|
{ |
|
"language": "en", |
|
"title": "Proverbs", |
|
"versionSource": "http://bibliepolskie.pl/", |
|
"versionTitle": "Bible in Polish, trans. Izaak Cylkow, 1841 - 1908 [pl]", |
|
"license": "Public Domain", |
|
"shortVersionTitle": "Izaak Cylkow, 1841 - 1908 ", |
|
"actualLanguage": "pl", |
|
"languageFamilyName": "polish", |
|
"isBaseText": false, |
|
"isSource": false, |
|
"direction": "ltr", |
|
"heTitle": "诪砖诇讬", |
|
"categories": [ |
|
"Tanakh", |
|
"Writings" |
|
], |
|
"text": [ |
|
[ |
|
"Przypowie艣ci Salomona, syna Dawida, kr贸la izraelskiego.聽", |
|
"Aby poznawano m膮dro艣膰 i聽obyczajno艣膰, aby pojmowano s艂owa rozumne.聽", |
|
"Aby przyswajano sobie przestrog臋, kt贸ra rozum wpaja, sprawiedliwo艣膰 i聽prawo i聽s艂uszno艣膰.聽", |
|
"Aby nada膰 niedo艣wiadczonym roztropno艣膰, m艂odzie艅cowi poznanie i聽rozwag臋.聽", |
|
"Pos艂ucha m膮dry, a聽pomno偶y sw膮 wiedz臋, a聽rozs膮dny prawid艂o pozyska.聽", |
|
"Aby zrozumiano przypowie艣膰 i聽przeno艣ni臋, orzeczenia m臋drc贸w i聽g艂臋bokie ich mowy.聽", |
|
"Boja藕艅 Bo偶a jest pierwiastkiem wiedzy; m膮dro艣ci膮 i聽napomnieniem pogardzaj膮 g艂upcy.聽", |
|
"Pos艂uchaj, synu m贸j, napomnienia ojca twego, a聽nie zaniechaj nauki matki twojej!聽", |
|
"Bo wie艅cem one uroczym dla g艂owy twojej, a聽艂a艅cuchem zdobnym na聽szyi twojej.聽", |
|
"Synu m贸j, je艣liby ci臋 grzesznicy kusili, nie daj si臋 uwie艣膰.聽", |
|
"Je艣li powiedz膮: P贸jd藕 z聽nami! Czyhajmy na聽krew, czatujmy na聽niewinnego bez przyczyny.聽", |
|
"Poch艂o艅my ich niby otch艂a艅 偶ywcem, ostatecznie, niby zst臋puj膮cych w聽gr贸b.聽", |
|
"Wszelakie mienie cenne zdob臋dziem, nape艂nim domy nasze 艂upem.聽", |
|
"R贸wny b臋dziesz mia艂 udzia艂 mi臋dzy nami, jeden b臋dzie trzos dla nas wszystkich.聽", |
|
"Synu m贸j, nie udawaj si臋 w聽drog臋 z聽nimi, powstrzymuj nog臋 tw膮 od聽艣cie偶ki ich!聽", |
|
"Bo nogi ich ku z艂emu zd膮偶臋j膮, a聽spiesz膮 si臋, by聽rozlewa膰 krew.聽", |
|
"Bo daremnie zastawiane s膮 sid艂a w聽oczach wszystkiego co skrzydlate.聽", |
|
"Ci聽za艣 czyhaj膮 na聽krew sw膮 w艂asn膮, czatuj膮 na聽w艂asne swe 偶ycie.聽", |
|
"Tak to聽powodzi si臋 wszystkim, kt贸rzy nieprawego zysku s膮 偶膮dni, zabiera on w艂asne ich 偶ycie.聽", |
|
"G艂o艣no wo艂a m膮dro艣膰 na聽ulicy, po聽rynkach podnosi g艂os sw贸j.聽", |
|
"Po聽rogach zgie艂kliwych nawo艂uje, przy wrotach bram, wsz臋dzie w聽mie艣cie wyg艂asza mowy swoje.聽", |
|
"Dop贸ki偶, bezmy艣lni, b臋dziecie mi艂owali bezmy艣lno艣膰, dop贸ki偶 upodobaj膮 sobie szydercy w聽szyderstwie, a聽nienawidzie膰 b臋d膮 nierozs膮dni poznania?聽", |
|
"Nawr贸膰cie si臋 na聽napomnienie moje. Oto rozlej臋 przed wami ducha mojego, zapoznam was ze聽s艂owami mojemi.聽", |
|
"Poniewa偶 wo艂a艂am, a聽wy艣cie si臋 wzbraniali, wyci膮ga艂am r臋k臋 moj臋 a聽nikt nie zwa偶a艂.聽", |
|
"A聽odrzucali艣cie wszelk膮 rad臋 moj臋, a聽nie baczyli na聽przestrog臋 moj臋,聽", |
|
"Przeto po艣miej臋 si臋 i聽ja przy nieszcz臋艣ciu waszem, ur膮ga膰 b臋d臋, gdy przypadnie trwoga na聽was.聽", |
|
"Gdy przypadnie jako burza trwoga na聽was, a聽nieszcz臋艣cie wasze jako wicher nadci膮gnie, gdy przyjdzie na聽was n臋dza i聽utrapienie.聽", |
|
"Wtedy wzywa膰 mnie b臋d膮, ale nie odpowiem; szuka膰 mnie b臋d膮, ale nie znajd膮.聽", |
|
"Przeto, 偶e聽w聽nienawi艣ci mieli poznanie, a聽nie upodobali sobie boja藕ni Wiekuistego,聽", |
|
"Nie chcieli wiedzie膰 o聽radzie mojej, gardzili ka偶dem napomnieniem mojem,聽", |
|
"Po偶ywa膰 im tedy z聽owoc贸w post臋powania swojego, a聽nasyci膰 si臋 w艂asnemi knowaniami swojemi.聽", |
|
"Albowiem bezmy艣lnych zabija w艂asny ich up贸r, a聽spok贸j b艂azn贸w ich gubi.聽", |
|
"Ale kto mnie s艂ucha zamieszka bezpiecznie i聽wolny od聽trwogi przed z艂em.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Synu m贸j, je艣li przyjmiesz mowy moje, a聽przykazania moje zachowasz u聽siebie,聽", |
|
"Aby艣 uwa偶nie poda艂 m膮dro艣ci twe ucho, a聽nak艂oni艂 ku rozs膮dkowi serce twoje,聽", |
|
"Tak, je艣li przywo艂asz do聽siebie przezorno艣膰, a聽wystosujesz do聽rozs膮dku g艂os tw贸j,聽", |
|
"Je艣li j膮 szuka膰 b臋dziesz niby srebra, a聽poszukiwa膰 niby skarb贸w ukrytych,聽", |
|
"Zrozumiesz wtedy boja藕艅 Wiekuistego, a聽poznanie Bo偶e zdob臋dziesz.聽", |
|
"Albowiem Wiekuisty tylko u偶ycza m膮dro艣ci, z聽Jego ust pochodz膮 poznanie i聽roztropno艣膰.聽", |
|
"Przechowuje dla prawych pomy艣lno艣膰, tarcz膮 On dla post臋puj膮cych w聽uczciwo艣ci,聽", |
|
"Tak, 偶e聽ochrania 艣cie偶ki prawa, a聽drogi pobo偶nych swych strze偶e.聽", |
|
"Wtedy wyrozumiesz sprawiedliwo艣膰 i聽prawo i聽s艂uszno艣膰, ka偶d膮 kolej dobrego.聽", |
|
"Albowiem m膮dro艣膰 wniknie w聽twe serce, a聽poznanie przyjemne b臋dzie duszy twojej.聽", |
|
"Przezorno艣膰 ci臋 ochroni, roztropno艣膰 strzedz ci臋 b臋dzie.聽", |
|
"Aby ci臋 ocali膰 od聽drogi z艂ego, od聽cz艂owieka prawi膮cego przewrotno艣膰.聽", |
|
"Kt贸rzy opuszczaj膮 艣cie偶ki prostoty, by聽post臋powa膰 drogami ciemno艣ci.聽", |
|
"Kt贸rzy radzi s膮 z艂o czyni膰, ciesz膮 si臋 przewrotno艣ciami niecnego.聽", |
|
"Kt贸rych 艣cie偶ki skrzywione, a聽chytrzy s膮 na聽manowcach swoich.聽", |
|
"Aby ci臋 ocali艂a r贸wnie偶 od聽kobiety cudzej, od聽obcej, kt贸ra 艂agodnie przemawia.聽", |
|
"Kt贸ra opu艣ci艂a druha m艂odo艣ci swojej, a聽przymierza Boga swego zapomnia艂a.聽", |
|
"Albowiem nachyla si臋 ku 艣mierci wraz z聽domem swoim, a聽do cieni wiod膮 manowce jej.聽", |
|
"呕aden z聽tych, kt贸rzy do聽niej wchodz膮 nie wraca, a聽nie dosi臋gaj膮 ju偶 艣cie偶ek 偶ycia.聽", |
|
"Aby艣 post臋powa艂 drog膮 dobrych, a聽艣cie偶ek cnotliwych przestrzega艂.聽", |
|
"Albowiem prawi tylko zamieszkaj膮 na聽ziemi, a聽uczciwi pozostan膮 na聽niej.聽", |
|
"Niegodziwi za艣 wyt臋pieni b臋d膮 z聽kraju, a聽wiaro艂omni wykorzenieni b臋d膮 z聽niego.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Synu m贸j, nie zapominaj nauki mojej, a聽przykazania moje niechaj przechowa serce twoje.聽", |
|
"Bo d艂ugich dni, i聽lat 偶ycia i聽zdrowia przysporz膮 tobie.聽", |
|
"Niechaj mi艂osierdzie i聽prawda ci臋 nie opuszczaj膮; obwi膮偶 je woko艂o szyi twojej, zapisz je na聽tablicy serca twojego.聽", |
|
"A聽znajdziesz upodobanie i聽dobre wzgl臋dy w聽oczach Boga i聽ludzi.聽", |
|
"Ufaj Wiekuistemu ca艂em sercem twojem; ale nie polegaj na聽w艂asnej twej m膮dro艣ci.聽", |
|
"Na聽wszystkich twych drogach pami臋taj o聽Nim, a聽wtedy ur贸wna On 艣cie偶ki twoje.聽", |
|
"Nie b膮d藕 m膮drym w聽w艂asnych oczach: obawiaj si臋 Wiekuistego a聽stro艅 od聽z艂ego.聽", |
|
"B臋dzie to聽lekiem dla 偶y艂 twoich, a聽orze藕wieniem dla ko艣ci twoich.聽", |
|
"Czcij Wiekuistego cz臋艣ci膮 mienia twego i聽pierwiastkiem wszystkich plon贸w twoich.聽", |
|
"Nape艂ni膮 si臋 wtedy gumna twe obfito艣ci膮, a聽przelewa膰 si臋 b臋d膮 moszczem kadzie twoje.聽", |
|
"Napomnieniem Wiekuistego, synu m贸j, nie pogardzaj, a聽nie uprzykrzaj sobie ka藕ni jego.聽", |
|
"Bo kogo mi艂uje Wiekuisty tego karci, a聽to jako ojciec, kt贸ry syna swego kocha.聽", |
|
"Szcz臋sny cz艂owiek, kt贸ry m膮dro艣ci dost膮pi艂, cz艂owiek, kt贸ry rozwag臋 pozyska艂.聽", |
|
"Bo nabytek jej lepszy, ni偶 nabytek srebra, a聽ponad z艂oto szczere uzyskanie jej.聽", |
|
"Cenniejsz膮 ona nad korale, a聽wszystkie twe klejnoty nie zr贸wnaj膮 jej.聽", |
|
"D艂ugie 偶ycie po聽prawicy jej, w聽lewicy jej bogactwo i聽chwa艂a.聽", |
|
"Drogi jej drogi urocze, a聽wszystkie jej 艣cie偶ki pomy艣lno艣ci膮.聽", |
|
"Drzewem 偶ycia ona dla tych, kt贸rzy si臋 jej trzymaj膮, a聽ktokolwiek j膮 dzier偶y uszcz臋艣liwiony.聽", |
|
"Wiekuisty m膮dro艣ci膮 ugruntowa艂 ziemi臋, utrwali艂 niebiosa rozwag膮.聽", |
|
"Wiedz膮 Jego rozst膮pi艂y si臋 tonie, a聽kropi膮 g贸rne przestwory ros膮.聽", |
|
"Synu m贸j! niechaj nie ust膮pi膮 z聽przed oczu twoich -聽strze偶 umiej臋tno艣ci i聽roztropno艣ci.聽", |
|
"A聽b臋d膮 偶yciem dla duszy twojej, a聽ozdob膮 wdzi臋czn膮 dla szyi twojej.聽", |
|
"Wtedy post臋powa膰 b臋dziesz bezpiecznie po聽drodze twojej, a聽nog膮 twoj膮 si臋 nie potkniesz.聽", |
|
"Gdy si臋 po艂o偶ysz nie zaznasz trwogi; a聽gdy spoczniesz s艂odkim b臋dzie sen tw贸j.聽", |
|
"Nie masz si臋 obawia膰 strachu nag艂ego, ani grozy, gdy na聽niegodziwych przypadnie.聽", |
|
"Albowiem Wiekuisty b臋dzie ufno艣ci膮 twoj膮, a聽uchroni On nog臋 tw膮 od聽zasadzki.聽", |
|
"Nie wzbraniaj si臋 艣wiadczy膰 dobrze potrzebuj膮cemu, je艣li to聽w聽mocy twojej uczyni膰.聽", |
|
"Nie m贸w bli藕niemu twemu: Id藕, a聽wr贸膰 znowu, a聽dam ci聽jutro! gdy to聽ju偶 masz przy sobie.聽", |
|
"Nie knuj z艂ego przeciw bli藕niemu twemu, gdy ufnie przy tobie przebywa.聽", |
|
"Nie prawuj si臋 z聽nikim bez powodu, gdy ci聽nic z艂ego nie wyrz膮dzi艂.聽", |
|
"Nie zajrzyj krzywdzicielowi, a聽nie upodobaj sobie 偶adnej z聽dr贸g jego.聽", |
|
"Albowiem ohyd膮 Wiekuistemu jest przewrotny, a聽przy prawych 偶yczliwo艣膰 Jego.聽", |
|
"Przekle艅stwo Wiekuistego w聽domu niegodziwca, ale siedzibie sprawiedliwych b艂ogos艂awi.聽", |
|
"Je艣li o聽na艣miewc贸w idzie, na艣miewa si臋, ale pokornym u偶ycza 艂aski.聽", |
|
"Cze艣膰 b臋dzie udzia艂em m臋drc贸w, ale b艂azn贸w uniesie ha艅ba.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"S艂uchajcie, synowie, napomnie艅 ojca, a聽baczcie by艣cie przyswoili sobie roztropno艣膰.聽", |
|
"Albowiem nauk臋 dobr膮 daj臋 wam, nie zaniedbujcie wskaz贸wki mojej!聽", |
|
"Bo gdym synem by艂 ojcu mojemu, pieszczonym i聽jedynakiem pod opiek膮 matki mojej,聽", |
|
"Uczy艂 mnie tedy, i聽rzek艂 do聽mnie: \"Niechaj zachowa serce twe s艂owa moje; przestrzegaj przykaza艅 moich, a聽b臋dziesz 偶y艂\".聽", |
|
"\"Nabieraj m膮dro艣ci, nabieraj roztropno艣ci; Nie zapominaj a聽nie odst臋puj od聽wyrzecze艅 ust moich;聽", |
|
"\"Nie zaniechaj jej, a聽strzedz ci臋 b臋dzie; umi艂uj j膮, a聽ochroni ci臋.聽", |
|
"\"Pierwsz膮 rzecz膮 jest m膮dro艣膰: Nabieraj m膮dro艣ci, a聽ca艂ym nabytkiem twoim nabieraj roztropno艣ci.聽", |
|
"\"Szanuj j膮, a聽wyniesie ci臋; obdarzy ci臋 czci膮, je艣li j膮 obejmiesz.聽", |
|
"\"Wie艅cem uroczym otoczy g艂ow臋 twoj臋, koron膮 wspania艂膮 ci臋 obdarzy\".聽", |
|
"S艂uchaj, synu m贸j, a聽przyjm mowy moje, a聽przymno偶膮 ci聽si臋 lata 偶ycia.聽", |
|
"O聽drodze m膮dro艣ci nauczam ci臋, prowadz臋 ci臋 po聽kolejach prawo艣ci.聽", |
|
"Gdy b臋dziesz chodzi艂, nie 艣cie艣ni si臋 krok tw贸j, a聽gdy biedz b臋dziesz nie potkniesz si臋.聽", |
|
"Trzymaj si臋 karno艣ci, nie puszczaj! piel臋gnuj j膮, bo ona 偶yciem twojem.聽", |
|
"Nie wst臋puj na聽艣cie偶k臋 niegodziwych, a聽po drodze niecnych si臋 nie przechadzaj.聽", |
|
"Zaniechaj go, nie chod藕 mimo niego; odwr贸膰 si臋 ode艅 a聽przejd藕.聽", |
|
"Albowiem nie mog膮 usn膮膰, je偶eli z艂ego nie spe艂nili; a聽odj臋ty im sen ich, je偶eli do聽upadku nie przywiedli.聽", |
|
"Bo 偶ywi膮 si臋 chlebem niegodziwo艣ci, a聽wino krzywdy zapijaj膮.聽", |
|
"Ale 艣cie偶ka sprawiedliwych jako 艣wiat艂o jutrzni, kt贸re przybiera jasno艣ci a偶聽do pe艂ni dnia.聽", |
|
"Droga niegodziwych jako mrok nocny; nie wiedz膮 o聽co si臋 potkn膮.聽", |
|
"Synu m贸j, zwa偶 na聽s艂owa moje, nak艂o艅 ucho twe ku mowom moim!聽", |
|
"Niechaj nie ust膮pi膮 z聽przed oczu twoich; zachowaj je we聽wn臋trzu twego serca.聽", |
|
"Albowiem 偶yciem s膮 dla tych, kt贸rzy je znale藕li, a聽dla ca艂ego cia艂a ich zdrowiem.聽", |
|
"Ponad wszystko pilnuj serca twego, gdy偶 od聽niego wytryskuj膮 藕r贸d艂a 偶ycia.聽", |
|
"Usu艅 od聽siebie matactwo ust, a聽przewrotno艣膰 warg oddal od聽siebie.聽", |
