ry utwierdzone zosta艂y, przed pag贸rkami si臋 urodzi艂am.聽",
"Zanim jeszcze l膮dy utworzy艂 i聽obszary i聽pierwiastkowe py艂ki 艣wiata.聽",
"Gdy urz膮dza艂 niebiosa by艂am obecna, gdy zakre艣la艂 艂uk nad powierzchni膮 otch艂ani.聽",
"Gdy utwierdza艂 ob艂oki u聽g贸ry, gdy wzbiera艂y silnie 藕r贸d艂a toni.聽",
"Gdy wytkn膮艂 morzu kres jego, aby nie przekroczy艂y wody jego wybrze偶a -聽gdy ugruntowa艂 posady ziemi.聽",
"By艂am wtedy przy Nim mistrzyni膮; by艂am wtedy zachwytem Jego dzie艅 po聽dniu, igraj膮c przed Nim ka偶dego czasu,聽",
"Igraj膮c na聽kr臋gu Jego ziemskim, a聽dziel膮c uniesienia moje z聽synami ludzkimi.聽",
"Teraz tedy synowie, s艂uchajcie mnie! Szcz臋艣ni bowiem ci, kt贸rzy dr贸g moich przestrzegaj膮.聽",
"S艂uchajcie napomnienia, aby艣cie nabrali m膮dro艣ci, a聽nie popadli w聽rozwi膮z艂o艣膰.聽",
"Szcz臋sny cz艂owiek, kt贸ry s艂ucha mnie, tak 偶e聽dzie艅 w聽dzie艅 u聽drzwi moich czuwa, pilnuj膮c podwoj贸w bram moich.聽",
"Kto bowiem mnie pozyska艂, pozyska艂 偶ycie, a聽dost膮pi艂 艂aski u聽Wiekuistego.聽",
"Ale kto mnie omija, krzywdzi sam siebie; ktokolwiek mnie nienawidzi umi艂owa艂 艣mier膰.聽"
],
[
"M膮dro艣膰 najwy偶sza zbudowa艂a sobie dom, wyciosa艂a sobie filar贸w swych siedm.聽",
"Przyrz膮dzi艂a swe mi臋siwo, zmiesza艂a swe wino; zastawi艂a te偶 i聽st贸艂 sw贸j.聽",
"Wyprawi艂a s艂u偶ebnice swoje i聽wzywa, stoj膮c na聽wierzcho艂ku wy偶yn miasta.聽",
"Kto bezrozumny? niechaj wst膮pi tu! A聽kto bezmy艣lny do聽tego powiada:聽",
"Chod藕cie, zakosztujcie chleba mojego, a聽napijcie si臋 z聽wina, kt贸rem zmiesza艂a.聽",
"Porzu膰cie nierozwa偶ni niedorzeczno艣膰, a聽b臋dziecie 偶yli, a聽post臋pujcie prosto po聽drodze roztropno艣ci.聽",
"Kto szyderc臋 karci, przyczynia sobie sam wstydu, a聽kto niegodziwca napomina, 艣ci膮ga sam zmaz臋 na聽siebie.聽",
"Nie przyganiaj szydercy, by聽ci臋 nie znienawidzi艂; przyganiaj m膮dremu, a聽mi艂owa膰 ci臋 b臋dzie.聽",
"Dodaj m膮dremu, a聽b臋dzie jeszcze m臋drszym; naucz sprawiedliwego a聽przybierze jeszcze wiedzy.聽",
"Pocz膮tkiem m膮dro艣ci jest boja藕艅 Wiekuistego, a聽poznawanie 艢wi臋tego rozwag膮.聽",
"Przezemnie bowiem pomno偶膮 si臋 dni twoje, a聽przyb臋d膮 ci聽lata 偶ycia.聽",
"Je艣li艣 m膮dry, m膮dry艣 dla siebie; je艣li艣 za艣 szyderc膮, poniesiesz to聽sam.聽",
"Ona, pani g艂upota, nami臋tna jest, b艂a藕nica, i聽bez wiedzy wszelkiej.聽",
"Zasiada ona u聽wej艣cia domu swojego, na聽tronie, na聽wy偶ynach miasta.聽",
"Aby przyzywa膰 przechodz膮cych drog膮, kt贸rzy prosto po聽艣cie偶kach swoich post臋puj膮:聽",
"Kto bezrozumny? niechaj wst膮pi tu! A聽kto bezmy艣lny do聽tego powiada:聽",
"Skradzione wody s膮 s艂odkie, a聽chleb tajemny smakuje.聽",
"A聽nie miarkuje on, 偶e聽tam cienie 艣miertelne, i聽偶e w聽g艂臋biach otch艂ani go艣cie jej.聽"
],
[
"Przypowie艣ci Salomona. Syn m膮dry sprawia rado艣膰 ojcu; ale syn g艂upi jest zgryzot膮 matki.聽",
"Nie przynosz膮 po偶ytku skarby niegodziwo艣ci膮 zdobyte; sprawiedliwo艣膰 jednak wybawia od聽艣mierci.聽",
"Nie pozwala Wiekuisty 艂akn膮膰 duszy sprawiedliwego, ale 偶膮dz臋 niegodziwych odtr膮ca.聽",
"D艂o艅 opiesza艂a czyni ubogim, ale r臋ka skrz臋tnych wzbogaca.聽",
"Zbiera w聽lecie dzieci臋 roztropne; 艣pi w聽czasie 偶niwa dzieci臋 gnu艣ne.聽",
"B艂ogos艂awie艅stwa sp艂ywaj膮 na聽g艂ow臋 sprawiedliwego, ale usta niegodziwych pokrywa krzywda.聽",
"Pami臋膰 sprawiedliwego b艂ogos艂awiona b臋dzie, ale s艂awa niegodziwych zbutwieje.聽",
"Rozumny sercem przyjmuje przykazania; kto jednak g艂upich jest ust upada.聽",
"Kto w聽niewinno艣ci post臋puje, idzie bezpiecznie; kto jednak drogi swe skrzywia skarcony b臋dzie.聽",
"Kto okiem mruga sprawia strapienie, a聽kto g艂upich jest ust upada.聽",
"Zdrojem 偶ycia s膮 usta sprawiedliwego, ale usta niegodziwych pokrywa krzywda.聽",
"Nienawi艣膰 wznieca swary; wszystkie jednak przewinienia przys艂ania mi艂o艣膰.聽",
"Na聽ustach rozs膮dnego przebywa m膮dro艣膰; ale r贸zga przeznaczona dla grzbietu bezmy艣lnego.聽",
"M臋drcy ukrywaj膮 sw膮 m膮dro艣膰; ale usta g艂upca to聽ruina blizka.聽",
"Mienie mo偶nego jest grodem jego warownym; ale postrachem biednych jest ub贸stwo ich.聽",
"Dorobek sprawiedliwego idzie na聽偶ycie, zysk niegodziwego na聽grzech.聽",
"艢cie偶k膮 ku 偶yciu zd膮偶a, kto napomnienia przestrzega; ale kto na聽przestrogi nie zwa偶a b艂膮dzi.聽",
"Kto nienawi艣膰 tai ma usta k艂amliwe, a聽kto oszczerstwa roznosi jest b艂aznem.聽",
"Przy mn贸stwie s艂贸w nie uniknie si臋 b艂臋du; ale kto usta swe pow艣ci膮ga jest rozwa偶nym.聽",
"J臋zyk sprawiedliwych, srebro to聽wyborowe; rozum niegodziwych ma ma艂o warto艣ci.聽",
"Usta sprawiedliwych 偶ywi膮 wielu; g艂upcy jednak wskutek bezmy艣lno艣ci swej gin膮.聽",
"B艂ogos艂awie艅stwo Wiekuistego, ono wzbogaca, a聽nie mo偶e trud w艂asny nic w聽tem przysporzy膰.聽",
"Niby zabawk膮 dla g艂upca jest spe艂nienie sprosno艣ci, tak jak czynu m膮dro艣ci dla m臋偶a roztropnego.聽",
"Czego niegodziwy si臋 obawia przypadnie na艅; ale czego sprawiedliwi pragn膮 u偶yczonem im b臋dzie.聽",
"Jak burza przeci膮ga, tak znika niegodziwy; ale sprawiedliwy stoi na聽trwa艂ym gruncie.聽",
"Czem ocet dla z臋b贸w a聽dym dla oczu, tem leniwy dla tych, co go posy艂aj膮.聽",
"Boja藕艅 Wiekuistego przymna偶a dni, ale lata niegodziwych skr贸cone zostaj膮.聽",
"Nadzieja sprawiedliwych uwie艅czy si臋 rado艣ci膮, ale otucha niegodziwych zaginie.聽",
"Twierdz膮 dla niewinnych jest zrz膮dzenie Wiekuistego, ale trwog膮 dla z艂oczy艅c贸w.聽",
"Sprawiedliwy nie zachwieje si臋 na聽zawsze, ale niegodziwi nie przetrwaj膮 w聽kraju.聽",
"Usta sprawiedliwego krzewi膮 m膮dro艣膰; ale j臋zyk przewrotny ulegnie zag艂adzie.聽",
"Usta sprawiedliwego umiej膮 si臋 podoba膰; ale w聽ustach niegodziwych s膮 tylko matactwa.聽"
],
[
"Waga fa艂szywa jest ohyd膮 Wiekuistemu, ale ci臋偶arki pe艂nowa偶ne Jego upodobaniem.聽",
"Przychodzi pycha, nadchodzi i聽ha艅ba, ale przy skromnych m膮dro艣膰.聽",
"Prawych prowadzi ich uczciwo艣膰, ale chytro艣膰 zdrajc贸w zmo偶e ich.聽",
"Nie pomaga bogactwo w聽dzie艅 gniewu, ale sprawiedliwo艣膰 ochrania od聽艣mierci.聽",
"Sprawiedliwo艣膰 uczciwego prostuje drog臋 jego, ale przez w艂asn膮 niegodziwo艣膰 upadnie niegodziwiec.聽",
"Sprawiedliwo艣膰 prawych zbawia ich, ale oplatani b臋d膮 przeniewiercy przez chu膰 sw膮 w艂asn膮.聽",
"Ze聽艣mierci膮 cz艂owieka niegodziwego ginie jego nadzieja, a聽otucha silnych znika.聽",
"Sprawiedliwy bywa z聽biedy wybawiony, a聽dostaje si臋 niegodziwiec na聽miejsce jego.聽",
"Ustami niszczy pochlebca bli藕niego swego, ale przez przenikliwo艣膰 wybawieni zostaj膮 sprawiedliwi.聽",
"Z聽szcz臋艣cia sprawiedliwych cieszy si臋 miasto, ale przy upadku niegodziwych panuje rado艣膰.聽",
"Przez b艂ogos艂awie艅stwo prawych podnosi si臋 miasto, ale przez usta niegodziwych zburzone zostaje.聽",
"Pomiata bli藕nim swoim bezmy艣lny, ale m膮偶 roztropny milczy.聽",
"Kto jako oszczerca kr膮偶y, zdradza tajemnic臋; ale kto statecznego jest ducha ukrywa spraw臋.聽",
"Gdzie brak przewodnictwa upada lud; ale powodzenie jest tam, gdzie do艣膰 doradc贸w.聽",
"Wiele z艂ego 艣ci膮ga na聽siebie, kto za聽innego r臋czy; ale kto por臋ki nienawidzi jest bezpiecznym.聽",
"Niewiasta nadobna zyskuje cze艣膰, tak jak 艂upie偶cy zyskuj膮 bogactwo.聽",
"Cz艂owiek mi艂osierny 艣wiadczy dobrze sam sobie; ale okrutny dr臋czy w艂asne swe cia艂o.聽",
"Niegodziwiec zdobywa zysk w膮tpliwy, ale kto sprawiedliwo艣膰 wysiewa nagrod臋 prawdziw膮.聽",
"Tak zmierza sprawiedliwo艣膰 do聽偶ycia, a聽ubiegaj膮cy si臋 za聽z艂em do聽w艂asnej 艣mierci.聽",
"Ohyd膮 Wiekuistemu s膮 przewrotni sercem, ale upodobaniem Jego post臋puj膮cy uczciwie.聽",
"R臋ka na聽to! nie ujdzie bezkarnie z艂y, ale r贸d sprawiedliwych ocalonym b臋dzie.聽",
"Kolczyk z艂oty w聽ryju 艣wini -聽tak kobieta pi臋kna pozbawiona rozs膮dku.聽",
"Pragnieniem sprawiedliwych jest tylko dobro; nadziej膮 niegodziwych -聽zaciek艂o艣膰.聽",
"Niejeden rozdaje szczodrze, a聽zyskuje wci膮偶 wi臋cej; inny sk膮pi i聽w聽najniezb臋dniejszem -聽a聽ubo偶eje.聽",
"Dusza dobroczynna bywa rze藕wiona, a聽kto napawa zostaje i聽sam napojony.聽",
