|
Esther |
|
讗住转专 |
|
Bible in Polish, trans. Izaak Cylkow, 1841 - 1908 [pl] |
|
http://bibliepolskie.pl/ |
|
|
|
Esther |
|
|
|
|
|
|
|
Chapter 1 |
|
|
|
I聽sta艂o si臋 za聽dni Ahaswera, -聽tego samego Ahaswera, kt贸ry od聽Indyi a偶聽do Etjopii nad stu dwudziestu siedmiu dzielnicami panowa艂.聽 |
|
Za聽onych dni, gdy zasiada艂 kr贸l Ahasweros na聽kr贸lewskiej stolicy swojej na聽zamku w聽Suzie,聽 |
|
Trzeciego roku jego panowania wyprawi艂 on uczt臋 na聽cze艣膰 wszystkich swych ksi膮偶膮t i聽s艂ug, tak 偶e聽ca艂a pot臋ga Persyi i聽Medyi, najwy偶si naczelnicy i聽starostowie onych dzielnic znajdowali si臋 przed obliczem jego,聽 |
|
Przyczem pokazywa艂 przepych kr贸lewskiej chwa艂y swojej i聽艣wietny blask swej wielko艣ci przez liczne dni, mianowicie przez sto o艣mdziesi膮t dni.聽 |
|
Gdy za艣 dni te up艂yn臋艂y, wyprawi艂 kr贸l dla ca艂ego ludu, obecnego na聽zamku w聽Suzie, zar贸wno wysokich jak nizkich, uczt臋 trwaj膮c膮 siedm dni, na聽dziedzi艅cu, w聽ogrodzie przy pa艂acu kr贸lewskim.聽 |
|
By艂y tam opony bia艂e, lniane i聽hyacyntowe, zawieszone na聽sznurach z聽bisioru i聽szkar艂atu na聽walcach srebrnych i聽na kolumnach marmurowych; 艂o偶a z艂ote i聽srebrne na聽posadzce z聽alabastru i聽marmuru, z聽per艂owej macicy i聽kamienia nakrapianego.聽 |
|
A聽nap贸j podawano w聽naczyniu z艂otem, a聽to w聽naczyniu coraz innego kszta艂tu, a聽wina kr贸lewskiego podostatkiem jak na聽szczodrobliwo艣膰 kr贸lewsk膮 przysta艂o.聽 |
|
Picie za艣 odbywa艂o si臋 pod艂ug ustanowionego porz膮dku nie by艂o przymusu. Albowiem tak by艂 poleci艂 kr贸l wszystkim prze艂o偶onym pa艂acu swojego, aby si臋 stosowano do聽woli ka偶dego.聽 |
|
Kr贸lowa te偶 Waszti wyprawi艂a uczt臋 na聽cze艣膰 niewiast, w聽pa艂acu kr贸lewskim kr贸la Ahaswera.聽 |
|
Dnia tedy si贸dmego, gdy si臋 serce kr贸la podochoci艂o winem, rzek艂 on do聽Mehumana, Bizty, Charbony, Bigty i聽Abagty, Zethara i聽Charkasa, siedmiu podkomorzych, pe艂ni膮cych s艂u偶b臋 przed obliczem kr贸la Ahaswera,聽 |
|
Aby przywiedli Waszti kr贸low臋 przed oblicze kr贸la, w聽dyademie kr贸lewskim, aby pokaza膰 narodom i聽ksi膮偶臋tom pi臋kno艣膰 jej; bo pi臋knej urody by艂a.聽 |
|
Wzbrania艂a si臋 jednak kr贸lowa Waszti przyby膰 na聽rozkaz kr贸la, dany jej za聽po艣rednictwem podkomorzych, tak 偶e聽rozgniewa艂 si臋 kr贸l bardzo, a聽zapalczywo艣膰 jego wsp艂on臋艂a w聽nim.聽 |
|
Rzek艂 tedy kr贸l do聽m臋drc贸w, odgaduj膮cych przeznaczenia -聽bo tak zwyk艂 by艂 kr贸l przek艂ada膰 ka偶d膮 spraw臋 swoj臋 wszystkim bieg艂ym w聽zakonie i聽prawie.聽 |
|
W贸wczas za艣 byli mu聽najbli偶szymi Karszena, Szethar, Admatha, Tharszysz, Meres, Marsena i聽Memuchan, siedmiu ksi膮偶膮t Persyi i聽Medyi, kt贸rzy ogl膮dali oblicze kr贸la, a聽zasiadali jako przewodnicz膮cy w聽pa艅stwie -聽聽 |
|
Co pod艂ug prawa czyni膰 z聽kr贸low膮 Waszti za聽to, 偶e聽podanego jej przez podkomorzych zlecenia kr贸la nie spe艂ni艂a.聽 |
|
Rzek艂 tedy Memuchan przed obliczem kr贸la i聽ksi膮偶膮t: Nie przeciw kr贸lowi samemu zawini艂a kr贸lowa Waszti, lecz przeciw wszystkim ksi膮偶臋tom i聽przeciw wszystkim narodom zamieszka艂ym we聽wszystkich dzielnicach kr贸la Ahaswera.聽 |
|
Albowiem gdy dojdzie ta sprawa kr贸lowej do聽wszystkich niewiast, lekcewa偶y膰 sobie zaczn膮 m臋偶贸w swoich, m贸wi膮c: Kr贸l Ahasweros rozkaza艂 przywie艣膰 kr贸low膮 Waszti przed oblicze swoje a聽nie przysz艂a!聽 |
|
A聽ju偶 dnia dzisiejszego opowiedz膮 to聽ksi臋偶ne Medyi i聽Persyi, kt贸re o聽sprawie kr贸lowej s艂ysza艂y, wszystkim ksi膮偶臋tom kr贸lewskim, a聽b臋dzie dosy膰 ha艅by i聽rozdra偶nienia.聽 |
|
Je偶eli tedy kr贸l to聽za dobre uwa偶a, niechaj wyjdzie rozkaz kr贸lewski od聽oblicza jego, a聽niechaj wpisany zostanie w聽poczet praw Pers贸w i聽Med贸w tak, aby zniesionym by膰 nie m贸g艂: 偶e聽nie wolno ju偶 Waszti ukaza膰 si臋 przed obliczem kr贸la Ahaswera, i聽偶e kr贸lestwo jej oddaje kr贸l innej, lepszej ni偶 ona.聽 |
|
A聽gdy rozg艂osi si臋 to聽rozporz膮dzenie kr贸lewskie, kt贸re wyda, w聽ca艂em pa艅stwie jego -聽kt贸re wszak wielkie jest -聽wtedy okazywa膰 b臋d膮 wszystkie 偶ony cze艣膰 m臋偶om swoim, zar贸wno wysokim jak nizkim.聽 |
|
I聽podoba艂a si臋 ta rada kr贸lowi i聽ksi膮偶臋tom, i聽uczyni艂 pod艂ug rady Memuchana.聽 |