|
"Niechaj oczy twoje patrz膮 przed siebie, a聽niechaj rz臋sy twoje prosto spogl膮daj膮.聽", |
|
"Ur贸wnaj tor nogi twojej, a聽wszystkie drogi twoje niechaj ustalone b臋d膮.聽", |
|
"Nie zbaczaj ani na聽prawo, ani na聽lewo; usuwaj nog臋 tw膮 od聽z艂ego.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Synu m贸j, bacz na聽m膮dro艣膰 moj膮, ku roztropno艣ci mojej sk艂o艅 ucho twe.聽", |
|
"Aby艣 zachowa艂 rozwag臋, a聽strzeg艂y poznania usta twoje.聽", |
|
"Albowiem patok膮 kapi膮 usta cudzej, a聽g艂adszem ni偶 oliwa podniebienie jej.聽", |
|
"Ale koniec jej gorzki jak pio艂un, ostry jak miecz obosieczny.聽", |
|
"Nogi jej zst臋puj膮 ku 艣mierci, przepa艣ci trzymaj膮 si臋 kroki jej.聽", |
|
"Aby艣 drogi 偶ycia sobie nie ur贸wna艂, chwiej膮 si臋 manowce jej, nie zdo艂asz jej pozna膰.聽", |
|
"Teraz tedy, synowie, pos艂uchajcie mnie, a聽nie odst臋pujcie od聽orzecze艅 ust moich.聽", |
|
"Oddalaj od聽niej drog臋 twoj臋, a聽nie zbli偶aj si臋 ku drzwiom domu jej.聽", |
|
"Aby艣 nie oddawa艂 cudzym wdzi臋ku twojego, a聽lat twoich okrutnemu.聽", |
|
"Aby nie nasycali si臋 obcy mieniem twojem, a聽nie przesz艂y mozo艂y twoje w聽dom cudzy.聽", |
|
"Aby艣 nie j臋cza艂 w聽ko艅cu, gdy zanikn膮 mi臋艣nie i聽cia艂o twoje,聽", |
|
"A聽powiedzia艂: jak偶em nienawidzi艂 napomnienia, a聽gardzi艂o przestrog膮 serce moje!聽", |
|
"A聽nie s艂ucha艂em g艂osu przewodnik贸w moich, a聽ku nauczycielom moim nie sk艂ania艂em ucha mojego.聽", |
|
"Ledwie 偶em nie popad艂 w聽nieszcz臋艣cie wszelakie, wpo艣r贸d zboru i聽rzeszy.聽", |
|
"Pij wod臋 z聽w艂asnej krynicy, i聽to co tryska z聽dna w艂asnej twej studni.聽", |
|
"Czy偶 maj膮 藕r贸d艂a twoje przelewa膰 si臋 na聽zewn膮trz, na聽place publiczne strumienie w贸d twoich?聽", |
|
"Do聽ciebie samego niechaj nale偶膮, a聽nie do聽obcych przy tobie.聽", |
|
"Niechaj krynica twoja b艂ogos艂awiona b臋dzie, aby艣 si臋 cieszy艂 kobiet膮 m艂odo艣ci twojej.聽", |
|
"艁ania rozkoszna, sarna urocza -聽jej piersi niechaj ci臋 napawaj膮 ka偶dego czasu, mi艂o艣ci膮 jej wci膮偶 odurza膰 si臋 mo偶esz.聽", |
|
"Czemu偶 jednak, synu m贸j, mia艂by艣 obc膮 si臋 odurza膰 a聽艂ono cudzej pie艣ci膰?聽", |
|
"Bo przed oczyma Wiekuistego s膮 drogi ka偶dego otwarte, a聽toruje on wszystkie jego koleje.聽", |
|
"Winy jego w艂asne opl膮tuj膮 niegodziwca, a聽wi臋zami wyst臋pk贸w swoich uwik艂anym zostaje.聽", |
|
"Zginie on dla braku karno艣ci, a聽w聽pe艂ni g艂upoty swojej zab艂膮ka si臋.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Synu m贸j, je艣li艣 por臋czy艂 za聽bli藕niego swego, je艣li艣 dla innego poda艂 r臋k臋 twoj臋,聽", |
|
"Je艣li艣 si臋 uwik艂a艂 s艂owami ust swoich, zapl膮ta艂 mowami ust swoich:聽", |
|
"Uczy艅 to聽jedno, synu m贸j, aby艣 si臋 ocali艂 -聽bo艣 popad艂 w聽moc bli藕niego twego -聽id藕, rzu膰 si臋 przed nim, i聽nalegaj usilnie na聽bli藕niego twego.聽", |
|
"Nie u偶yczaj snu oczom twoim, ani drzemki powiekom twym.聽", |
|
"Ocal si臋 niby sarna z聽mocy my艣liwca i聽niby ptak z聽mocy ptasznika.聽", |
|
"Id藕 do聽mr贸wki, leniwcze; przypatruj si臋 drogom jej, aby艣 m膮dro艣ci nabra艂.聽", |
|
"Jakkolwiek przyw贸dcy nie ma, ani dozorcy, ani w艂adcy,聽", |
|
"Przygotowuje jednak w聽lecie pokarm sw贸j, gromadzi podczas 偶niwa 偶ywno艣膰 swoj臋.聽", |
|
"Dop贸ki偶, leniwcze, wylegiwa膰 si臋 b臋dziesz? Kiedy偶 d藕wigniesz si臋 ze聽snu twojego?聽", |
|
"Jeszcze cokolwiek si臋 przespa膰, cokolwiek podrzema膰, cokolwiek sk艂ada膰 r臋ce dla wypoczynku:聽", |
|
"A偶聽nadchodzi jako w艂贸cz臋ga ub贸stwo twoje, a聽niedostatek tw贸j jako tarcz膮 zbrojny.聽", |
|
"Cz艂owiekiem nikczemnym, cz艂owiekiem niecnym ten, kt贸ry w聽matactwie ust post臋puje,聽", |
|
"Kt贸ry oczyma swemi mruga, nogami szurgoce, palcami swymi znaki daje,聽", |
|
"W聽kt贸rego sercu przewrotno艣膰 jest, kt贸ry ustawicznie z艂o knuje, swary rozsiewa.聽", |
|
"Przeto przypadnie na艅 kl臋ska niespodzianie; nagle skruszony zostanie, a聽nie b臋dzie leku.聽", |
|
"Sze艣ciu tych rzeczy nienawidzi Wiekuisty, a聽jest siedm b臋d膮ce ohyd膮 duszy Jego:聽", |
|
"Oczy wynios艂e, j臋zyk k艂amliwy, i聽r臋ce wylewaj膮ce krew niewinn膮.聽", |
|
"Serce, knuj膮ce zamys艂y zgubne; nogi r膮cze, by聽zd膮偶a膰 do聽z艂ego.聽", |
|
"Kto k艂amstwa wyg艂asza jako 艣wiadek fa艂szywy, i聽kto mi臋dzy bra膰mi swary rozsiewa.聽", |
|
"Zachowaj, synu m贸j, przykazanie ojca twego, a聽nie zaniechaj wskaz贸wki matki twojej.聽", |
|
"Przywi膮偶 je ustawicznie do聽serca twego, obwi艅 oko艂o szyi twojej.聽", |
|
"Gdy b臋dziesz chodzi艂 niechaj ci聽przewodniczy; gdy si臋 po艂o偶ysz niechaj czuwa nad tob膮, a聽gdy si臋 obudzisz niechaj przem贸wi do聽ciebie.聽", |
|
"Albowiem pochodni膮 przykazanie, a聽nauka 艣wiat艂em, a聽drog膮 do聽偶ycia przestrogi pouczaj膮ce.聽", |
|
"Aby ci臋 uchowa膰 od聽kobiety niecnej, od聽g艂adkiego j臋zyka cudzej.聽", |
|
"Nie po偶膮daj pi臋kno艣ci jej w聽sercu twojem, a聽niechaj ci臋 nie ujmie rz臋sami swojemi.聽", |
|
"Albowiem przez kobiet臋 nierz膮dn膮 schodzi si臋 a偶聽do bochenka chleba, a聽kobieta wiaro艂omna i聽cenne 偶ycie sobie usidla.聽", |
|
"Czy偶 nabierze kto ognia do聽艂ona swego, a聽nie popal膮 si臋 szaty jego?聽", |
|
"Albo czy偶 b臋dzie kto st膮pa艂 po聽zarzewiach, a聽nie oparz膮 si臋 nogi jego?聽", |
|
"Tak bywa z聽ka偶dym, kt贸ry do聽偶ony bli藕niego si臋 zbli偶a; nie wychodzi bezkarnie ktokolwiek si臋 jej dotyka.聽", |
|
"Nie pogardza si臋 z艂odziejem je艣li kradnie, aby si臋 nasyci膰, gdy g艂odnym jest.聽", |
|
"A聽gdy zdybanym zostaje, mo偶e siedmiokrotnie zap艂aci膰, ca艂膮 chudob臋 domu swego mo偶e odda膰.聽", |
|
"Ale kto z聽kobiet膮 wiar臋 艂amie jest b艂aznem; tylko kto si臋 sam chce gubi膰 czyni to.聽", |
|
"Razy i聽ha艅b臋 pozyska, a聽sromota jego zatart膮 nie b臋dzie.聽", |
|
"Zazdro艣膰 bowiem, zaciek艂o艣膰 to聽m臋zka, a聽nie oszcz臋dza w聽dzie艅 pomsty.聽", |
|
"Nie uwzgl臋dni 偶adnego okupu, a聽nie ukoi si臋 cho膰by艣 liczne sk艂ada艂 dary.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Synu m贸j, zachowaj mowy moje, a聽przykazania moje ukrywaj u聽siebie.聽", |
|
"Zachowaj przykazania moje, a聽nauk臋 moj臋 niby 藕renic臋 oczu twoich.聽", |
|
"Nawi膮偶 je na聽palcach twoich, zapisz je na聽tablicy serca twego.聽", |
|
"M贸w do聽m膮dro艣ci: Ty艣 siostra moja! a聽rozwag臋 powiernic膮 nazywaj.聽", |
|
"Aby ci臋 ustrzeg艂y od聽偶ony cudzej, od聽obcej, kt贸ra 艂agodnie przemawia.聽", |
|
"Oknem mianowicie domu mojego, przez kraty moje wygl膮da艂em.聽", |
|
"Spostrzeg艂em tedy mi臋dzy niedo艣wiadczonymi, zauwa偶y艂em mi臋dzy m艂odziankami, m艂odzika bezmy艣lnego.聽", |
|
"Przechodzi艂 on ulic膮 mimo zakr臋tu, i聽skierowa艂 kroki swe ku domowi takiej.聽", |
|
"O聽zmierzchu, pod wiecz贸r dnia, gdy noc nastaje czarna i聽ciemna.聽", |
|
"A聽oto kobieta naprzeciw niego, w聽stroju wszetecznicy, przebieg艂ego serca.聽", |
|
"Burzliwa ona i聽niesforna: nie mog膮 si臋 nogi jej utrzyma膰 w聽domu.聽", |
|
"Ju偶 to聽na聽ulicy, ju偶 na聽rynkach, a聽na ka偶dym zakr臋cie czyha.聽", |
|
"Ot贸偶 uchwyci艂a i聽uca艂owa艂a go; z聽bezwstydnem obliczem rzek艂a do艅:聽", |
|
"Ofiary op艂atne mam z艂o偶y膰, dzisiaj spe艂ni艂am 艣luby moje.聽", |
|
"Przetom wysz艂a naprzeciw tobie, aby ci臋 pilnie poszuka膰 -聽i聽znalaz艂am ci臋.聽", |
|
"Makatami nakry艂am 艂o偶e moje, wzorzystymi kobiercami z聽prz臋dzy egipskiej.聽", |
|
"Pokropi艂am pos艂anie moje myrr膮, aloesem i聽cynamonem.聽", |
|
"P贸jd藕偶e, napoim si臋 mi艂o艣ci膮 a偶聽do rana, rozkoszujmy si臋 pieszczotami.聽", |
|
"Albowiem m臋偶a niemasz w聽domu; wyruszy艂 w聽podr贸偶 dalek膮.聽", |
|
"Trzos z聽pieni臋dzmi zabra艂 z聽sob膮; dopiero na聽dzie艅 pe艂ni wr贸ci do聽domu.聽", |
|
"Usiln膮 sw膮 namow膮 uwiod艂a go; g艂adko艣ci膮 ust swoich zniewoli艂a go.聽", |
|
"Idzie z聽ni膮 wnet jak idzie w贸艂 do聽rze藕ni, i聽jako do聽p臋t swych przywi膮zany przest臋pca.聽", |
|
"P贸ki nie przebi艂a mu聽strza艂a w膮troby; kwapi艂 si臋 jako ptak do聽side艂, nie wiedz膮c, 偶e聽idzie o聽dusz臋 jego.聽", |
|
"Teraz tedy synowie, s艂uchajcie mnie, a聽baczcie na聽s艂owa ust moich.聽", |
|
"Niechaj nie zboczy ku drogom jej serce twoje, nie tu艂aj si臋 po聽艣cie偶kach jej.聽", |
|
"Albowiem du偶o trup贸w po艂o偶y艂a, a聽moc tych wszystkich, kt贸rych wymordowa艂a.聽", |
|
"Pe艂en dr贸g ku otch艂ani dom jej, wiod膮cych do聽komnat 艣mierci.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Zaprawd臋, m膮dro艣膰 wo艂a, a聽roztropno艣膰 podnosi g艂os sw贸j.聽", |
|
"Na聽wierzcho艂kach wy偶yn, przy drodze, na聽rozstaju 艣cie偶ek stoi.聽", |
|
"Przy bramach, u聽wej艣cia do聽miast, przy wst臋pie do聽wr贸t rozlegaj膮 si臋 wo艂ania jej;聽", |
|
"Do聽was m臋偶e si臋 odzywam; a聽g艂os m贸j do聽syn贸w ludzkich!聽", |
|
"Zastan贸wcie si臋 lekkomy艣lni nad przezorno艣ci膮, a聽wy ograniczeni wyrozumiejcie co rozs膮dne!聽", |
|
"S艂uchajcie, bo powa偶ne rzeczy wyg艂aszam, a聽otwieraj膮 si臋 usta moje ku temu co proste.聽", |
|
"Bo prawd臋 wypowiada podniebienie moje, a聽ohyd膮 dla warg moich niegodziwo艣膰.聽", |
|
"Sprawiedliwe wszystkie mowy ust moich, niemasz w聽nich ani ob艂udy ani matactwa.聽", |
|
"Wszystkie one dost臋pne dla rozumnego, a聽proste dla tych, kt贸rzy wiedz臋 pozyskali.聽", |
|
"Zabierzcie raczej napomnienie moje ni偶 srebro, a聽poznanie ni偶 z艂oto wyborowe.聽", |
|
"Lepsza bowiem m膮dro艣膰 nad korale, a聽偶adne klejnoty nie dor贸wnywaj膮 jej.聽", |
|
"Ja m膮dro艣膰 przy przezorno艣ci przebywam, a聽rozwag膮 opatrzn膮 rozporz膮dzam.聽", |
|
"Boja藕艅 przed Wiekuistym, jest to聽nienawi艣膰 ku z艂emu; dumy, pychy, niecnego post臋powania i聽ust przewrotnych nienawidz臋.聽", |
|
"Moj膮 jest rada i聽sprawno艣膰; jam jest przenikliwo艣膰, moj膮 dzielno艣膰.聽", |
|
"Mn膮 kr贸lowie kr贸luj膮 a聽ustanawiaj膮 rz膮dz膮cy, co sprawiedliwem jest.聽", |
|
"Mn膮 w艂adaj膮 w艂adcy i聽ksi膮偶臋ta i聽wszyscy s臋dziowie uczciwi.聽", |
|
"Mi艂uj臋 tych, kt贸rzy mnie mi艂uj膮, a聽ci co mnie usilnie szukaj膮 znajd膮 mnie.聽", |
|
"Bogactwo i聽chwa艂a przy mnie, dobra trwa艂e i聽szcz臋艣cie.聽", |
|
"Plon m贸j lepszy ni偶 kruszec szlachetny i聽z艂oto szczere, a聽nabytek m贸j cenniejszy ni偶 srebro wyborowe.聽", |
|
"Po聽艣cie偶ce sprawiedliwo艣ci post臋puj臋, wpo艣r贸d dro偶yn prawa.聽", |
|
"Abym darzy艂a mi艂uj膮cych mnie mieniem, i聽abym nape艂nia艂a skarbce ich.聽", |
|
"Stworzy艂 mnie Wiekuisty jako pocz膮tek dr贸g swoich, jako pierwsze z聽dzie艂 swych od聽dawna.聽", |
|
"Od聽wieczno艣ci jam ustanowiona, od聽pocz膮tku, od聽prastarych zacz膮tk贸w ziemi.聽", |
|
"Gdy jeszcze tonie nie istnia艂y urodzi艂am si臋, gdy jeszcze 藕r贸de艂 nie by艂o, obfituj膮cych w聽wody.聽", |
|
"Zanim g贸ry utwierdzone zosta艂y, przed pag贸rkami si臋 urodzi艂am.聽", |
|
"Zanim jeszcze l膮dy utworzy艂 i聽obszary i聽pierwiastkowe py艂ki 艣wiata.聽", |
|
"Gdy urz膮dza艂 niebiosa by艂am obecna, gdy zakre艣la艂 艂uk nad powierzchni膮 otch艂ani.聽", |
|
"Gdy utwierdza艂 ob艂oki u聽g贸ry, gdy wzbiera艂y silnie 藕r贸d艂a toni.聽", |
|
"Gdy wytkn膮艂 morzu kres jego, aby nie przekroczy艂y wody jego wybrze偶a -聽gdy ugruntowa艂 posady ziemi.聽", |
|
"By艂am wtedy przy Nim mistrzyni膮; by艂am wtedy zachwytem Jego dzie艅 po聽dniu, igraj膮c przed Nim ka偶dego czasu,聽", |
|
"Igraj膮c na聽kr臋gu Jego ziemskim, a聽dziel膮c uniesienia moje z聽synami ludzkimi.聽", |
|
"Teraz tedy synowie, s艂uchajcie mnie! Szcz臋艣ni bowiem ci, kt贸rzy dr贸g moich przestrzegaj膮.聽", |
|