"Kto zatrzymuje zbo偶e, tego lud przeklina, ale b艂ogos艂awie艅stwo sp艂ywa na聽tego, kt贸ry 偶ywno艣ci dostarcza.聽",
"Kto ma staranie o聽dobrem, szuka tego co si臋 podoba, a聽kto zamy艣la o聽z艂em, na聽tego ono przyjdzie.聽",
"Kto na聽bogactwie swem polega, upadnie; ale sprawiedliwi jak li艣膰 si臋 rozwin膮.聽",
"Kto w艂asny dom sw贸j udr臋cza otrzyma wiatr w聽dziedzictwie, a聽g艂upi zostanie s艂ug膮 tego, kt贸ry m膮drego jest serca.聽",
"Owoc sprawiedliwego jest drzewem 偶ycia, a聽zjednywa sobie dusze m臋drzec.聽",
"Oto sprawiedliwemu na聽ziemi si臋 odp艂aca, o聽ile偶 bardziej niegodziwemu i聽grzesznikowi!聽"
],
[
"Kto napomnienie mi艂uje, mi艂uje wiedz臋; kto jednak przygany nienawidzi jest bezmy艣lnym.聽",
"Dobry zyskuje upodobanie u聽Wiekuistego; ale cz艂owieka podst臋pnego pot臋pia.聽",
"Nie utwierdzi si臋 cz艂owiek niegodziwo艣ci膮; ale korze艅 sprawiedliwych nie zachwieje si臋.聽",
"Koron膮 m臋偶a swojego jest kobieta dzielna; ale jako zgnilizna w聽ko艣ciach jego -聽gnu艣na.聽",
"Zamys艂y sprawiedliwych wymierzone ku s艂uszno艣ci; knowania niegodziwych ku szalbierstwu.聽",
"Mowy niegodziwych -聽to czyhanie na聽krew; ale usta sprawiedliwych ocalaj膮 ich.聽",
"Najmniejszy przewr贸t na聽z艂oczy艅c贸w, a聽niemasz ich, ale dom sprawiedliwych ostoi si臋.聽",
"W聽miar臋 rozumu swego bywa m膮偶 chwalony, kto jednak przewrotnego jest serca popadnie w聽pogard臋.聽",
"Lepiej temu, kt贸ry si臋 sam uni偶a, cho膰 s艂ug臋 posiada, ni偶 temu, kt贸ry si臋 panoszy, cho膰 mu聽chleba brak.聽",
"Dba o聽偶ycie bydl臋cia swego sprawiedliwy, ale srogie jest wn臋trze niegodziwych.聽",
"Kto rol臋 sw膮 uprawia nasyci si臋 chlebem, ale bezmy艣lnym jest kto za聽marno艣ciami si臋 ugania.聽",
"T臋skni niegodziwy za聽po艂owem z艂ych, ale korze艅 sprawiedliwych wyda sw贸j plon.聽",
"W聽uchybieniu ust jest sie膰 dla z艂oczy艅cy, i聽tak unika biedy sprawiedliwy.聽",
"Z聽plonu swych ust nasyca si臋 niejeden dobrem, a聽co r臋ce cz艂owieka 艣wiadczy艂y, to聽oddane mu聽bywa.聽",
"Droga g艂upiego wydaje mu聽si臋 praw膮; ale m膮dry s艂ucha rady.聽",
"Gniew g艂upca objawia si臋 niezw艂ocznie; m膮dry jednak ukrywa zniewag臋.聽",
"Kto rzetelnie m贸wi 艣wiadczy za聽s艂uszno艣ci膮, ale 艣wiadek fa艂szywy g艂osi matactwo.聽",
"Niejeden prawi jakby mieczem k艂贸艂; ale mowa m臋drc贸w niesie ukojenie.聽",
"Mowa prawdy ostoi si臋 na聽wieki, ale na聽chwil臋 tylko j臋zyk k艂amliwy.聽",
"U艂uda wiedzie serce tych, kt贸rzy z艂o knuj膮, ale rado艣膰 pewna tym, kt贸rzy pok贸j doradzaj膮.聽",
"呕adne nieszcz臋艣cie nie spotka sprawiedliwego, ale niegodziwi przesyceni s膮 niedol膮.聽",
"Ohyd膮 Wiekuistemu s膮 usta k艂amliwe, ale kt贸rzy wiary dochowuj膮 dost臋puj膮 upodobania Jego.聽",
"Cz艂owiek rozumny tai wiedz臋 swoj臋, ale serce g艂upc贸w wyg艂asza sw膮 niedorzeczno艣膰.聽",
"R臋ka skrz臋tnych panowa膰 b臋dzie, ale opiesza艂a stanie si臋 ho艂downicz膮.聽",
"Troska w聽sercu cz艂owieka je gn臋bi, ale s艂owo 偶yczliwe pociesza je.聽",
"Wi臋cej ni偶 bli藕ni posiada sprawiedliwy, ale droga niegodziwych wywiedzie ich na聽tu艂actwo.聽",
"Nie u艂owi sobie opiesza艂o艣膰 zdobyczy, ale skarb cenny posiada cz艂owiek pilny.聽",
"Na聽drodze sprawiedliwo艣ci jest 偶ycie, a聽kierunek jej 艣cie偶ki -聽nie艣miertelno艣膰.聽"
],
[
"Syn m膮dry przyjmuje napomnienie ojcowskie; ale nie s艂ucha 艂ajania szyderca.聽",
"Niejeden spo偶ywa dobro z聽plonu ust swoich, pragnieniem jednak przeniewierc贸w jest grabie偶.聽",
"Kto ust swych strze偶e zachowuje 偶ycie swoje; kto wargi swe rozwiera, temu grozi ruina.聽",
"Pragnie gor膮co ale daremnie leniwy, dusza jednak czynnych nasycona b臋dzie.聽",
"Nienawidzi sprawiedliwy s艂owa k艂amliwego, ale niegodziwy szkaluje i聽ha艅bi.聽",
"Post臋puj膮cego nieskazitelnie ochrania cnota, ale grzesznika opl膮tuje niegodziwo艣膰.聽",
"Jeden udaje bogatego, cho膰 nic nie posiada, inny udaje biednego, cho膰 znaczne ma mienie.聽",
"Okupem 偶ycia cz艂owieka mo偶e by膰 mienie jego, ale biedny nie s艂yszy gro藕by.聽",
"艢wiat艂o sprawiedliwych 艣wieci膰 b臋dzie weso艂o, ale pochodnia niegodziwych zga艣nie.聽",
"Pycha wznieca tylko swary, ale u聽tych, kt贸rzy si臋 naradzaj膮 jest m膮dro艣膰.聽",
"Bogactwo pochodz膮ce z聽wiatru si臋 zmniejszy, ale kto na聽r臋k臋 zbiera je pomno偶y.聽",
"Nadzieja przewlekaj膮ca si臋 -聽bole艣膰 to聽serca, ale drzewem 偶ycia 偶yczenie spe艂nione.聽",
"Kto s艂owo lekcewa偶y, temu si臋 to聽za win臋 policzy, ale kto przykazania szanuje b臋dzie wynagrodzony.聽",
"殴r贸d艂em 偶ycia jest nauka m臋drca -聽pozwala unika膰 side艂 艣mierci.聽",
"Zdrowy rozs膮dek zapewnia 偶yczliwo艣膰, ale droga zdrajc贸w uporna.聽",
"M膮dry czyni wszystko z聽rozwag膮, g艂upi roztacza sw膮 niedorzeczno艣膰.聽",
"Pos艂aniec niegodziwy wtr膮ca w聽nieszcz臋艣cie, ale pos艂aniec wierny przynosi zbawienie.聽",
"N臋dzy i聽ha艅by dost臋puje, kto przestrog臋 odrzuca, ale kto na聽przygan臋 zwa偶a jest czczony.聽",
"Pragnienie zaspokojone jest s艂odkiem dla duszy, ale stronienie od聽z艂ego jest wstr臋tnem dla g艂upc贸w.聽",
"Kto z聽m臋drcami przestaje nabiera m膮dro艣ci, ale kto z聽b艂aznami si臋 kojarzy psuje si臋.聽",
"Grzesznik贸w 艣ciga ich z艂o艣膰, ale sprawiedliwych wynagradza ich dobro膰.聽",
"Dobry przekazuje dziedzictwo wnukom, ale przechowane dla sprawiedliwych mienie grzesznego.聽",
"Nowina biednych daje 偶ywno艣ci podostatkiem, ale przez nieprawo艣膰 swoj膮 zostaje niejeden porwany.聽",
"Nienawidzi syna swego, kto r贸zg臋 sw膮 pow艣ci膮ga, ale karci go zawczasu kto go mi艂uje.聽",
"Sprawiedliwy jada tyle, aby si臋 nasyci艂, 偶ywot jednak niegodziwych cierpi niedostatek.聽"
],
[
"M膮dro艣膰 kobiet buduje ich dom, ale burzy go g艂upota w艂asnemi swemi r臋koma.聽",
"W聽prostocie swej post臋puje kto Wiekuistego si臋 obawia, ale kto krzywemi chodzi drogami lekcewa偶y Go.聽",
"R贸zga pychy jest w聽ustach g艂upca, wargi jednak m臋drc贸w ochraniaj膮 ich.聽",
"Gdzie niema wo艂贸w tam 偶艂贸b pusty, obfito艣膰 jednak plon贸w idzie z聽si艂y cielca.聽",
"艢wiadek wiarygodny nie k艂amie, ale rozg艂asza 艂garstwa 艣wiadek fa艂szywy.聽",
"Szuka szyderca m膮dro艣ci ale daremnie; dla rozumnego jednak jest snadnem poznanie.聽",
"Trzymaj si臋 zdala od聽cz艂owieka g艂upiego, albowiem nie zauwa偶ysz tam nic z聽ust rozs膮dnych.聽",
"M膮dro艣ci膮 roztropnego jest zrozumienie swej drogi, ale niedorzeczno艣ci膮 g艂upc贸w jest ob艂uda.聽",
"W艣r贸d b艂azn贸w rozprawia wyst臋pek, ale w艣r贸d prawych 艂agodno艣膰.聽",
"Tylko serce samo zna w艂asn膮 sw膮 gorycz, i聽w聽rado艣ci te偶 jego nie mo偶e bra膰 obcy udzia艂u.聽",
"Dom niegodziwych ulegnie zag艂adzie, ale namiot prawych zakwitnie.聽",
"Niejedna droga wydaje si臋 cz艂owiekowi prost膮, do聽艣mierci jednak wiedzie koniec jej.聽",
"Nawet w聽艣miechu mo偶e serce zabole膰, a聽ko艅cem rado艣ci bywa zgryzota.聽",
"Z聽dr贸g swoich si臋 nasyci, kto przewrotnego jest serca, a聽z聽czyn贸w swoich cz艂owiek zacny.聽",
"Prostoduszny wierzy ka偶demu s艂owu, roztropny jednak zastanawia si臋 nad ka偶dym swym krokiem.聽",
"M膮dry obawia si臋 a聽stroni od聽z艂ego, g艂upi jednak unosi si臋 i聽czuje si臋 bezpiecznym.聽",
"Porywczy dopuszcza si臋 niedorzeczno艣ci, ale cz艂owiek podst臋pny jest znienawidzony.聽",
"Przyswajaj膮 sobie kpy g艂upot臋, ale rozumni uwie艅czaj膮 si臋 wiedz膮.聽",
"Musz膮 si臋 藕li przed dobrymi ukorzy膰, a聽niegodziwi u聽bram sprawiedliwych.聽",
"Nawet u聽najbli偶szego swego bywa znienawidzony biedny, ale przyjaci贸艂 mo偶nego jest wielu.聽",
"Kto bli藕nim swym pomiata, grzeszy; ale szcz臋sny ten, kt贸ry nad ubogimi si臋 lituje.聽",
"Zaprawd臋, tu艂a膰 si臋 przyjdzie tym, kt贸rzy z艂o knuj膮, ale mi艂o艣ci i聽wierno艣ci do艣wiadcz膮, kt贸rzy dobro zamy艣laj膮.聽",
"Za聽ka偶dym trudem przyjdzie po偶ytek, ale puste s艂owa prowadz膮 tylko do聽niedostatku.聽",
"Koron膮 m膮drych jest ich bogactwo, ale g艂upota b艂azn贸w pozostaje g艂upot膮.聽",
"Zbawc膮 偶ycia jest 艣wiadek prawdom贸wny, ale kto k艂amstwa wyg艂asza szerzy szalbierstwo.聽",
"W聽boja藕ni Wiekuistego le偶y otucha silna, jeszcze dzieciom takiego b臋dzie obron膮.聽",