|
I聽rozes艂a艂 list do聽wszystkich dzielnic kr贸lewskich, do聽ka偶dej dzielnicy pismem jej w艂a艣ciwem, i聽do ka偶dego narodu stosownie do聽j臋zyka jego, aby ka偶dy m膮偶 by艂 panem w聽domu swoim; a聽og艂oszono to聽j臋zykiem ka偶dego narodu.聽 |
|
|
|
Chapter 2 |
|
|
|
Po聽zdarzeniach tych, gdy si臋 gniew kr贸la Ahaswera u艣mierzy艂, wspomnia艂 on na聽Waszti, i聽na to聽co uczyni艂a, i聽co postanowione zosta艂o wzgl臋dem niej.聽 |
|
I聽rzekli dworzanie kr贸lewscy, s艂udzy jego: Niechaj poszukaj膮 dla kr贸la m艂odych dziewic, pi臋knej urody.聽 |
|
A聽niechaj ustanowi kr贸l urz臋dnik贸w po聽wszystkich dzielnicach pa艅stwa swojego, kt贸rzyby zebrali wszystkie m艂ode dziewice pi臋knej urody do聽zamku w聽Suzie, do聽gmachu niewiast, pod doz贸r Hegaja trzebie艅ca kr贸lewskiego, nadzorcy niewiast, gdzieby im stosowne namaszczenia podano.聽 |
|
Dziewica za艣, kt贸raby znalaz艂a upodobanie w聽oczach kr贸lewskich niechaj zostanie kr贸low膮 miasto Waszti. I聽podoba艂o si臋 to聽kr贸lowi, i聽uczyni艂 tak.聽 |
|
By艂 za艣 na聽zamku w聽Suzie m膮偶 judzki imieniem Mardechai, syn Jaira, syna Szymei, syna Kisza, Benjaminita.聽 |
|
Zosta艂 on uprowadzony z聽Jerozolimy wesp贸艂 z聽bra艅cami, kt贸rzy uprowadzeni zostali wraz z聽Jechonjaszem, kr贸lem judzkim, kt贸rego zawi贸d艂 w聽niewol臋 Nebukadnecar, kr贸l babilo艅ski.聽 |
|
A聽by艂 opiekunem Hadasy, czyli Estery, c贸rki stryja swojego, poniewa偶 ani ojca ani matki nie mia艂a. By艂a to聽za艣 dziewica 艣licznej postawy i聽pi臋knej urody, kt贸r膮 Mardechai po聽艣mierci jej ojca i聽matki za聽c贸rk臋 sobie przybra艂.聽 |
|
Gdy tedy rozg艂osi艂o si臋 rozporz膮dzenie kr贸lewskie i聽prawo jego, i聽gdy zgromadzono dziewice liczne do聽zamku w聽Suzie pod nadz贸r Hegaja, sprowadzono i聽Ester臋 do聽pa艂acu kr贸lewskiego pod nadz贸r Hegaja, nadzorcy niewiast.聽 |
|
A聽spodoba艂a mu聽si臋 ona dziewica i聽znalaz艂a 艂ask臋 w聽oczach jego, tak 偶e聽przy艣pieszy艂 w艂a艣ciwe dla niej namaszczenia i聽dary, siedm te偶 nale偶nych jej pokojowych z聽pa艂acu kr贸lewskiego przyda艂 jej; nadto przemie艣ci艂 j膮 wraz z聽jej pokojowemi do聽najprzedniejszej cz臋艣ci gmachu niewiast.聽 |
|
Nie wyjawi艂a za艣 Estera narodu i聽pochodzenia swego; przykaza艂 jej bowiem Mardechai, aby tego nie wyjawia艂a.聽 |
|
Ale przechadza艂 si臋 Mardechai codzie艅 przed dworcem gmachu niewiast, aby si臋 wywiadywa膰 o聽powodzeniu Estery i聽co si臋 z聽ni膮 dzieje.聽 |
|
A聽ile razy na聽kt贸r膮 dziewic臋 kolej nadchodzi艂a, aby wesz艂a do聽kr贸la Ahaswera, po聽up艂ywie ustanowionych dla ka偶dej, wedle obowi膮zuj膮cego niewiasty przepisu, dwunastu miesi臋cy -聽bo tyle zajmuj膮 dni ich namaszcze艅: sze艣膰 miesi臋cy olejkiem myrrowym, a聽sze艣膰 miesi臋cy balsamami i聽innemi pachnid艂ami dla kobiet.聽 |
|
Ile razy tedy kt贸ra dziewica tak przygotowana do聽kr贸la wchodzi艂a, musiano jej da膰 wszystko czego za偶膮da艂a, aby towarzyszy艂o jej od聽gmachu niewiast do聽pa艂acu kr贸lewskiego.聽 |
|
Wieczorem wchodzi艂a, a聽rano wraca艂a, ju偶 do聽drugiego gmachu niewiast, pod nadz贸r Szaasgaza trzebie艅ca kr贸lewskiego nadzorcy na艂o偶nic; nie wolno jej by艂o wi臋cej do聽kr贸la wchodzi膰, chyba je艣li kr贸l j膮 sobie upodoba艂 a聽wtedy wzywano j膮 z聽imienia.聽 |
|
Gdy tedy nadesz艂a kolej na聽Ester臋, c贸rk臋 Abichaila, stryja Mardechaja, kt贸ry j膮 by艂 za聽c贸rk臋 przybra艂, aby do聽kr贸la wesz艂a, nie za偶膮da艂a niczego nad to, co zaleci艂 Hegaj oblubieniec kr贸lewski, nadzorca niewiast. I聽znalaz艂a Estera upodobanie u聽wszystkich, kt贸rzy j膮 widzieli.聽 |
|
I聽tak przywiedziona zosta艂a Estera do聽kr贸la Ahaswera do聽pa艂acu jego kr贸lewskiego, miesi膮ca dziesi膮tego czyli miesi膮ca Tebet, si贸dmego roku jego panowania,聽 |
|
I聽pokocha艂 kr贸l Ester臋 nad wszystkie niewiasty, i聽pozyska艂a 艂ask臋 i聽mi艂o艣膰 jego nad wszystkie dziewice. I聽w艂o偶y艂 dyadem kr贸lewski na聽g艂ow臋 jej, i聽ustanowi艂 j膮 kr贸low膮 miasto Waszti.聽 |
|
Poczem wyprawi艂 kr贸l uczt臋 wielk膮 dla wszystkich ksi膮偶膮t i聽s艂ug swoich -聽uczt臋 na聽cze艣膰 Estery i聽udzieli艂 ulgi dzielnicom i聽rozdawa艂 dary, jak na聽szczodrobliwo艣膰 kr贸la przysta艂o.聽 |