"S艂uchajcie napomnienia, aby艣cie nabrali m膮dro艣ci, a聽nie popadli w聽rozwi膮z艂o艣膰.聽", |
|
"Szcz臋sny cz艂owiek, kt贸ry s艂ucha mnie, tak 偶e聽dzie艅 w聽dzie艅 u聽drzwi moich czuwa, pilnuj膮c podwoj贸w bram moich.聽", |
|
"Kto bowiem mnie pozyska艂, pozyska艂 偶ycie, a聽dost膮pi艂 艂aski u聽Wiekuistego.聽", |
|
"Ale kto mnie omija, krzywdzi sam siebie; ktokolwiek mnie nienawidzi umi艂owa艂 艣mier膰.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"M膮dro艣膰 najwy偶sza zbudowa艂a sobie dom, wyciosa艂a sobie filar贸w swych siedm.聽", |
|
"Przyrz膮dzi艂a swe mi臋siwo, zmiesza艂a swe wino; zastawi艂a te偶 i聽st贸艂 sw贸j.聽", |
|
"Wyprawi艂a s艂u偶ebnice swoje i聽wzywa, stoj膮c na聽wierzcho艂ku wy偶yn miasta.聽", |
|
"Kto bezrozumny? niechaj wst膮pi tu! A聽kto bezmy艣lny do聽tego powiada:聽", |
|
"Chod藕cie, zakosztujcie chleba mojego, a聽napijcie si臋 z聽wina, kt贸rem zmiesza艂a.聽", |
|
"Porzu膰cie nierozwa偶ni niedorzeczno艣膰, a聽b臋dziecie 偶yli, a聽post臋pujcie prosto po聽drodze roztropno艣ci.聽", |
|
"Kto szyderc臋 karci, przyczynia sobie sam wstydu, a聽kto niegodziwca napomina, 艣ci膮ga sam zmaz臋 na聽siebie.聽", |
|
"Nie przyganiaj szydercy, by聽ci臋 nie znienawidzi艂; przyganiaj m膮dremu, a聽mi艂owa膰 ci臋 b臋dzie.聽", |
|
"Dodaj m膮dremu, a聽b臋dzie jeszcze m臋drszym; naucz sprawiedliwego a聽przybierze jeszcze wiedzy.聽", |
|
"Pocz膮tkiem m膮dro艣ci jest boja藕艅 Wiekuistego, a聽poznawanie 艢wi臋tego rozwag膮.聽", |
|
"Przezemnie bowiem pomno偶膮 si臋 dni twoje, a聽przyb臋d膮 ci聽lata 偶ycia.聽", |
|
"Je艣li艣 m膮dry, m膮dry艣 dla siebie; je艣li艣 za艣 szyderc膮, poniesiesz to聽sam.聽", |
|
"Ona, pani g艂upota, nami臋tna jest, b艂a藕nica, i聽bez wiedzy wszelkiej.聽", |
|
"Zasiada ona u聽wej艣cia domu swojego, na聽tronie, na聽wy偶ynach miasta.聽", |
|
"Aby przyzywa膰 przechodz膮cych drog膮, kt贸rzy prosto po聽艣cie偶kach swoich post臋puj膮:聽", |
|
"Kto bezrozumny? niechaj wst膮pi tu! A聽kto bezmy艣lny do聽tego powiada:聽", |
|
"Skradzione wody s膮 s艂odkie, a聽chleb tajemny smakuje.聽", |
|
"A聽nie miarkuje on, 偶e聽tam cienie 艣miertelne, i聽偶e w聽g艂臋biach otch艂ani go艣cie jej.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Przypowie艣ci Salomona. Syn m膮dry sprawia rado艣膰 ojcu; ale syn g艂upi jest zgryzot膮 matki.聽", |
|
"Nie przynosz膮 po偶ytku skarby niegodziwo艣ci膮 zdobyte; sprawiedliwo艣膰 jednak wybawia od聽艣mierci.聽", |
|
"Nie pozwala Wiekuisty 艂akn膮膰 duszy sprawiedliwego, ale 偶膮dz臋 niegodziwych odtr膮ca.聽", |
|
"D艂o艅 opiesza艂a czyni ubogim, ale r臋ka skrz臋tnych wzbogaca.聽", |
|
"Zbiera w聽lecie dzieci臋 roztropne; 艣pi w聽czasie 偶niwa dzieci臋 gnu艣ne.聽", |
|
"B艂ogos艂awie艅stwa sp艂ywaj膮 na聽g艂ow臋 sprawiedliwego, ale usta niegodziwych pokrywa krzywda.聽", |
|
"Pami臋膰 sprawiedliwego b艂ogos艂awiona b臋dzie, ale s艂awa niegodziwych zbutwieje.聽", |
|
"Rozumny sercem przyjmuje przykazania; kto jednak g艂upich jest ust upada.聽", |
|
"Kto w聽niewinno艣ci post臋puje, idzie bezpiecznie; kto jednak drogi swe skrzywia skarcony b臋dzie.聽", |
|
"Kto okiem mruga sprawia strapienie, a聽kto g艂upich jest ust upada.聽", |
|
"Zdrojem 偶ycia s膮 usta sprawiedliwego, ale usta niegodziwych pokrywa krzywda.聽", |
|
"Nienawi艣膰 wznieca swary; wszystkie jednak przewinienia przys艂ania mi艂o艣膰.聽", |
|
"Na聽ustach rozs膮dnego przebywa m膮dro艣膰; ale r贸zga przeznaczona dla grzbietu bezmy艣lnego.聽", |
|
"M臋drcy ukrywaj膮 sw膮 m膮dro艣膰; ale usta g艂upca to聽ruina blizka.聽", |
|
"Mienie mo偶nego jest grodem jego warownym; ale postrachem biednych jest ub贸stwo ich.聽", |
|
"Dorobek sprawiedliwego idzie na聽偶ycie, zysk niegodziwego na聽grzech.聽", |
|
"艢cie偶k膮 ku 偶yciu zd膮偶a, kto napomnienia przestrzega; ale kto na聽przestrogi nie zwa偶a b艂膮dzi.聽", |
|
"Kto nienawi艣膰 tai ma usta k艂amliwe, a聽kto oszczerstwa roznosi jest b艂aznem.聽", |
|
"Przy mn贸stwie s艂贸w nie uniknie si臋 b艂臋du; ale kto usta swe pow艣ci膮ga jest rozwa偶nym.聽", |
|
"J臋zyk sprawiedliwych, srebro to聽wyborowe; rozum niegodziwych ma ma艂o warto艣ci.聽", |
|
"Usta sprawiedliwych 偶ywi膮 wielu; g艂upcy jednak wskutek bezmy艣lno艣ci swej gin膮.聽", |
|
"B艂ogos艂awie艅stwo Wiekuistego, ono wzbogaca, a聽nie mo偶e trud w艂asny nic w聽tem przysporzy膰.聽", |
|
"Niby zabawk膮 dla g艂upca jest spe艂nienie sprosno艣ci, tak jak czynu m膮dro艣ci dla m臋偶a roztropnego.聽", |
|
"Czego niegodziwy si臋 obawia przypadnie na艅; ale czego sprawiedliwi pragn膮 u偶yczonem im b臋dzie.聽", |
|
"Jak burza przeci膮ga, tak znika niegodziwy; ale sprawiedliwy stoi na聽trwa艂ym gruncie.聽", |
|
"Czem ocet dla z臋b贸w a聽dym dla oczu, tem leniwy dla tych, co go posy艂aj膮.聽", |
|
"Boja藕艅 Wiekuistego przymna偶a dni, ale lata niegodziwych skr贸cone zostaj膮.聽", |
|
"Nadzieja sprawiedliwych uwie艅czy si臋 rado艣ci膮, ale otucha niegodziwych zaginie.聽", |
|
"Twierdz膮 dla niewinnych jest zrz膮dzenie Wiekuistego, ale trwog膮 dla z艂oczy艅c贸w.聽", |
|
"Sprawiedliwy nie zachwieje si臋 na聽zawsze, ale niegodziwi nie przetrwaj膮 w聽kraju.聽", |
|
"Usta sprawiedliwego krzewi膮 m膮dro艣膰; ale j臋zyk przewrotny ulegnie zag艂adzie.聽", |
|
"Usta sprawiedliwego umiej膮 si臋 podoba膰; ale w聽ustach niegodziwych s膮 tylko matactwa.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Waga fa艂szywa jest ohyd膮 Wiekuistemu, ale ci臋偶arki pe艂nowa偶ne Jego upodobaniem.聽", |
|
"Przychodzi pycha, nadchodzi i聽ha艅ba, ale przy skromnych m膮dro艣膰.聽", |
|
"Prawych prowadzi ich uczciwo艣膰, ale chytro艣膰 zdrajc贸w zmo偶e ich.聽", |
|
"Nie pomaga bogactwo w聽dzie艅 gniewu, ale sprawiedliwo艣膰 ochrania od聽艣mierci.聽", |
|
"Sprawiedliwo艣膰 uczciwego prostuje drog臋 jego, ale przez w艂asn膮 niegodziwo艣膰 upadnie niegodziwiec.聽", |
|
"Sprawiedliwo艣膰 prawych zbawia ich, ale oplatani b臋d膮 przeniewiercy przez chu膰 sw膮 w艂asn膮.聽", |
|
"Ze聽艣mierci膮 cz艂owieka niegodziwego ginie jego nadzieja, a聽otucha silnych znika.聽", |
|
"Sprawiedliwy bywa z聽biedy wybawiony, a聽dostaje si臋 niegodziwiec na聽miejsce jego.聽", |
|
"Ustami niszczy pochlebca bli藕niego swego, ale przez przenikliwo艣膰 wybawieni zostaj膮 sprawiedliwi.聽", |
|
"Z聽szcz臋艣cia sprawiedliwych cieszy si臋 miasto, ale przy upadku niegodziwych panuje rado艣膰.聽", |
|
"Przez b艂ogos艂awie艅stwo prawych podnosi si臋 miasto, ale przez usta niegodziwych zburzone zostaje.聽", |
|
"Pomiata bli藕nim swoim bezmy艣lny, ale m膮偶 roztropny milczy.聽", |
|
"Kto jako oszczerca kr膮偶y, zdradza tajemnic臋; ale kto statecznego jest ducha ukrywa spraw臋.聽", |
|
"Gdzie brak przewodnictwa upada lud; ale powodzenie jest tam, gdzie do艣膰 doradc贸w.聽", |
|
"Wiele z艂ego 艣ci膮ga na聽siebie, kto za聽innego r臋czy; ale kto por臋ki nienawidzi jest bezpiecznym.聽", |
|
"Niewiasta nadobna zyskuje cze艣膰, tak jak 艂upie偶cy zyskuj膮 bogactwo.聽", |
|
"Cz艂owiek mi艂osierny 艣wiadczy dobrze sam sobie; ale okrutny dr臋czy w艂asne swe cia艂o.聽", |
|
"Niegodziwiec zdobywa zysk w膮tpliwy, ale kto sprawiedliwo艣膰 wysiewa nagrod臋 prawdziw膮.聽", |
|
"Tak zmierza sprawiedliwo艣膰 do聽偶ycia, a聽ubiegaj膮cy si臋 za聽z艂em do聽w艂asnej 艣mierci.聽", |
|
"Ohyd膮 Wiekuistemu s膮 przewrotni sercem, ale upodobaniem Jego post臋puj膮cy uczciwie.聽", |
|
"R臋ka na聽to! nie ujdzie bezkarnie z艂y, ale r贸d sprawiedliwych ocalonym b臋dzie.聽", |
|
"Kolczyk z艂oty w聽ryju 艣wini -聽tak kobieta pi臋kna pozbawiona rozs膮dku.聽", |
|
"Pragnieniem sprawiedliwych jest tylko dobro; nadziej膮 niegodziwych -聽zaciek艂o艣膰.聽", |
|
"Niejeden rozdaje szczodrze, a聽zyskuje wci膮偶 wi臋cej; inny sk膮pi i聽w聽najniezb臋dniejszem -聽a聽ubo偶eje.聽", |
|
"Dusza dobroczynna bywa rze藕wiona, a聽kto napawa zostaje i聽sam napojony.聽", |
|
"Kto zatrzymuje zbo偶e, tego lud przeklina, ale b艂ogos艂awie艅stwo sp艂ywa na聽tego, kt贸ry 偶ywno艣ci dostarcza.聽", |
|
"Kto ma staranie o聽dobrem, szuka tego co si臋 podoba, a聽kto zamy艣la o聽z艂em, na聽tego ono przyjdzie.聽", |
|
"Kto na聽bogactwie swem polega, upadnie; ale sprawiedliwi jak li艣膰 si臋 rozwin膮.聽", |
|
"Kto w艂asny dom sw贸j udr臋cza otrzyma wiatr w聽dziedzictwie, a聽g艂upi zostanie s艂ug膮 tego, kt贸ry m膮drego jest serca.聽", |
|
"Owoc sprawiedliwego jest drzewem 偶ycia, a聽zjednywa sobie dusze m臋drzec.聽", |
|
"Oto sprawiedliwemu na聽ziemi si臋 odp艂aca, o聽ile偶 bardziej niegodziwemu i聽grzesznikowi!聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Kto napomnienie mi艂uje, mi艂uje wiedz臋; kto jednak przygany nienawidzi jest bezmy艣lnym.聽", |
|
"Dobry zyskuje upodobanie u聽Wiekuistego; ale cz艂owieka podst臋pnego pot臋pia.聽", |
|
"Nie utwierdzi si臋 cz艂owiek niegodziwo艣ci膮; ale korze艅 sprawiedliwych nie zachwieje si臋.聽", |
|
"Koron膮 m臋偶a swojego jest kobieta dzielna; ale jako zgnilizna w聽ko艣ciach jego -聽gnu艣na.聽", |
|
"Zamys艂y sprawiedliwych wymierzone ku s艂uszno艣ci; knowania niegodziwych ku szalbierstwu.聽", |
|
"Mowy niegodziwych -聽to czyhanie na聽krew; ale usta sprawiedliwych ocalaj膮 ich.聽", |
|
"Najmniejszy przewr贸t na聽z艂oczy艅c贸w, a聽niemasz ich, ale dom sprawiedliwych ostoi si臋.聽", |
|
"W聽miar臋 rozumu swego bywa m膮偶 chwalony, kto jednak przewrotnego jest serca popadnie w聽pogard臋.聽", |
|
"Lepiej temu, kt贸ry si臋 sam uni偶a, cho膰 s艂ug臋 posiada, ni偶 temu, kt贸ry si臋 panoszy, cho膰 mu聽chleba brak.聽", |
|
"Dba o聽偶ycie bydl臋cia swego sprawiedliwy, ale srogie jest wn臋trze niegodziwych.聽", |
|
"Kto rol臋 sw膮 uprawia nasyci si臋 chlebem, ale bezmy艣lnym jest kto za聽marno艣ciami si臋 ugania.聽", |
|
"T臋skni niegodziwy za聽po艂owem z艂ych, ale korze艅 sprawiedliwych wyda sw贸j plon.聽", |
|
"W聽uchybieniu ust jest sie膰 dla z艂oczy艅cy, i聽tak unika biedy sprawiedliwy.聽", |
|
"Z聽plonu swych ust nasyca si臋 niejeden dobrem, a聽co r臋ce cz艂owieka 艣wiadczy艂y, to聽oddane mu聽bywa.聽", |
|
"Droga g艂upiego wydaje mu聽si臋 praw膮; ale m膮dry s艂ucha rady.聽", |
|
"Gniew g艂upca objawia si臋 niezw艂ocznie; m膮dry jednak ukrywa zniewag臋.聽", |
|
"Kto rzetelnie m贸wi 艣wiadczy za聽s艂uszno艣ci膮, ale 艣wiadek fa艂szywy g艂osi matactwo.聽", |
|
"Niejeden prawi jakby mieczem k艂贸艂; ale mowa m臋drc贸w niesie ukojenie.聽", |
|
"Mowa prawdy ostoi si臋 na聽wieki, ale na聽chwil臋 tylko j臋zyk k艂amliwy.聽", |
|
"U艂uda wiedzie serce tych, kt贸rzy z艂o knuj膮, ale rado艣膰 pewna tym, kt贸rzy pok贸j doradzaj膮.聽", |
|
"呕adne nieszcz臋艣cie nie spotka sprawiedliwego, ale niegodziwi przesyceni s膮 niedol膮.聽", |
|
"Ohyd膮 Wiekuistemu s膮 usta k艂amliwe, ale kt贸rzy wiary dochowuj膮 dost臋puj膮 upodobania Jego.聽", |
|
"Cz艂owiek rozumny tai wiedz臋 swoj臋, ale serce g艂upc贸w wyg艂asza sw膮 niedorzeczno艣膰.聽", |
|
"R臋ka skrz臋tnych panowa膰 b臋dzie, ale opiesza艂a stanie si臋 ho艂downicz膮.聽", |
|
"Troska w聽sercu cz艂owieka je gn臋bi, ale s艂owo 偶yczliwe pociesza je.聽", |
|
"Wi臋cej ni偶 bli藕ni posiada sprawiedliwy, ale droga niegodziwych wywiedzie ich na聽tu艂actwo.聽", |
|
"Nie u艂owi sobie opiesza艂o艣膰 zdobyczy, ale skarb cenny posiada cz艂owiek pilny.聽", |
|
"Na聽drodze sprawiedliwo艣ci jest 偶ycie, a聽kierunek jej 艣cie偶ki -聽nie艣miertelno艣膰.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Syn m膮dry przyjmuje napomnienie ojcowskie; ale nie s艂ucha 艂ajania szyderca.聽", |