"Boja藕艅 Wiekuistego jest 藕r贸d艂em 偶ycia, pozwala unikn膮膰 side艂 艣mierci.聽",
"Na聽mnogo艣ci ludu opiera si臋 wspania艂o艣膰 kr贸la, ale brak narodu jest ruin膮 ksi臋cia.聽",
"Pob艂a偶liwy bogaty jest w聽zastanowienie, ale pop臋dliwy podnosi wysoko b艂aze艅stwo.聽",
"呕yciem dla cia艂a jest serce spokojne, ale zgnilizn膮 w聽ko艣ciach nami臋tno艣膰.聽",
"Kto biednego uciemi臋偶a blu藕ni jego stw贸rcy; czci go za艣, kto nad ubogim si臋 lituje.聽",
"Przez z艂o艣膰 sw膮 bywa str膮cony niegodziwy, ale ufa jeszcze i聽przy 艣mierci swej sprawiedliwy.聽",
"W聽sercu rozumnego spoczywa m膮dro艣膰, ale z聽wn臋trza g艂upc贸w wydobywa si臋 ona na聽jaw.聽",
"Sprawiedliwo艣膰 wywy偶sza nar贸d, ale ha艅b膮 lud贸w jest grzech.聽",
"Przychylno艣膰 kr贸la znajduje s艂uga roztropny, ale oburzenia jego do艣wiadczy niezaradny.聽"
],
[
"Odpowied藕 艂agodna u艣mierza zapalczywo艣膰, ale s艂owo obra偶aj膮ce podnieca gniew.聽",
"J臋zyk m臋drc贸w zdobi wiedz臋, ale usta g艂upc贸w tryskaj膮 niedorzeczno艣ci膮.聽",
"Na聽ka偶dem miejscu s膮 oczy Wiekuistego, spogl膮daj膮 na聽z艂ych i聽na dobrych.聽",
"艁agodno艣膰 j臋zyka jest drzewem 偶ycia, ale przewrotno艣膰 w聽nim zadaje rany duchowi.聽",
"B艂azen gardzi napomnieniem ojca, kto jednak na聽przestrog臋 zwa偶a nabierze rozumu.聽",
"W聽domu sprawiedliwego jest zapas贸w du偶o; w聽dorobku jednak niegodziwca jest zamieszanie.聽",
"Usta m臋drc贸w rozsiewaj膮 wiedz臋, ale serce g艂upc贸w nieprawd臋.聽",
"Ofiara niegodziwych jest ohyd膮 Wiekuistemu, ale modlitwa prawych upodobaniem Jego.聽",
"Ohyd膮 Wiekuistemu jest droga niegodziwego, ale kto za聽cnot膮 si臋 ugania tego mi艂uje.聽",
"Ka藕艅 surowa spotyka tego, kt贸ry prawdziw膮 艣cie偶k臋 opuszcza; kto napomnienia nienawidzi musi zgin膮膰.聽",
"Gr贸b i聽otch艂a艅 otwarte przed Wiekuistym, o聽ile偶 bardziej serca ludzkie.聽",
"Nie lubi szyderca, aby go napominano, u聽m臋drc贸w te偶 nie bywa.聽",
"Serce weso艂e wypogadza oblicze, ale w聽strapieniu serca i聽duch zn臋kany.聽",
"Serce rozumnego szuka wiedzy, ale oblicza kp贸w karmi膮 si臋 b艂aze艅stwem.聽",
"Smutne s膮 wszystkie dni biednego, ale kto dobrego jest usposobienia ma gody ustawiczne.聽",
"Lepsz膮 odrobina w聽boja藕ni Wiekuistego, ni偶 skarb wielki a聽niepok贸j przy nim.聽",
"Lepsz膮 porcja jarzyny a聽mi艂o艣膰 do聽tego, ani偶eli w贸艂 tuczony a聽nienawi艣膰 przytem.聽",
"Cz艂owiek zapalczywy wszczyna swary, ale pob艂a偶liwy u艣mierza zwad臋.聽",
"Droga opiesza艂ego jest jako p艂ot cierniowy, ale 艣cie偶ka prawych utorowana.聽",
"Syn m膮dry jest pociech膮 ojca, ale cz艂ek g艂upi lekcewa偶y sw膮 matk臋.聽",
"B艂aze艅stwo jest rado艣ci膮 bezmy艣lnego, ale m膮偶 rozwa偶ny idzie prost膮 drog膮.聽",
"Spe艂zaj膮 na聽niczem zamys艂y, gdzie brak narady; ale gdzie radc贸w du偶o tam ostoj膮 si臋.聽",
"Raduje si臋 cz艂owiek z聽odpowiedzi ust swoich, a聽jak pi臋knem jest s艂owo wyrzeczone w聽w艂a艣ciwym swym czasie!聽",
"艢cie偶ka 偶ycia prowadzi rozumnego w聽g贸r臋, aby unikn膮艂 przepa艣ci w聽nizinie.聽",
"Dom pysznych zburzy Wiekuisty, ale granic臋 wdowy utwierdzi.聽",
"Ohyd膮 Wiekuistemu s膮 zamys艂y niecnego, ale s艂owami mi艂emi s膮 mu聽s艂owa czystych.聽",
"W聽bied臋 wtr膮ca dom sw贸j, kto nieprawych zysk贸w chciwy, ale kto dar贸w nienawidzi 偶y膰 b臋dzie.聽",
"Serce sprawiedliwego rozwa偶a co odpowiedzie膰 nale偶y, ale usta niegodziwych wylewaj膮 niecno艣ci.聽",
"Dalekim Wiekuisty od聽niegodziwych; ale modlitw臋 sprawiedliwych s艂yszy.聽",
"Jasne spojrzenie rozwesela serce, wie艣膰 pomy艣lna orze藕wia cz艂onki.聽",
"Ucho, kt贸re 偶yciodajnego napomnienia s艂ucha, wpo艣r贸d m臋drc贸w przebywa膰 b臋dzie.聽",
"Kto przestrog臋 porzuca lekcewa偶y sam siebie; ale kto przygany s艂ucha nabiera rozumu.聽",
"Boja藕艅 Wiekuistego jest 膰wiczeniem ku m膮dro艣ci a聽wyprzedza s艂aw臋 pokora.聽"
],
[
"Do聽cz艂owieka nale偶膮 zamierzenia serca, ale od聽Wiekuistego przychodzi wyra偶enie j臋zyka.聽",
"Wszystkie drogi cz艂owieka ukazuj膮 mu聽si臋 czystemi ale jest to聽Wiekuisty, kt贸ry umys艂y wa偶y.聽",
"Porucz Wiekuistemu sprawy twoje, a聽utwierdz膮 si臋 twe zamys艂y.聽",
"Wszystko zdzia艂a艂 Wiekuisty dla w艂a艣ciwego celu swego, tak te偶 i聽niegodziwca na聽dzie艅 niedoli.聽",
"Ohyd膮 Wiekuistemu jest ka偶dy wynios艂ego serca; r臋k臋 na聽to! nie ujdzie on bezkarnie.聽",
"Przez mi艂o艣膰 i聽prawd臋 zostaje wina odpuszczona, a聽przez boja藕艅 Wiekuistego unika si臋 z艂ego.聽",
"Gdy podobaj膮 si臋 Wiekuistemu drogi cz艂owieka, pojednywa z聽nim i聽wrog贸w jego.聽",
"Lepsza odrobina w聽sprawiedliwo艣ci, ni偶 wielkie dochody w聽bezprawiu.聽",
"Serce cz艂owieka rozwa偶a drog臋 swoj膮, ale Wiekuisty kieruje krokiem jego.聽",
"Wyrocznia jest na聽wargach kr贸lewskich, przy wyrokowaniu niechaj nie chybi膮 usta jego.聽",
"Waga i聽szale sprawiedliwo艣ci pochodz膮 od聽Wiekuistego; Jego dzie艂em s膮 wszystkie ci臋偶arki w聽mieszku.聽",
"Ohyd膮 powinno by膰 dla kr贸l贸w spe艂nienie niegodziwo艣ci, albowiem przez sprawiedliwo艣膰 utwierdza si臋 tron.聽",
"Upodobaniem kr贸l贸w powinny by膰 usta sprawiedliwe, powinni oni mi艂owa膰 tego, kt贸ry szczerze przemawia.聽",
"Oburzenie kr贸la -聽wys艂a艅cy to聽艣mierci; ale m膮偶 m膮dry u艣mierza je.聽",
"W聽jasnem spojrzeniu kr贸la jest 偶ycie, a聽przychylno艣膰 jego jako chmura, spuszczaj膮ca deszcz wiosenny.聽",
"Nabywanie m膮dro艣ci -聽o聽ile偶 to聽lepsze ni偶 z艂oto, a聽nabywanie rozwagi, o聽ile偶 to聽wy艣mienitsze ni偶 srebro!聽",
"Torem prawych jest wymijanie z艂ego; zachowuje 偶ycie swoje kto drogi swej strze偶e.聽",
"Przed upadkiem idzie pycha, a聽przed ruin膮 wynios艂o艣膰 ducha.聽",
"Lepiej pokornym by膰 z聽pokornymi, ni偶 艂upy dzieli膰 z聽wynios艂ymi.聽",
"Kto nad s艂owem si臋 zastanawia znajdzie szcz臋艣cie, a聽kto na聽Wiekuistym polega -聽b艂ogo mu.聽",
"Kto posiada serce m膮dre, zyskuje miano rozumnego, ale tylko s艂odycz ust krzewi nauk臋.聽",
"Zdrojem 偶ycia jest rozum dla tego, kt贸ry go posiada, ale kar膮 g艂upc贸w jest g艂upota.聽",
"Serce m臋drca czyni usta jego rozumnemi, a聽mno偶y nauk臋 na聽wargach jego.聽",
"Patok膮 miodu s膮 mowy wdzi臋czne, s艂odycz膮 dla duszy i聽pokrzepieniem dla ko艣ci.聽",
"Niejedna droga wydaje si臋 cz艂owiekowi prost膮, do聽艣mierci jednak wiedzie koniec jej.聽",
"G艂贸d robotnika pracuje dla艅, bo znaglaj膮 go w艂asne usta jego.聽",
"Cz艂owiek nikczemny kopie nieszcz臋艣cie, a聽na g臋bie jego niby ogie艅 pa艂aj膮cy.聽",
"Cz艂owiek przewrotny wznieca swary, a聽zausznik roz艂膮cza przyjaci贸艂 za偶y艂ych.聽",
"Cz艂owiek okrutny uwodzi towarzysza w艂asnego, a聽prowadzi go na聽drog臋 niedobr膮.聽",
"Przymru偶a on oczy, aby oszustwo obmy艣le膰, gdy przygryz艂 wargi spe艂ni艂 ju偶 niecno艣膰.聽",
"Koron膮 wspania艂膮 jest w艂os siwy; na聽drodze cnoty zdoby膰 j膮 mo偶na.聽",
"Lepszy pob艂a偶liwy ni偶eli bohater, a聽panuj膮cy nad duchem swoim, ni偶eli zdobywca miast.聽",
"Na聽艂ono rzucaj膮 los, ale od聽Wiekuistego zale偶y to聽wszystko, co zt膮d wyniknie.聽"
],
[
"Lepszy k臋s suchy a聽spok贸j przy nim, ni偶 dom pe艂en mi臋siwa przy swarach.聽",
"S艂uga rozumny zapanuje nad synem gnu艣nym, a聽w聽po艣r贸d braci we藕mie udzia艂 w聽dziedzictwie.聽",
"Tygiel dla srebra, a聽retorta dla z艂ota, ale serca pr贸buje Wiekuisty.聽",
"Niecny zwa偶a na聽usta nieprawe; k艂amca przys艂uchuje si臋 mowie z艂owieszczej.聽",
"Kto ubogiemu ur膮ga, blu藕ni jego Stw贸rcy; kto z聽nieszcz臋艣cia si臋 cieszy, nie ujdzie bezkarnie.聽",
"Koron膮 starc贸w s膮 wnuki, a聽ozdob膮 dzieci ich rodzice.聽",
"Nie przystoi nikczemnemu mowa szczytna, o聽ile偶 mniej jeszcze zacnemu mowa k艂amliwa.聽",
"Kamieniem wdzi臋cznym jest wzi膮tek w聽oczach tego, kt贸ry go odbiera, dok膮dkolwiek si臋 kto nim zwr贸ci znajdzie powodzenie.聽",
"Kto uchybienie os艂ania, szuka mi艂o艣ci; ale kto spraw臋 wznawia, roz艂膮cza przyjaci贸艂.聽",
"G艂臋biej wnika nagana u聽rozumnego, ni偶eli sto plag u聽kpa.聽",
"Nieszcz臋艣cia tylko szuka wichrzyciel, ale wys艂annik okrutny wyprawiony b臋dzie przeciw niemu.聽",
"Lepiej cz艂owiekowi spotka膰 si臋 z聽nied藕wiedzic膮, szczeni膮t pozbawion膮, ni偶eli z聽b艂aznem w聽g艂upocie jego.聽",
"Kto dobro z艂em odp艂aca, z聽tego偶 domu z艂o nie odst膮pi.聽",
