Mainak Manna commited on
Commit
5634ccb
1 Parent(s): 95d1b65

First version of the model

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +7 -3
README.md CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ tags:
6
  datasets:
7
  - jrc-acquis
8
  widget:
9
- - text: "RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na akt o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 11 odst. 2 a článek 16 protokolu č. 9 k tomuto aktu, v souladu s postupem stanoveným v protokolu č. 9, vzhledem k těmto důvodům: (1) Protokol č. 9 stanoví zvláštní úpravu, která se týká tranzitu těžkých nákladních vozidel přes rakouské území a je založena na systému práv tranzitu (ekobodů). Klíč pro rozdělení ekobodů pro jednotlivé členské státy je uveden v příloze 4 protokolu. (2) Ustanovení čl. 11 odst. 2 písm. c) protokolu č. 9 stanoví, že Komise přijme vhodná opatření v souladu s bodem 3 přílohy 5 uvedeného protokolu, překročí-li počet tranzitních jízd přes Rakousko vyžadujících ekobody v kterémkoli roce referenční počet stanovený na rok 1991 o více než 8 %. (3) Bod 3 přílohy 5 protokolu stanoví pravidla pro stanovení revidovaného počtu ekobodů dostupných v případě překročení referenčního počtu na rok 1991. (4) Prahová hodnota stanovená ve výše uvedeném čl. 11 odst. 2 písm. c) byla překročena v roce 1999. Použití metody výpočtu stanovené v bodě 3 přílohy 5 povede k snížení celkového počtu dostupných ekobodů. (5) Protokol č. 9 musí být používán v souladu se základními svobodami stanovenými Smlouvou. Je proto nevyhnutelné přijmout opatření, která jsou schopná zajistit volný pohyb zboží a plné fungování vnitřního trhu. (6) Zajistit snížení ekobodů výlučně pro rok 2000 by navzdory všem úmyslům a účelům mělo neúměrný vliv na zastavení tranzitní dopravy přes Rakousko. Proto by snížení celkového počtu ekobodů mělo být rozloženo na roky 2000 až 2003. (7) Úměrnost snížení ekobodů rovněž vyžaduje, aby členským státům, které nejvíce přispěly k překročení prahové hodnoty 8 %, byly sníženy příděly ekobodů tak, aby bylo dosaženo stanoveného celkového snížení. To si žádá revizi klíče pro rozdělování ekobodů jednotlivým členským státům. (8) K zajištění co nejúčinnějšího využívání dostupného počtu ekobodů jsou přijímána opatření k dalšímu podněcování členských států, aby vracely Komisi nevyužité ekobody za účelem přerozdělení. (9) Intenzivnější využívání železniční nákladní přepravy v kombinované dopravě, zejména tzv. "rollende Landstraße", je méně ekologicky škodlivé než silniční nákladní doprava a může uvolnit tlak na počet dostupných ekobodů. Její účinnější využívání, mimo jiné revidováním způsobu rezervování míst, by mělo být důrazně podporováno. Účinky tohoto úsilí by měly být sledovány. (10) Příloha 4 protokolu č. 9 a nařízení Komise (ES) č.3298/94 [1] by proto měly být změněny. (11) Výbor zřízený článkem 16 protokolu č. 9 nezaujal stanovisko k opatřením stanoveným v návrhu. V souladu s čl. 16 odst. 3 protokolu č. 9 předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Příloha 4 protokolu č. 9 k aktu o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska se mění takto: "Rok | Procento ekobodů | Ekobody pro EU-15 | (1) | (2) | (3) | 2000 | 48,5 % | 11428150 | 2001 | 47,2 % | 11121897 | 2002 | 43,5 % | 10250317 | 2003 | 39,6 % | 9321531" | Článek 2 Nařízení (ES) č. 3298/94 se mění takto: 1. V čl. 6 odst. 2 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: "V případech stanovených v čl. 11 odst. 2 písm. c) protokolu č. 9 se počet ekobodů snižuje. Snížení se počítá za použití metody stanovené v bodě 3 přílohy 5 protokolu č. 9. Takto vypočtené snížení ekobodů se rozloží na několik let." 2. V článku 7 se doplňuje nový odstavec, který zní: "3. Komise každý rok zjistí počet ekobodů přidělených každému členskému státu, které byly ke dni 1. únoru platné pro využití v předchozím roce, zůstaly nevyužity a nebyly vráceny Komisi podle odstavce 2. Pokud je nevyužité množství větší než 2 % z přídělu ekobodů členskému státu, odečte Komise ekvivalentní množství ekobodů od přídělu členskému státu na uvedený rok. Množství ekobodů se doplní do rezervy EU pro uvedený rok." 3. Vkládá se nový článek, který zní: "Článek 14b Komise zavede systém sledování činnosti podnikané Rakouskem a ostatními členskými státy ke zlepšení úrovně služeb poskytovaných v kombinované dopravě přes Alpy. První zprávu předloží Komise v roce 2001." 4. Příloha D se nahrazuje tímto: " PŘÍLOHA D ROZDĚLENÍ EKOBODŮ NA OBDOBÍ 2000-2003 Země | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | I | 3789047 | 3688365 | 3401686 | 3076080 | D | 3548525 | 3453294 | 3182073 | 2898150 | A | 1519487 | 1476911 | 1355433 | 1274152 | NL | 934373 | 909981 | 840560 | 750500 | GR | 455749 | 443800 | 409792 | 366994 | DK | 306414 | 298415 | 275649 | 246115 | B | 240765 | 234349 | 216080 | 195793 | UK | 64309 | 62630 | 57852 | 51654 | S | 57042 | 55553 | 51315 | 45817 | F | 37829 | 36841 | 34031 | 30385 | LUX | 37829 | 36841 | 34031 | 30385 | SF | 34986 | 34072 | 31473 | 28101 | E | 9079 | 8842 | 8167 | 7292 | IRL | 7566 | 7368 | 6806 | 6077 | P | 3026 | 2947 | 2722 | 2431 | REZERVA EU | 382105 | 371688 | 342547 | 311605 | CELKEM | 11428150 | 11121897 | 10250317 | 9321531 | " Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo pou itelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 21. září 2000. Za Radu předseda H. Védrine [1] Úř. věst. L 341, 30.12.1994, s. 20. Nařízení pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1524/96 (Úř. věst. L 190, 31.7.1996, s. 13). -------------------------------------------------- "
10
 
