|
382089 你識唔識講英文? 342074 你会说英语吗? |
|
382314 多謝晒! 399049 多谢! |
|
382315 食咗飯未呀? 382318 吃过了没? |
|
382319 唔晒唔該。 700670 不客气。 |
|
382479 你識講上海話喎可? 374892 你会说上海话吗? |
|
382488 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 382212 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 |
|
382489 你至少都講聲“多謝”啊。 373158 你至少该说声”谢谢“吧。 |
|
382490 冇事,唔使驚! 446690 没事的,别害怕! |
|
382491 你仲有乜野要我幫忙吤? 374682 你还有什么要我帮忙吗? |
|
382497 "多謝晒" "唔使" 382149 "谢谢。" "不用谢。" |
|
382499 呢個乜野嚟㗎。 380256 这是什么东西? |
|
382501 多謝。 374825 谢谢你。 |
|
382502 我有好多朋友。 379465 我有很多朋友。 |
|
382502 我有好多朋友。 382503 我有好多朋友。 |
|
385300 佢塊面圓碌碌。 336434 她有张圆脸。 |
|
385301 佢走咗去美國讀醫。 333341 他去美国学医了。 |
|
385303 火燭呀!快啲走呀! 332908 着火了!快跑啊! |
|
385304 水結咗冰就會變做固體。 334102 水结冰后成为固体。 |
|
385305 呢幅畫遠睇會靚啲。 336677 这幅画远看更好。 |
|
385306 攞你本字典出嚟查吓呢啲字啦。 358483 用你的詞典查查這些生字吧。 |
|
385311 呢本書對你嚟講可能難咗啲。 332565 这本书对你来说读起来太难了。 |
|
385313 因為一分鐘就差唔多要四鎊。 336258 因为仅一分钟就要差不多花费4镑。 |
|
385319 我而家喺牛津大學讀書。 334867 我是牛津大学的学生。 |
|
385320 後生仔應該尊重啲老人家。 332999 年轻人应该尊敬老人。 |
|
385321 學吓你家姐啦。 349704 学学你姐姐。 |
|
385416 你都唔揸車,要架車嚟做咩啫? 369120 你根本不開車,有車又有甚麼用? |
|
385449 你覺得有幾多人真係識欣賞音樂? 346900 你覺得有多少人懂得欣賞音樂? |
|
385454 阿 John 淨係返咗一日學,就已經同班同學玩到熟晒。 348398 約翰只上了一天的學,就和班上的同學都成了朋友。 |
|
385477 天氣每日都喺度變緊。 385476 天氣每天都在變。 |
|
385578 呢啲資料未必可靠。 385577 這些資料未必可靠。 |
|
385586 有好多女仔睇呢本小說睇到喊咗出嚟。 351047 這本小說使無數女孩流下了眼淚。 |
|
385587 如果你想去美國讀書,就一定要申請張學生簽證先。 380300 你想去美國讀書的話,一定要先申請一張學生簽證。 |
|
385590 嗰條裙睇落好似好貴噉。 385588 那條裙子看起來很昂貴。 |
|
385592 你應該同你阿爸阿媽傾吓先。 385591 你應該先和你的父母談談。 |
|
385594 我諗都冇諗過會噉。 334166 我从来就没想到。 |
|
385595 佢唔識分左右。 343880 他分不清左右。 |
|
385600 我突然間唔記得咗佢叫咩名。 363565 我突然想不起她的名字。 |
|
385611 企喺窗口嗰個係咪你哋經理嚟㗎? 385187 站在窗口的那个人是你们经理吗? |
|
385612 我行唔郁喇。 348266 我走不动了。 |
|
385613 佢用十二秒就跑完一百米。 347079 他可以用12秒跑100米。 |
|
385614 佢屋企喺邊? 333607 他的家在哪儿? |
|
385615 我換咗窗簾之後,成間房睇落唔同晒。 358992 我換了窗簾後,房間看起來不同了。 |
|
385616 我仲以為佢會嚟開會添。 344714 我還以為他會來開會。 |
|