|
Gdy tedy zbierano dziewice poraz wt贸ry, a聽Mardechai przebywa艂 w聽bramie kr贸lewskiej,聽 |
|
Nie wyjawia艂a Estera ani pochodzenia ani narodu swojego, tak jak by艂 poleci艂 jej Mardechai; spe艂nia艂a bowiem zlecenia Mardechaja jak w贸wczas gdy pozostawa艂a na聽wychowaniu u聽niego.聽 |
|
W聽one偶 to聽dni, gdy Mardechai przebywa艂 w聽bramie kr贸lewskiej rozgniewali si臋 Bigtan i聽Teresz dwaj dworzanie kr贸lewscy z聽od藕wiernych i聽chcieli podnie艣膰 r臋k臋 na聽kr贸la Ahaswera.聽 |
|
Ale dowiedzia艂 si臋 o聽tem Mardechai i聽opowiedzia艂 to聽Esterze, Estera za艣 donios艂a kr贸lowi w聽imieniu Mardechaja.聽 |
|
Gdy tedy rzecz ta zbadana i聽stwierdzona zosta艂a, obwieszono obydw贸ch na聽szubienicy. Opisano to聽za艣 w聽ksi臋dze rocznik贸w przechowanych przy kr贸lu.聽 |
|
|
|
Chapter 3 |
|
|
|
Po聽tych zdarzeniach wyni贸s艂 kr贸l Ahasweros Hamana, syna Hamedaty, agagit臋, i聽wywy偶szy艂 go, i聽umie艣ci艂 krzes艂o jego ponad krzes艂a wszystkich ksi膮偶膮t w聽otoczeniu swojem.聽 |
|
Wszyscy te偶 s艂udzy kr贸lewscy znajduj膮cy si臋 u聽bramy kr贸lewskiej zginali kolana i聽korzyli si臋 przed Hamanem; bo tak zarz膮dzi艂 wzgl臋dem niego kr贸l. Mardechai jednak nie ugina艂 si臋 i聽nie korzy艂 si臋 przed nim.聽 |
|
Rzekli tedy s艂udzy kr贸lewscy, znajduj膮cy si臋 w聽bramie kr贸lewskiej do聽Mardechaja: Czemu wykraczasz przeciw rozporz膮dzeniu kr贸la?聽 |
|
A聽gdy powtarzali mu聽to聽codzie艅, a聽nie us艂ucha艂 ich, donie艣li to聽Hamanowi, aby zobaczy膰 czy ostoi si臋 wym贸wka Mardechaja, o艣wiadczy艂 im bowiem, 偶e聽jest judejczykiem.聽 |
|
Skoro zatem zauwa偶y艂 Haman, 偶e聽si臋 Mardechai nie ugina i聽nie korzy przed nim, uni贸s艂 si臋 Haman p艂on膮cym gniewem.聽 |
|
Jednak poczytywa艂 to聽za niegodne podnie艣膰 r臋k臋 przeciw Mardechajowi samemu; doniesiono mu聽bowiem do聽jakiego narodu Mardechai nale偶y, i聽tak przedsi臋wzi膮艂 Haman wyt臋pi膰 wszystkich judejczyk贸w w聽ca艂em pa艅stwie Ahaswera, wsp贸艂plemie艅c贸w Mardechaja.聽 |
|
Pierwszego tedy miesi膮ca, czyli miesi膮ca Nisan, dwunastego roku kr贸la Ahaswera rzucono pur -聽to jest los -聽przed Hamanem na聽ka偶dy dzie艅 i聽na ka偶dy miesi膮c i聽pad艂 los na聽miesi膮c dwunasty, czyli na聽miesi膮c Adar.聽 |
|
Poczem rzek艂 Haman do聽kr贸la Ahaswera: Istnieje pewien nar贸d rozproszony a聽jednak odr臋bny mi臋dzy narodami we聽wszystkich dzielnicach pa艅stwa twojego; prawa ich wyr贸偶niaj膮 si臋 od聽praw ka偶dego innego narodu, praw za艣 kr贸la nie spe艂niaj膮, tak 偶e聽nie jest po偶膮danem dla kr贸la ich tak pozostawi膰.聽 |
|
Je偶eli to聽kr贸l za聽dobre uzna, niechaj si臋 pi艣miennie zarz膮dzi; aby ich wyt臋piono, ja za艣 odwa偶臋 dziesi臋膰 tysi臋cy talent贸w do聽r膮k zarz膮dzaj膮cych sprawami, aby je z艂o偶yli do聽skarbc贸w kr贸lewskich.聽 |
|
I聽zdj膮艂 kr贸l pier艣cie艅 z聽r臋ki swojej i聽odda艂 go Hamanowi, synowi Hamedaty, agagicie, wrogowi judejczyk贸w.聽 |
|
Poczem rzek艂 do聽Hamana: Pieni膮dze te zostawiam tobie, niemniej i聽nar贸d 贸w, aby艣 z聽nim post膮pi艂 jak za聽dobre uznasz.聽 |
|
Powo艂ano tedy pisarzy kr贸lewskich dnia trzynastego, pierwszego miesi膮ca; i聽艣ci艣le tak jak to聽zarz膮dzi艂 Haman rozpisano do聽satrap贸w kr贸lewskich i聽do namiestnik贸w pojedynczych dzielnic i聽do starost贸w pojedynczych narod贸w stosownie do聽pisma ka偶dej dzielnicy i聽stosownie do聽j臋zyka ka偶dego narodu; w聽imieniu kr贸la Ahaswera spisano to聽i聽opiecz臋towano pier艣cieniem kr贸lewskim.聽 |
|
Poczem rozes艂ano te listy przez go艅c贸w do聽wszystkich dzielnic kr贸lewskich, aby wyt臋piono, wymordowano i聽zg艂adzono wszystkich judejczyk贸w, zar贸wno m艂odych jak starych, dzieci i聽kobiety jednego dnia, mianowicie trzynastego dwunastego miesi膮ca -聽czyli miesi膮ca Adar -聽i聽aby mienie ich z艂upiono.聽 |
|
Dos艂owny odpis pisma opiewa艂, aby w聽ka偶dej pojedynczej dzielnicy og艂oszono to聽rozporz膮dzenie, aby jawne by艂o wszystkim narodom, tak aby na聽dzie艅 ten si臋 przygotowa艂y.聽 |
|
I聽tak odjechali go艅ce nagleni rozkazem kr贸lewskim gdy prawo na聽zamku w聽Suzie wydane zosta艂o. Kr贸l za艣 i聽Haman zasiedli do聽biesiady podczas gdy miasto Suza zdj臋te by艂o trwog膮.聽 |
|
|
|
Chapter 4 |