"Jakby rozp臋ta艂 kto fale, gdy k艂贸tnia si臋 wszczyna, ale zanim wybuchnie zwada, zaniechaj jej.聽",
"Kto uniewinnia z艂oczy艅c臋, albo pot臋pia sprawiedliwego -聽ohyd膮 s膮 Wiekuistemu obydwaj.聽",
"C贸偶 po聽pieni膮dzach w聽r臋ku g艂upca? dla zakupienia m膮dro艣ci? Na聽to nie staje mu聽rozumu!聽",
"Ka偶dego czasu mi艂uje przyjaciel prawdziwy, a聽stawia si臋 on jako brat w聽nieszcz臋艣ciu.聽",
"Cz艂owiekiem bezmy艣lnym ten, kt贸ry por臋cza, kt贸ry r臋kojmi臋 daje za聽drugiego.聽",
"Mi艂uje wyst臋pek, kto mi艂uje k艂贸tni臋, a聽kto podwoje swe podnosi, szuka ruiny.聽",
"Serce przewrotne nie znajdzie szcz臋艣cia, a聽kto j臋zykiem swym chytrzy, popadnie w聽niedol臋.聽",
"Kto kpa sp艂odzi艂, sp艂odzi艂 go na聽w艂asne swe utrapienie; nie b臋dzie si臋 cieszy艂 ojciec nikczemnika.聽",
"Serce rozradowane przyspiesza uzdrowienie; ale duch zgn臋biony wysusza ko艣ci.聽",
"Z聽zanadrza bierze niegodziwy wzi膮tek, aby 艣cie偶ki prawa skrzywi艂.聽",
"Rozumny ma m膮dro艣膰 przed sob膮, ale oczy g艂upca s膮 na聽kra艅cu ziemi.聽",
"Strapieniem dla ojca jest syn g艂upi, a聽gorzk膮 trosk膮 dla rodzicielki swojej.聽",
"Ju偶 to聽grzywn膮 niewinnego kara膰 jest spraw膮 nie dobr膮; bi膰 szlachetnych, to聽ur膮ga wszelkiej s艂uszno艣ci.聽",
"Kto w聽s艂owach swych pow艣ci膮gliwy, zna rozum, a聽kto zimn膮 krew zachowuje jest cz艂owiekiem roztropnym.聽",
"Mo偶e i聽g艂upi gdy milczy za聽m臋drca uchodzi膰, gdy wobec rozumnego usta swe zamyka.聽"
],
[
"W艂asnej 偶膮dzy swej szuka uparty, na聽ka偶d膮 my艣l zbawienn膮 si臋 obrusza.聽",
"Nie po偶膮da g艂upiec rozs膮dku, a聽tylko tego, co mu聽objawia serce jego.聽",
"Dok膮dkolwiek niegodziwy przychodzi, przychodzi te偶 pogarda, a聽wraz z聽ha艅b膮 sromota.聽",
"Jako wody g艂臋bokie s膮 s艂owa z聽ust m臋偶a, potok to聽rozlewaj膮cy si臋, zdr贸j m膮dro艣ci.聽",
"Uwzgl臋dnianie osoby niegodziwego jest r贸wnie niedobrem jak uchylanie prawa sprawiedliwego w聽s膮dzie.聽",
"Wargi g艂upca wszczynaj膮 k艂贸tni臋, a聽usta jego pobudzaj膮 do聽bijatyk.聽",
"Usta g艂upca powoduj膮 jego ruin臋, a聽s膮 wargi jego zasadzk膮 na聽jego 偶ycie.聽",
"S艂owa zausznika s膮 jak 艂akocie, a聽wnikaj膮 do聽tajnik贸w wn臋trza.聽",
"Opiesza艂y w聽sprawach swoich, brat to聽marnotrawcy.聽",
"Baszt膮 siln膮 imi臋 Wiekuistego, do聽niej chroni si臋 sprawiedliwy a聽ocalony zostaje.聽",
"Mienie bogatego jest miastem jego warownem, i聽niby murem wysokim w聽wyobra藕ni jego.聽",
"Przed upadkiem wynosi si臋 serce cz艂owieka, chwa艂臋 jednak poprzedza pokora.聽",
"Kto odpowiada zanim wys艂ucha艂, temu poczytuje si臋 to聽za g艂upot臋 i聽za wstyd.聽",
"Duch cz艂owieka podtrzymuje go w聽jego cierpieniu, ale je偶eli duch zgn臋biony, kt贸偶 go pod藕wignie?聽",
"Serce rozumnego przyswaja sobie wiedz臋, a聽ucho m臋drc贸w d膮偶y do聽poznania.聽",
"Dar cz艂owieka otwiera mu聽dost臋p, a聽przed oblicze wielkich go wiedzie.聽",
"S艂uszno艣膰 miewa pierwszy w聽sporze swoim; przychodzi jednak drugi i聽bada go.聽",
"Sporom k艂adzie koniec los, i聽ustanawia rozejm mi臋dzy silnymi.聽",
"Brat zdradzony, odporniejszy ni偶 gr贸d warowny, a聽swary ich niby zawory zamku.聽",
"Z聽owoc贸w ust cz艂owieka nasyca si臋 偶ywot jego; plonem warg swoich si臋 nasyca.聽",
"艢mier膰 i聽偶ycie s膮 w聽mocy j臋zyka, a聽kto si臋 nim lubuje, karmi si臋 jego owocem.聽",
"Kto znalaz艂 偶on臋 dobr膮 znalaz艂 szcz臋艣cie i聽dost膮pi艂 艂aski od聽Wiekuistego.聽",
"B艂agalnie przemawia biedny, a聽zuchwale odpowiada bogaty.聽",
"Kto licznych ma towarzyszy, ma ich ku w艂asnej zagubie, ale bywa przyjaciel przywi膮zany szczerzej ni偶 brat.聽"
],
[
"Lepszy biedny post臋puj膮cy w聽prostocie swojej, ni藕li taki, kt贸ry przewrotne ma usta a聽g艂upcem jest.聽",
"Ju偶 duszy bezrozumnej nie dobrze; ale kto r膮czych jest n贸g, ten chybi.聽",
"G艂upota cz艂owieka skrzywia jego drog臋, a聽na Wiekuistego sarka serce jego.聽",
"Bogactwo przysparza coraz wi臋cej przyjaci贸艂, od聽ubogiego jednak od艂膮cza si臋 i聽towarzysz jego.聽",
"艢wiadek fa艂szywy nie ujdzie bezkarnie, a聽kto k艂amstwa wyg艂asza nie ocali si臋.聽",
"Wielu b艂aga oblicze hojnego, a聽ka偶dy jest przyjacielem m臋偶a szczodrobliwego.聽",
"Wszyscy nawet bracia ubogiego nienawidz膮 go, o聽ile偶 bardziej usuwaj膮 si臋 od聽niego towarzysze jego. Goni on za聽przyrzeczeniami ale niemasz ich.聽",
"Kto nabiera rozumu mi艂uje 偶ycie swoje; kto rozwag臋 zachowuje znajdzie szcz臋艣cie.聽",
"艢wiadek fa艂szywy nie ujdzie bezkarnie, a聽kto k艂amstwa wyg艂asza zginie.聽",
"Nie przystoi dla b艂azna 偶ycie rozkoszne, a聽tem mniej dla niewolnika rz膮dzi膰 panami.聽",
"Rozum cz艂owieka hamuje jego porywczo艣膰, a聽jest chwa艂膮 dla niego przebaczy膰 uchybienie.聽",
"Niby poryk lwa jest gniew kr贸la, ale niby rosa na聽ro艣linno艣膰 艂aska jego.聽",
"Nieszcz臋艣ciem dla ojca jest syn g艂upi, a聽wci膮偶 ciek膮c膮 rynn膮 swarliwo艣膰 kobiety.聽",
"Dom i聽mienie jest spu艣cizn膮 po聽ojcach, ale darem Wiekuistego 偶ona rozumna.聽",
"Lenistwo pogr膮偶a w聽sen g艂臋boki, a聽dusza gnu艣nego 艂akn膮膰 musi.聽",
"Kto przykazanie zachowuje, zachowuje 偶ycie swoje; ale kto na聽drogi swe nie zwa偶a, zginie.聽",
"Wiekuistemu po偶ycza, kto nad biednym si臋 lituje, wynagrodzi mu聽On zas艂ug臋 jego.聽",
"Kar膰 syna swego p贸ki jeszcze nadzieja, a聽na biadania jego nie zwracaj uwagi swojej.聽",
"Kto si臋 wszak偶e gniewem unosi, musi kar臋 odpu艣ci膰, bo zamiast ocali膰 jeszcze go gorszym uczynisz.聽",
"S艂uchaj rady a聽przyjmuj napomnienie, aby艣 m膮dro艣ci nabra艂 w聽przysz艂o艣ci swojej.聽",
"Liczne s膮 zamys艂y w聽sercu cz艂owieka, ale postanowienie Wiekuistego, ono tylko si臋 ostoi!聽",
"Rozkosz膮 cz艂owieka jest mi艂o艣膰, kt贸r膮 艣wiadczy; ale lepszym ubogi ni偶 cz艂ek k艂amliwy.聽",
"Boja藕艅 przed Wiekuistym prowadzi do聽偶ycia; kto j膮 posiada spocznie syty -聽nie b臋dzie nawiedzony przez nieszcz臋艣cie.聽",
"Gdy leniwy r臋k臋 do聽misy w艂o偶y, tedy jej nawet do聽ust nie powiedzie.聽",
"Gdy uderzysz szyderc臋, nabierze kiep rozumu, a聽gdy przyganisz rozs膮dnemu, pojmie on co wiedzie膰 nale偶y.聽",
"Kto ojca ograbia, matk臋 wyp臋dza, jest synem, kt贸ry ha艅b臋 i聽wstyd przynosi.聽",
"Zaniechaj, synu m贸j, s艂ucha膰 nauk takich, kt贸re chc膮 odwie藕膰 od聽przestr贸g rozumnych.聽",
"艢wiadek nikczemny ur膮ga sprawiedliwo艣ci, a聽usta niegodziwych poch艂aniaj膮 chciwie z艂o艣膰.聽",
"Przygotowane s膮 na聽szyderc贸w kary, a聽razy na聽grzbiet kp贸w.聽"
],
[
"Szyderc膮 czyni wino, zgie艂kliwym ostry nap贸j, a聽nie jest nikt m膮drym, kt贸ry si臋 nim odurza.聽",
"Jako poryk lwa jest groza kr贸la, kto go j膮trzy grzeszy przeciw sobie.聽",
"Zaszczytem to聽dla m臋偶a stroni膰 od聽k艂贸tni, ale ka偶dy g艂upiec je wszczyna.聽",
"Dla zimna leniwy nie orze; ale gdy szuka膰 b臋dzie we聽偶niwa nie znajdzie nic.聽",
"Niby g艂臋boka woda spoczywa zamiar w聽sercu ludzkiem, ale m膮偶 rozumny umie go na聽wierzch wydoby膰.聽",
"Prawie ka偶dy cz艂owiek natrafia na聽cz艂owieka mu聽偶yczliwego, ale wiernego przyjaciela, kt贸偶 takiego znajdzie?聽",
"Post臋puj膮cy w聽nieskazitelno艣ci swej sprawiedliwy -聽szcz臋sne dzieci jego po聽nim!聽",
"Kr贸l zasiadaj膮cy na聽tronie sprawiedliwo艣ci, rozwiewa oczyma swemi ka偶d膮 niecno艣膰.聽",
"Kt贸偶 powiedzie膰 mo偶e: zdj膮艂em zmaz臋 z聽mego serca, czysty jestem od聽grzech贸w moich.聽",
"Dwojaka waga i聽dwojaka miara, -聽obie one ohyd膮 Wiekuistemu.聽",
"Ju偶 ch艂opi臋 pozna膰 si臋 daje w聽post臋pkach swoich, czy czyst膮 b臋dzie i聽praw膮 dzia艂alno艣膰 jego.聽",
"Ucho, kt贸re s艂yszy, i聽oko, kt贸re widzi, obydwa utworzy艂 Wiekuisty.聽",
"Nie kochaj si臋 w聽spaniu, aby艣 nie zubo偶a艂; trzymaj oczy swe otwarte a聽nasycisz si臋 chlebem.聽",
"Liche to, liche! m贸wi kupuj膮cy; ale gdy odchodzi chwali si臋.聽",
"Jest z艂ota i聽korali mn贸stwo; ale klejnotem najcenniejszym s膮 usta rozumne.聽",
"Zabierz mu聽szat臋 jego, gdy偶 za聽obcego zar臋czy艂, a聽zabierz mu聽j膮 w聽zastaw za聽t臋 cudz膮.聽",
"S艂odkim cz艂owiekowi chleb ob艂udy, w聽nast臋pstwie jednak nape艂niaj膮 si臋 usta jego 偶wirem.聽",
"Utwierdzaj膮 si臋 zamys艂y przez rad臋 wsp贸ln膮, a聽tylko rozwa偶nymi sposobami prowad藕 wojn臋.聽",