|
"Niejeden spo偶ywa dobro z聽plonu ust swoich, pragnieniem jednak przeniewierc贸w jest grabie偶.聽", |
|
"Kto ust swych strze偶e zachowuje 偶ycie swoje; kto wargi swe rozwiera, temu grozi ruina.聽", |
|
"Pragnie gor膮co ale daremnie leniwy, dusza jednak czynnych nasycona b臋dzie.聽", |
|
"Nienawidzi sprawiedliwy s艂owa k艂amliwego, ale niegodziwy szkaluje i聽ha艅bi.聽", |
|
"Post臋puj膮cego nieskazitelnie ochrania cnota, ale grzesznika opl膮tuje niegodziwo艣膰.聽", |
|
"Jeden udaje bogatego, cho膰 nic nie posiada, inny udaje biednego, cho膰 znaczne ma mienie.聽", |
|
"Okupem 偶ycia cz艂owieka mo偶e by膰 mienie jego, ale biedny nie s艂yszy gro藕by.聽", |
|
"艢wiat艂o sprawiedliwych 艣wieci膰 b臋dzie weso艂o, ale pochodnia niegodziwych zga艣nie.聽", |
|
"Pycha wznieca tylko swary, ale u聽tych, kt贸rzy si臋 naradzaj膮 jest m膮dro艣膰.聽", |
|
"Bogactwo pochodz膮ce z聽wiatru si臋 zmniejszy, ale kto na聽r臋k臋 zbiera je pomno偶y.聽", |
|
"Nadzieja przewlekaj膮ca si臋 -聽bole艣膰 to聽serca, ale drzewem 偶ycia 偶yczenie spe艂nione.聽", |
|
"Kto s艂owo lekcewa偶y, temu si臋 to聽za win臋 policzy, ale kto przykazania szanuje b臋dzie wynagrodzony.聽", |
|
"殴r贸d艂em 偶ycia jest nauka m臋drca -聽pozwala unika膰 side艂 艣mierci.聽", |
|
"Zdrowy rozs膮dek zapewnia 偶yczliwo艣膰, ale droga zdrajc贸w uporna.聽", |
|
"M膮dry czyni wszystko z聽rozwag膮, g艂upi roztacza sw膮 niedorzeczno艣膰.聽", |
|
"Pos艂aniec niegodziwy wtr膮ca w聽nieszcz臋艣cie, ale pos艂aniec wierny przynosi zbawienie.聽", |
|
"N臋dzy i聽ha艅by dost臋puje, kto przestrog臋 odrzuca, ale kto na聽przygan臋 zwa偶a jest czczony.聽", |
|
"Pragnienie zaspokojone jest s艂odkiem dla duszy, ale stronienie od聽z艂ego jest wstr臋tnem dla g艂upc贸w.聽", |
|
"Kto z聽m臋drcami przestaje nabiera m膮dro艣ci, ale kto z聽b艂aznami si臋 kojarzy psuje si臋.聽", |
|
"Grzesznik贸w 艣ciga ich z艂o艣膰, ale sprawiedliwych wynagradza ich dobro膰.聽", |
|
"Dobry przekazuje dziedzictwo wnukom, ale przechowane dla sprawiedliwych mienie grzesznego.聽", |
|
"Nowina biednych daje 偶ywno艣ci podostatkiem, ale przez nieprawo艣膰 swoj膮 zostaje niejeden porwany.聽", |
|
"Nienawidzi syna swego, kto r贸zg臋 sw膮 pow艣ci膮ga, ale karci go zawczasu kto go mi艂uje.聽", |
|
"Sprawiedliwy jada tyle, aby si臋 nasyci艂, 偶ywot jednak niegodziwych cierpi niedostatek.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"M膮dro艣膰 kobiet buduje ich dom, ale burzy go g艂upota w艂asnemi swemi r臋koma.聽", |
|
"W聽prostocie swej post臋puje kto Wiekuistego si臋 obawia, ale kto krzywemi chodzi drogami lekcewa偶y Go.聽", |
|
"R贸zga pychy jest w聽ustach g艂upca, wargi jednak m臋drc贸w ochraniaj膮 ich.聽", |
|
"Gdzie niema wo艂贸w tam 偶艂贸b pusty, obfito艣膰 jednak plon贸w idzie z聽si艂y cielca.聽", |
|
"艢wiadek wiarygodny nie k艂amie, ale rozg艂asza 艂garstwa 艣wiadek fa艂szywy.聽", |
|
"Szuka szyderca m膮dro艣ci ale daremnie; dla rozumnego jednak jest snadnem poznanie.聽", |
|
"Trzymaj si臋 zdala od聽cz艂owieka g艂upiego, albowiem nie zauwa偶ysz tam nic z聽ust rozs膮dnych.聽", |
|
"M膮dro艣ci膮 roztropnego jest zrozumienie swej drogi, ale niedorzeczno艣ci膮 g艂upc贸w jest ob艂uda.聽", |
|
"W艣r贸d b艂azn贸w rozprawia wyst臋pek, ale w艣r贸d prawych 艂agodno艣膰.聽", |
|
"Tylko serce samo zna w艂asn膮 sw膮 gorycz, i聽w聽rado艣ci te偶 jego nie mo偶e bra膰 obcy udzia艂u.聽", |
|
"Dom niegodziwych ulegnie zag艂adzie, ale namiot prawych zakwitnie.聽", |
|
"Niejedna droga wydaje si臋 cz艂owiekowi prost膮, do聽艣mierci jednak wiedzie koniec jej.聽", |
|
"Nawet w聽艣miechu mo偶e serce zabole膰, a聽ko艅cem rado艣ci bywa zgryzota.聽", |
|
"Z聽dr贸g swoich si臋 nasyci, kto przewrotnego jest serca, a聽z聽czyn贸w swoich cz艂owiek zacny.聽", |
|
"Prostoduszny wierzy ka偶demu s艂owu, roztropny jednak zastanawia si臋 nad ka偶dym swym krokiem.聽", |
|
"M膮dry obawia si臋 a聽stroni od聽z艂ego, g艂upi jednak unosi si臋 i聽czuje si臋 bezpiecznym.聽", |
|
"Porywczy dopuszcza si臋 niedorzeczno艣ci, ale cz艂owiek podst臋pny jest znienawidzony.聽", |
|
"Przyswajaj膮 sobie kpy g艂upot臋, ale rozumni uwie艅czaj膮 si臋 wiedz膮.聽", |
|
"Musz膮 si臋 藕li przed dobrymi ukorzy膰, a聽niegodziwi u聽bram sprawiedliwych.聽", |
|
"Nawet u聽najbli偶szego swego bywa znienawidzony biedny, ale przyjaci贸艂 mo偶nego jest wielu.聽", |
|
"Kto bli藕nim swym pomiata, grzeszy; ale szcz臋sny ten, kt贸ry nad ubogimi si臋 lituje.聽", |
|
"Zaprawd臋, tu艂a膰 si臋 przyjdzie tym, kt贸rzy z艂o knuj膮, ale mi艂o艣ci i聽wierno艣ci do艣wiadcz膮, kt贸rzy dobro zamy艣laj膮.聽", |
|
"Za聽ka偶dym trudem przyjdzie po偶ytek, ale puste s艂owa prowadz膮 tylko do聽niedostatku.聽", |
|
"Koron膮 m膮drych jest ich bogactwo, ale g艂upota b艂azn贸w pozostaje g艂upot膮.聽", |
|
"Zbawc膮 偶ycia jest 艣wiadek prawdom贸wny, ale kto k艂amstwa wyg艂asza szerzy szalbierstwo.聽", |
|
"W聽boja藕ni Wiekuistego le偶y otucha silna, jeszcze dzieciom takiego b臋dzie obron膮.聽", |
|
"Boja藕艅 Wiekuistego jest 藕r贸d艂em 偶ycia, pozwala unikn膮膰 side艂 艣mierci.聽", |
|
"Na聽mnogo艣ci ludu opiera si臋 wspania艂o艣膰 kr贸la, ale brak narodu jest ruin膮 ksi臋cia.聽", |
|
"Pob艂a偶liwy bogaty jest w聽zastanowienie, ale pop臋dliwy podnosi wysoko b艂aze艅stwo.聽", |
|
"呕yciem dla cia艂a jest serce spokojne, ale zgnilizn膮 w聽ko艣ciach nami臋tno艣膰.聽", |
|
"Kto biednego uciemi臋偶a blu藕ni jego stw贸rcy; czci go za艣, kto nad ubogim si臋 lituje.聽", |
|
"Przez z艂o艣膰 sw膮 bywa str膮cony niegodziwy, ale ufa jeszcze i聽przy 艣mierci swej sprawiedliwy.聽", |
|
"W聽sercu rozumnego spoczywa m膮dro艣膰, ale z聽wn臋trza g艂upc贸w wydobywa si臋 ona na聽jaw.聽", |
|
"Sprawiedliwo艣膰 wywy偶sza nar贸d, ale ha艅b膮 lud贸w jest grzech.聽", |
|
"Przychylno艣膰 kr贸la znajduje s艂uga roztropny, ale oburzenia jego do艣wiadczy niezaradny.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Odpowied藕 艂agodna u艣mierza zapalczywo艣膰, ale s艂owo obra偶aj膮ce podnieca gniew.聽", |
|
"J臋zyk m臋drc贸w zdobi wiedz臋, ale usta g艂upc贸w tryskaj膮 niedorzeczno艣ci膮.聽", |
|
"Na聽ka偶dem miejscu s膮 oczy Wiekuistego, spogl膮daj膮 na聽z艂ych i聽na dobrych.聽", |
|
"艁agodno艣膰 j臋zyka jest drzewem 偶ycia, ale przewrotno艣膰 w聽nim zadaje rany duchowi.聽", |
|
"B艂azen gardzi napomnieniem ojca, kto jednak na聽przestrog臋 zwa偶a nabierze rozumu.聽", |
|
"W聽domu sprawiedliwego jest zapas贸w du偶o; w聽dorobku jednak niegodziwca jest zamieszanie.聽", |
|
"Usta m臋drc贸w rozsiewaj膮 wiedz臋, ale serce g艂upc贸w nieprawd臋.聽", |
|
"Ofiara niegodziwych jest ohyd膮 Wiekuistemu, ale modlitwa prawych upodobaniem Jego.聽", |
|
"Ohyd膮 Wiekuistemu jest droga niegodziwego, ale kto za聽cnot膮 si臋 ugania tego mi艂uje.聽", |
|
"Ka藕艅 surowa spotyka tego, kt贸ry prawdziw膮 艣cie偶k臋 opuszcza; kto napomnienia nienawidzi musi zgin膮膰.聽", |
|
"Gr贸b i聽otch艂a艅 otwarte przed Wiekuistym, o聽ile偶 bardziej serca ludzkie.聽", |
|
"Nie lubi szyderca, aby go napominano, u聽m臋drc贸w te偶 nie bywa.聽", |
|
"Serce weso艂e wypogadza oblicze, ale w聽strapieniu serca i聽duch zn臋kany.聽", |
|
"Serce rozumnego szuka wiedzy, ale oblicza kp贸w karmi膮 si臋 b艂aze艅stwem.聽", |
|
"Smutne s膮 wszystkie dni biednego, ale kto dobrego jest usposobienia ma gody ustawiczne.聽", |
|
"Lepsz膮 odrobina w聽boja藕ni Wiekuistego, ni偶 skarb wielki a聽niepok贸j przy nim.聽", |
|
"Lepsz膮 porcja jarzyny a聽mi艂o艣膰 do聽tego, ani偶eli w贸艂 tuczony a聽nienawi艣膰 przytem.聽", |
|
"Cz艂owiek zapalczywy wszczyna swary, ale pob艂a偶liwy u艣mierza zwad臋.聽", |
|
"Droga opiesza艂ego jest jako p艂ot cierniowy, ale 艣cie偶ka prawych utorowana.聽", |
|
"Syn m膮dry jest pociech膮 ojca, ale cz艂ek g艂upi lekcewa偶y sw膮 matk臋.聽", |
|
"B艂aze艅stwo jest rado艣ci膮 bezmy艣lnego, ale m膮偶 rozwa偶ny idzie prost膮 drog膮.聽", |
|
"Spe艂zaj膮 na聽niczem zamys艂y, gdzie brak narady; ale gdzie radc贸w du偶o tam ostoj膮 si臋.聽", |
|
"Raduje si臋 cz艂owiek z聽odpowiedzi ust swoich, a聽jak pi臋knem jest s艂owo wyrzeczone w聽w艂a艣ciwym swym czasie!聽", |
|
"艢cie偶ka 偶ycia prowadzi rozumnego w聽g贸r臋, aby unikn膮艂 przepa艣ci w聽nizinie.聽", |
|
"Dom pysznych zburzy Wiekuisty, ale granic臋 wdowy utwierdzi.聽", |
|
"Ohyd膮 Wiekuistemu s膮 zamys艂y niecnego, ale s艂owami mi艂emi s膮 mu聽s艂owa czystych.聽", |
|
"W聽bied臋 wtr膮ca dom sw贸j, kto nieprawych zysk贸w chciwy, ale kto dar贸w nienawidzi 偶y膰 b臋dzie.聽", |
|
"Serce sprawiedliwego rozwa偶a co odpowiedzie膰 nale偶y, ale usta niegodziwych wylewaj膮 niecno艣ci.聽", |
|
"Dalekim Wiekuisty od聽niegodziwych; ale modlitw臋 sprawiedliwych s艂yszy.聽", |
|
"Jasne spojrzenie rozwesela serce, wie艣膰 pomy艣lna orze藕wia cz艂onki.聽", |
|
"Ucho, kt贸re 偶yciodajnego napomnienia s艂ucha, wpo艣r贸d m臋drc贸w przebywa膰 b臋dzie.聽", |
|
"Kto przestrog臋 porzuca lekcewa偶y sam siebie; ale kto przygany s艂ucha nabiera rozumu.聽", |
|
"Boja藕艅 Wiekuistego jest 膰wiczeniem ku m膮dro艣ci a聽wyprzedza s艂aw臋 pokora.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Do聽cz艂owieka nale偶膮 zamierzenia serca, ale od聽Wiekuistego przychodzi wyra偶enie j臋zyka.聽", |
|
"Wszystkie drogi cz艂owieka ukazuj膮 mu聽si臋 czystemi ale jest to聽Wiekuisty, kt贸ry umys艂y wa偶y.聽", |
|
"Porucz Wiekuistemu sprawy twoje, a聽utwierdz膮 si臋 twe zamys艂y.聽", |
|
"Wszystko zdzia艂a艂 Wiekuisty dla w艂a艣ciwego celu swego, tak te偶 i聽niegodziwca na聽dzie艅 niedoli.聽", |
|
"Ohyd膮 Wiekuistemu jest ka偶dy wynios艂ego serca; r臋k臋 na聽to! nie ujdzie on bezkarnie.聽", |
|
"Przez mi艂o艣膰 i聽prawd臋 zostaje wina odpuszczona, a聽przez boja藕艅 Wiekuistego unika si臋 z艂ego.聽", |
|
"Gdy podobaj膮 si臋 Wiekuistemu drogi cz艂owieka, pojednywa z聽nim i聽wrog贸w jego.聽", |
|
"Lepsza odrobina w聽sprawiedliwo艣ci, ni偶 wielkie dochody w聽bezprawiu.聽", |
|
"Serce cz艂owieka rozwa偶a drog臋 swoj膮, ale Wiekuisty kieruje krokiem jego.聽", |
|
"Wyrocznia jest na聽wargach kr贸lewskich, przy wyrokowaniu niechaj nie chybi膮 usta jego.聽", |
|
"Waga i聽szale sprawiedliwo艣ci pochodz膮 od聽Wiekuistego; Jego dzie艂em s膮 wszystkie ci臋偶arki w聽mieszku.聽", |
|
"Ohyd膮 powinno by膰 dla kr贸l贸w spe艂nienie niegodziwo艣ci, albowiem przez sprawiedliwo艣膰 utwierdza si臋 tron.聽", |
|
"Upodobaniem kr贸l贸w powinny by膰 usta sprawiedliwe, powinni oni mi艂owa膰 tego, kt贸ry szczerze przemawia.聽", |
|
"Oburzenie kr贸la -聽wys艂a艅cy to聽艣mierci; ale m膮偶 m膮dry u艣mierza je.聽", |
|
"W聽jasnem spojrzeniu kr贸la jest 偶ycie, a聽przychylno艣膰 jego jako chmura, spuszczaj膮ca deszcz wiosenny.聽", |
|
"Nabywanie m膮dro艣ci -聽o聽ile偶 to聽lepsze ni偶 z艂oto, a聽nabywanie rozwagi, o聽ile偶 to聽wy艣mienitsze ni偶 srebro!聽", |
|
"Torem prawych jest wymijanie z艂ego; zachowuje 偶ycie swoje kto drogi swej strze偶e.聽", |
|
"Przed upadkiem idzie pycha, a聽przed ruin膮 wynios艂o艣膰 ducha.聽", |
|
"Lepiej pokornym by膰 z聽pokornymi, ni偶 艂upy dzieli膰 z聽wynios艂ymi.聽", |
|
"Kto nad s艂owem si臋 zastanawia znajdzie szcz臋艣cie, a聽kto na聽Wiekuistym polega -聽b艂ogo mu.聽", |
|
"Kto posiada serce m膮dre, zyskuje miano rozumnego, ale tylko s艂odycz ust krzewi nauk臋.聽", |
|
