database_export / txt /Midrash /Aggadah /Midrash Rabbah /Bereshit Rabbah /English /Genesis translated by Rabbi Dr. H. Freedman, B.A., PhD London & Bournemouth, Soncino Press 1951.txt
noahsantacruz's picture
Update export (#7)
25f02ec verified
raw
history blame
2.63 kB
Bereshit Rabbah
讘专讗砖讬转 专讘讛
Genesis translated by Rabbi Dr. H. Freedman, B.A., PhD (London & Bournemouth, Soncino Press 1951)
Midrash Rabbah Translated Under the Editorship of Rabbi Dr. H. Freedman, B.A., PhD and Maurice Simon, M.A.
Bereshit Rabbah
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
AND IT CAME TO PASS FROM THE TIME THAT HE APPOINTED HIM, etc. (XXXIX, 5). R. Simeon b. Yohai taught: Wherever the righteous go, the Shechinah accompanies them. Thus when Isaac went down to Gerar, a blessing went with him, as it says, And Isaac sowed in that land...and the Lord blessed him (Gen. XXVI, 12). Jacob went down to Laban, and a blessing went with him: And the Lord hath blessed thee whithersoever I turned (ib. XXX, 30). Joseph went down to Potiphar, and a blessing went with him, and it says, AND THE LORD BLESSED THE EGYPTIAN'S HOUSE FOR JOSEPH'S SAKE.
AND THE BLESSING OF THE LORD WAS UPON ALL THAT HE HAD, IN THE HOUSE AND IN THE FIELD. He spent twelve months here, six in the house and six in the field.
AND HE LEFT ALL THAT HE HAD IN JOSEPH'S HAND; AND, HAVING HIM, HE KNEW NOT AUGHT SAVE THE BREAD THAT HE DID EAT (XXXIX, 6). This is a euphemism. [It refers to his wife.]
AND JOSEPH WAS OF BEAUTIFUL FORM, etc. R. Isaac commented: Throw a stick into the air and it falls back to its source. Thus, because it is written, But Rachel was of beautful form, etc. (ib. XXIX, 17), therefore we read, AND JOSEPH WAS OF BEAUTIFUL FORM, etc. [Cf. supra, LIII, 15.]