"Kto tajemnice zdradza, kr膮偶y jako oszczerca; przeto nie zadawaj si臋 z聽takim, kt贸ry usta swe rozwiera.聽",
"Kto ojcu albo matce swej z艂orzeczy, tego 艣wiat艂o zga艣nie 艣r贸d ponurej ciemno艣ci.聽",
"Spu艣cizna zdobyta szybko z聽pocz膮tku, nie b臋dzie b艂ogos艂awiona na聽ko艅cu.聽",
"Nie powiadaj: Odp艂ac臋 z艂em; ufaj Wiekuistemu a聽dopomo偶e ci.聽",
"Ohyd膮 Wiekuistemu jest dwojaka waga, a聽szale fa艂szywe nie dobra to聽rzecz.聽",
"Przez Wiekuistego kierowane s膮 kroki ludzkie; jak偶e by聽m贸g艂 cz艂owiek wyrozumie膰 drog臋 swoj膮?聽",
"Zasadzk膮 to聽dla cz艂owieka bez rozmys艂u wo艂a膰: po艣wi臋cone! a聽nast臋pnie dopiero 艣luby rozwa偶a膰.聽",
"Wydziela niegodziwych kr贸l m膮dry, i聽puszcza nast臋pnie ko艂o po聽nich.聽",
"艢wiat艂em Wiekuistego jest dusza cz艂owieka; przenika ono wszystkie tajniki wn臋trza.聽",
"Mi艂osierdzie i聽prawda strzeg膮 kr贸la, a聽wspiera on mi艂osierdziem tron sw贸j.聽",
"Ozdob膮 m艂odzie艅c贸w jest ich si艂a, a聽strojem starc贸w w艂os siwy.聽",
"Pr臋gi wrzynaj膮ce si臋 wyczyszczaj膮 z艂o, mianowicie ci臋gi wnikaj膮ce do聽tajnik贸w wn臋trza.聽"
],
[
"Niby potoki wody jest serce kr贸la w聽r臋ku Wiekuistego; dok膮dkolwiek Mu聽si臋 podoba kieruje niem.聽",
"Ka偶d膮 drog臋 swoj膮 poczytuje cz艂owiek za聽prost膮, ale jest to聽Wiekuisty, kt贸ry serca wa偶y.聽",
"Pe艂nienie sprawiedliwo艣ci i聽s艂uszno艣ci milsze Wiekuistemu ni偶 ofiary rze藕ne.聽",
"Wynios艂o艣膰 oczu i聽nad臋to艣膰 serca, ta rola niegodziwych, jest sama ju偶 grzechem.聽",
"Zamys艂y skrz臋tnego wiod膮 do聽dostatku; ale ka偶dy gor膮czkuj膮cy si臋 dochodzi tylko do聽n臋dzy.聽",
"Skarby, k艂amliwym j臋zykiem zdobyte, s膮 jako tchnienie ulotne takich, kt贸rzy 艣mierci szukaj膮.聽",
"艁upieztwo niegodziwych poci膮gnie ich za聽sob膮, wzbraniaj膮 si臋 bowiem s艂uszno艣膰 pe艂ni膰.聽",
"Kr臋t膮 jest droga cz艂owieka wyrodnego, czysty jednak -聽praw膮 jest dzia艂alno艣膰 jego.聽",
"Lepiej na聽okapie dachu mieszka膰, ni偶 z聽kobiet膮 swarliw膮 w聽domu wsp贸lnym.聽",
"Dusza niegodziwca 艂aknie z艂ego; nie znajdzie u聽niego zmi艂owania i聽w艂asny towarzysz.聽",
"Gdy si臋 nak艂ada kar臋 na聽szyderc臋, nabiera kiep rozumu, ale gdy si臋 naucza m膮drego, nabywa on do艣wiadczenia.聽",
"Zastanawia si臋 sprawiedliwy nad domem niegodziwego, gdy On niegodziwych w聽niedol臋 wtr膮ci艂.聽",
"Kto na聽wo艂anie biednego ucho swe zatyka, ten i聽sam wo艂a膰 b臋dzie a聽nie znajdzie pos艂uchu.聽",
"Dar tajemny u艣mierza gniew, a聽datek w聽zanadrzu siln膮 zapalczywo艣膰.聽",
"Rado艣ci膮 jest dla sprawiedliwego sprawiedliwo艣膰 spe艂ni膰, ale zgroz膮 dla z艂oczy艅c贸w.聽",
"Cz艂owiek, kt贸ry z聽drogi rozs膮dku zbacza, spocznie niezad艂ugo w聽zgromadzeniu cieni.聽",
"W聽niedostatek wpada, kto w聽rozkoszach si臋 lubuje; kto mi艂uje wino i聽olejki nie zbogaci si臋.聽",
"Okupem za聽sprawiedliwego b臋dzie niegodziwy, a聽miejsce prawych zajmie przeniewierca.聽",
"Lepiej w聽pustym kraju zamieszka膰, ani偶eli z聽kobiet膮 swarliw膮 i聽z艂o艣liw膮.聽",
"Skarb drogocenny i聽oliwa jest w聽siedzibie m臋drca, ale cz艂owiek g艂upi marnuje go.聽",
"Kto za聽cnot膮 i聽mi艂osierdziem d膮偶y, znajduje 偶ycie, cnot臋 i聽cze艣膰.聽",
"Na聽miasto mocarzy nachodzi m臋drzec i聽burzy warowni臋, na聽kt贸rej polega艂o.聽",
"Kto strze偶e ust i聽j臋zyka swego, ochrania od聽utrapie艅 偶ycie swoje.聽",
"Butny, zuchwa艂y, szyderc膮 zwany, dzia艂a w聽szale pychy.聽",
"Po偶膮dliwo艣膰 pr贸偶niaka zabija go, bo wzdragaj膮 si臋 r臋ce jego pracowa膰.聽",
"Bezustannie pa艂a on po偶膮dliwo艣ci膮, sprawiedliwy jednak u偶ycza a聽nie szcz臋dzi.聽",
"Ohyd膮 jest ofiara niegodziwego, zw艂aszcza gdy j膮 za聽spro艣ny czyn sk艂ada.聽",
"艢wiadek k艂amliwy zginie, kto jednak 艣wiadczy co s艂ysza艂, b臋dzie statecznie m贸wi艂.聽",
"Harde oblicze pokazuje cz艂owiek niegodziwy, prawy jednak prostuje post臋powanie swoje.聽",
"Niemasz m膮dro艣ci, ani rozumu, ani rady wobec Wiekuistego.聽",
"Rumak przyszykowany na聽dzie艅 boju, ale od聽Wiekuistego przychodzi zwyci臋stwo.聽"
],
[
"Cenniejszem imi臋 nad bogactwo wielkie, nad srebro i聽z艂oto wzi臋to艣膰 dobra.聽",
"Bogaty i聽biedny stykaj膮 si臋 wzajemnie: stw贸rc膮 ich obudwu Wiekuisty.聽",
"M膮dry przewiduje nieszcz臋艣cie i聽chroni si臋; g艂upcy zap臋dzaj膮 si臋 i聽musz膮 pokutowa膰.聽",
"Za聽pokor膮 i聽bogobojno艣ci膮 idzie bogactwo, cze艣膰 i聽偶ycie.聽",
"Ciernie i聽zasadzki s膮 na聽drodze przewrotnego, kto 偶ycia swego strze偶e, stroni od聽nich.聽",
"Wychowuj ch艂opca wed艂ug drogi jego; i聽wtedy gdy si臋 zestarzeje nie zboczy od聽niej.聽",
"Bogaty nad ubogimi panuje, a聽jest d艂u偶nik s艂ug膮 wierzyciela.聽",
"Kto krzywd臋 wysiewa zbierze niedol臋, a聽bicz jego zaciek艂o艣ci si臋 sko艅czy.聽",
"Kto 偶yczliwe ma oko, ub艂ogos艂awiony b臋dzie, albowiem udziela chleba swego biednemu.聽",
"Wyp臋d藕 szyderc臋 a聽ustanie zwada, a聽uspokoi si臋 sp贸r i聽sromota.聽",
"Mi艂uje On tego, kto ma serce czyste; czyje usta wdzi臋czne tego przyjacielem kr贸l.聽",
"Oczy Wiekuistego ochraniaj膮 m臋偶贸w poznania, ale sprawom przeniewiercy gotuje upadek.聽",
"Rzecze leniwy: lew na聽drodze, w聽po艣rodku ulicy mog臋 by膰 zamordowany.聽",
"Jam膮 g艂臋bok膮 s膮 usta kobiet cudzych; przekl臋ty od聽Wiekuistego, wpada tam.聽",
"Je偶eli g艂upota przylgn臋艂a do聽serca ch艂opca, r贸zga napomnienia oddali j膮 od聽niego.聽",
"Gn臋bi si臋 nieraz biednego, aby mu聽mienia przysporzy膰; daje si臋 bogatemu, aby go w聽n臋dz臋 wtr膮ci膰.聽",
"Nak艂o艅 ucho i聽s艂uchaj s艂贸w m臋drc贸w, a聽skieruj twe serce ku nauce mojej.聽",
"Bo b艂ogo ci, je艣li je zachowasz we聽wn臋trzu swojem, je艣li si臋 utwierdz膮 razem na聽ustach twoich.聽",
"Aby艣 w聽Wiekuistym mia艂 zaufanie, wy艂uszczam ci聽je dzisiaj, zw艂aszcza tobie.聽",
"Wszak napisa艂em ci聽ju偶 prawid艂a, wraz z聽radami i聽obja艣nieniami.聽",
"Aby ci臋 poznajomi膰 z聽istot膮 s艂贸w prawdy, aby艣 s艂owa prawdy m贸g艂 poda膰 tym, kt贸rzy rady twej zasi臋gn膮.聽",
"Nie krzywd藕 biednego dlatego 偶e聽biedny, a聽nie gn臋b ubogiego w聽bramie.聽",
"Albowiem Wiekuisty poprowadzi ich spraw臋, a聽zabierze 偶ycie tym, kt贸rzy ich ograbiaj膮.聽",
"Nie spoufalaj si臋 z聽pop臋dliwym; a聽z聽cz艂owiekiem zapalczywym si臋 nie zadawaj.聽",
"Aby艣 si臋 nie nauczy艂 艣cie偶ek jego, a聽nie przygotowa艂 side艂 dla duszy twojej.聽",
"Nie b膮d藕 z聽tych, kt贸rzy r臋k臋 daj膮, kt贸rzy za聽d艂ugi zar臋czaj膮.聽",
"Bo je艣liby艣 nie mia艂 czem zap艂aci膰, czemu maj膮 zabra膰 po艣ciel tw膮 z聽pod ciebie.聽",
"Nie przesuwaj granicy odwiecznej, kt贸r膮 ustanowili ojcowie twoi.聽",
"Je偶eli艣 zauwa偶y艂 cz艂owieka bieg艂ego w聽swym zawodzie, przed obliczem kr贸l贸w on stanie, cho膰 nie ostoi si臋 przed czerni膮.聽"
],
[
"Je偶eli zasi膮dziesz do聽uczty z聽w艂adc膮, rozwa偶 dobrze kogo masz przed sob膮.聽",
"Inaczej k艂adziesz n贸偶 na聽w艂asne gard艂o, je艣li chciwy jeste艣.聽",
"Nie po偶膮daj jego 艂akoci, bo chleb to聽zwodniczy.聽",
"Nie wysilaj si臋 na聽zbieranie bogactw, z聽w艂asnej rozwagi twej zaniechaj.聽",
"Azali pu艣cisz oczy twoje w聽pogo艅 za聽tem, co zniknie? Niezawodnie bowiem uczyni sobie skrzyd艂a, niby orze艂, kt贸ry ku niebu ulatuje.聽",
"Nie po偶ywaj chleba nie偶yczliwego, a聽nie po偶膮daj 艂akoci jego.聽",
"Gdy偶 jakby oblicza艂 w聽duszy -聽ju偶 taki on; jedz i聽pij, powiada tobie, ale serce jego nie jest z聽tob膮.聽",
"K臋s, kt贸ry艣 spo偶y艂 chcia艂by艣 znowu wyplun膮膰, a聽straci艂e艣 daremnie uprzejme twe s艂owa.聽",
"W聽uszy g艂upca nie rozprawiaj, bo on tylko pogard臋 ma dla rozumnych s艂贸w twoich.聽",
"Nie przesuwaj granicy odwiecznej, a聽w聽pole sierot nie wkraczaj.聽",
"Albowiem wybawca ich mocny -聽On poprowadzi spraw臋 ich z聽tob膮!聽",
"Skieruj serce twe ku napomnieniu, a聽uszy twoje ku s艂owom rozumnym.聽",
"Nie szcz臋d藕 ch艂opcu napomnienia; je偶eli o膰wiczysz go r贸zg膮, nie umrze.聽",
"Ty聽wprawdzie r贸zg膮 go 膰wiczysz, ale dusz臋 jego z聽przepa艣ci wybawiasz.聽",
"Synu m贸j, je艣li serce twe m膮dro艣ci nabierze, ucieszy si臋 i聽serce moje we聽mnie.聽",
"Zadr偶膮 te偶 rado艣ci膮 wn臋trza moje, gdy usta twe wyg艂osz膮 rzeczy proste.聽",
"Niechaj nie zajrzy serce twe grzesznym, lecz boja藕ni Wiekuistego trzymaj si臋 ustawicznie.聽",