11
  ---
12
 
@@ -38,7 +38,7 @@ tokenizer=AutoTokenizer.from_pretrained(pretrained_model_name_or_path = "SEBIS/l
38
  device=0
39
  )
40
 
41
- cs_text = "RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na akt o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 11 odst. 2 a článek 16 protokolu č. 9 k tomuto aktu, v souladu s postupem stanoveným v protokolu č. 9, vzhledem k těmto důvodům: (1) Protokol č. 9 stanoví zvláštní úpravu, která se týká tranzitu těžkých nákladních vozidel přes rakouské území a je založena na systému práv tranzitu (ekobodů). Klíč pro rozdělení ekobodů pro jednotlivé členské státy je uveden v příloze 4 protokolu. (2) Ustanovení čl. 11 odst. 2 písm. c) protokolu č. 9 stanoví, že Komise přijme vhodná opatření v souladu s bodem 3 přílohy 5 uvedeného protokolu, překročí-li počet tranzitních jízd přes Rakousko vyžadujících ekobody v kterémkoli roce referenční počet stanovený na rok 1991 o více než 8 %. (3) Bod 3 přílohy 5 protokolu stanoví pravidla pro stanovení revidovaného počtu ekobodů dostupných v případě překročení referenčního počtu na rok 1991. (4) Prahová hodnota stanovená ve výše uvedeném čl. 11 odst. 2 písm. c) byla překročena v roce 1999. Použití metody výpočtu stanovené v bodě 3 přílohy 5 povede k snížení celkového počtu dostupných ekobodů. (5) Protokol č. 9 musí být používán v souladu se základními svobodami stanovenými Smlouvou. Je proto nevyhnutelné přijmout opatření, která jsou schopná zajistit volný pohyb zboží a plné fungování vnitřního trhu. (6) Zajistit snížení ekobodů výlučně pro rok 2000 by navzdory všem úmyslům a účelům mělo neúměrný vliv na zastavení tranzitní dopravy přes Rakousko. Proto by snížení celkového počtu ekobodů mělo být rozloženo na roky 2000 až 2003. (7) Úměrnost snížení ekobodů rovněž vyžaduje, aby členským státům, které nejvíce přispěly k překročení prahové hodnoty 8 %, byly sníženy příděly ekobodů tak, aby bylo dosaženo stanoveného celkového snížení. To si žádá revizi klíče pro rozdělování ekobodů jednotlivým členským státům. (8) K zajištění co nejúčinnějšího využívání dostupného počtu ekobodů jsou přijímána opatření k dalšímu podněcování členských států, aby vracely Komisi nevyužité ekobody za účelem přerozdělení. (9) Intenzivnější vyu��ívání železniční nákladní přepravy v kombinované dopravě, zejména tzv. "rollende Landstraße", je méně ekologicky škodlivé než silniční nákladní doprava a může uvolnit tlak na počet dostupných ekobodů. Její účinnější využívání, mimo jiné revidováním způsobu rezervování míst, by mělo být důrazně podporováno. Účinky tohoto úsilí by měly být sledovány. (10) Příloha 4 protokolu č. 9 a nařízení Komise (ES) č.3298/94 [1] by proto měly být změněny. (11) Výbor zřízený článkem 16 