"Zdrojem 偶ycia jest rozum dla tego, kt贸ry go posiada, ale kar膮 g艂upc贸w jest g艂upota.聽", |
|
"Serce m臋drca czyni usta jego rozumnemi, a聽mno偶y nauk臋 na聽wargach jego.聽", |
|
"Patok膮 miodu s膮 mowy wdzi臋czne, s艂odycz膮 dla duszy i聽pokrzepieniem dla ko艣ci.聽", |
|
"Niejedna droga wydaje si臋 cz艂owiekowi prost膮, do聽艣mierci jednak wiedzie koniec jej.聽", |
|
"G艂贸d robotnika pracuje dla艅, bo znaglaj膮 go w艂asne usta jego.聽", |
|
"Cz艂owiek nikczemny kopie nieszcz臋艣cie, a聽na g臋bie jego niby ogie艅 pa艂aj膮cy.聽", |
|
"Cz艂owiek przewrotny wznieca swary, a聽zausznik roz艂膮cza przyjaci贸艂 za偶y艂ych.聽", |
|
"Cz艂owiek okrutny uwodzi towarzysza w艂asnego, a聽prowadzi go na聽drog臋 niedobr膮.聽", |
|
"Przymru偶a on oczy, aby oszustwo obmy艣le膰, gdy przygryz艂 wargi spe艂ni艂 ju偶 niecno艣膰.聽", |
|
"Koron膮 wspania艂膮 jest w艂os siwy; na聽drodze cnoty zdoby膰 j膮 mo偶na.聽", |
|
"Lepszy pob艂a偶liwy ni偶eli bohater, a聽panuj膮cy nad duchem swoim, ni偶eli zdobywca miast.聽", |
|
"Na聽艂ono rzucaj膮 los, ale od聽Wiekuistego zale偶y to聽wszystko, co zt膮d wyniknie.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Lepszy k臋s suchy a聽spok贸j przy nim, ni偶 dom pe艂en mi臋siwa przy swarach.聽", |
|
"S艂uga rozumny zapanuje nad synem gnu艣nym, a聽w聽po艣r贸d braci we藕mie udzia艂 w聽dziedzictwie.聽", |
|
"Tygiel dla srebra, a聽retorta dla z艂ota, ale serca pr贸buje Wiekuisty.聽", |
|
"Niecny zwa偶a na聽usta nieprawe; k艂amca przys艂uchuje si臋 mowie z艂owieszczej.聽", |
|
"Kto ubogiemu ur膮ga, blu藕ni jego Stw贸rcy; kto z聽nieszcz臋艣cia si臋 cieszy, nie ujdzie bezkarnie.聽", |
|
"Koron膮 starc贸w s膮 wnuki, a聽ozdob膮 dzieci ich rodzice.聽", |
|
"Nie przystoi nikczemnemu mowa szczytna, o聽ile偶 mniej jeszcze zacnemu mowa k艂amliwa.聽", |
|
"Kamieniem wdzi臋cznym jest wzi膮tek w聽oczach tego, kt贸ry go odbiera, dok膮dkolwiek si臋 kto nim zwr贸ci znajdzie powodzenie.聽", |
|
"Kto uchybienie os艂ania, szuka mi艂o艣ci; ale kto spraw臋 wznawia, roz艂膮cza przyjaci贸艂.聽", |
|
"G艂臋biej wnika nagana u聽rozumnego, ni偶eli sto plag u聽kpa.聽", |
|
"Nieszcz臋艣cia tylko szuka wichrzyciel, ale wys艂annik okrutny wyprawiony b臋dzie przeciw niemu.聽", |
|
"Lepiej cz艂owiekowi spotka膰 si臋 z聽nied藕wiedzic膮, szczeni膮t pozbawion膮, ni偶eli z聽b艂aznem w聽g艂upocie jego.聽", |
|
"Kto dobro z艂em odp艂aca, z聽tego偶 domu z艂o nie odst膮pi.聽", |
|
"Jakby rozp臋ta艂 kto fale, gdy k艂贸tnia si臋 wszczyna, ale zanim wybuchnie zwada, zaniechaj jej.聽", |
|
"Kto uniewinnia z艂oczy艅c臋, albo pot臋pia sprawiedliwego -聽ohyd膮 s膮 Wiekuistemu obydwaj.聽", |
|
"C贸偶 po聽pieni膮dzach w聽r臋ku g艂upca? dla zakupienia m膮dro艣ci? Na聽to nie staje mu聽rozumu!聽", |
|
"Ka偶dego czasu mi艂uje przyjaciel prawdziwy, a聽stawia si臋 on jako brat w聽nieszcz臋艣ciu.聽", |
|
"Cz艂owiekiem bezmy艣lnym ten, kt贸ry por臋cza, kt贸ry r臋kojmi臋 daje za聽drugiego.聽", |
|
"Mi艂uje wyst臋pek, kto mi艂uje k艂贸tni臋, a聽kto podwoje swe podnosi, szuka ruiny.聽", |
|
"Serce przewrotne nie znajdzie szcz臋艣cia, a聽kto j臋zykiem swym chytrzy, popadnie w聽niedol臋.聽", |
|
"Kto kpa sp艂odzi艂, sp艂odzi艂 go na聽w艂asne swe utrapienie; nie b臋dzie si臋 cieszy艂 ojciec nikczemnika.聽", |
|
"Serce rozradowane przyspiesza uzdrowienie; ale duch zgn臋biony wysusza ko艣ci.聽", |
|
"Z聽zanadrza bierze niegodziwy wzi膮tek, aby 艣cie偶ki prawa skrzywi艂.聽", |
|
"Rozumny ma m膮dro艣膰 przed sob膮, ale oczy g艂upca s膮 na聽kra艅cu ziemi.聽", |
|
"Strapieniem dla ojca jest syn g艂upi, a聽gorzk膮 trosk膮 dla rodzicielki swojej.聽", |
|
"Ju偶 to聽grzywn膮 niewinnego kara膰 jest spraw膮 nie dobr膮; bi膰 szlachetnych, to聽ur膮ga wszelkiej s艂uszno艣ci.聽", |
|
"Kto w聽s艂owach swych pow艣ci膮gliwy, zna rozum, a聽kto zimn膮 krew zachowuje jest cz艂owiekiem roztropnym.聽", |
|
"Mo偶e i聽g艂upi gdy milczy za聽m臋drca uchodzi膰, gdy wobec rozumnego usta swe zamyka.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"W艂asnej 偶膮dzy swej szuka uparty, na聽ka偶d膮 my艣l zbawienn膮 si臋 obrusza.聽", |
|
"Nie po偶膮da g艂upiec rozs膮dku, a聽tylko tego, co mu聽objawia serce jego.聽", |
|
"Dok膮dkolwiek niegodziwy przychodzi, przychodzi te偶 pogarda, a聽wraz z聽ha艅b膮 sromota.聽", |
|
"Jako wody g艂臋bokie s膮 s艂owa z聽ust m臋偶a, potok to聽rozlewaj膮cy si臋, zdr贸j m膮dro艣ci.聽", |
|
"Uwzgl臋dnianie osoby niegodziwego jest r贸wnie niedobrem jak uchylanie prawa sprawiedliwego w聽s膮dzie.聽", |
|
"Wargi g艂upca wszczynaj膮 k艂贸tni臋, a聽usta jego pobudzaj膮 do聽bijatyk.聽", |
|
"Usta g艂upca powoduj膮 jego ruin臋, a聽s膮 wargi jego zasadzk膮 na聽jego 偶ycie.聽", |
|
"S艂owa zausznika s膮 jak 艂akocie, a聽wnikaj膮 do聽tajnik贸w wn臋trza.聽", |
|
"Opiesza艂y w聽sprawach swoich, brat to聽marnotrawcy.聽", |
|
"Baszt膮 siln膮 imi臋 Wiekuistego, do聽niej chroni si臋 sprawiedliwy a聽ocalony zostaje.聽", |
|
"Mienie bogatego jest miastem jego warownem, i聽niby murem wysokim w聽wyobra藕ni jego.聽", |
|
"Przed upadkiem wynosi si臋 serce cz艂owieka, chwa艂臋 jednak poprzedza pokora.聽", |
|
"Kto odpowiada zanim wys艂ucha艂, temu poczytuje si臋 to聽za g艂upot臋 i聽za wstyd.聽", |
|
"Duch cz艂owieka podtrzymuje go w聽jego cierpieniu, ale je偶eli duch zgn臋biony, kt贸偶 go pod藕wignie?聽", |
|
"Serce rozumnego przyswaja sobie wiedz臋, a聽ucho m臋drc贸w d膮偶y do聽poznania.聽", |
|
"Dar cz艂owieka otwiera mu聽dost臋p, a聽przed oblicze wielkich go wiedzie.聽", |
|
"S艂uszno艣膰 miewa pierwszy w聽sporze swoim; przychodzi jednak drugi i聽bada go.聽", |
|
"Sporom k艂adzie koniec los, i聽ustanawia rozejm mi臋dzy silnymi.聽", |
|
"Brat zdradzony, odporniejszy ni偶 gr贸d warowny, a聽swary ich niby zawory zamku.聽", |
|
"Z聽owoc贸w ust cz艂owieka nasyca si臋 偶ywot jego; plonem warg swoich si臋 nasyca.聽", |
|
"艢mier膰 i聽偶ycie s膮 w聽mocy j臋zyka, a聽kto si臋 nim lubuje, karmi si臋 jego owocem.聽", |
|
"Kto znalaz艂 偶on臋 dobr膮 znalaz艂 szcz臋艣cie i聽dost膮pi艂 艂aski od聽Wiekuistego.聽", |
|
"B艂agalnie przemawia biedny, a聽zuchwale odpowiada bogaty.聽", |
|
"Kto licznych ma towarzyszy, ma ich ku w艂asnej zagubie, ale bywa przyjaciel przywi膮zany szczerzej ni偶 brat.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Lepszy biedny post臋puj膮cy w聽prostocie swojej, ni藕li taki, kt贸ry przewrotne ma usta a聽g艂upcem jest.聽", |
|
"Ju偶 duszy bezrozumnej nie dobrze; ale kto r膮czych jest n贸g, ten chybi.聽", |
|
"G艂upota cz艂owieka skrzywia jego drog臋, a聽na Wiekuistego sarka serce jego.聽", |
|
"Bogactwo przysparza coraz wi臋cej przyjaci贸艂, od聽ubogiego jednak od艂膮cza si臋 i聽towarzysz jego.聽", |
|
"艢wiadek fa艂szywy nie ujdzie bezkarnie, a聽kto k艂amstwa wyg艂asza nie ocali si臋.聽", |
|
"Wielu b艂aga oblicze hojnego, a聽ka偶dy jest przyjacielem m臋偶a szczodrobliwego.聽", |
|
"Wszyscy nawet bracia ubogiego nienawidz膮 go, o聽ile偶 bardziej usuwaj膮 si臋 od聽niego towarzysze jego. Goni on za聽przyrzeczeniami ale niemasz ich.聽", |
|
"Kto nabiera rozumu mi艂uje 偶ycie swoje; kto rozwag臋 zachowuje znajdzie szcz臋艣cie.聽", |
|
"艢wiadek fa艂szywy nie ujdzie bezkarnie, a聽kto k艂amstwa wyg艂asza zginie.聽", |
|
"Nie przystoi dla b艂azna 偶ycie rozkoszne, a聽tem mniej dla niewolnika rz膮dzi膰 panami.聽", |
|
"Rozum cz艂owieka hamuje jego porywczo艣膰, a聽jest chwa艂膮 dla niego przebaczy膰 uchybienie.聽", |
|
"Niby poryk lwa jest gniew kr贸la, ale niby rosa na聽ro艣linno艣膰 艂aska jego.聽", |
|
"Nieszcz臋艣ciem dla ojca jest syn g艂upi, a聽wci膮偶 ciek膮c膮 rynn膮 swarliwo艣膰 kobiety.聽", |
|
"Dom i聽mienie jest spu艣cizn膮 po聽ojcach, ale darem Wiekuistego 偶ona rozumna.聽", |
|
"Lenistwo pogr膮偶a w聽sen g艂臋boki, a聽dusza gnu艣nego 艂akn膮膰 musi.聽", |
|
"Kto przykazanie zachowuje, zachowuje 偶ycie swoje; ale kto na聽drogi swe nie zwa偶a, zginie.聽", |
|
"Wiekuistemu po偶ycza, kto nad biednym si臋 lituje, wynagrodzi mu聽On zas艂ug臋 jego.聽", |
|
"Kar膰 syna swego p贸ki jeszcze nadzieja, a聽na biadania jego nie zwracaj uwagi swojej.聽", |
|
"Kto si臋 wszak偶e gniewem unosi, musi kar臋 odpu艣ci膰, bo zamiast ocali膰 jeszcze go gorszym uczynisz.聽", |
|
"S艂uchaj rady a聽przyjmuj napomnienie, aby艣 m膮dro艣ci nabra艂 w聽przysz艂o艣ci swojej.聽", |
|
"Liczne s膮 zamys艂y w聽sercu cz艂owieka, ale postanowienie Wiekuistego, ono tylko si臋 ostoi!聽", |
|
"Rozkosz膮 cz艂owieka jest mi艂o艣膰, kt贸r膮 艣wiadczy; ale lepszym ubogi ni偶 cz艂ek k艂amliwy.聽", |
|
"Boja藕艅 przed Wiekuistym prowadzi do聽偶ycia; kto j膮 posiada spocznie syty -聽nie b臋dzie nawiedzony przez nieszcz臋艣cie.聽", |
|
"Gdy leniwy r臋k臋 do聽misy w艂o偶y, tedy jej nawet do聽ust nie powiedzie.聽", |
|
"Gdy uderzysz szyderc臋, nabierze kiep rozumu, a聽gdy przyganisz rozs膮dnemu, pojmie on co wiedzie膰 nale偶y.聽", |
|
"Kto ojca ograbia, matk臋 wyp臋dza, jest synem, kt贸ry ha艅b臋 i聽wstyd przynosi.聽", |
|
"Zaniechaj, synu m贸j, s艂ucha膰 nauk takich, kt贸re chc膮 odwie藕膰 od聽przestr贸g rozumnych.聽", |
|
"艢wiadek nikczemny ur膮ga sprawiedliwo艣ci, a聽usta niegodziwych poch艂aniaj膮 chciwie z艂o艣膰.聽", |
|
"Przygotowane s膮 na聽szyderc贸w kary, a聽razy na聽grzbiet kp贸w.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Szyderc膮 czyni wino, zgie艂kliwym ostry nap贸j, a聽nie jest nikt m膮drym, kt贸ry si臋 nim odurza.聽", |
|
"Jako poryk lwa jest groza kr贸la, kto go j膮trzy grzeszy przeciw sobie.聽", |
|
"Zaszczytem to聽dla m臋偶a stroni膰 od聽k艂贸tni, ale ka偶dy g艂upiec je wszczyna.聽", |
|
"Dla zimna leniwy nie orze; ale gdy szuka膰 b臋dzie we聽偶niwa nie znajdzie nic.聽", |
|
"Niby g艂臋boka woda spoczywa zamiar w聽sercu ludzkiem, ale m膮偶 rozumny umie go na聽wierzch wydoby膰.聽", |
|
"Prawie ka偶dy cz艂owiek natrafia na聽cz艂owieka mu聽偶yczliwego, ale wiernego przyjaciela, kt贸偶 takiego znajdzie?聽", |
|
"Post臋puj膮cy w聽nieskazitelno艣ci swej sprawiedliwy -聽szcz臋sne dzieci jego po聽nim!聽", |
|
"Kr贸l zasiadaj膮cy na聽tronie sprawiedliwo艣ci, rozwiewa oczyma swemi ka偶d膮 niecno艣膰.聽", |
|
"Kt贸偶 powiedzie膰 mo偶e: zdj膮艂em zmaz臋 z聽mego serca, czysty jestem od聽grzech贸w moich.聽", |
|
"Dwojaka waga i聽dwojaka miara, -聽obie one ohyd膮 Wiekuistemu.聽", |
|
"Ju偶 ch艂opi臋 pozna膰 si臋 daje w聽post臋pkach swoich, czy czyst膮 b臋dzie i聽praw膮 dzia艂alno艣膰 jego.聽", |
|
"Ucho, kt贸re s艂yszy, i聽oko, kt贸re widzi, obydwa utworzy艂 Wiekuisty.聽", |
|
"Nie kochaj si臋 w聽spaniu, aby艣 nie zubo偶a艂; trzymaj oczy swe otwarte a聽nasycisz si臋 chlebem.聽", |
|
"Liche to, liche! m贸wi kupuj膮cy; ale gdy odchodzi chwali si臋.聽", |
|
"Jest z艂ota i聽korali mn贸stwo; ale klejnotem najcenniejszym s膮 usta rozumne.聽", |
|
"Zabierz mu聽szat臋 jego, gdy偶 za聽obcego zar臋czy艂, a聽zabierz mu聽j膮 w聽zastaw za聽t臋 cudz膮.聽", |
|
"S艂odkim cz艂owiekowi chleb ob艂udy, w聽nast臋pstwie jednak nape艂niaj膮 si臋 usta jego 偶wirem.聽", |
|
"Utwierdzaj膮 si臋 zamys艂y przez rad臋 wsp贸ln膮, a聽tylko rozwa偶nymi sposobami prowad藕 wojn臋.聽", |
|
"Kto tajemnice zdradza, kr膮偶y jako oszczerca; przeto nie zadawaj si臋 z聽takim, kt贸ry usta swe rozwiera.聽", |
|
"Kto ojcu albo matce swej z艂orzeczy, tego 艣wiat艂o zga艣nie 艣r贸d ponurej ciemno艣ci.聽", |
|
"Spu艣cizna zdobyta szybko z聽pocz膮tku, nie b臋dzie b艂ogos艂awiona na聽ko艅cu.聽", |
|
"Nie powiadaj: Odp艂ac臋 z艂em; ufaj Wiekuistemu a聽dopomo偶e ci.聽", |