"Bo zaprawd臋, jest jeszcze przysz艂o艣膰, a聽nadzieja twoja nie zaginie.聽",
"Pos艂uchaj ty, synu m贸j, a聽nabierz m膮dro艣ci, a聽skieruj serce twe na聽prost膮 drog臋.聽",
"Nie przebywaj z聽tymi, kt贸rzy si臋 opijaj膮 winem, kt贸rzy si臋 mi臋siwem ob偶eraj膮.聽",
"Bo op贸j i聽偶ar艂ok zubo偶eje, a聽w聽艂achmany przyodziewa ospa艂o艣膰.聽",
"S艂uchaj ojca twego, kt贸ry ci臋 sp艂odzi艂, a聽nie pogardzaj matk膮 twoj膮 przeto, 偶e聽si臋 zestarza艂a.聽",
"Prawd臋 nabywaj, a聽nie sprzedawaj, m膮dro艣膰, karno艣膰 i聽rozwag臋.聽",
"G艂o艣no si臋 raduje ojciec cnotliwego; kto zrodzi艂 m臋drca cieszy si臋 nim.聽",
"Niechaj偶e si臋 cieszy ojciec tw贸j i聽matka twoja, niech偶e si臋 raduje ta, kt贸ra ci臋 urodzi艂a.聽",
"Oddaj mi, synu m贸j, serce twoje, a聽twoje oczy oby drogi moje umi艂owa艂y.聽",
"Gdy偶 jam膮 g艂臋bok膮 jest nierz膮dnica, a聽ciasn膮 studni膮 obca.聽",
"Nadto ona jako rozb贸jnik czyha, a聽wiaro艂omnych wpo艣r贸d ludzi mno偶y.聽",
"Komu偶 bieda dolega? komu cierpienie? komu swary? komu 偶ale? komu偶 rany bez przyczyny? komu zaczerwienione oczy?聽",
"Tym, kt贸rzy do聽p贸藕na przesiaduj膮 przy winie, kt贸rzy przychodz膮, by聽nap贸j wypr贸bowa膰.聽",
"Nie spogl膮daj na聽wino jak si臋 czerwieni, jak w聽puharze si臋 perli, jak g艂adko si臋 ze艣lizguje.聽",
"W聽ko艅cu jak w膮偶 k膮sa, jak bazyliszek jadem pryska.聽",
"Oczy twoje dziwne rzeczy widz膮, a聽serce twoje przewrotno艣ci prawi.聽",
"A聽jeste艣 jako ten, kt贸ry w聽po艣rodku morza le偶y a聽na wierzcho艂ku masztu 艣pi.聽",
"\"Pobili mnie, nie zazna艂em b贸lu; pot艂ukli mnie, nie odczu艂em tego. Kiedy偶 si臋 rozbudz臋? Rozpoczn臋 na聽nowo, b臋d臋 go dalej szuka艂!\"聽"
],
[
"Nie zajrzyj ludziom niecnym, a聽nie pragnij przebywa膰 z聽nimi.聽",
"Gdy偶 o聽grabie偶y rozmy艣la serce ich, a聽o聽krzywdzie rozprawiaj膮 ich usta.聽",
"M膮dro艣ci膮 bywa dom zbudowany, a聽roztropno艣ci膮 tylko utwierdzony.聽",
"Rozwag膮 te偶 nape艂niaj膮 si臋 komory, wszelakiem mieniem kosztownem i聽przyjemnem.聽",
"Cz艂owiek m膮dry wyposa偶ony jest si艂膮; a聽m膮偶 roztropny objawia moc.聽",
"Albowiem rozwa偶nymi sposobami prowadzi膰 nale偶y wojn臋, a聽zwyci臋ztwo jest tam, gdzie du偶o radc贸w.聽",
"Niedo艣cig艂膮 dla g艂upca m膮dro艣膰; nie otwiera on w聽bramie ust swoich.聽",
"Kto szkodzi膰 zamierza, tego mistrzem niecno艣ci nazywaj膮.聽",
"Przedsi臋wzi臋ciem niedorzecznem jest grzech, a聽ohyd膮 ludziom szyderca.聽",
"Je艣li艣 zw膮tpi艂 w聽dniu niedoli, w膮t艂膮 te偶 si艂a twoja.聽",
"Wybawiaj wleczonych na聽艣mier膰, a聽gdy na聽rze藕 si臋 potaczaj膮, staraj si臋 temu zapobiedz.聽",
"Je艣liby艣 rzek艂: My艣my o聽tem nie wiedzieli! Zaprawd臋, Ten co serca bada, On to聽przenika, a聽kt贸ry nad dusz膮 tw膮 czuwa, On to聽wie, i聽odp艂aci cz艂owiekowi wedle czynu jego.聽",
"Po偶ywaj, synu m贸j, mi贸d, gdy偶 smaczny jest, a聽patok臋, gdy偶 s艂odka dla podniebienia twojego.聽",
"Ale tak samo poczytaj m膮dro艣膰 dla duszy twojej; Je艣li艣 j膮 pozyska艂, jest przysz艂o艣膰, a聽nadzieja twoja nie zaginie.聽",
"Nie wypatruj, niegodziwcze, sadyby sprawiedliwego, a聽nie opustoszaj miejsca wypoczynku jego.聽",
"Bo siedmiokrotnie pada sprawiedliwy a聽d藕wiga si臋 znowu, ale niegodziwi gdy si臋 potkn膮, pozostan膮 w聽nieszcz臋艣ciu.聽",
"Gdy upad艂 wr贸g tw贸j nie ciesz si臋, a聽gdy si臋 potkn膮艂 niechaj nie raduje si臋 serce twoje.聽",
"Aby tego Wiekuisty nie ujrza艂, a聽na ten widok si臋 obruszy艂, tak i偶by odwr贸ci艂 od聽niego gniew sw贸j na聽ciebie.聽",
"Nie oburzaj si臋 na聽z艂oczy艅c贸w, nie zajrzyj niegodziwym.聽",
"Bo niemasz przysz艂o艣ci dla niecnych; pochodnia niegodziwych zga艣nie.聽",
"Obawiaj si臋 Wiekuistego, synu m贸j, i聽kr贸la; z聽wichrzycielami si臋 nie zadawaj.聽",
"Albowiem nagle nastanie ich ruina, a聽kl臋ska obydw贸ch, kt贸偶 j膮 przewidzi?聽",
"I聽te wyrzeczenia pochodz膮 od聽m臋drc贸w: Uwzgl臋dnianie os贸b w聽s膮dzie jest rzecz膮 niegodziw膮.聽",
"Kto do聽niegodziwca powiada: ty艣 sprawiedliwy, tego przeklina膰 b臋d膮 ludy, temu z艂orzeczy膰 b臋d膮 narody.聽",
"Ale, tym, kt贸rzy wy艣wietlaj膮, b艂ogo im, a聽sp艂ynie na聽nich b艂ogos艂awie艅stwo dobrych.聽",
"W聽usta ca艂uje, kto w艂a艣ciw膮 odpowied藕 daje.聽",
"Urz膮d藕 na聽zewn膮trz sprawy twoje, przyszykuj je na聽polu sobie, a聽nast臋pnie dopiero wybuduj dom sw贸j.聽",
"Nie b膮d藕 niepowo艂anym 艣wiadkiem przeciw bli藕niemu twemu; czy偶by艣 chcia艂 zwodzi膰 ustami swojemi?聽",
"Nie m贸w: Jako on mi uczyni艂, tak uczyni臋 jemu; odp艂ac臋 temu cz艂owiekowi wedle zas艂ugi jego.聽",
"Mimo pola cz艂owieka opiesza艂ego przechodzi艂em, i聽mimo winnicy cz艂owieka bezmy艣lnego.聽",
"A聽oto zaros艂a ca艂a pokrzyw膮, powierzchnia jej pokryta by艂a chwastem, a聽ogrodzenie jej kamienne by艂o rozwalone.聽",
"Ja za艣 patrza艂em, zwr贸ci艂em na聽to uwag臋 moj膮, spojrza艂em, i聽powzi膮艂em zt膮d przestrog臋.聽",
"Tak, jeszcze cokolwiek si臋 przespa膰, cokolwiek podrzema膰, cokolwiek sk艂ada膰 r臋ce -聽dla wypoczynku.聽",
"A偶聽nadchodzi jako w艂贸cz臋ga ub贸stwo twoje, a聽niedostatek tw贸j jako tarcz膮 zbrojny.聽"
],
[
"Oto r贸wnie偶 przys艂owia Salomona, kt贸re spisali m臋偶owie Chiskjasza, kr贸la judzkiego.聽",
"Chwa艂膮 Boga jest rzecz zatai膰, ale chwa艂膮 kr贸la rzecz zbada膰.聽",
"Niebo wzwy偶 a聽ziemia w聽g艂膮b -聽a聽serce kr贸l贸w niezbadane.聽",
"Niechaj si臋 偶u偶le z聽srebra wydziel膮, a聽uda si臋 z艂otnikowi naczynie.聽",
"Niechaj niegodziwych z聽przed oblicza kr贸la usun膮, a聽utrwali si臋 sprawiedliwo艣ci膮 tron jego.聽",
"Nie pysznij si臋 wobec kr贸la, a聽na miejscu wielkich nie stawaj.聽",
"Albowiem lepiej, aby ci聽powiedziano: posu艅 si臋 wy偶ej, ni偶, aby ci臋 poni偶ono przed znakomitym, dlatego 偶e聽si臋 podnios艂y oczy twoje.聽",
"Nie wyst臋puj skwapliwie do聽sporu, bo c贸偶 poczniesz w聽nast臋pstwie, gdy ci臋 przeciwnik tw贸j zawstydzi?聽",
"Prowad藕 sp贸r tw贸j z聽bli藕nim, ale tajemnicy cudzej nie zdradzaj.聽",
"Aby ci臋 nie l偶y艂, kto to聽us艂yszy, i聽aby nies艂awa twoja nigdy ju偶 nie usta艂a.聽",
"Z艂ote jab艂uszka na聽cyzelowanych naczyniach srebrnych, tak s艂owo wypowiedziane stosownie do聽w艂a艣ciwych swych okoliczno艣ci.聽",
"Kolczyk z艂oty z聽klejnotem b艂yszcz膮cym, tak m贸wca m膮dry wobec uwa偶nego ucha.聽",
"Jako ch艂贸d 艣nie偶ny w聽porze 偶niwa, tak pos艂aniec wierny mocodawcom swoim; orze藕wia on dusz臋 pana swego.聽",
"Chmury i聽wiatr a聽deszczu brak -聽tak cz艂owiek che艂pi膮cy si臋 darem zwodniczym.聽",
"Cierpliwo艣ci膮 daje si臋 ksi膮偶臋 ugi膮膰, a聽j臋zyk 艂agodny kruszy ko艣ci.聽",
"Je艣li艣 mi贸d znalaz艂, po偶ywaj podostatkiem, aby艣 si臋 nim nie przesyci艂 a聽go znowu nie zrzuci艂.聽",
"Rzadziej stawiaj nog臋 w聽domu przyjaciela twego, aby si臋 nie przesyci艂 tob膮, a聽nie znienawidzi艂 ci臋.聽",
"M艂ot i聽miecz i聽strza艂a ostra, tak cz艂owiek, sk艂adaj膮cy przeciw bli藕niemu fa艂szywe 艣wiadectwo.聽",
"Z膮b spr贸chnia艂y i聽noga chwiejna, tak poleganie na聽zdrajcy w聽dzie艅 niedoli.聽",
"Zrzucaj膮cym szaty w聽dniu ch艂odnym, rozlewaj膮cym ocet na聽艂ug, jest wy艣piewuj膮cy pie艣ni sercu zn臋kanemu.聽",
"Je偶eli nieprzyjaciel tw贸j 艂aknie, nakarm go chlebem, je偶eli pragnie nap贸j go wod膮.聽",
"Inaczej zgarnia艂by艣 zarzewia na聽g艂ow臋 jego -聽tobie za艣 zap艂aci Wiekuisty.聽",
"Wiatr p贸艂nocny sprowadza deszcz, a聽twarze zas臋pione mowy uszczypliwe.聽",
"Lepiej na聽okapie dachu mieszka膰, ni偶 z聽kobiet膮 swarliw膮 w聽wsp贸lnym domu.聽",
"Woda zimna dla spragnionej duszy, a聽wie艣膰 pomy艣lna z聽ziemi dalekiej.聽",
"殴r贸d艂o m臋tne i聽krynica zepsuta, -聽a聽sprawiedliwy, kt贸ry wobec niegodziwego si臋 ugina.聽",
"Zbytnie objadanie si臋 miodem jest niezdrowe, a聽zbyt nat臋偶one poszukiwanie s艂awy, nies艂aw膮.聽",
"Miastem otwartem, pozbawionem ju偶 muru, cz艂owiek nie maj膮cy hamulca dla ducha swojego.聽"
],
[
"Jak 艣nieg w聽lecie, jak deszcz we聽偶niwa, tak nie przystoi cze艣膰 g艂upiemu.聽",
"Jak wr贸bel do聽pierzchania, jak jask贸艂ka do聽odlotu, tak i聽kl膮twa niezas艂u偶ona -聽nie spe艂nia si臋.聽",
"Bicz na聽konia, w臋dzid艂o na聽os艂a, a聽r贸zga na聽grzbiet b艂azn贸w.聽",
"Nie odpowiadaj b艂aznowi wedle g艂upoty jego, aby艣 si臋 z聽nim sam na聽r贸wni nie postawi艂.聽",