protokolu č. 9 nezaujal stanovisko k opatřením stanoveným v návrhu. V souladu s čl. 16 odst. 3 protokolu č. 9 předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Příloha 4 protokolu č. 9 k aktu o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska se mění takto: "Rok | Procento ekobodů | Ekobody pro EU-15 | (1) | (2) | (3) | 2000 | 48,5 % | 11428150 | 2001 | 47,2 % | 11121897 | 2002 | 43,5 % | 10250317 | 2003 | 39,6 % | 9321531" | Článek 2 Nařízení (ES) č. 3298/94 se mění takto: 1. V čl. 6 odst. 2 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: "V případech stanovených v čl. 11 odst. 2 písm. c) protokolu č. 9 se počet ekobodů snižuje. Snížení se počítá za použití metody stanovené v bodě 3 přílohy 5 protokolu č. 9. Takto vypočtené snížení ekobodů se rozloží na několik let." 2. V článku 7 se doplňuje nový odstavec, který zní: "3. Komise každý rok zjistí počet ekobodů přidělených každému členskému státu, které byly ke dni 1. únoru platné pro využití v předchozím roce, zůstaly nevyužity a nebyly vráceny Komisi podle odstavce 2. Pokud je nevyužité množství větší než 2 % z přídělu ekobodů členskému státu, odečte Komise ekvivalentní množství ekobodů od přídělu členskému státu na uvedený rok. Množství ekobodů se doplní do rezervy EU pro uvedený rok." 3. Vkládá se nový článek, který zní: "Článek 14b Komise zavede systém sledování činnosti podnikané Rakouskem a ostatními členskými státy ke zlepšení úrovně služeb poskytovaných v kombinované dopravě přes Alpy. První zprávu předloží Komise v roce 2001." 4. Příloha D se nahrazuje tímto: " PŘÍLOHA D ROZDĚLENÍ EKOBODŮ NA OBDOBÍ 2000-2003 Země | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | I | 3789047 | 3688365 | 3401686 | 3076080 | D | 3548525 | 3453294 | 3182073 | 2898150 | A | 1519487 | 1476911 | 1355433 | 1274152 | NL | 934373 | 909981 | 840560 | 750500 | GR | 455749 | 443800 | 409792 | 366994 | DK | 306414 | 298415 | 275649 | 246115 | B | 240765 | 234349 | 216080 | 195793 | UK | 64309 | 62630 | 57852 | 51654 | S | 57042 | 55553 | 51315 | 45817 | F | 37829 | 36841 | 34031 | 30385 | LUX | 37829 | 36841 | 34031 | 30385 | SF | 34986 | 34072 | 31473 | 28101 | E | 9079 | 8842 | 8167 | 7292 | IRL | 7566 | 7368 | 6806 | 6077 | P | 3026 | 2947 | 2722 | 2431 | REZERVA EU | 382105 | 371688 | 342547 | 311605 | CELKEM | 11428150 | 11121897 | 10250317 | 9321531 | " Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo pou itelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 21. září 2000. Za Radu předseda H. Védrine [1] Úř. věst. L 341, 30.12.1994, s. 20. Nařízení pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1524/96 (Úř. věst. L 190, 31.7.1996, s. 13). -------------------------------------------------- "
42
 