|
"Ohyd膮 Wiekuistemu jest dwojaka waga, a聽szale fa艂szywe nie dobra to聽rzecz.聽", |
|
"Przez Wiekuistego kierowane s膮 kroki ludzkie; jak偶e by聽m贸g艂 cz艂owiek wyrozumie膰 drog臋 swoj膮?聽", |
|
"Zasadzk膮 to聽dla cz艂owieka bez rozmys艂u wo艂a膰: po艣wi臋cone! a聽nast臋pnie dopiero 艣luby rozwa偶a膰.聽", |
|
"Wydziela niegodziwych kr贸l m膮dry, i聽puszcza nast臋pnie ko艂o po聽nich.聽", |
|
"艢wiat艂em Wiekuistego jest dusza cz艂owieka; przenika ono wszystkie tajniki wn臋trza.聽", |
|
"Mi艂osierdzie i聽prawda strzeg膮 kr贸la, a聽wspiera on mi艂osierdziem tron sw贸j.聽", |
|
"Ozdob膮 m艂odzie艅c贸w jest ich si艂a, a聽strojem starc贸w w艂os siwy.聽", |
|
"Pr臋gi wrzynaj膮ce si臋 wyczyszczaj膮 z艂o, mianowicie ci臋gi wnikaj膮ce do聽tajnik贸w wn臋trza.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Niby potoki wody jest serce kr贸la w聽r臋ku Wiekuistego; dok膮dkolwiek Mu聽si臋 podoba kieruje niem.聽", |
|
"Ka偶d膮 drog臋 swoj膮 poczytuje cz艂owiek za聽prost膮, ale jest to聽Wiekuisty, kt贸ry serca wa偶y.聽", |
|
"Pe艂nienie sprawiedliwo艣ci i聽s艂uszno艣ci milsze Wiekuistemu ni偶 ofiary rze藕ne.聽", |
|
"Wynios艂o艣膰 oczu i聽nad臋to艣膰 serca, ta rola niegodziwych, jest sama ju偶 grzechem.聽", |
|
"Zamys艂y skrz臋tnego wiod膮 do聽dostatku; ale ka偶dy gor膮czkuj膮cy si臋 dochodzi tylko do聽n臋dzy.聽", |
|
"Skarby, k艂amliwym j臋zykiem zdobyte, s膮 jako tchnienie ulotne takich, kt贸rzy 艣mierci szukaj膮.聽", |
|
"艁upieztwo niegodziwych poci膮gnie ich za聽sob膮, wzbraniaj膮 si臋 bowiem s艂uszno艣膰 pe艂ni膰.聽", |
|
"Kr臋t膮 jest droga cz艂owieka wyrodnego, czysty jednak -聽praw膮 jest dzia艂alno艣膰 jego.聽", |
|
"Lepiej na聽okapie dachu mieszka膰, ni偶 z聽kobiet膮 swarliw膮 w聽domu wsp贸lnym.聽", |
|
"Dusza niegodziwca 艂aknie z艂ego; nie znajdzie u聽niego zmi艂owania i聽w艂asny towarzysz.聽", |
|
"Gdy si臋 nak艂ada kar臋 na聽szyderc臋, nabiera kiep rozumu, ale gdy si臋 naucza m膮drego, nabywa on do艣wiadczenia.聽", |
|
"Zastanawia si臋 sprawiedliwy nad domem niegodziwego, gdy On niegodziwych w聽niedol臋 wtr膮ci艂.聽", |
|
"Kto na聽wo艂anie biednego ucho swe zatyka, ten i聽sam wo艂a膰 b臋dzie a聽nie znajdzie pos艂uchu.聽", |
|
"Dar tajemny u艣mierza gniew, a聽datek w聽zanadrzu siln膮 zapalczywo艣膰.聽", |
|
"Rado艣ci膮 jest dla sprawiedliwego sprawiedliwo艣膰 spe艂ni膰, ale zgroz膮 dla z艂oczy艅c贸w.聽", |
|
"Cz艂owiek, kt贸ry z聽drogi rozs膮dku zbacza, spocznie niezad艂ugo w聽zgromadzeniu cieni.聽", |
|
"W聽niedostatek wpada, kto w聽rozkoszach si臋 lubuje; kto mi艂uje wino i聽olejki nie zbogaci si臋.聽", |
|
"Okupem za聽sprawiedliwego b臋dzie niegodziwy, a聽miejsce prawych zajmie przeniewierca.聽", |
|
"Lepiej w聽pustym kraju zamieszka膰, ani偶eli z聽kobiet膮 swarliw膮 i聽z艂o艣liw膮.聽", |
|
"Skarb drogocenny i聽oliwa jest w聽siedzibie m臋drca, ale cz艂owiek g艂upi marnuje go.聽", |
|
"Kto za聽cnot膮 i聽mi艂osierdziem d膮偶y, znajduje 偶ycie, cnot臋 i聽cze艣膰.聽", |
|
"Na聽miasto mocarzy nachodzi m臋drzec i聽burzy warowni臋, na聽kt贸rej polega艂o.聽", |
|
"Kto strze偶e ust i聽j臋zyka swego, ochrania od聽utrapie艅 偶ycie swoje.聽", |
|
"Butny, zuchwa艂y, szyderc膮 zwany, dzia艂a w聽szale pychy.聽", |
|
"Po偶膮dliwo艣膰 pr贸偶niaka zabija go, bo wzdragaj膮 si臋 r臋ce jego pracowa膰.聽", |
|
"Bezustannie pa艂a on po偶膮dliwo艣ci膮, sprawiedliwy jednak u偶ycza a聽nie szcz臋dzi.聽", |
|
"Ohyd膮 jest ofiara niegodziwego, zw艂aszcza gdy j膮 za聽spro艣ny czyn sk艂ada.聽", |
|
"艢wiadek k艂amliwy zginie, kto jednak 艣wiadczy co s艂ysza艂, b臋dzie statecznie m贸wi艂.聽", |
|
"Harde oblicze pokazuje cz艂owiek niegodziwy, prawy jednak prostuje post臋powanie swoje.聽", |
|
"Niemasz m膮dro艣ci, ani rozumu, ani rady wobec Wiekuistego.聽", |
|
"Rumak przyszykowany na聽dzie艅 boju, ale od聽Wiekuistego przychodzi zwyci臋stwo.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Cenniejszem imi臋 nad bogactwo wielkie, nad srebro i聽z艂oto wzi臋to艣膰 dobra.聽", |
|
"Bogaty i聽biedny stykaj膮 si臋 wzajemnie: stw贸rc膮 ich obudwu Wiekuisty.聽", |
|
"M膮dry przewiduje nieszcz臋艣cie i聽chroni si臋; g艂upcy zap臋dzaj膮 si臋 i聽musz膮 pokutowa膰.聽", |
|
"Za聽pokor膮 i聽bogobojno艣ci膮 idzie bogactwo, cze艣膰 i聽偶ycie.聽", |
|
"Ciernie i聽zasadzki s膮 na聽drodze przewrotnego, kto 偶ycia swego strze偶e, stroni od聽nich.聽", |
|
"Wychowuj ch艂opca wed艂ug drogi jego; i聽wtedy gdy si臋 zestarzeje nie zboczy od聽niej.聽", |
|
"Bogaty nad ubogimi panuje, a聽jest d艂u偶nik s艂ug膮 wierzyciela.聽", |
|
"Kto krzywd臋 wysiewa zbierze niedol臋, a聽bicz jego zaciek艂o艣ci si臋 sko艅czy.聽", |
|
"Kto 偶yczliwe ma oko, ub艂ogos艂awiony b臋dzie, albowiem udziela chleba swego biednemu.聽", |
|
"Wyp臋d藕 szyderc臋 a聽ustanie zwada, a聽uspokoi si臋 sp贸r i聽sromota.聽", |
|
"Mi艂uje On tego, kto ma serce czyste; czyje usta wdzi臋czne tego przyjacielem kr贸l.聽", |
|
"Oczy Wiekuistego ochraniaj膮 m臋偶贸w poznania, ale sprawom przeniewiercy gotuje upadek.聽", |
|
"Rzecze leniwy: lew na聽drodze, w聽po艣rodku ulicy mog臋 by膰 zamordowany.聽", |
|
"Jam膮 g艂臋bok膮 s膮 usta kobiet cudzych; przekl臋ty od聽Wiekuistego, wpada tam.聽", |
|
"Je偶eli g艂upota przylgn臋艂a do聽serca ch艂opca, r贸zga napomnienia oddali j膮 od聽niego.聽", |
|
"Gn臋bi si臋 nieraz biednego, aby mu聽mienia przysporzy膰; daje si臋 bogatemu, aby go w聽n臋dz臋 wtr膮ci膰.聽", |
|
"Nak艂o艅 ucho i聽s艂uchaj s艂贸w m臋drc贸w, a聽skieruj twe serce ku nauce mojej.聽", |
|
"Bo b艂ogo ci, je艣li je zachowasz we聽wn臋trzu swojem, je艣li si臋 utwierdz膮 razem na聽ustach twoich.聽", |
|
"Aby艣 w聽Wiekuistym mia艂 zaufanie, wy艂uszczam ci聽je dzisiaj, zw艂aszcza tobie.聽", |
|
"Wszak napisa艂em ci聽ju偶 prawid艂a, wraz z聽radami i聽obja艣nieniami.聽", |
|
"Aby ci臋 poznajomi膰 z聽istot膮 s艂贸w prawdy, aby艣 s艂owa prawdy m贸g艂 poda膰 tym, kt贸rzy rady twej zasi臋gn膮.聽", |
|
"Nie krzywd藕 biednego dlatego 偶e聽biedny, a聽nie gn臋b ubogiego w聽bramie.聽", |
|
"Albowiem Wiekuisty poprowadzi ich spraw臋, a聽zabierze 偶ycie tym, kt贸rzy ich ograbiaj膮.聽", |
|
"Nie spoufalaj si臋 z聽pop臋dliwym; a聽z聽cz艂owiekiem zapalczywym si臋 nie zadawaj.聽", |
|
"Aby艣 si臋 nie nauczy艂 艣cie偶ek jego, a聽nie przygotowa艂 side艂 dla duszy twojej.聽", |
|
"Nie b膮d藕 z聽tych, kt贸rzy r臋k臋 daj膮, kt贸rzy za聽d艂ugi zar臋czaj膮.聽", |
|
"Bo je艣liby艣 nie mia艂 czem zap艂aci膰, czemu maj膮 zabra膰 po艣ciel tw膮 z聽pod ciebie.聽", |
|
"Nie przesuwaj granicy odwiecznej, kt贸r膮 ustanowili ojcowie twoi.聽", |
|
"Je偶eli艣 zauwa偶y艂 cz艂owieka bieg艂ego w聽swym zawodzie, przed obliczem kr贸l贸w on stanie, cho膰 nie ostoi si臋 przed czerni膮.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Je偶eli zasi膮dziesz do聽uczty z聽w艂adc膮, rozwa偶 dobrze kogo masz przed sob膮.聽", |
|
"Inaczej k艂adziesz n贸偶 na聽w艂asne gard艂o, je艣li chciwy jeste艣.聽", |
|
"Nie po偶膮daj jego 艂akoci, bo chleb to聽zwodniczy.聽", |
|
"Nie wysilaj si臋 na聽zbieranie bogactw, z聽w艂asnej rozwagi twej zaniechaj.聽", |
|
"Azali pu艣cisz oczy twoje w聽pogo艅 za聽tem, co zniknie? Niezawodnie bowiem uczyni sobie skrzyd艂a, niby orze艂, kt贸ry ku niebu ulatuje.聽", |
|
"Nie po偶ywaj chleba nie偶yczliwego, a聽nie po偶膮daj 艂akoci jego.聽", |
|
"Gdy偶 jakby oblicza艂 w聽duszy -聽ju偶 taki on; jedz i聽pij, powiada tobie, ale serce jego nie jest z聽tob膮.聽", |
|
"K臋s, kt贸ry艣 spo偶y艂 chcia艂by艣 znowu wyplun膮膰, a聽straci艂e艣 daremnie uprzejme twe s艂owa.聽", |
|
"W聽uszy g艂upca nie rozprawiaj, bo on tylko pogard臋 ma dla rozumnych s艂贸w twoich.聽", |
|
"Nie przesuwaj granicy odwiecznej, a聽w聽pole sierot nie wkraczaj.聽", |
|
"Albowiem wybawca ich mocny -聽On poprowadzi spraw臋 ich z聽tob膮!聽", |
|
"Skieruj serce twe ku napomnieniu, a聽uszy twoje ku s艂owom rozumnym.聽", |
|
"Nie szcz臋d藕 ch艂opcu napomnienia; je偶eli o膰wiczysz go r贸zg膮, nie umrze.聽", |
|
"Ty聽wprawdzie r贸zg膮 go 膰wiczysz, ale dusz臋 jego z聽przepa艣ci wybawiasz.聽", |
|
"Synu m贸j, je艣li serce twe m膮dro艣ci nabierze, ucieszy si臋 i聽serce moje we聽mnie.聽", |
|
"Zadr偶膮 te偶 rado艣ci膮 wn臋trza moje, gdy usta twe wyg艂osz膮 rzeczy proste.聽", |
|
"Niechaj nie zajrzy serce twe grzesznym, lecz boja藕ni Wiekuistego trzymaj si臋 ustawicznie.聽", |
|
"Bo zaprawd臋, jest jeszcze przysz艂o艣膰, a聽nadzieja twoja nie zaginie.聽", |
|
"Pos艂uchaj ty, synu m贸j, a聽nabierz m膮dro艣ci, a聽skieruj serce twe na聽prost膮 drog臋.聽", |
|
"Nie przebywaj z聽tymi, kt贸rzy si臋 opijaj膮 winem, kt贸rzy si臋 mi臋siwem ob偶eraj膮.聽", |
|
"Bo op贸j i聽偶ar艂ok zubo偶eje, a聽w聽艂achmany przyodziewa ospa艂o艣膰.聽", |
|
"S艂uchaj ojca twego, kt贸ry ci臋 sp艂odzi艂, a聽nie pogardzaj matk膮 twoj膮 przeto, 偶e聽si臋 zestarza艂a.聽", |
|
"Prawd臋 nabywaj, a聽nie sprzedawaj, m膮dro艣膰, karno艣膰 i聽rozwag臋.聽", |
|
"G艂o艣no si臋 raduje ojciec cnotliwego; kto zrodzi艂 m臋drca cieszy si臋 nim.聽", |
|
"Niechaj偶e si臋 cieszy ojciec tw贸j i聽matka twoja, niech偶e si臋 raduje ta, kt贸ra ci臋 urodzi艂a.聽", |
|
"Oddaj mi, synu m贸j, serce twoje, a聽twoje oczy oby drogi moje umi艂owa艂y.聽", |
|
"Gdy偶 jam膮 g艂臋bok膮 jest nierz膮dnica, a聽ciasn膮 studni膮 obca.聽", |
|
"Nadto ona jako rozb贸jnik czyha, a聽wiaro艂omnych wpo艣r贸d ludzi mno偶y.聽", |
|
"Komu偶 bieda dolega? komu cierpienie? komu swary? komu 偶ale? komu偶 rany bez przyczyny? komu zaczerwienione oczy?聽", |
|
"Tym, kt贸rzy do聽p贸藕na przesiaduj膮 przy winie, kt贸rzy przychodz膮, by聽nap贸j wypr贸bowa膰.聽", |
|
"Nie spogl膮daj na聽wino jak si臋 czerwieni, jak w聽puharze si臋 perli, jak g艂adko si臋 ze艣lizguje.聽", |
|
"W聽ko艅cu jak w膮偶 k膮sa, jak bazyliszek jadem pryska.聽", |
|
"Oczy twoje dziwne rzeczy widz膮, a聽serce twoje przewrotno艣ci prawi.聽", |
|
"A聽jeste艣 jako ten, kt贸ry w聽po艣rodku morza le偶y a聽na wierzcho艂ku masztu 艣pi.聽", |
|
"\"Pobili mnie, nie zazna艂em b贸lu; pot艂ukli mnie, nie odczu艂em tego. Kiedy偶 si臋 rozbudz臋? Rozpoczn臋 na聽nowo, b臋d臋 go dalej szuka艂!\"聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Nie zajrzyj ludziom niecnym, a聽nie pragnij przebywa膰 z聽nimi.聽", |
|
"Gdy偶 o聽grabie偶y rozmy艣la serce ich, a聽o聽krzywdzie rozprawiaj膮 ich usta.聽", |
|
"M膮dro艣ci膮 bywa dom zbudowany, a聽roztropno艣ci膮 tylko utwierdzony.聽", |
|
"Rozwag膮 te偶 nape艂niaj膮 si臋 komory, wszelakiem mieniem kosztownem i聽przyjemnem.聽", |
|
"Cz艂owiek m膮dry wyposa偶ony jest si艂膮; a聽m膮偶 roztropny objawia moc.聽", |
|
"Albowiem rozwa偶nymi sposobami prowadzi膰 nale偶y wojn臋, a聽zwyci臋ztwo jest tam, gdzie du偶o radc贸w.聽", |
|
"Niedo艣cig艂膮 dla g艂upca m膮dro艣膰; nie otwiera on w聽bramie ust swoich.聽", |
|
"Kto szkodzi膰 zamierza, tego mistrzem niecno艣ci nazywaj膮.聽", |
|
"Przedsi臋wzi臋ciem niedorzecznem jest grzech, a聽ohyd膮 ludziom szyderca.聽", |
|
"Je艣li艣 zw膮tpi艂 w聽dniu niedoli, w膮t艂膮 te偶 si艂a twoja.聽", |
|
"Wybawiaj wleczonych na聽艣mier膰, a聽gdy na聽rze藕 si臋 potaczaj膮, staraj si臋 temu zapobiedz.聽", |
|
"Je艣liby艣 rzek艂: My艣my o聽tem nie wiedzieli! Zaprawd臋, Ten co serca bada, On to聽przenika, a聽kt贸ry nad dusz膮 tw膮 czuwa, On to聽wie, i聽odp艂aci cz艂owiekowi wedle czynu jego.聽", |
|
"Po偶ywaj, synu m贸j, mi贸d, gdy偶 smaczny jest, a聽patok臋, gdy偶 s艂odka dla podniebienia twojego.聽", |
|
"Ale tak samo poczytaj m膮dro艣膰 dla duszy twojej; Je艣li艣 j膮 pozyska艂, jest przysz艂o艣膰, a聽nadzieja twoja nie zaginie.聽", |