"Odpowiedz b艂aznowi wedle g艂upoty jego, aby si臋 nie uwa偶a艂 za聽m臋drca w聽w艂asnych oczach.聽",
"Jakby nogi sobie obci膮艂, a聽krzywd臋 po艂kn膮艂, kto za艂atwia sprawy przez b艂azna.聽",
"Zwisaj膮 golenie u聽chromego, a聽przys艂owie z聽ust b艂azn贸w.聽",
"Jak gdyby przywi膮zywa艂 kamie艅 do聽procy, tak ten, kt贸ry sk艂ada cze艣膰 b艂aznowi.聽",
"Cier艅 wnikn膮艂 w聽r臋k臋 opoja, a聽przypowie艣膰 w聽usta b艂azn贸w.聽",
"Mo偶ny rzuca postrach na聽wszystkich, je偶eli przyjmuje do聽s艂u偶by b艂azn贸w i聽w艂贸cz臋g贸w.聽",
"Jak pies wraca do聽plwocin swoich, tak powtarza b艂azen swoj膮 niedorzeczno艣膰.聽",
"Je偶eli widzisz cz艂owieka, kt贸ry si臋 sam za聽m臋drca poczytuje -聽tedy spodziewaj si臋 po聽b艂a藕nie wi臋cej ni偶 po聽nim.聽",
"Leniwy powiada: lew na聽drodze, lew po艣rodku ulic.聽",
"Obracaj膮 si臋 drzwi na聽zawiasach swoich, a聽leniwiec na聽swem 艂o偶u.聽",
"Gdy leniwy r臋k臋 do聽misy w艂o偶y艂, za聽ci臋偶ko mu聽j膮 znowu do聽ust powie艣膰.聽",
"M臋drszy leniwy w聽oczach swoich, ni偶eli siedmiu, zdolnych trafnie odpowiada膰.聽",
"Psa za聽uszy poci膮ga, przechodzie艅, unosz膮cy si臋 nad k艂贸tni膮, kt贸ra go nie obchodzi.聽",
"Jak szaleniec, rzucaj膮cy strza艂y p艂omienne i聽pociski 艣miertelne,聽",
"Tak ten, kt贸ry bli藕niego swego oszuka艂, a聽nast臋pnie powiada: jam wszak 偶artowa艂 tylko.聽",
"Gdzie drew nie staje, ga艣nie ogie艅, a聽gdzie zausznika niema, ucicha k艂贸tnia.聽",
"W臋gle do聽偶aru, a聽drwa do聽ognia, a聽cz艂owiek swarliwy do聽wzniecania wa艣ni.聽",
"S艂owa zausznika s膮 jak 艂akocie, a聽wnikaj膮 g艂臋boko do聽tajnik贸w wn臋trza.聽",
"Srebrn膮 pian膮, kt贸r膮 pokryta skorupa, s膮 p艂omienne usta a聽serce niecne.聽",
"Ustami swemi zmy艣la nieprzyjaciel, ale we聽wn臋trzu swojem ukrywa zdrad臋.聽",
"Gdy wdzi臋cznym przemawia g艂osem nie dowierzaj mu, bo siedmioraka ohyda w聽sercu jego.聽",
"Cho膰by si臋 nienawi艣膰 ob艂ud膮 okrywa艂a, to聽jednak z艂o艣膰 jej publicznie si臋 objawi.聽",
"Kto d贸艂 kopie wpadnie we艅, a聽kto kamie艅 wtacza, na聽tego napowr贸t spadnie.聽",
"J臋zyk k艂amliwy nienawidzi swych gn臋bionych, a聽usta g艂adkie przygotowuj膮 upadek.聽"
],
[
"Nie przechwalaj si臋 dniem jutrzejszym, nie wiesz bowiem co mo偶e zrodzi膰 dzie艅 dzisiejszy.聽",
"Niechaj chwali ci臋 inny a聽nie usta twoje, obcy a聽nie w艂asne twe wargi.聽",
"Ci臋偶ar kamienia i聽waga piasku -聽ale gniew b艂azna od聽obu ci臋偶szy.聽",
"Zapalczywo艣ci okrucie艅stwo i聽gniewu poryw -聽ale kt贸偶 ostoi si臋 wobec zazdro艣ci?聽",
"Lepsz膮 przygana jawna, ni偶 przyja藕艅 skryta.聽",
"Szczere s膮 rany przez przyjaciela zadane, ale zbyt obfite s膮 poca艂unki wroga.聽",
"Syty i聽patok臋 podepcze, g艂odny znajduje ka偶d膮 gorycz s艂odk膮.聽",
"Jak ptak kt贸ry ulecia艂 od聽gniazda swego, tak cz艂owiek kt贸ry musia艂 uj艣膰 z聽miejsca swego.聽",
"Olejek i聽kadzid艂o rozweselaj膮 serce, ale wi臋cej s艂odkie s艂owo przyjaciela z聽gotowej do聽rady duszy.聽",
"Przyjaciela twego i聽przyjaciela ojca twego nie opuszczaj, a聽do domu brata twego nie wchod藕 w聽dzie艅 nieszcz臋艣cia twojego. Lepszy s膮siad bliski, ni偶eli brat daleki.聽",
"M膮drym si臋 sta艅, synu m贸j, a聽rozraduj serce moje abym temu, kt贸ry mi ur膮ga m贸g艂 odpowiedzie膰.聽",
"M膮dry przewiduje nieszcz臋艣cie i聽chroni si臋; g艂upcy zap臋dzaj膮 si臋 i聽musz膮 pokutowa膰.聽",
"Zabierz mu聽szat臋, gdy偶 za聽obcego zar臋czy艂, a聽za t臋 cudz膮 zabierz mu聽j膮 w聽zastaw.聽",
"Kto bli藕niego swego dono艣nym g艂osem, wczesnym rankiem b艂ogos艂awie艅stwem wita, temu to聽za kl膮tw臋 bywa poczytane.聽",
"Ciek膮ca wci膮偶 rynna w聽dniu d偶d偶ystym, a聽kobieta swarliwa podobne do聽siebie.聽",
"Ktoby j膮 chcia艂 powstrzyma膰, powstrzyma wiatr, albo oliw臋, na聽kt贸r膮 prawic膮 swoj膮 si臋 natkn膮艂.聽",
"呕elazo 偶elazem si臋 ostrzy, a聽jeden cz艂owiek niechaj wyg艂adza wejrzenie drugiego.聽",
"Kto figowe drzewo piel臋gnuje b臋dzie po偶ywa艂 owocu jego, a聽kto pana swego dogl膮da zjedna sobie szacunek.聽",
"Jak w聽wodzie oblicze ku obliczu si臋 zwraca, tak serce cz艂owieka ku sercu.聽",
"Przepa艣膰 i聽otch艂a艅 nie maj膮 nigdy dosy膰; tak s膮 i聽oczy ludzkie nienasycone.聽",
"Tygiel dla srebra, a聽retorta dla z艂ota, a聽cz艂owieka ocenia si臋 pod艂ug s艂awy jego.聽",
"Cho膰by艣 b艂azna w聽mo藕dzierzu ut艂uk艂, wpo艣r贸d krupy st臋porem, toby jednak g艂upota jego nie oddzieli艂a si臋 od聽niego.聽",
"Dogl膮daj starannie stanu stad twoich, a聽miej piecz臋 o聽trzodach.聽",
"Bo nie wiecznie trwa dobrobyt, a聽czy偶 przechodzi nawet korona od聽pokolenia do聽pokolenia?聽",
"Gdy zniknie trawa, a聽艣wie偶a ru艅 si臋 uka偶e, a聽zebrane b臋d膮 zio艂a g贸rskie,聽",
"Wtedy dostarcz膮 ci聽jagni臋ta przyodziewku, a聽b臋dziesz mia艂 koz艂y w聽zamian pola.聽",
"I聽koziego mleka podostatkiem na聽chleb tw贸j, i聽na chleb domu twego i聽na 偶ywno艣膰 dla s艂u偶ebnic twoich.聽"
],
[
"Uciekaj膮, cho膰 ich nikt nie 艣ciga, niegodziwi, ale sprawiedliwi s膮 jako m艂ody lew pe艂ni ufno艣ci.聽",
"Wskutek buntu w聽kraju s膮 liczni jego w艂adcy, ale pod m臋偶em rozumnym, do艣wiadczonym, trwa prawo.聽",
"Cz艂owiek ubogi, gn臋bi膮cy biednych, jest jak deszcz ulewny kt贸ry chleba nie przynosi.聽",
"Ci, kt贸rzy nauk臋 porzucaj膮, s艂awi膮 niegodziwych; ale ci, kt贸rzy nauki przestrzegaj膮, oburzaj膮 si臋 na聽nich.聽",
"Ludzie niecni nie rozumiej膮 prawa; ci聽jednak, kt贸rzy Wiekuistego szukaj膮, pojmuj膮 je w聽zupe艂no艣ci.聽",
"Lepszy biedny, post臋puj膮cy w聽swej uczciwo艣ci, ni偶eli przewrotny w聽swych drogach a聽przytem bogaty.聽",
"Kto zachowuje nauk臋, jest rozumnym, a聽kto z聽marnotrawcami si臋 kojarzy, ha艅bi swego ojca.聽",
"Kto mienie swe lichw膮 i聽przyrostem mno偶y, gromadzi je dla tego, kt贸ry nad biednymi si臋 ulituje.聽",
"Kto odwraca swe ucho, aby nauki nie s艂ucha艂, tego modlitwa nawet jest wstr臋tn膮.聽",
"Kto prawych na聽z艂膮 drog臋 zwodzi, ten wpadnie sam w聽zasadzk臋 swoj臋; uczciwi jednak odziedzicz膮 dobro.聽",
"Za聽m膮drego si臋 poczytuje cz艂owiek bogaty; ale ubogi rozumny przenika go.聽",
"Gdy sprawiedliwi si臋 raduj膮, wzmaga si臋 艣wietno艣膰; ale gdy niegodziwi si臋 podnosz膮, ukrywaj膮 si臋 ludzie.聽",
"Kto przewinienia swe ukrywa nie znajdzie powodzenia; ale kto je wyznaje i聽porzuca uzyska wsp贸艂czucie.聽",
"Szcz臋sny cz艂owiek, kt贸ry si臋 wci膮偶 obawia; kto jednak serce swe ukrn膮brnia wpadnie w聽nieszcz臋艣cie.聽",
"Jako lew rycz膮cy i聽nied藕wied藕 艂akn膮cy jest w艂adca niegodziwy nad ludem ubogim.聽",
"Ksi膮偶臋 bezrozumny, dopuszczaj膮cy si臋 licznych nadu偶y膰! Kto nieprawego zysku nienawidzi b臋dzie d艂ugo 偶y艂.聽",
"Cz艂owiek gn臋biony krwi膮 zamordowanego, musi a偶聽do grobu ucieka膰, a聽nikt go nie wesprze.聽",
"Kto uczciwie post臋puje b臋dzie wybawiony; kto jednak przewrotnych jest dr贸g runie w聽jednej chwili.聽",
"Kto rol臋 sw膮 uprawia nasyci si臋 chlebem; ale kto za聽marno艣ciami si臋 ugania nasyci si臋 n臋dz膮.聽",
"Cz艂owiekowi rzetelnemu towarzyszy wiele b艂ogos艂awie艅stw; ale komu 艣pieszno si臋 zbogaci膰, ten nie ujdzie bezkarnie.聽",
"Stronno艣膰 jest rzecz膮 niegodziw膮; ale ju偶 dla k臋sa chleba mo偶e zawini膰 cz艂owiek.聽",
"Trz臋sie si臋 do聽bogactwa cz艂owiek zazdrosny, a聽nie rozwa偶a, 偶e聽niedostatek na艅 spadnie.聽",
"Kto cz艂owiekowi przygania, znajdzie w聽nast臋pstwie wi臋cej upodobania, ni偶 ten, kt贸ry j臋zykiem si臋 przychlebia.聽",
"Kto ojca albo matk臋 sw膮 ograbia, a聽twierdzi, 偶e聽to聽nie grzech, ten jest sojusznikiem niszczyciela.聽",
"Chciwy wznieca swary; ale kto na聽Wiekuistym polega utuczony b臋dzie.聽",
"Kto w艂asnemu sercu ufa jest g艂upcem; kto jednak w聽m膮dro艣ci post臋puje ocalonym b臋dzie.聽",
"Kto biednemu u偶ycza nie przyczynia sobie niedostatku; ale kto oczy swe odwraca, obfituje w聽przekle艅stwa.聽",
"Gdy niegodziwi si臋 wznosz膮, ukrywaj膮 si臋 ludzie; ale gdy gin膮, mno偶膮 si臋 sprawiedliwi.聽"
],
[
"Cz艂owiek napominany a聽krn膮brny, nagle skruszony b臋dzie, a聽to ju偶 nieuleczalnie.聽",
"Gdy sprawiedliwi si臋 mno偶膮 cieszy si臋 lud, ale gdy niegodziwy panuje wzdycha lud.聽",
"Kto m膮dro艣膰 mi艂uje sprawia rado艣膰 ojcu swojemu, ale kto za聽nierz膮dnicami si臋 ugania trwoni mienie.聽",
"Kr贸l utwierdza sprawiedliwo艣ci膮 kraj; ale kto podatki mno偶y, niszczy go.聽",