385617 佢哋一啲興趣都冇。 351038 他們完全沒有興趣。 |
|
385619 天主教係信耶穌嘅。 345990 天主教徒信奉耶稣基督。 |
|
385654 我諗我最好都係留喺呢度。 345773 我想我最好留在這裏。 |
|
385657 我個新髮型會唔會好怪? 362353 我的新髮型是不是很奇怪? |
|
385658 佢已經同以前唔同咗喇。 334034 他不再是以前的那个他了。 |
|
385668 佢好似好寂寞噉。 339226 她看起來很孤單。 |
|
385670 尋日我去咗河邊釣魚。 333992 昨天我去河边钓鱼了。 |
|
385671 我哋走咗去公園影相。 334382 我们去公园拍照了。 |
|
385673 熊貓係食竹嘅。 350663 熊貓以竹為食。 |
|
385676 受到佢哋嘅熱烈歡迎。 347592 受到了他们的热情欢迎。 |
|
385677 你最近忙唔忙呀? 372800 你最近忙不忙? |
|
385916 個男仔喺森林裏面蕩失咗路。 364848 小男孩在森林中迷路了。 |
|
385917 我哋一粒聲都唔出噉坐咗喺度。 345975 我們一言不發地坐著。 |
|
385918 呢個引擎最食油。 337403 這個引擎耗用最多的油。 |
|
385919 有人攞錯咗我對鞋嚟著。 335223 有人穿错了我的鞋。 |
|
385920 佢好易攰。 335106 他很容易觉得累。 |
|
385981 我個肚喺度咕咕叫。 385980 我的肚子在咕咕叫。 |
|
386023 可唔可以舉幾個例子呀? 386022 可以舉幾個例子嗎? |
|
386296 佢喺個演講比賽度攞咗冠軍。 338734 她在演講比賽中取得了第一名。 |
|
386297 等我哋停低諗一諗,原子能對我哋係有幾咁重要。 338735 就讓我們停下來想一想,原子能對我們是多麼的重要。 |
|
386579 個責任應該由你嚟孭。 386578 責任應該由你來負。 |
|
386741 佢急急腳噉走咗。 337308 他匆忙地走了。 |
|
386742 呢排啲女仔好興著牛仔褲。 346767 现在女生穿牛仔裤很流行。 |
|
386743 佢用條繩將個包裹綁到實一實。 337219 她用繩子把包裹緊緊綁好了。 |
|
386744 佢啲英文好過我。 373195 他的英文比我好。 |
|
386746 佢朝頭早七點起咗身。 375361 她早上7点起床。 |
|
386747 廁所喺邊呀? 346667 洗手间在哪里? |
|
386748 呢個符號啫係話個答案啱咗。 346200 這個符號代表答案正確。 |
|
386750 我好後悔去咗嗰度。 354449 我后悔去过那里。 |
|
386751 你將個數字記熟咗未? 349753 你把數字記熟了嗎? |
|
386752 佢差唔多有六呎高。 337329 他差不多有六呎高。 |
|
386755 我哋係兩公婆。 346676 我們是夫婦。 |
|
386756 我同阿爸阿媽一齊住。 180712 我跟父母住在一起. |
|
386768 架消防車都未到,間屋就已經燒到渣都冇得剩喇。 332896 消防车到达之前,房子就全烧了。 |
|
386769 佢話佢好鍾意花。 375974 她说她很喜欢花。 |
|
386770 我都好鍾意嗰個歌手把聲。 334663 我也喜欢那个歌手的声音。 |
|
386771 呢個字有兩個意思。 348384 這個字有兩個意思。 |
|
386772 大家都準備好喇。 361765 大家都準備好了。 |
|
386773 我要去瞓覺喇。 2 我该去睡觉了。 |
|
387616 我真係唔知笑好定喊好。 387615 我真是哭笑不得了。 |
|
387699 阿 Tom 返咗鄉下。 387698 湯姆回鄉下了。 |
|
387832 唔好意思,你可唔可以講多次呀? 387831 不好意思,你可以再說一次嗎? |
|
387841 佢哋好快就拉埋天窗喇。 387840 他們很快就會結婚了。 |
|
388365 呢啲古老嘅習俗都係一代一代噉傳落嚟嘅。 388364 這些古老習俗都是一代一代相傳下來的。 |
|
388381 唔好意思,我要走喇。 388380 不好意思,我要走了。 |
|
389515 我已經決定咗喇。 389514 我已經決定好了。 |
|