|
|
|
A聽dowiedziawszy si臋 Mardechai o聽wszystkiem co si臋 sta艂o rozdar艂 ten偶e Mardechai szaty swoje i聽okry艂 si臋 worem i聽popio艂em i聽wyszed艂 na聽艣rodek miasta, zawodz膮c krzykiem wielkim i聽gorzkim.聽 |
|
I聽tak przyby艂 a偶聽przed bram臋 kr贸lewsk膮; albowiem do聽samej bramy kr贸lewskiej wzbronionem by艂o wchodzi膰 b臋d膮c ubrany worem.聽 |
|
W聽ka偶dej te偶 pojedynczej dzielnicy, dok膮dkolwiek rozkaz kr贸lewski i聽rozporz膮dzenie jego dosz艂o, by艂a 偶a艂oba wielka u聽judejczyk贸w, i聽post i聽p艂acz i聽narzekanie: dla wielu z聽nich rozpos艂ano w贸r i聽popi贸艂.聽 |
|
Gdy tedy pokojowe Estery i聽dworzanie jej przybyli i聽o聽tem jej donie艣li wstrz臋s艂a si臋 kr贸lowa b贸lem wielkim. I聽pos艂a艂a szaty, aby ubrano Mardechaja, i聽aby w贸r sw贸j z艂o偶y艂; ale nie przyj膮艂 ich.聽 |
|
Wezwa艂a tedy Estera Hathacha, jednego z聽podkomorzych kr贸lewskich, kt贸rego jej by艂 do聽s艂u偶by wyznaczy艂 i聽da艂a mu聽zlecenie do聽Mardechaja, aby si臋 od聽tego偶 dowiedzia艂 co to聽ma znaczy膰 i聽czemu si臋 to聽dzieje.聽 |
|
I聽tak wyszed艂 Hathach do聽Mardechaja na聽plac miejski znajduj膮cy si臋 przed bram膮 kr贸lewsk膮.聽 |
|
Opowiedzia艂 mu聽tedy Mardechai o聽wszystkiem co go spotka艂o, daj膮c szczeg贸艂owe wyja艣nienie o聽pieni膮dzach, kt贸re przyrzek艂 Haman odwa偶y膰 do聽skarbu kr贸lewskiego za聽judejczyk贸w, aby ich wytracono.聽 |
|
Dos艂owny te偶 odpis pi艣miennego rozporz膮dzenia, kt贸re wydane zosta艂o w聽Suzie celem ich wyt臋pienia wr臋czy艂 mu, aby go pokaza艂 Esterze i聽powiadomi艂 j膮, i聽poleci艂 jej, aby posz艂a do聽kr贸la i聽b艂aga艂a go, a聽wstawi艂a si臋 u聽niego za聽ludem swoim.聽 |
|
I聽przyby艂 Hathach i聽opowiedzia艂 Esterze s艂owa Mardechaja.聽 |
|
Estera wszak偶e da艂a Hathachowi ponowne ustne zlecenie do聽Mardechaja:聽 |
|
Wszystkim s艂ugom kr贸lewskim i聽ludom te偶 dzielnic kr贸lewskich wiadomo, 偶e聽dla ka偶dego, czy to聽m臋偶czyzna czy kobieta, kt贸ryby wszed艂 do聽kr贸la, do聽dworca wewn臋trznego nie b臋d膮c wezwanym, jedno istnieje prawo, aby 艣mier膰 poni贸s艂, z聽wyj膮tkiem tego, do聽kt贸rych kr贸l z艂ote ber艂o swe wyci膮gn膮艂, aby 偶ycie zachowa艂. Jam jednak ju偶 od聽trzydziestu dni nie wezwana, abym do聽kr贸la wesz艂a.聽 |
|
Gdy tedy powt贸rzono Mardechajowi s艂owa Estery:聽 |
|
Kaza艂 Mardechai odpowiedzie膰 Esterze: nie wyobra偶aj sobie w聽duszy twojej, 偶e聽ty sama ujdziesz z聽po艣r贸d wszystkich judejczyk贸w, dla tego, 偶e聽w聽pa艂acu kr贸lewskim si臋 znajdujesz.聽 |
|
Bo je艣liby艣 rzeczywi艣cie w聽czasie tym milcze膰 chcia艂a tedy nadejdzie judejczykom wyzwolenie i聽ocalenie zk膮d in膮d ale ty聽i聽dom ojca twego zginiecie. A聽kt贸偶 to聽wie, czy艣 nie gwoli temu w艂a艣nie czasowi kr贸lestwa dost膮pi艂a!聽 |
|
Kaza艂a tedy Estera odpowiedzie膰 Mardechajowi:聽 |
|
Id藕, zgromad藕 wszystkich judejczyk贸w, znajduj膮cych si臋 w聽Suzie, a聽po艣膰cie za聽mnie: nie jedzcie mianowicie i聽nie pijcie przez trzy dni, ani w聽nocy ani we聽dnie; ja te偶 i聽panny moje b臋d臋 r贸wnie偶 po艣ci艂a. Poczem wnijd臋 do聽kr贸la, cho膰 to聽przeciwne prawu; a聽je艣li mi zgin膮膰, niechaj zgin臋!聽 |
|
I聽odszed艂 Mardechai, i聽uczyni艂 艣ci艣le tak, jak mu聽poleci艂a Estera.聽 |
|
|
|
Chapter 5 |
|
|
|
Dnia trzeciego tedy w艂o偶y艂a Estera str贸j kr贸lewski i聽stan臋艂a w聽dworcu wewn臋trznym pa艂acu kr贸lewskiego, wprost pa艂acu kr贸lewskiego, podczas gdy kr贸l siedzia艂 na聽stolicy swej kr贸lewskiej, w聽pa艂acu kr贸lewskim wprost wej艣cia do聽pa艂acu.聽 |
|
A聽gdy ujrza艂 kr贸l Ester臋 kr贸low臋, stoj膮c膮 w聽dworcu, znalaz艂a 艂ask臋 w聽oczach jego, i聽wyci膮gn膮艂 kr贸l ku Esterze z艂ote ber艂o, kt贸re trzyma艂 w聽r臋ce swojej. I聽przyst膮pi艂a Estera i聽dotkn臋艂a si臋 ko艅ca ber艂a.聽 |
|
I聽rzek艂 do聽niej kr贸l: C贸偶 tobie, Estero kr贸lowo, a聽jakie偶 偶膮danie twoje? Cho膰by o聽po艂ow臋 sz艂o kr贸lestwa, u偶yczonem ci聽b臋dzie!聽 |
|
I聽odpowiedzia艂a Estera: Je偶eli to聽kr贸l za聽dobre uzna, niechaj raczy przyj艣膰 dzisiaj kr贸l wraz z聽Hamanem na聽uczt臋, kt贸r膮m przygotowa艂a dla niego.聽 |
|
I聽rzek艂 kr贸l: Sprowad藕cie czem rychlej Hamana, aby艣my 偶yczenie Estery spe艂nili! Gdy tedy przyby艂 kr贸l wraz z聽Hamanem na聽on膮 uczt臋, kt贸r膮 przygotowa艂a Estera,聽 |
|