"Cz艂owiek schlebiaj膮cy bli藕niemu swemu, rozpo艣ciera sie膰 przed stopami jego.聽",
"W聽wyst臋pku cz艂owieka niecnego kryj膮 si臋 dla艅 sid艂a; ale sprawiedliwy mo偶e si臋 weseli膰 i聽radowa膰.聽",
"Sprawiedliwy zapoznaje si臋 ze聽spraw膮 biednych; niegodziwy nie zasi臋ga o聽tem wiadomo艣ci.聽",
"M臋偶owie szyderstwa wprawiaj膮 miasto w聽wzburzenie; m臋drcy jednak u艣mierzaj膮 rozj膮trzenie.聽",
"Gdy m臋drzec z聽b艂aznem sp贸r toczy, czy ten si臋 gniewa, czy 艣mieje, nie daje spokoju.聽",
"Ludzie krwi 偶膮dni nienawidz膮 uczciwego; ale prawi troszcz膮 si臋 o聽jego 偶ycie.聽",
"Ca艂y gniew sw贸j wyrzuca g艂upiec; ale m臋drzec umie go powolno艣ci膮 uciszy膰.聽",
"Gdy w艂adca na聽s艂owa k艂amstwa zwa偶a, niegodziwi wszyscy s艂udzy jego.聽",
"Biedny i聽wyzyskiwacz si臋 stykaj膮; o艣wieca oczy obydw贸ch Wiekuisty.聽",
"Kr贸l, kt贸ry biednym wiernie sprawiedliwo艣膰 wymierza, tego tron na聽wieki si臋 ostoi.聽",
"R贸zga i聽napomnienie daje m膮dro艣膰, ale ch艂opiec rozpasany ha艅bi matk臋 swoj膮.聽",
"Gdy niegodziwi si臋 mno偶膮, mno偶y si臋 wyst臋pek; ale sprawiedliwi ujrz膮 upadek ich.聽",
"Kar膰 syna twojego, a聽sprawi ci聽zadowolenie, a聽da rozkosz duszy twojej.聽",
"W聽braku proroctwa rozprz臋ga si臋 lud; ale szcz臋sny ten, kt贸ry przestrzega nauki.聽",
"S艂owami nie daje si臋 s艂uga poprawi膰, bo cho膰 je pojmie, nie zastosuje si臋 do聽nich.聽",
"Je偶eli zobaczysz cz艂owieka porywczego w聽swych s艂owach -聽tedy wi臋cej nadziei dla g艂upca ni偶 dla niego.聽",
"Je偶eli kto od聽m艂odo艣ci s艂ug臋 swego rozpieszcza, to聽ten ostatecznie darmozjadem si臋 stanie.聽",
"Cz艂owiek pochopny do聽gniewu podnieca swary, a聽zapalczywy dopuszcza si臋 wielu wyst臋pk贸w.聽",
"Duma cz艂owieka poni偶y go, ale pokorny dost膮pi chwa艂y.聽",
"Kto z聽z艂odziejem si臋 dzieli, nienawidzi w艂asnego 偶ycia; s艂yszy on kl膮tw臋, ale nie wyjawia.聽",
"Strach przed lud藕mi prowadzi do聽zguby; ale kto Wiekuistemu zaufa艂 znajdzie obron臋.聽",
"Wielu szuka oblicza w艂adcy, ale od聽Wiekuistego przychodzi prawo cz艂owieka.聽",
"Zgroz膮 dla sprawiedliwych jest cz艂owiek bezprawia, a聽zgroz膮 dla niegodziwca ten, kt贸ry prosto post臋puje.聽"
],
[
"S艂owa Agura, syna Jaki, z聽Masy; orzeczenie tego m臋偶a do聽Ityela, i聽Uchala.聽",
"Zaprawd臋, bardziej ja niedo艣wiadczony ni偶 m膮偶 kt贸rykolwiek, a聽nie posiadam nawet rozumu pospolitego cz艂owieka.聽",
"Nie uczy艂em si臋 te偶 m膮dro艣ci, a聽mia艂偶ebym wiedz臋 o聽艣wi臋tym posiada膰?聽",
"Kt贸偶 wst膮pi艂 do聽nieba i聽zeszed艂? Kt贸偶 zebra艂 wiatr w聽gar艣cie swoje? Kt贸偶 艣cisn膮艂 wody w聽szat臋? Kt贸偶 utwierdzi艂 wszystkie kra艅ce ziemi? Jakie偶 imi臋 jego, albo jakie偶 imi臋 syna jego -聽je艣li to聽wiesz!聽",
"Ka偶de s艂owo Bo偶e przeczyste; tarcz膮 On tym, kt贸rzy si臋 do艅 chroni膮.聽",
"Nie dodawaj nic do聽s艂贸w Jego, aby ci臋 do聽odpowiedzialno艣ci nie poci膮gn膮艂, i聽aby艣 k艂amc膮 si臋 nie okaza艂.聽",
"Dw贸ch rzeczy 偶膮dam od聽Ciebie; nie odmawiaj mi ich zanim umr臋:聽",
"Fa艂sz i聽s艂owo k艂amstwa oddal odemnie; ub贸stwa i聽bogactwa nie dawaj mi; u偶ycz mi chleba mego powszedniego.聽",
"Abym za聽syty b臋d膮c si臋 nie zapar艂, i聽rzek艂: kt贸偶 Wiekuisty? albo za聽biedny b臋d膮c, nie krad艂, i聽nie targn膮艂 si臋 na聽imi臋 Boga mojego.聽",
"Nie spotwarzaj s艂ugi przed panem jego, aby ci臋 nie przekl膮艂, a聽ty za聽to聽odpokutowa艂.聽",
"Biada pokoleniu, kt贸re ojcu swemu z艂orzeczy, a聽matce swej nie b艂ogos艂awi!聽",
"Pokoleniu czystemu w聽swoich oczach, kt贸re jednak z聽brud贸w swych nie umyte!聽",
"Pokoleniu, kt贸re tak wysoko trzyma oczy swoje, a聽rz臋sy swe w聽g贸r臋 podnosi!聽",
"Pokoleniu, kt贸rego z臋by jako miecze, a聽k艂y jako no偶e, aby wy偶re膰 biednych z聽kraju, a聽ubogich z聽po艣r贸d ludzi!聽",
"Od聽Aluki. Dwie niewiasty: dawaj, dawaj! trzy -聽nie mog膮 by膰 nasycone, cztery -聽nie powiedz膮 nigdy: dosy膰!聽",
"Gr贸b i聽艂ono niep艂odne, ziemia nienasycona wod膮 i聽ogie艅 nie powiada: dosy膰!聽",
"Oko, kt贸re wy艣miewa ojca, a聽pos艂usze艅stwem dla matki gardzi, niechaj wyk艂uj膮 je kruki z聽nad strumienia, a聽wy偶r膮 m艂ode orl臋ta.聽",
"Trzy rzeczy s膮 zbyt dziwne dla mnie, a聽nawet cztery, kt贸rych nie pojmuj臋.聽",
"艢lad or艂a pod niebem, 艣lad w臋偶a po聽skale, 艣lad okr臋tu wpo艣r贸d morza, i聽艣lad m臋偶czyzny u聽niewiasty.聽",
"Tak膮 droga kobiety wiaro艂omnej: zjada, obciera usta, i聽m贸wi: nie pope艂ni艂am nieprawo艣ci!聽",
"Pod trzema dr偶y ziemia, a聽pod czteroma nie mo偶e wytrzyma膰:聽",
"Pod niewolnikiem, gdy kr贸lem zostaje, pod nikczemnikiem gdy syt jest chleba;聽",
"Pod wzgardzon膮, gdy jeszcze za聽m膮偶 idzie, i聽s艂u偶ebnic膮 gdy pani膮 sw膮 odziedzicza.聽",
"Cztery s膮 istoty drobne na聽ziemi, a聽jednak s膮 przem膮dre:聽",
"Mr贸wki, lud bezsilny; a聽przygotowuj膮 latem 偶ywno艣膰 swoj膮.聽",
"G贸ralki, lud niemocny; a聽jednak urz膮dzaj膮 w聽skale mieszkania swoje.聽",
"Szara艅cza, nie ma kr贸la; a聽jednak wyst臋puje w聽szyku wszystka.聽",
"Jaszczurk臋 r臋k膮 mo偶esz uj膮膰; a聽jednak przebywa w聽pa艂acach kr贸lewskich.聽",
"Trzy s膮, kt贸re wspaniale krocz膮, a聽cztery, kt贸re wspania艂y maj膮 ch贸d:聽",
"Lew, mocarz mi臋dzy zwierz臋tami, kt贸ry przed nikim si臋 nie cofa,聽",
"Rumak, w聽biodrach opasany, albo i聽kozio艂, i聽kr贸l, kt贸remu nikt si臋 nie oprze.聽",
"Je偶eli艣 nisko post膮pi艂, b膮d藕 w聽uniesieniu, b膮d藕 z聽namys艂em -聽r臋k臋 na聽usta!聽",
"Jak ten, kt贸ry ubija mleko, wydobywa mas艂o, a聽ten, kt贸ry naciska nos, wydobywa krew, tak wydobywa k艂贸tni臋 ten, kt贸ry gniew podnieca.聽"
],
[
"S艂owa Lemuela, kr贸la Masy, kt贸remi napomina艂a go matka jego.聽",
"C贸偶 mi ci聽powiedzie膰, synu m贸j? C贸偶 synu mojego 艂ona? C贸偶 mi ci聽powiedzie膰 synu, dla kt贸regom tyle 艣lub贸w poczyni艂a?聽",
"Nie oddawaj kobietom swojej si艂y, ani zabieg贸w twoich tym, co kr贸l贸w niszcz膮.聽",
"Nie kr贸lom, Lemuelu, nie kr贸lom przystoi wino zapija膰, ani ksi膮偶臋tom pyta膰 o聽nap贸j mocny.聽",
"Aby pij膮c nie zapomnia艂 co zakonem jest, a聽nie spaczy艂 prawa wszystkich dzieci niedoli.聽",
"Dajcie nap贸j temu, kt贸ry ginie, a聽wino tym, kt贸rych dusza rozgoryczona.聽",
"Niechaj pije, aby zapomnia艂 o聽biedzie swojej, a聽o聽trosce swej nie pami臋ta艂 wi臋cej.聽",
"Otwieraj usta twoje za聽niemym, za聽spraw膮 wszystkich, kt贸rzy gin膮.聽",
"Otwieraj usta twoje, s膮d藕 sprawiedliwie, a聽bro艅 sprawy biednego i聽uci艣nionego.聽",
"Kobieta dzielna, kt贸偶 j膮 znajdzie? Daleko ponad korale si臋ga warto艣膰 jej.聽",
"Polega na聽niej serce m臋偶a, a聽nie zbraknie mu聽dobytku.聽",
"艢wiadczy mu聽dobrze, a聽nie 藕le, po聽wszystkie dni 偶ycia swego.聽",
"Ogl膮da si臋 za聽we艂n膮 i聽lnem, i聽krz膮ta si臋 ochoczo d艂oni膮 swoj膮.聽",
"Podobna do聽okr臋t贸w kupca; zdaleka sprowadza chleb sw贸j.聽",
"Wstaje p贸ki noc jeszcze, i聽wydziela 偶ywno艣膰 dla domu swego, a聽zwyk艂e zatrudnienie s艂u偶ebnicom swoim.聽",
"Zamy艣la o聽polu i聽nabywa je, z聽owocu r膮k swoich zasadza winnic臋.聽",
"Przepasuje moc膮 biodra swoje, a聽porusza krzepko swe ramiona.聽",
"Miarkuje, 偶e聽dobry jej przemys艂; nie ga艣nie w聽nocy 艣wiat艂o jej.聽",
"R臋k膮 sw膮 si臋ga po聽wrzeciono, a聽palce jej ujmuj膮 prz臋艣lic臋.聽",
"Otwiera d艂o艅 sw膮 biednemu, a聽r臋ce swe wyci膮ga ku ubogiemu.聽",
"Nie obawia si臋 dla domu swego 艣niegu, bo ca艂y dom jej ubrany w聽szkar艂at.聽",
"Kobierce sporz膮dza sobie; bisiorem i聽purpur膮 jej szata,聽",
"Powa偶anym w聽bramach jej m膮偶, gdy zasiada ze聽starszyzn膮 kraju.聽",
"Zarzutki przygotowuje i聽sprzedaje, a聽pas podaje kramarzowi.聽",
"Moc i聽wspania艂o艣膰 jej strojem, a聽z聽u艣miechem spogl膮da na聽dzie艅 przysz艂y.聽",
"Usta swe otwiera z聽m膮dro艣ci膮, a聽uprzejma nauka na聽j臋zyku jej.聽",
"Czuwa nad porz膮dkiem swego domu, a聽chleba pr贸偶niactwa nie jada.聽",
"Synowie jej wyst臋puj膮 i聽mieni膮 j膮 szcz臋艣liw膮, m膮偶 jej a聽wys艂awia j膮:聽",
"\"Wiele niewiast pokaza艂o si臋 dzielnie -聽ty jednak przewy偶szasz je wszystkie\".聽",
"U艂ud膮 wdzi臋k, ulotn膮 pi臋kno艣膰: niewiasta bogobojna, ta godna chwa艂y.聽",
"Oddajcie jej owoc jej r膮k, a聽w聽bramach niechaj j膮 s艂awi膮 jej czyny.聽"
]
],
"sectionNames": [
"Chapter",
"Verse"
]
}