389542 個董事長喺公司有少少地位,就以為自己好巴閉。 922849 那个董事长在公司有少许地位就以为自己很厉害。 |
|
389887 幾時出發最方便你? 344942 甚麼時候出發最方便你? |
|
389953 宇宙裏面係無空氣嘅。 389952 宇宙裏是沒有空氣的。 |
|
390996 我聽到佢把聲先至認得佢。 346684 我聽到他的聲音以後才把他認出來了。 |
|
392321 佢整唔見咗條車匙。 339930 她把車鑰匙弄丟了。 |
|
392327 你星期二得唔得閒呀? 392326 你星期二有空嗎? |
|
393017 女人通常長命過男人。 373402 女性通常比男性長壽。 |
|
393210 我唔會好似佢噉,喺你需要嗰陣離開你。 393209 我不會像他那樣,在你需要的時候離開你。 |
|
393372 我哋用咗萬二蚊嚟買呢架車。 339493 我們花一萬二千元買了這輛車。 |
|
393381 加拿大大過日本。 393380 加拿大比日本大。 |
|
393387 希望你阿爸阿媽會俾我哋結婚啦。 393386 希望你父母會讓我們結婚吧。 |
|
393650 佢搶走晒我阿妹啲玩具。 346850 他把我妹妹的玩具都搶走了。 |
|
393656 我諗佢係聰明人嚟嘅。 342695 我相信他是個聰明人。 |
|
393707 你係做錯咗,但係都唔可以怪你嘅。 393700 你固然是錯了,但也不能怪你。 |
|
395948 佢俾咗張佢呀媽學生時代嘅相我睇。 364948 她給我看了一張她母親學生時代的照片。 |
|
397197 佢同老婆嗌交冇問題,但係郁手打老婆就唔應該喇。 397196 他和老婆吵架沒問題,但是動手打老婆就不應該了。 |
|
400474 用英文寫情信好難寫得好。 400473 用英文寫情信不容易寫得好。 |
|
401862 我哋噉對佢,好似唔係幾好。 401861 我們這樣待他,好像不是太好。 |
|
402197 你幾時返嚟呀? 402196 你甚麼時候回來? |
|
402232 我買咗兩枝牛奶。 402231 我買了兩瓶牛奶。 |
|
402279 洛杉磯係我想去嘅其中一個地方。 2607359 洛杉矶是我想去的其中一个地方。 |
|
402496 十二月係一年嘅最後一個月。 402494 十二月是一年的最後一個月。 |
|
402500 我已經三日無瞓過喇,真係攰到死呀! 402499 我已經三天沒睡覺了,真是睏死了! |
|
402504 對我嚟講無咩分別。 402503 對我來說沒甚麼分別。 |
|
402509 呢本字典雖然好貴,但係都係值得買嘅。 402508 這本字典雖然很貴,但還是值得買的。 |
|
402511 聽講話你病咗喎。 402510 聽說你病了。 |
|
402829 啲風聲有啲恐怖,聽落好似鬼叫噉。 402828 風聲有點恐怖,聽起來好像鬼叫一般。 |
|
402832 我好鍾意食西瓜。 402831 我很喜歡吃西瓜。 |
|
402835 我嗰個年代啲學生好多都唔讀書,但係考試就唔會唔合格。 402834 我那個年代的學生大多不讀書,但考試卻不會不合格。 |
|
402838 我哋成日將人生比做一場旅程。 402837 我們常常把人生比作一場旅程。 |
|
402887 「&」呢個符號係「同埋」噉解。 402886 「&」這個符號是「和」的意思。 |
|
402959 愛迪生發明咗電燈膽。 402958 愛迪生發明了電燈炮。 |
|
403330 我哋學校有十班。 403329 我們學校有十班。 |
|
403428 喺呢度行到去車站要幾耐㗎? 403427 從這裏步行到車站要多少時間? |
|
403581 中國大過日本好多。 403580 中國比日本大得多。 |
|
403602 嗰幅畫係印象派嘅大師級作品。 403601 那幅畫是印象派的大師級作品。 |
|
403627 唔該你叉咗啲俾咗錢嘅人嘅名吖。 403623 麻煩你把付了錢的人的名字刪掉。 |
|
403644 你可唔可以晏啲再打電話嚟呀? 403643 你可以晚點再打電話來嗎? |
|
403869 仲有兩個禮拜就到聖誕節喇。 403868 還有兩個星期就到聖誕節了。 |
|
405386 我明你點解唔想去喇。 346858 我明白你為甚麼不想去了。 |
|