Rzek艂 kr贸l do聽Estery biesiaduj膮c przy winie: Jaka偶 pro艣ba twoja, aby ci聽spe艂nion膮 zosta艂a i聽jakie偶 偶yczenie twoje? Cho膰by o聽po艂ow臋 sz艂o kr贸lestwa, u偶yczonem ci聽b臋dzie!聽 |
|
I聽odpowiedzia艂a Estera, i聽rzek艂a: Oto pro艣ba moja, i聽偶yczenie moje:聽 |
|
Je艣lim znalaz艂a 艂ask臋 w聽oczach kr贸la, i聽je艣li to聽kr贸l za聽dobre uzna, aby zado艣膰 uczyni艂 pro艣bie mojej, a聽spe艂ni艂 偶yczenie moje, niechaj raczy przyj艣膰 jeszcze kr贸l wraz z聽Hamanem na聽uczt臋, kt贸r膮 przygotuj臋 dla nich; jutro za艣 uczyni臋 wedle 偶yczenia kr贸la.聽 |
|
I聽odszed艂 Haman onego偶 dnia wes贸艂 i聽dobrej my艣li. Gdy jednak spostrzeg艂 Haman Mardechaja w聽dworcu kr贸lewskim, kt贸ry ani powsta艂 ani drgn膮艂 przed nim, uni贸s艂 si臋 Haman na聽Mardechaja p艂on膮cym gniewem.聽 |
|
Pohamowa艂 si臋 wszak偶e Haman; ale przybywszy do聽domu swojego pos艂a艂 i聽kaza艂 sprowadzi膰 przyjaci贸艂 swoich i聽Zeresz 偶on臋 swoj臋.聽 |
|
I聽opowiedzia艂 im Haman o聽wielkiem bogactwie swojem i聽o聽mn贸stwie syn贸w swoich, i聽o聽tem wszystkiem jak go wyni贸s艂 kr贸l i聽jak go wywy偶szy艂 ponad ksi膮偶臋ta i聽s艂ugi kr贸lewskie.聽 |
|
I聽doda艂 Haman: Tak, nawet kr贸lowa Estera nie przywiod艂a nikogo wraz z聽kr贸lem na聽uczt臋, kt贸r膮 przygotowa艂a okrom mnie, i聽na jutro te偶 zaproszony jestem do聽niej wraz z聽kr贸lem.聽 |
|
Ale to聽wszystko nie zadawala mnie, p贸ki widz臋 jeszcze judejczyka Mardechaja, przebywaj膮cego w聽dworcu kr贸lewskim.聽 |
|
Rzek艂a mu聽tedy Zeresz, 偶ona jego, i聽wszyscy jego przyjaciele: Niechaj przygotuj膮 szubienic臋 na聽pi臋膰dziesi膮t 艂okci wysok膮, jutro za艣 zrana powiesz kr贸lowi aby obwieszono na聽niej Mardechaja; poczem p贸jdziesz wraz z聽kr贸lem wes贸艂 na聽uczt臋! I聽spodoba艂a si臋 ta rada Hamanowi, i聽przygotowa艂 szubienic臋.聽 |
|
|
|
Chapter 6 |
|
|
|
Tej偶e nocy odbieg艂 kr贸la sen. Rozkaza艂 tedy, aby przyniesiono ksi臋g臋 pami臋tnik贸w, roczniki dziejowe, a聽czytano je przed kr贸lem.聽 |
|
I聽znalaz艂a si臋 tam wzmianka, jako doni贸s艂 Mardechai o聽Bigthanie i聽Theresie, dw贸ch dworzanach kr贸lewskich z聽po艣r贸d od藕wiernych, kt贸rzy umy艣lili targn膮膰 si臋 na聽kr贸la Ahaswera.聽 |
|
I聽zapyta艂 si臋 kr贸l: Jakie偶 odznaczenie i聽wyr贸偶nienie okazano Mardechajowi za聽to? I聽odpowiedzieli s艂udzy kr贸lewscy us艂uguj膮cy mu, i聽rzekli: Nie uczyniono mu聽nic za聽to.聽 |
|
Tedy zapyta艂 kr贸l: Kt贸偶 w聽dworcu? Haman za艣 przyby艂 w艂a艣nie do聽zewn臋trznego dworca kr贸lewskiego celem uproszenia kr贸la, aby obwieszono Mardechaja na聽szubienicy, kt贸r膮 przygotowa艂 dla niego.聽 |
|
I聽odpowiedzieli mu聽s艂udzy kr贸lewscy: Oto Haman stoi w聽dworcu. I聽rozkaza艂 kr贸l: Niechaj wnijdzie!聽 |
|
A聽gdy wszed艂 Haman zapyta艂 go si臋 kr贸l: C贸偶 nale偶y czyni膰 m臋偶owi, kt贸rego kr贸l uczci膰 pragnie? Pomy艣la艂 tedy Haman w聽sercu swojem: Kog贸偶 by聽pragn膮艂 kr贸l uczci膰 wi臋cej nademnie?聽 |
|
I聽odpowiedzia艂 Haman kr贸lowi: Je艣liby kr贸l kt贸rego m臋偶a uczci膰 pragn膮艂 -聽聽 |
|
Niechaj wezm膮 szat臋 kr贸lewsk膮, kt贸r膮 przyodziany by艂 kr贸l, i聽rumaka, kt贸rego dosiada艂 kr贸l, a聽na kt贸rego g艂owie umieszczony dyadem kr贸lewski,聽 |
|
I聽niechaj podadz膮 szat臋 i聽rumaka tego jednemu z聽ksi膮偶膮t kr贸lewskich z聽po艣r贸d naczelnik贸w najprzedniejszych, aby ubrano ni膮 onego m臋偶a, kt贸rego kr贸l uczci膰 pragnie, a聽oprowadzano go na聽tym rumaku po聽placu miejskim, a聽wo艂ano przed nim: Tak dzieje si臋 m臋偶owi, kt贸rego kr贸l uczci膰 pragnie!聽 |
|
Rzek艂 tedy kr贸l do聽Hamana: Czempr臋dzej we藕miesz szat臋 tak膮 i聽rumaka jako艣 powiedzia艂, a聽uczynisz tak judejczykowi Mardechajowi, kt贸ry w聽bramie kr贸lewskiej przesiaduje; nie zaniechaj nic z聽wszystkiego co艣 powiedzia艂?聽 |
|
I聽tak wzi膮艂 Haman szat臋 ow膮 i聽rumaka i聽ubra艂 ni膮 Mardechaja, i聽oprowadza艂 go po聽placu miejskim i聽wo艂a艂 przed nim: Tak dzieje si臋 m臋偶owi, kt贸rego kr贸l uczci膰 pragnie!聽 |
|
Poczem wr贸ci艂 Mardechai do聽bramy kr贸lewskiej, Haman za艣 pospieszy艂 szybko do聽domu, smutny i聽z聽nakryt膮 g艂ow膮.聽 |
|
I聽opowiedzia艂 Haman 偶onie swojej Zeresie i聽gronu przyjaci贸艂 swoich to聽wszystko co go spotka艂o. Rzekli do艅 tedy m臋drcy jego i聽Zeresz 偶ona jego: Je艣li Mardechai przed kt贸rego obliczem upada膰 pocz膮艂e艣 z聽rodu judejczyk贸w jest, nie podo艂asz mu, lecz ostatecznie upadniesz przed nim.聽 |