|
"Nie wypatruj, niegodziwcze, sadyby sprawiedliwego, a聽nie opustoszaj miejsca wypoczynku jego.聽", |
|
"Bo siedmiokrotnie pada sprawiedliwy a聽d藕wiga si臋 znowu, ale niegodziwi gdy si臋 potkn膮, pozostan膮 w聽nieszcz臋艣ciu.聽", |
|
"Gdy upad艂 wr贸g tw贸j nie ciesz si臋, a聽gdy si臋 potkn膮艂 niechaj nie raduje si臋 serce twoje.聽", |
|
"Aby tego Wiekuisty nie ujrza艂, a聽na ten widok si臋 obruszy艂, tak i偶by odwr贸ci艂 od聽niego gniew sw贸j na聽ciebie.聽", |
|
"Nie oburzaj si臋 na聽z艂oczy艅c贸w, nie zajrzyj niegodziwym.聽", |
|
"Bo niemasz przysz艂o艣ci dla niecnych; pochodnia niegodziwych zga艣nie.聽", |
|
"Obawiaj si臋 Wiekuistego, synu m贸j, i聽kr贸la; z聽wichrzycielami si臋 nie zadawaj.聽", |
|
"Albowiem nagle nastanie ich ruina, a聽kl臋ska obydw贸ch, kt贸偶 j膮 przewidzi?聽", |
|
"I聽te wyrzeczenia pochodz膮 od聽m臋drc贸w: Uwzgl臋dnianie os贸b w聽s膮dzie jest rzecz膮 niegodziw膮.聽", |
|
"Kto do聽niegodziwca powiada: ty艣 sprawiedliwy, tego przeklina膰 b臋d膮 ludy, temu z艂orzeczy膰 b臋d膮 narody.聽", |
|
"Ale, tym, kt贸rzy wy艣wietlaj膮, b艂ogo im, a聽sp艂ynie na聽nich b艂ogos艂awie艅stwo dobrych.聽", |
|
"W聽usta ca艂uje, kto w艂a艣ciw膮 odpowied藕 daje.聽", |
|
"Urz膮d藕 na聽zewn膮trz sprawy twoje, przyszykuj je na聽polu sobie, a聽nast臋pnie dopiero wybuduj dom sw贸j.聽", |
|
"Nie b膮d藕 niepowo艂anym 艣wiadkiem przeciw bli藕niemu twemu; czy偶by艣 chcia艂 zwodzi膰 ustami swojemi?聽", |
|
"Nie m贸w: Jako on mi uczyni艂, tak uczyni臋 jemu; odp艂ac臋 temu cz艂owiekowi wedle zas艂ugi jego.聽", |
|
"Mimo pola cz艂owieka opiesza艂ego przechodzi艂em, i聽mimo winnicy cz艂owieka bezmy艣lnego.聽", |
|
"A聽oto zaros艂a ca艂a pokrzyw膮, powierzchnia jej pokryta by艂a chwastem, a聽ogrodzenie jej kamienne by艂o rozwalone.聽", |
|
"Ja za艣 patrza艂em, zwr贸ci艂em na聽to uwag臋 moj膮, spojrza艂em, i聽powzi膮艂em zt膮d przestrog臋.聽", |
|
"Tak, jeszcze cokolwiek si臋 przespa膰, cokolwiek podrzema膰, cokolwiek sk艂ada膰 r臋ce -聽dla wypoczynku.聽", |
|
"A偶聽nadchodzi jako w艂贸cz臋ga ub贸stwo twoje, a聽niedostatek tw贸j jako tarcz膮 zbrojny.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Oto r贸wnie偶 przys艂owia Salomona, kt贸re spisali m臋偶owie Chiskjasza, kr贸la judzkiego.聽", |
|
"Chwa艂膮 Boga jest rzecz zatai膰, ale chwa艂膮 kr贸la rzecz zbada膰.聽", |
|
"Niebo wzwy偶 a聽ziemia w聽g艂膮b -聽a聽serce kr贸l贸w niezbadane.聽", |
|
"Niechaj si臋 偶u偶le z聽srebra wydziel膮, a聽uda si臋 z艂otnikowi naczynie.聽", |
|
"Niechaj niegodziwych z聽przed oblicza kr贸la usun膮, a聽utrwali si臋 sprawiedliwo艣ci膮 tron jego.聽", |
|
"Nie pysznij si臋 wobec kr贸la, a聽na miejscu wielkich nie stawaj.聽", |
|
"Albowiem lepiej, aby ci聽powiedziano: posu艅 si臋 wy偶ej, ni偶, aby ci臋 poni偶ono przed znakomitym, dlatego 偶e聽si臋 podnios艂y oczy twoje.聽", |
|
"Nie wyst臋puj skwapliwie do聽sporu, bo c贸偶 poczniesz w聽nast臋pstwie, gdy ci臋 przeciwnik tw贸j zawstydzi?聽", |
|
"Prowad藕 sp贸r tw贸j z聽bli藕nim, ale tajemnicy cudzej nie zdradzaj.聽", |
|
"Aby ci臋 nie l偶y艂, kto to聽us艂yszy, i聽aby nies艂awa twoja nigdy ju偶 nie usta艂a.聽", |
|
"Z艂ote jab艂uszka na聽cyzelowanych naczyniach srebrnych, tak s艂owo wypowiedziane stosownie do聽w艂a艣ciwych swych okoliczno艣ci.聽", |
|
"Kolczyk z艂oty z聽klejnotem b艂yszcz膮cym, tak m贸wca m膮dry wobec uwa偶nego ucha.聽", |
|
"Jako ch艂贸d 艣nie偶ny w聽porze 偶niwa, tak pos艂aniec wierny mocodawcom swoim; orze藕wia on dusz臋 pana swego.聽", |
|
"Chmury i聽wiatr a聽deszczu brak -聽tak cz艂owiek che艂pi膮cy si臋 darem zwodniczym.聽", |
|
"Cierpliwo艣ci膮 daje si臋 ksi膮偶臋 ugi膮膰, a聽j臋zyk 艂agodny kruszy ko艣ci.聽", |
|
"Je艣li艣 mi贸d znalaz艂, po偶ywaj podostatkiem, aby艣 si臋 nim nie przesyci艂 a聽go znowu nie zrzuci艂.聽", |
|
"Rzadziej stawiaj nog臋 w聽domu przyjaciela twego, aby si臋 nie przesyci艂 tob膮, a聽nie znienawidzi艂 ci臋.聽", |
|
"M艂ot i聽miecz i聽strza艂a ostra, tak cz艂owiek, sk艂adaj膮cy przeciw bli藕niemu fa艂szywe 艣wiadectwo.聽", |
|
"Z膮b spr贸chnia艂y i聽noga chwiejna, tak poleganie na聽zdrajcy w聽dzie艅 niedoli.聽", |
|
"Zrzucaj膮cym szaty w聽dniu ch艂odnym, rozlewaj膮cym ocet na聽艂ug, jest wy艣piewuj膮cy pie艣ni sercu zn臋kanemu.聽", |
|
"Je偶eli nieprzyjaciel tw贸j 艂aknie, nakarm go chlebem, je偶eli pragnie nap贸j go wod膮.聽", |
|
"Inaczej zgarnia艂by艣 zarzewia na聽g艂ow臋 jego -聽tobie za艣 zap艂aci Wiekuisty.聽", |
|
"Wiatr p贸艂nocny sprowadza deszcz, a聽twarze zas臋pione mowy uszczypliwe.聽", |
|
"Lepiej na聽okapie dachu mieszka膰, ni偶 z聽kobiet膮 swarliw膮 w聽wsp贸lnym domu.聽", |
|
"Woda zimna dla spragnionej duszy, a聽wie艣膰 pomy艣lna z聽ziemi dalekiej.聽", |
|
"殴r贸d艂o m臋tne i聽krynica zepsuta, -聽a聽sprawiedliwy, kt贸ry wobec niegodziwego si臋 ugina.聽", |
|
"Zbytnie objadanie si臋 miodem jest niezdrowe, a聽zbyt nat臋偶one poszukiwanie s艂awy, nies艂aw膮.聽", |
|
"Miastem otwartem, pozbawionem ju偶 muru, cz艂owiek nie maj膮cy hamulca dla ducha swojego.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Jak 艣nieg w聽lecie, jak deszcz we聽偶niwa, tak nie przystoi cze艣膰 g艂upiemu.聽", |
|
"Jak wr贸bel do聽pierzchania, jak jask贸艂ka do聽odlotu, tak i聽kl膮twa niezas艂u偶ona -聽nie spe艂nia si臋.聽", |
|
"Bicz na聽konia, w臋dzid艂o na聽os艂a, a聽r贸zga na聽grzbiet b艂azn贸w.聽", |
|
"Nie odpowiadaj b艂aznowi wedle g艂upoty jego, aby艣 si臋 z聽nim sam na聽r贸wni nie postawi艂.聽", |
|
"Odpowiedz b艂aznowi wedle g艂upoty jego, aby si臋 nie uwa偶a艂 za聽m臋drca w聽w艂asnych oczach.聽", |
|
"Jakby nogi sobie obci膮艂, a聽krzywd臋 po艂kn膮艂, kto za艂atwia sprawy przez b艂azna.聽", |
|
"Zwisaj膮 golenie u聽chromego, a聽przys艂owie z聽ust b艂azn贸w.聽", |
|
"Jak gdyby przywi膮zywa艂 kamie艅 do聽procy, tak ten, kt贸ry sk艂ada cze艣膰 b艂aznowi.聽", |
|
"Cier艅 wnikn膮艂 w聽r臋k臋 opoja, a聽przypowie艣膰 w聽usta b艂azn贸w.聽", |
|
"Mo偶ny rzuca postrach na聽wszystkich, je偶eli przyjmuje do聽s艂u偶by b艂azn贸w i聽w艂贸cz臋g贸w.聽", |
|
"Jak pies wraca do聽plwocin swoich, tak powtarza b艂azen swoj膮 niedorzeczno艣膰.聽", |
|
"Je偶eli widzisz cz艂owieka, kt贸ry si臋 sam za聽m臋drca poczytuje -聽tedy spodziewaj si臋 po聽b艂a藕nie wi臋cej ni偶 po聽nim.聽", |
|
"Leniwy powiada: lew na聽drodze, lew po艣rodku ulic.聽", |
|
"Obracaj膮 si臋 drzwi na聽zawiasach swoich, a聽leniwiec na聽swem 艂o偶u.聽", |
|
"Gdy leniwy r臋k臋 do聽misy w艂o偶y艂, za聽ci臋偶ko mu聽j膮 znowu do聽ust powie艣膰.聽", |
|
"M臋drszy leniwy w聽oczach swoich, ni偶eli siedmiu, zdolnych trafnie odpowiada膰.聽", |
|
"Psa za聽uszy poci膮ga, przechodzie艅, unosz膮cy si臋 nad k艂贸tni膮, kt贸ra go nie obchodzi.聽", |
|
"Jak szaleniec, rzucaj膮cy strza艂y p艂omienne i聽pociski 艣miertelne,聽", |
|
"Tak ten, kt贸ry bli藕niego swego oszuka艂, a聽nast臋pnie powiada: jam wszak 偶artowa艂 tylko.聽", |
|
"Gdzie drew nie staje, ga艣nie ogie艅, a聽gdzie zausznika niema, ucicha k艂贸tnia.聽", |
|
"W臋gle do聽偶aru, a聽drwa do聽ognia, a聽cz艂owiek swarliwy do聽wzniecania wa艣ni.聽", |
|
"S艂owa zausznika s膮 jak 艂akocie, a聽wnikaj膮 g艂臋boko do聽tajnik贸w wn臋trza.聽", |
|
"Srebrn膮 pian膮, kt贸r膮 pokryta skorupa, s膮 p艂omienne usta a聽serce niecne.聽", |
|
"Ustami swemi zmy艣la nieprzyjaciel, ale we聽wn臋trzu swojem ukrywa zdrad臋.聽", |
|
"Gdy wdzi臋cznym przemawia g艂osem nie dowierzaj mu, bo siedmioraka ohyda w聽sercu jego.聽", |
|
"Cho膰by si臋 nienawi艣膰 ob艂ud膮 okrywa艂a, to聽jednak z艂o艣膰 jej publicznie si臋 objawi.聽", |
|
"Kto d贸艂 kopie wpadnie we艅, a聽kto kamie艅 wtacza, na聽tego napowr贸t spadnie.聽", |
|
"J臋zyk k艂amliwy nienawidzi swych gn臋bionych, a聽usta g艂adkie przygotowuj膮 upadek.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Nie przechwalaj si臋 dniem jutrzejszym, nie wiesz bowiem co mo偶e zrodzi膰 dzie艅 dzisiejszy.聽", |
|
"Niechaj chwali ci臋 inny a聽nie usta twoje, obcy a聽nie w艂asne twe wargi.聽", |
|
"Ci臋偶ar kamienia i聽waga piasku -聽ale gniew b艂azna od聽obu ci臋偶szy.聽", |
|
"Zapalczywo艣ci okrucie艅stwo i聽gniewu poryw -聽ale kt贸偶 ostoi si臋 wobec zazdro艣ci?聽", |
|
"Lepsz膮 przygana jawna, ni偶 przyja藕艅 skryta.聽", |
|
"Szczere s膮 rany przez przyjaciela zadane, ale zbyt obfite s膮 poca艂unki wroga.聽", |
|
"Syty i聽patok臋 podepcze, g艂odny znajduje ka偶d膮 gorycz s艂odk膮.聽", |
|
"Jak ptak kt贸ry ulecia艂 od聽gniazda swego, tak cz艂owiek kt贸ry musia艂 uj艣膰 z聽miejsca swego.聽", |
|
"Olejek i聽kadzid艂o rozweselaj膮 serce, ale wi臋cej s艂odkie s艂owo przyjaciela z聽gotowej do聽rady duszy.聽", |
|
"Przyjaciela twego i聽przyjaciela ojca twego nie opuszczaj, a聽do domu brata twego nie wchod藕 w聽dzie艅 nieszcz臋艣cia twojego. Lepszy s膮siad bliski, ni偶eli brat daleki.聽", |
|
"M膮drym si臋 sta艅, synu m贸j, a聽rozraduj serce moje abym temu, kt贸ry mi ur膮ga m贸g艂 odpowiedzie膰.聽", |
|
"M膮dry przewiduje nieszcz臋艣cie i聽chroni si臋; g艂upcy zap臋dzaj膮 si臋 i聽musz膮 pokutowa膰.聽", |
|
"Zabierz mu聽szat臋, gdy偶 za聽obcego zar臋czy艂, a聽za t臋 cudz膮 zabierz mu聽j膮 w聽zastaw.聽", |
|
"Kto bli藕niego swego dono艣nym g艂osem, wczesnym rankiem b艂ogos艂awie艅stwem wita, temu to聽za kl膮tw臋 bywa poczytane.聽", |
|
"Ciek膮ca wci膮偶 rynna w聽dniu d偶d偶ystym, a聽kobieta swarliwa podobne do聽siebie.聽", |
|
"Ktoby j膮 chcia艂 powstrzyma膰, powstrzyma wiatr, albo oliw臋, na聽kt贸r膮 prawic膮 swoj膮 si臋 natkn膮艂.聽", |
|
"呕elazo 偶elazem si臋 ostrzy, a聽jeden cz艂owiek niechaj wyg艂adza wejrzenie drugiego.聽", |
|
"Kto figowe drzewo piel臋gnuje b臋dzie po偶ywa艂 owocu jego, a聽kto pana swego dogl膮da zjedna sobie szacunek.聽", |
|
"Jak w聽wodzie oblicze ku obliczu si臋 zwraca, tak serce cz艂owieka ku sercu.聽", |
|
"Przepa艣膰 i聽otch艂a艅 nie maj膮 nigdy dosy膰; tak s膮 i聽oczy ludzkie nienasycone.聽", |
|
"Tygiel dla srebra, a聽retorta dla z艂ota, a聽cz艂owieka ocenia si臋 pod艂ug s艂awy jego.聽", |
|
"Cho膰by艣 b艂azna w聽mo藕dzierzu ut艂uk艂, wpo艣r贸d krupy st臋porem, toby jednak g艂upota jego nie oddzieli艂a si臋 od聽niego.聽", |
|
"Dogl膮daj starannie stanu stad twoich, a聽miej piecz臋 o聽trzodach.聽", |
|
"Bo nie wiecznie trwa dobrobyt, a聽czy偶 przechodzi nawet korona od聽pokolenia do聽pokolenia?聽", |
|
"Gdy zniknie trawa, a聽艣wie偶a ru艅 si臋 uka偶e, a聽zebrane b臋d膮 zio艂a g贸rskie,聽", |
|
"Wtedy dostarcz膮 ci聽jagni臋ta przyodziewku, a聽b臋dziesz mia艂 koz艂y w聽zamian pola.聽", |
|
"I聽koziego mleka podostatkiem na聽chleb tw贸j, i聽na chleb domu twego i聽na 偶ywno艣膰 dla s艂u偶ebnic twoich.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Uciekaj膮, cho膰 ich nikt nie 艣ciga, niegodziwi, ale sprawiedliwi s膮 jako m艂ody lew pe艂ni ufno艣ci.聽", |
|
"Wskutek buntu w聽kraju s膮 liczni jego w艂adcy, ale pod m臋偶em rozumnym, do艣wiadczonym, trwa prawo.聽", |
|
"Cz艂owiek ubogi, gn臋bi膮cy biednych, jest jak deszcz ulewny kt贸ry chleba nie przynosi.聽", |
|
"Ci, kt贸rzy nauk臋 porzucaj膮, s艂awi膮 niegodziwych; ale ci, kt贸rzy nauki przestrzegaj膮, oburzaj膮 si臋 na聽nich.聽", |
|
"Ludzie niecni nie rozumiej膮 prawa; ci聽jednak, kt贸rzy Wiekuistego szukaj膮, pojmuj膮 je w聽zupe艂no艣ci.聽", |
|
"Lepszy biedny, post臋puj膮cy w聽swej uczciwo艣ci, ni偶eli przewrotny w聽swych drogach a聽przytem bogaty.聽", |
|
"Kto zachowuje nauk臋, jest rozumnym, a聽kto z聽marnotrawcami si臋 kojarzy, ha艅bi swego ojca.聽", |