43
  pipeline([cs_text], max_length=512)
44
  ```
@@ -48,11 +48,13 @@ pipeline([cs_text], max_length=512)
48
  The legal_t5_small_summ_cs model was trained on [JRC-ACQUIS](https://wt-public.emm4u.eu/Acquis/index_2.2.html) dataset consisting of 18 Thousand texts.
49
 
50
  ## Training procedure
 
51
 
 
52
  ### Preprocessing
53
 
54
  ### Pretraining
55
- An unigram model with 88M parameters is trained over the complete parallel corpus to get the vocabulary (with byte pair encoding), which is used with this model.
56
 
57
 
58
  ## Evaluation results
@@ -67,3 +69,5 @@ Test results :
67
 
68
 
69
  ### BibTeX entry and citation info
 
 
6
  datasets:
7
  - jrc-acquis
8
  widget:
9
+ - text: "s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na směrnici Rady 88/599/EHS ze dne 23. listopadu 1988 o jednotném postupu pro provádění nařízení (EHS) č. 3820/85 o harmonizaci určitých sociálních předpisů v silniční dopravě a nařízení (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě [1], a zejména na článek 6 uvedené směrnice, po dohodě s členskými státy, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 2 směrnice 88/599/EHS, vzhledem k tomu, že by v souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 88/599/EHS měl být stanoven jednotný formulář zprávy pro pravidelnou výměnu informací mezi příslušnými orgány členských států v rámci vzájemné pomoci, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. Vzor jednotného formuláře uvedeného v čl. 6 odst. 2 směrnice 88/599/EHS je stanoven v příloze tohoto rozhodnutí. 2. Příslušné orgány každého členského státu používají tento jednotný formulář od 1. dubna 1993. Článek 2 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 22. února 1993. Za Komisi Abel Matutes člen Komise [1] Úř. věst. L 325, 29.11.1988, s. 55. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Jednotný formulář zprávy pro výměnu informací o protiprávním jednání a sankcích (článek 6 směrnice Rady 88/599/EHS) 1. PROTIPRÁVNÍ JEDNÁNÍ, JEHOŽ SE DOPUSTILI DOPRAVCI NEREZIDENTI, A ULOŽENÉ SANKCE +++++ TIFF +++++ 2. OPATŘENÍ UČINĚNÁ STÁTEM PŮVODU VŮČI STÁTNÍM PŘÍSLUŠNÍKŮM, KTEŘÍ SE DOPUSTILI PROTIPRÁVNÍHO JEDNÁNÍ V JINÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- "
10
 
11
  ---
12
 
38
  device=0
39
  )
40
 
41
+ cs_text = "s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na směrnici Rady 88/599/EHS ze dne 23. listopadu 1988 o jednotném postupu pro provádění nařízení (EHS) č. 3820/85 o harmonizaci určitých sociálních předpisů v silniční dopravě a nařízení (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě [1], a zejména na článek 6 uvedené směrnice, po dohodě s členskými státy, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 2 směrnice 88/599/EHS, vzhledem k tomu, že by v souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 88/599/EHS měl být stanoven jednotný formulář zprávy pro pravidelnou výměnu informací mezi příslušnými orgány členských států v rámci vzájemné pomoci, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. Vzor jednotného formuláře uvedeného v čl. 6 odst. 2 směrnice 88/599/EHS je stanoven v příloze tohoto rozhodnutí. 2. Příslušné orgány každého členského státu používají tento jednotný formulář od 1. dubna 1993. Článek 2 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 22. února 1993. Za Komisi Abel Matutes člen Komise [1] Úř. věst. L 325, 29.11.1988, s. 55. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Jednotný formulář zprávy pro výměnu informací o protiprávním jednání a sankcích (článek 6 směrnice Rady 88/599/EHS) 1. PROTIPRÁVNÍ JEDNÁNÍ, JEHOŽ SE DOPUSTILI DOPRAVCI NEREZIDENTI, A ULOŽENÉ SANKCE +++++ TIFF +++++ 2. OPATŘENÍ UČINĚNÁ STÁTEM PŮVODU VŮČI STÁTNÍM PŘÍSLUŠNÍKŮM, KTEŘÍ SE DOPUSTILI PROTIPRÁVNÍHO JEDNÁNÍ V JINÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- "
42
 
43
  pipeline([cs_text], max_length=512)
44
  ```
48
  The legal_t5_small_summ_cs model was trained on [JRC-ACQUIS](https://wt-public.emm4u.eu/Acquis/index_2.2.html) dataset consisting of 18 Thousand texts.
49
 
50
  ## Training procedure
51
+ An unigram model trained with 88M lines of text from the parallel corpus (of all possible language pairs) to get the vocabulary (with byte pair encoding), which is used with this model.
52
 
53
+ The model was trained on a single TPU Pod V3-8 for 250K steps in total, using sequence length 512 (batch size 64). It has a total of approximately 220M parameters and was trained using the encoder-decoder architecture. The optimizer used is AdaFactor with inverse square root learning rate schedule for pre-training.
54
  ### Preprocessing
55
 
56
  ### Pretraining
57
+
58
 
59
 
60
  ## Evaluation results
69
 
70
 
71
  ### BibTeX entry and citation info
72
+
73
+ > Created by [Ahmed Elnaggar/@Elnaggar_AI](https://twitter.com/Elnaggar_AI) | [LinkedIn](https://www.linkedin.com/in/prof-ahmed-elnaggar/)