|
Gdy jeszcze tak m贸wili z聽nim, przybyli podkomorzowie kr贸lewscy, by聽sprowadzi膰 pospiesznie Hamana na聽biesiad臋, kt贸r膮 przygotowa艂a Estera.聽 |
|
|
|
Chapter 7 |
|
|
|
Gdy tedy przyby艂 kr贸l wraz z聽Hamanem na聽biesiad臋 do聽kr贸lowej Estery,聽 |
|
Zapyta艂 si臋 kr贸l Estery i聽dnia drugiego biesiaduj膮c przy winie: Jaka偶 pro艣ba twoja Estero, kr贸lowo, aby ci聽spe艂nion膮 zosta艂a, i聽jakie偶 偶yczenie twoje? Cho膰by o聽po艂ow臋 sz艂o kr贸lestwa u偶yczonem ci聽b臋dzie!聽 |
|
I聽odpowiedzia艂a kr贸lowa Estera, i聽rzek艂a: Je偶elim znalaz艂a 艂ask臋 w聽oczach twoich, kr贸lu, a聽je偶eli to聽kr贸l za聽dobre uzna, niechaj mi darowane b臋dzie 偶ycie moje gwoli pro艣bie mojej, a聽lud m贸j gwoli 偶yczeniu mojemu!聽 |
|
Bo艣my zaprzedani ja i聽lud m贸j, aby艣my byli wyt臋pieni wymordowani i聽zg艂adzeni. A聽gdyby艣my cho膰 za聽niewolnik贸w i聽niewolnice zaprzedani zostali zmilcza艂abym, jakkolwiek by聽tak nie zr贸wnowa偶y艂 ten wr贸g uszczerbku kr贸la.聽 |
|
Odezwa艂 si臋 tedy kr贸l Ahasweros, i聽rzek艂 do聽kr贸lowej Estery: Kt贸偶 to聽jest, a聽gdzie偶 ten, kt贸ry 艣mia艂 co艣 podobnego uczyni膰?聽 |
|
I聽odpowiedzia艂a Estera: Ciemi臋zc膮 i聽wrogiem takim jest Haman ten niecny! -聽Haman za艣 strwo偶y艂 si臋 przed obliczem kr贸la i聽kr贸lowej.聽 |
|
Poczem powsta艂 kr贸l oburzony od聽biesiady przy winie i聽wyszed艂 do聽ogrodu pa艂acowego, podczas gdy Haman pozosta艂, aby ub艂aga膰 偶ycie swoje od聽kr贸lowej Estery; widzia艂 bowiem, 偶e聽zaguba jego u聽kr贸la postanowiona.聽 |
|
Gdy tedy wr贸ci艂 kr贸l z聽ogrodu pa艂acowego do聽komnaty, w聽kt贸rej si臋 biesiada przy winie odbywa艂a, rzuci艂 si臋 by艂 Haman na聽艂o偶e, na聽kt贸rem siedzia艂a Estera. I聽zawo艂a艂 kr贸l: Czy偶by wa偶ono si臋 nawet gwa艂t czyni膰 kr贸lowej w聽mojej obecno艣ci, w聽tym pa艂acu? Zaledwie wysz艂o to聽s艂owo z聽ust kr贸lewskich, gdy ju偶 oblicze Hamana zakryto.聽 |
|
Wtem odezwa艂 si臋 Harbona, jeden z聽podkomorzych, wobec kr贸la: Oto ustawiona jeszcze w聽domu Hamana szubienica, kt贸r膮 przygotowa艂 dla Mardechaja -聽kt贸ry wyrzek艂 wszak ow膮 偶yczliw膮 przestrog臋 dla kr贸la -聽na pi臋膰dziesi膮t 艂okci wysoka! I聽rzek艂 kr贸l: Obwie艣cie go na聽niej!聽 |
|
I聽obwieszono Hamana na聽onej szubienicy, kt贸r膮 przygotowa艂 dla Mardechaja; a聽oburzenie kr贸la si臋 u艣mierzy艂o.聽 |
|
|
|
Chapter 8 |
|
|
|
Onego偶 dnia podarowa艂 kr贸l Ahasweros kr贸lowej Esterze dom Hamana, ciemi臋zcy judejczyk贸w; albowiem wyjawi艂a Estera czem on dla niej.聽 |
|
I聽zdj膮艂 kr贸l pier艣cie艅 sw贸j, kt贸ry kaza艂 odebra膰 Hamanowi, i聽odda艂 go Mardechajowi. Estera za艣 postanowi艂a Mardechaja nad domem Hamana.聽 |
|
Poczem m贸wi艂a Estera powt贸rnie przed kr贸lem, a聽rzuciwszy si臋 do聽n贸g jego p艂aka艂a i聽b艂aga艂a go, aby w聽niwecz obr贸ci艂 niegodziwo艣膰 Hamana, agagity, i聽zamys艂 jego, kt贸ry uknu艂 przeciw judejczykom.聽 |
|
A聽gdy wyci膮gn膮艂 kr贸l ku Esterze ber艂o z艂ote, powsta艂a Estera i聽stan臋艂a przed kr贸lem,聽 |
|
I聽rzek艂a: Je偶eli to聽kr贸l za聽dobre uzna, i聽je偶elim znalaz艂a 艂ask臋 przed obliczem jego, i聽je偶eli wydaje si臋 to聽s艂usznem kr贸lowi, a聽je偶elim pozyska艂a upodobanie w聽oczach jego, niechaj uka偶e si臋 rozkaz pi艣mienny, aby cofni臋to one listy, tycz膮ce si臋 zamys艂u Hamana, syna Hamedaty, agagity, kt贸re rozpisa膰 kaza艂, aby zagubi膰 judejczyk贸w, zamieszka艂ych we聽wszystkich dzielnicach kr贸lewskich.聽 |
|
Bo jak偶ebym mog艂a wym贸dz na聽sobie i聽przygl膮da膰 si臋 nieszcz臋艣ciu, kt贸re ma spotka膰 lud m贸j, i聽jak偶ebym mog艂a wym贸dz na聽sobie i聽przygl膮da膰 si臋 zagubie rodu mojego!聽 |
|
I聽rzek艂 kr贸l Ahasweros do聽kr贸lowej Estery i聽do Mardechaja judejczyka: Otom podarowa艂 wszak dom Hamana Esterze, jego te偶 obwieszono na聽szubienicy za聽to, 偶e聽targn膮艂 si臋 na聽judejczyk贸w.聽 |
|
Wy tedy mo偶ecie rozpisa膰 na聽korzy艣膰 judejczyk贸w w聽imieniu kr贸la, jak si臋 dobrem oka偶e w聽oczach waszych i聽opiecz臋towa膰 to聽piecz臋ci膮 kr贸lewsk膮; pismo bowiem napisane w聽imieniu kr贸la a聽opiecz臋towane piecz臋ci膮 kr贸lewsk膮 cofni臋tem by膰 nie mo偶e.聽 |
|