|
"Kto mienie swe lichw膮 i聽przyrostem mno偶y, gromadzi je dla tego, kt贸ry nad biednymi si臋 ulituje.聽", |
|
"Kto odwraca swe ucho, aby nauki nie s艂ucha艂, tego modlitwa nawet jest wstr臋tn膮.聽", |
|
"Kto prawych na聽z艂膮 drog臋 zwodzi, ten wpadnie sam w聽zasadzk臋 swoj臋; uczciwi jednak odziedzicz膮 dobro.聽", |
|
"Za聽m膮drego si臋 poczytuje cz艂owiek bogaty; ale ubogi rozumny przenika go.聽", |
|
"Gdy sprawiedliwi si臋 raduj膮, wzmaga si臋 艣wietno艣膰; ale gdy niegodziwi si臋 podnosz膮, ukrywaj膮 si臋 ludzie.聽", |
|
"Kto przewinienia swe ukrywa nie znajdzie powodzenia; ale kto je wyznaje i聽porzuca uzyska wsp贸艂czucie.聽", |
|
"Szcz臋sny cz艂owiek, kt贸ry si臋 wci膮偶 obawia; kto jednak serce swe ukrn膮brnia wpadnie w聽nieszcz臋艣cie.聽", |
|
"Jako lew rycz膮cy i聽nied藕wied藕 艂akn膮cy jest w艂adca niegodziwy nad ludem ubogim.聽", |
|
"Ksi膮偶臋 bezrozumny, dopuszczaj膮cy si臋 licznych nadu偶y膰! Kto nieprawego zysku nienawidzi b臋dzie d艂ugo 偶y艂.聽", |
|
"Cz艂owiek gn臋biony krwi膮 zamordowanego, musi a偶聽do grobu ucieka膰, a聽nikt go nie wesprze.聽", |
|
"Kto uczciwie post臋puje b臋dzie wybawiony; kto jednak przewrotnych jest dr贸g runie w聽jednej chwili.聽", |
|
"Kto rol臋 sw膮 uprawia nasyci si臋 chlebem; ale kto za聽marno艣ciami si臋 ugania nasyci si臋 n臋dz膮.聽", |
|
"Cz艂owiekowi rzetelnemu towarzyszy wiele b艂ogos艂awie艅stw; ale komu 艣pieszno si臋 zbogaci膰, ten nie ujdzie bezkarnie.聽", |
|
"Stronno艣膰 jest rzecz膮 niegodziw膮; ale ju偶 dla k臋sa chleba mo偶e zawini膰 cz艂owiek.聽", |
|
"Trz臋sie si臋 do聽bogactwa cz艂owiek zazdrosny, a聽nie rozwa偶a, 偶e聽niedostatek na艅 spadnie.聽", |
|
"Kto cz艂owiekowi przygania, znajdzie w聽nast臋pstwie wi臋cej upodobania, ni偶 ten, kt贸ry j臋zykiem si臋 przychlebia.聽", |
|
"Kto ojca albo matk臋 sw膮 ograbia, a聽twierdzi, 偶e聽to聽nie grzech, ten jest sojusznikiem niszczyciela.聽", |
|
"Chciwy wznieca swary; ale kto na聽Wiekuistym polega utuczony b臋dzie.聽", |
|
"Kto w艂asnemu sercu ufa jest g艂upcem; kto jednak w聽m膮dro艣ci post臋puje ocalonym b臋dzie.聽", |
|
"Kto biednemu u偶ycza nie przyczynia sobie niedostatku; ale kto oczy swe odwraca, obfituje w聽przekle艅stwa.聽", |
|
"Gdy niegodziwi si臋 wznosz膮, ukrywaj膮 si臋 ludzie; ale gdy gin膮, mno偶膮 si臋 sprawiedliwi.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Cz艂owiek napominany a聽krn膮brny, nagle skruszony b臋dzie, a聽to ju偶 nieuleczalnie.聽", |
|
"Gdy sprawiedliwi si臋 mno偶膮 cieszy si臋 lud, ale gdy niegodziwy panuje wzdycha lud.聽", |
|
"Kto m膮dro艣膰 mi艂uje sprawia rado艣膰 ojcu swojemu, ale kto za聽nierz膮dnicami si臋 ugania trwoni mienie.聽", |
|
"Kr贸l utwierdza sprawiedliwo艣ci膮 kraj; ale kto podatki mno偶y, niszczy go.聽", |
|
"Cz艂owiek schlebiaj膮cy bli藕niemu swemu, rozpo艣ciera sie膰 przed stopami jego.聽", |
|
"W聽wyst臋pku cz艂owieka niecnego kryj膮 si臋 dla艅 sid艂a; ale sprawiedliwy mo偶e si臋 weseli膰 i聽radowa膰.聽", |
|
"Sprawiedliwy zapoznaje si臋 ze聽spraw膮 biednych; niegodziwy nie zasi臋ga o聽tem wiadomo艣ci.聽", |
|
"M臋偶owie szyderstwa wprawiaj膮 miasto w聽wzburzenie; m臋drcy jednak u艣mierzaj膮 rozj膮trzenie.聽", |
|
"Gdy m臋drzec z聽b艂aznem sp贸r toczy, czy ten si臋 gniewa, czy 艣mieje, nie daje spokoju.聽", |
|
"Ludzie krwi 偶膮dni nienawidz膮 uczciwego; ale prawi troszcz膮 si臋 o聽jego 偶ycie.聽", |
|
"Ca艂y gniew sw贸j wyrzuca g艂upiec; ale m臋drzec umie go powolno艣ci膮 uciszy膰.聽", |
|
"Gdy w艂adca na聽s艂owa k艂amstwa zwa偶a, niegodziwi wszyscy s艂udzy jego.聽", |
|
"Biedny i聽wyzyskiwacz si臋 stykaj膮; o艣wieca oczy obydw贸ch Wiekuisty.聽", |
|
"Kr贸l, kt贸ry biednym wiernie sprawiedliwo艣膰 wymierza, tego tron na聽wieki si臋 ostoi.聽", |
|
"R贸zga i聽napomnienie daje m膮dro艣膰, ale ch艂opiec rozpasany ha艅bi matk臋 swoj膮.聽", |
|
"Gdy niegodziwi si臋 mno偶膮, mno偶y si臋 wyst臋pek; ale sprawiedliwi ujrz膮 upadek ich.聽", |
|
"Kar膰 syna twojego, a聽sprawi ci聽zadowolenie, a聽da rozkosz duszy twojej.聽", |
|
"W聽braku proroctwa rozprz臋ga si臋 lud; ale szcz臋sny ten, kt贸ry przestrzega nauki.聽", |
|
"S艂owami nie daje si臋 s艂uga poprawi膰, bo cho膰 je pojmie, nie zastosuje si臋 do聽nich.聽", |
|
"Je偶eli zobaczysz cz艂owieka porywczego w聽swych s艂owach -聽tedy wi臋cej nadziei dla g艂upca ni偶 dla niego.聽", |
|
"Je偶eli kto od聽m艂odo艣ci s艂ug臋 swego rozpieszcza, to聽ten ostatecznie darmozjadem si臋 stanie.聽", |
|
"Cz艂owiek pochopny do聽gniewu podnieca swary, a聽zapalczywy dopuszcza si臋 wielu wyst臋pk贸w.聽", |
|
"Duma cz艂owieka poni偶y go, ale pokorny dost膮pi chwa艂y.聽", |
|
"Kto z聽z艂odziejem si臋 dzieli, nienawidzi w艂asnego 偶ycia; s艂yszy on kl膮tw臋, ale nie wyjawia.聽", |
|
"Strach przed lud藕mi prowadzi do聽zguby; ale kto Wiekuistemu zaufa艂 znajdzie obron臋.聽", |
|
"Wielu szuka oblicza w艂adcy, ale od聽Wiekuistego przychodzi prawo cz艂owieka.聽", |
|
"Zgroz膮 dla sprawiedliwych jest cz艂owiek bezprawia, a聽zgroz膮 dla niegodziwca ten, kt贸ry prosto post臋puje.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"S艂owa Agura, syna Jaki, z聽Masy; orzeczenie tego m臋偶a do聽Ityela, i聽Uchala.聽", |
|
"Zaprawd臋, bardziej ja niedo艣wiadczony ni偶 m膮偶 kt贸rykolwiek, a聽nie posiadam nawet rozumu pospolitego cz艂owieka.聽", |
|
"Nie uczy艂em si臋 te偶 m膮dro艣ci, a聽mia艂偶ebym wiedz臋 o聽艣wi臋tym posiada膰?聽", |
|
"Kt贸偶 wst膮pi艂 do聽nieba i聽zeszed艂? Kt贸偶 zebra艂 wiatr w聽gar艣cie swoje? Kt贸偶 艣cisn膮艂 wody w聽szat臋? Kt贸偶 utwierdzi艂 wszystkie kra艅ce ziemi? Jakie偶 imi臋 jego, albo jakie偶 imi臋 syna jego -聽je艣li to聽wiesz!聽", |
|
"Ka偶de s艂owo Bo偶e przeczyste; tarcz膮 On tym, kt贸rzy si臋 do艅 chroni膮.聽", |
|
"Nie dodawaj nic do聽s艂贸w Jego, aby ci臋 do聽odpowiedzialno艣ci nie poci膮gn膮艂, i聽aby艣 k艂amc膮 si臋 nie okaza艂.聽", |
|
"Dw贸ch rzeczy 偶膮dam od聽Ciebie; nie odmawiaj mi ich zanim umr臋:聽", |
|
"Fa艂sz i聽s艂owo k艂amstwa oddal odemnie; ub贸stwa i聽bogactwa nie dawaj mi; u偶ycz mi chleba mego powszedniego.聽", |
|
"Abym za聽syty b臋d膮c si臋 nie zapar艂, i聽rzek艂: kt贸偶 Wiekuisty? albo za聽biedny b臋d膮c, nie krad艂, i聽nie targn膮艂 si臋 na聽imi臋 Boga mojego.聽", |
|
"Nie spotwarzaj s艂ugi przed panem jego, aby ci臋 nie przekl膮艂, a聽ty za聽to聽odpokutowa艂.聽", |
|
"Biada pokoleniu, kt贸re ojcu swemu z艂orzeczy, a聽matce swej nie b艂ogos艂awi!聽", |
|
"Pokoleniu czystemu w聽swoich oczach, kt贸re jednak z聽brud贸w swych nie umyte!聽", |
|
"Pokoleniu, kt贸re tak wysoko trzyma oczy swoje, a聽rz臋sy swe w聽g贸r臋 podnosi!聽", |
|
"Pokoleniu, kt贸rego z臋by jako miecze, a聽k艂y jako no偶e, aby wy偶re膰 biednych z聽kraju, a聽ubogich z聽po艣r贸d ludzi!聽", |
|
"Od聽Aluki. Dwie niewiasty: dawaj, dawaj! trzy -聽nie mog膮 by膰 nasycone, cztery -聽nie powiedz膮 nigdy: dosy膰!聽", |
|
"Gr贸b i聽艂ono niep艂odne, ziemia nienasycona wod膮 i聽ogie艅 nie powiada: dosy膰!聽", |
|
"Oko, kt贸re wy艣miewa ojca, a聽pos艂usze艅stwem dla matki gardzi, niechaj wyk艂uj膮 je kruki z聽nad strumienia, a聽wy偶r膮 m艂ode orl臋ta.聽", |
|
"Trzy rzeczy s膮 zbyt dziwne dla mnie, a聽nawet cztery, kt贸rych nie pojmuj臋.聽", |
|
"艢lad or艂a pod niebem, 艣lad w臋偶a po聽skale, 艣lad okr臋tu wpo艣r贸d morza, i聽艣lad m臋偶czyzny u聽niewiasty.聽", |
|
"Tak膮 droga kobiety wiaro艂omnej: zjada, obciera usta, i聽m贸wi: nie pope艂ni艂am nieprawo艣ci!聽", |
|
"Pod trzema dr偶y ziemia, a聽pod czteroma nie mo偶e wytrzyma膰:聽", |
|
"Pod niewolnikiem, gdy kr贸lem zostaje, pod nikczemnikiem gdy syt jest chleba;聽", |
|
"Pod wzgardzon膮, gdy jeszcze za聽m膮偶 idzie, i聽s艂u偶ebnic膮 gdy pani膮 sw膮 odziedzicza.聽", |
|
"Cztery s膮 istoty drobne na聽ziemi, a聽jednak s膮 przem膮dre:聽", |
|
"Mr贸wki, lud bezsilny; a聽przygotowuj膮 latem 偶ywno艣膰 swoj膮.聽", |
|
"G贸ralki, lud niemocny; a聽jednak urz膮dzaj膮 w聽skale mieszkania swoje.聽", |
|
"Szara艅cza, nie ma kr贸la; a聽jednak wyst臋puje w聽szyku wszystka.聽", |
|
"Jaszczurk臋 r臋k膮 mo偶esz uj膮膰; a聽jednak przebywa w聽pa艂acach kr贸lewskich.聽", |
|
"Trzy s膮, kt贸re wspaniale krocz膮, a聽cztery, kt贸re wspania艂y maj膮 ch贸d:聽", |
|
"Lew, mocarz mi臋dzy zwierz臋tami, kt贸ry przed nikim si臋 nie cofa,聽", |
|
"Rumak, w聽biodrach opasany, albo i聽kozio艂, i聽kr贸l, kt贸remu nikt si臋 nie oprze.聽", |
|
"Je偶eli艣 nisko post膮pi艂, b膮d藕 w聽uniesieniu, b膮d藕 z聽namys艂em -聽r臋k臋 na聽usta!聽", |
|
"Jak ten, kt贸ry ubija mleko, wydobywa mas艂o, a聽ten, kt贸ry naciska nos, wydobywa krew, tak wydobywa k艂贸tni臋 ten, kt贸ry gniew podnieca.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"S艂owa Lemuela, kr贸la Masy, kt贸remi napomina艂a go matka jego.聽", |
|
"C贸偶 mi ci聽powiedzie膰, synu m贸j? C贸偶 synu mojego 艂ona? C贸偶 mi ci聽powiedzie膰 synu, dla kt贸regom tyle 艣lub贸w poczyni艂a?聽", |
|
"Nie oddawaj kobietom swojej si艂y, ani zabieg贸w twoich tym, co kr贸l贸w niszcz膮.聽", |
|
"Nie kr贸lom, Lemuelu, nie kr贸lom przystoi wino zapija膰, ani ksi膮偶臋tom pyta膰 o聽nap贸j mocny.聽", |
|
"Aby pij膮c nie zapomnia艂 co zakonem jest, a聽nie spaczy艂 prawa wszystkich dzieci niedoli.聽", |
|
"Dajcie nap贸j temu, kt贸ry ginie, a聽wino tym, kt贸rych dusza rozgoryczona.聽", |
|
"Niechaj pije, aby zapomnia艂 o聽biedzie swojej, a聽o聽trosce swej nie pami臋ta艂 wi臋cej.聽", |
|
"Otwieraj usta twoje za聽niemym, za聽spraw膮 wszystkich, kt贸rzy gin膮.聽", |
|
"Otwieraj usta twoje, s膮d藕 sprawiedliwie, a聽bro艅 sprawy biednego i聽uci艣nionego.聽", |
|
"Kobieta dzielna, kt贸偶 j膮 znajdzie? Daleko ponad korale si臋ga warto艣膰 jej.聽", |
|
"Polega na聽niej serce m臋偶a, a聽nie zbraknie mu聽dobytku.聽", |
|
"艢wiadczy mu聽dobrze, a聽nie 藕le, po聽wszystkie dni 偶ycia swego.聽", |
|
"Ogl膮da si臋 za聽we艂n膮 i聽lnem, i聽krz膮ta si臋 ochoczo d艂oni膮 swoj膮.聽", |
|
"Podobna do聽okr臋t贸w kupca; zdaleka sprowadza chleb sw贸j.聽", |
|
"Wstaje p贸ki noc jeszcze, i聽wydziela 偶ywno艣膰 dla domu swego, a聽zwyk艂e zatrudnienie s艂u偶ebnicom swoim.聽", |
|
"Zamy艣la o聽polu i聽nabywa je, z聽owocu r膮k swoich zasadza winnic臋.聽", |
|
"Przepasuje moc膮 biodra swoje, a聽porusza krzepko swe ramiona.聽", |
|
"Miarkuje, 偶e聽dobry jej przemys艂; nie ga艣nie w聽nocy 艣wiat艂o jej.聽", |
|
"R臋k膮 sw膮 si臋ga po聽wrzeciono, a聽palce jej ujmuj膮 prz臋艣lic臋.聽", |
|
"Otwiera d艂o艅 sw膮 biednemu, a聽r臋ce swe wyci膮ga ku ubogiemu.聽", |
|
"Nie obawia si臋 dla domu swego 艣niegu, bo ca艂y dom jej ubrany w聽szkar艂at.聽", |
|
"Kobierce sporz膮dza sobie; bisiorem i聽purpur膮 jej szata,聽", |
|
"Powa偶anym w聽bramach jej m膮偶, gdy zasiada ze聽starszyzn膮 kraju.聽", |
|
"Zarzutki przygotowuje i聽sprzedaje, a聽pas podaje kramarzowi.聽", |
|
"Moc i聽wspania艂o艣膰 jej strojem, a聽z聽u艣miechem spogl膮da na聽dzie艅 przysz艂y.聽", |
|
"Usta swe otwiera z聽m膮dro艣ci膮, a聽uprzejma nauka na聽j臋zyku jej.聽", |
|
"Czuwa nad porz膮dkiem swego domu, a聽chleba pr贸偶niactwa nie jada.聽", |
|
"Synowie jej wyst臋puj膮 i聽mieni膮 j膮 szcz臋艣liw膮, m膮偶 jej a聽wys艂awia j膮:聽", |
|
"\"Wiele niewiast pokaza艂o si臋 dzielnie -聽ty jednak przewy偶szasz je wszystkie\".聽", |
|
"U艂ud膮 wdzi臋k, ulotn膮 pi臋kno艣膰: niewiasta bogobojna, ta godna chwa艂y.聽", |
|
"Oddajcie jej owoc jej r膮k, a聽w聽bramach niechaj j膮 s艂awi膮 jej czyny.聽" |
|
] |
|
], |
|
"sectionNames": [ |
|
"Chapter", |
|
"Verse" |
|
] |
|
} |