I聽tak powo艂ani zostali tego偶 samego czasu pisarze kr贸lewscy dnia dwudziestego trzeciego, miesi膮ca trzeciego czyli miesi膮ca Siwan; i聽rozpisano 艣ci艣le tak, jak to聽Mardechai zarz膮dzi艂, do聽judejczyk贸w i聽do satrap贸w i聽do namiestnik贸w i聽do starost贸w, stu dwudziestu i聽siedmiu dzielnic od聽Indyi a偶聽do Etjopii, do聽ka偶dej dzielnicy stosownie do聽pisma jej i聽do ka偶dego ludu stosownie do聽j臋zyka jego, i聽do judejczyk贸w te偶 stosownie do聽pisma i聽j臋zyka ich.聽 |
|
Napisano tedy w聽imieniu kr贸la Ahaswera i聽opiecz臋towano piecz臋ci膮 kr贸lewsk膮; poczem rozes艂ano te listy przez go艅c贸w konnych dosiadaj膮cych wierzchowce pa艅stwowe 藕rebi臋ta z聽tabun贸w.聽 |
|
Wedle kt贸rych pozwoli艂 kr贸l judejczykom w聽ka偶dem pojedynczem mie艣cie si臋 znajduj膮cym, aby si臋 gromadzili, a聽偶ycia swojego bronili, a聽t臋pili, mordowali i聽zg艂adzili ka偶dy t艂um, w聽jakimb膮d藕 by聽to nie by艂o narodzie i聽w聽jakiejb膮d藕 dzielnicy, kt贸ryby gwa艂t czyni艂 im, ich dzieciom i聽kobietom, a聽chcia艂 mienie ich z艂upi膰.聽 |
|
A聽to jednego dnia we聽wszystkich dzielnicach kr贸la Ahaswera mianowicie trzynastego dnia dwunastego miesi膮ca, czyli miesi膮ca Adar.聽 |
|
Dos艂owny odpis pisma mia艂 by膰 wydany jako prawo w聽ka偶dej pojedynczej dzielnicy, aby jawnem by艂o dla wszystkich narod贸w, i聽aby judejczycy gotowi byli na聽dzie艅 ten m艣ci膰 si臋 na聽wrogach swoich.聽 |
|
I聽tak odjechali go艅ce dosiadaj膮cy wierzchowce pa艅stwowe czemrychlej nagleni rozkazem kr贸lewskim, gdy prawo na聽zamku w聽Suzie wydanem zosta艂o.聽 |
|
Mardechai za艣 wyszed艂 od聽kr贸la w聽stroju kr贸lewskim, b艂臋kitnym i聽bia艂ym i聽w聽wielkim dyademie z艂otym, przyodziany w聽p艂aszcz z聽bisioru i聽purpury, a聽miasto Suza cieszy艂o si臋 i聽radowa艂o.聽 |
|
Judejczykom wzesz艂a jasno艣膰 i聽rado艣膰 i聽wesele i聽cze艣膰.聽 |
|
W聽ka偶dej te偶 dzielnicy i聽w聽ka偶dem mie艣cie, dok膮dkolwiek rozporz膮dzenie kr贸lewskie i聽prawo jego dosz艂o, by艂a rado艣膰 i聽wesele u聽judejczyk贸w, biesiady i聽uroczysto艣ci du偶o te偶 z聽ludno艣ci krajowej przyznawa艂o si臋 do聽judztswa, poniewa偶 pad艂a na聽nich trwoga przed judejczykami.聽 |
|
|
|
Chapter 9 |
|
|
|
Dnia tedy tedy trzynastego, dwunastego miesi膮ca czyli miesi膮ca Adar, w聽kt贸rym rozporz膮dzenie kr贸la i聽prawo jego wykonanem by膰 mia艂o, tego偶 samego dnia, w聽kt贸rym wrogowie judejczyk贸w si臋 spodziewali ich opanowa膰, a聽w聽kt贸rym przeciwnie sami nieprzyjaci贸艂 swych opanowa膰 mieli:聽 |
|
Zgromadzili si臋 judejczycy w聽miastach swych we聽wszystkich dzielnicach kr贸la Ahaswera, aby podnie艣膰 r臋k臋 na聽tych, kt贸rzy niedoli ich pragn臋li. A聽nie m贸g艂 si臋 im nikt oprze膰 bo pad艂a trwoga przed nimi na聽wszystkie ludy.聽 |
|
Wszyscy te偶 starostowie dzielnic i聽satrapi i聽namiestnicy i聽zawiaduj膮cy sprawami kr贸la popierali judejczyk贸w, bo pad艂a na聽nich trwoga przed Mardechajem.聽 |
|
Gdy偶 wielkim by艂 Mardechai na聽dworze kr贸la, a聽s艂awa jego roznios艂a si臋 po聽wszystkich dzielnicach, bo m膮偶 贸w Mardechai sta艂 si臋 coraz pot臋偶niejszym.聽 |
|
I聽tak porazili judejczycy wszystkich wrog贸w swoich mieczem, zabijaj膮c i聽wytracaj膮c, a聽post膮pili z聽nieprzyjaci贸艂mi swymi wedle upodobania swego.聽 |
|
A聽w聽samej stolicy Suza zabili judejczycy i聽wyt臋pili pi臋膰set ludzi.聽 |
|
R贸wnie偶 Parszandat臋 i聽Dalfona i聽Aspat臋,聽 |
|
I聽Porat臋 i聽Adalj臋 i聽Aridat臋,聽 |
|
I聽Parmaszt臋 i聽Arisaja i聽Aridaja i聽Wajzat臋.聽 |
|
Dziesi臋ciu syn贸w Hamana, syna Hamedaty, ciemi臋zcy judejczyk贸w zabili; wszak偶e na聽艂upy nie wyci膮gn臋li r臋ki swojej.聽 |
|
Tego偶 dnia, gdy powiadomiono kr贸la o聽liczbie zabitych w聽stolicy, w聽Suzie,聽 |
|
Rzek艂 kr贸l do聽kr贸lowej Estery: W聽stolicy, w聽Suzie, zabili judejczycy i聽wyt臋pili pi臋膰set ludzi i聽dziesi臋ciu syn贸w Hamana; w聽innych za艣 dzielnicach kr贸lewskich -聽c贸偶 dopiero tam porobili! Jaka偶 tedy jeszcze pro艣ba twoja, aby ci聽spe艂nion膮 zosta艂a, i聽jakie偶 dalsze 偶yczenie twoje, aby ci聽u偶yczonem by艂o?聽 |
|
I聽odpowiedzia艂a Estera: Je偶eli to聽kr贸l za聽dobre uzna, niechajby i聽jutro dozwolonem by艂o judejczykom w聽Suzie post膮pi膰 w聽spos贸b dzisiejszy; dziesi臋ciu za艣 syn贸w Hamana niechaj obwiesz膮 na聽szubienicy.聽 |
|
I聽rozkaza艂 kr贸l, aby tak uczyniono. I聽wydany zosta艂 podobny rozkaz w聽Suzie, dziesi臋ciu za艣 syn贸w Hamana obwieszono.聽 |
|
Zgromadzili si臋 tedy judejczycy zamieszkali w聽Suzie r贸wnie偶 i聽czternastego miesi膮ca Adar i聽ubili w聽Suzie trzysta ludzi; wszak偶e na聽艂upy nie wyci膮gn臋li r臋ki swojej.聽 |
|
Inni te偶 judejczycy osiadli w聽dzielnicach kr贸lewskich zgromadzili si臋 i聽bronili 偶ycia swojego, folguj膮c sobie na聽wrogach swoich i聽zabijaj膮c z聽po艣r贸d nieprzyjaci贸艂 swoich siedmdziesi膮t i聽pi臋膰 tysi臋cy -聽wszak偶e na聽艂upy nie wyci膮gn臋li r臋ki swojej.聽 |
|
Trzynastego dnia miesi膮ca Adar pocz臋li a聽trzynastego tego偶 miesi膮ca przestali, obracaj膮c go na聽dzie艅 biesiad i聽rado艣ci.聽 |
|
Judejczycy za艣 w聽Suzie zgromadzili si臋 zar贸wno trzynastego jak czternastego tego偶 miesi膮ca, tak 偶e聽pi臋tnastego przestali, obracaj膮c go na聽dzie艅 biesiad i聽rado艣ci.聽 |
|
Dla tego czyni膮 judejczycy osiadli po聽wsiach i聽w聽miastach otwartych, dzie艅 czternasty miesi膮ca Adar dniem rado艣ci biesiady i聽uroczysto艣ci przyczem posy艂aj膮 sobie upominki wzajemnie.聽 |
|
I聽spisa艂 Mardechai zdarzenia te i聽rozes艂a艂 listy do聽wszystkich judejczyk贸w we聽wszystkich dzielnicach kr贸la Ahaswera blizkich i聽dalekich.聽 |
|
Obowi膮zuj膮c ich stale, aby obchodzili corocznie dzie艅 czternasty miesi膮ca Adar i聽dzie艅 pi臋tnasty tego偶 miesi膮ca.聽 |
|
Jako te dni, w聽kt贸rych wypocz臋li judejczycy od聽wrog贸w swoich i聽ten miesi膮c, kt贸ry obr贸ci艂 si臋 im ze聽smutku w聽rado艣膰 a聽z聽偶a艂oby w聽dzie艅 uroczysty -聽aby uczynili je dniami biesiady i聽rado艣ci, przyczem posy艂a膰 sobie maj膮 upominki wzajemnie a聽ubogim dary.聽 |
|
I聽zobowi膮zali si臋 judejczycy czyni膰 stale co rozpocz臋li i聽co Mardechai do聽nich napisa艂:聽 |
|
Jako Haman, syn Hamedaty, agagita, ciemi臋zca wszystkich judejczyk贸w uknu艂 przeciw judejczykom, aby ich zagubi艂, rzuciwszy pur -聽to jest los -聽aby ich wyt臋piono i聽zg艂adzono,聽 |
|
A聽jako kr贸l, gdy stan臋艂a przed nim Estera, pi艣miennie zarz膮dzi艂, aby niecny jego zamys艂, kt贸ry przeciw judejczykom uknu艂 spad艂 na聽g艂ow臋 jego, a聽obwieszono go wraz z聽synami jego na聽szubienicy.聽 |
|
Dla tego nazwano dni te purym, pod艂ug wyrazu pur. Przeto, z聽powodu ca艂ej tre艣ci tego listu, tak dotycznie tego czego sami do艣wiadczyli, jak tego co ich dosz艂o wie艣ci膮,聽 |
|
Ustanowili i聽zobowi膮zali si臋 judejczycy za聽siebie i聽za potomk贸w swoich jak i聽za wszystkich, kt贸rzyby si臋 do聽nich przy艂膮czyli zwyczajem niezmiennym, aby obchodzili dwa te dni rok rocznie, stosownie do聽przepisu ich i聽w聽w艂a艣ciwej ich porze,聽 |
|
Dni za艣 te upami臋tnione i聽obchodzone by艂y w聽ka偶dem pokoleniu, w聽ka偶dej rodzinie, w聽ka偶dej dzielnicy i聽w聽ka偶dem mie艣cie, oby te偶 dni te purymowe nigdy zniesione nie zosta艂y wpo艣r贸d judejczyk贸w a聽pami臋膰 ich nie zanik艂a z聽po艣r贸d potomk贸w ich!聽 |
|
Napisa艂a te偶 kr贸lowa Estera, c贸rka Abichaila, wraz z聽Mardechajem judejczykiem ca艂膮 powag膮 swoj膮, aby stwierdzi膰 one dni purymowe tym listem wt贸rym.聽 |
|
I聽rozes艂ano ten list do聽wszystkich judejczyk贸w, do聽stu dwudziestu i聽siedmiu dzielnic pa艅stwa Ahaswera ze聽s艂owami przyja藕ni i聽szczero艣ci,聽 |
|
Aby ustanowili te dni purymowe w聽porze ich, jako ustanowi艂 je dla nich Mardechai judejczyk i聽Estera kr贸lowa i聽jako ustanowili je dla siebie samych i聽potomk贸w swoich na聽pami膮tk臋 post贸w i聽biadania.聽 |
|
I聽tak utwierdzi艂 rozkaz Estery przepis ten co do聽purym, tak jak opisano go w聽tej ksi臋dze.聽 |
|
|
|
Chapter 10 |
|
|
|
Poczem na艂o偶y艂 kr贸l Ahasweros da艅 na聽kraj i聽na wyspy morza.聽 |
|
A聽co do聽dzie艂 jego mocy i聽pot臋gi i聽wyszczeg贸lnienia 艣wietno艣ci Mardechaja, kt贸rego wywy偶szy艂 kr贸l, spisano to聽wszak w聽ksi臋dze rocznik贸w kr贸l贸w Medyi i聽Persyi.聽 |
|
Albowiem judejczyk Mardechai by艂 wt贸rym po聽kr贸lu Ahaswerze a聽by艂 on wysoce powa偶anym u聽judejczyk贸w i聽mi艂owanym u聽masy swych braci, bo dba艂 o聽dobro swego ludu a聽przemawia艂 za聽pomy艣lno艣ci膮 ca艂ego swego rodu.聽 |