406422 佢由朝做到晚。 406420 他從早上工作到夜晚。 |
|
406595 啲屋狗竇咁亂我都頂得順,但係污糟嘅話我就接受唔到。 406594 房子亂七八糟也沒問題,但是骯髒的話我接受不了。 |
|
408446 佢一開始讀嗰封信就喊咗出嚟。 408445 她一開始讀那封信就哭了起來。 |
|
410656 我唔鍾意飲咖啡。 410655 我不喜歡喝咖啡。 |
|
410717 我唔鍾意食煙,因為食煙對身體唔好。 410715 我不喜歡吸煙,因為吸煙對身體不好。 |
|
413238 啲白蘿蔔可能貴過啲紅蘿蔔。 413237 白蘿蔔可能比紅蘿蔔貴。 |
|
414814 唔好擺到你啲嘢周圍都係。 414813 不要把你的東西四處亂放。 |
|
415704 坐喺角落頭嗰個男人係邊個嚟㗎? 415702 坐在角落的那個男人是誰? |
|
417747 葡萄酒嘅味道好受天氣影響。 417746 葡萄酒的味道很受天氣影響。 |
|
417775 好熱呀,我就嚟頂唔順喇。 417774 好熱啊,我快受不了啦。 |
|
417795 過咗差唔多十年,你都仲係同以前一樣咁靚。 417794 過了差不多十年,你還是和以前一樣漂亮。 |
|
418566 你一定要諗清楚你想做啲點嘅工。 418565 你一定要考慮清楚你想做怎麼樣的工作。 |
|
419270 你可唔可以講慢少少呀? 346897 你可以說慢一點嗎? |
|
421824 你想去野生動物園就搭五號巴士啦。 421823 你想去野生動物園就乘五號巴士吧。 |
|
422964 你做咩喊呀? 343391 你为什么哭? |
|
422964 你做咩喊呀? 828691 你為什麼哭? |
|
422977 嘩!咁抵?! 422976 哇!真便宜啊! |
|
422991 我真係好想睇吓古代嘅世界係點嘅樣。 422990 我真想看看古代的世界是怎樣的。 |
|
423187 我哋喺地下掘咗個窿。 423186 我們在地上掘了一個洞。 |
|
423881 唔怪得佢咁嬲啦。 423880 難怪他這麼生氣。 |
|
425427 好似就落雨囉噃。我哋閂埋啲窗啦。 425426 好像快要下雨了。我們把窗關上吧。 |
|
425938 嗰個男仔連自己個名都唔識寫。 425937 那男孩連自己的名字也不會寫。 |
|
425948 呢條裙都幾靚喎,可唔可以試著㗎? 425947 這條裙子挺漂亮的,可以試穿嗎? |
|
425953 佢靜雞雞噉行出咗間房,冇人發現到佢。 425952 他靜悄悄地走出了房間,誰也沒有發現。 |
|
425957 我用一個字就計好咗條數。 425956 我用五分鐘就算好了那道題。 |
|
426249 跟住又有三個人上咗架巴士。 426248 接著又有三個人上了巴士。 |
|
426737 唔好意思呀,呢本書賣晒㗎喇。 426736 不好意思,這本書已經賣完了。 |
|
430241 呢間房唔俾食煙㗎。 430240 這房間是禁止吸煙的。 |
|
430243 我一行路,呢度就痛到好犀利。 430242 我一走路,這裏就很痛。 |
|
430428 佢除咗識彈琴,仲識彈結他添。 430425 她除了懂得彈鋼琴,還懂得彈吉他。 |
|
430433 佢識唔識彈琴㗎? 430432 她會彈鋼琴嗎? |
|
430469 我諗佢要用兩粒鐘先至做得晒啲嘢。 430468 我想他得花兩個小時才能把工作做完。 |
|
430487 個花樽喺張枱度留低咗啲水跡。 430486 花瓶在桌上留下了水跡。 |
|
433551 喺嗰度游緊水嗰個男仔係邊個嚟㗎? 433550 在那邊游泳的男孩是誰? |
|
433904 雖然我失敗咗,但係我會試多一次嘅。 433903 雖然我失敗了,但我會再試一次的。 |
|
433908 唔好意思呀,我想問吓呢條路去唔去到地鐵站㗎? 375443 不好意思,請問這條路通往地鐵站嗎? |
|
433921 呢朵係成個花園最靚嘅花。 433920 這朵是整個花園最漂亮的花。 |
|
435234 阿爸返到屋企嗰陣,我喺度睇緊電視。 435233 爸爸回到家的時候,我正在看電視。 |
|
435246 嗰間舖頭有好多人幫襯。 335615 那家店有很多客人。 |
|
435260 阿 Mary 唔知同佢講啲咩先好。 435259 瑪莉不知道該和他說甚麼才好。 |
|
450352 而家幾點鐘呀? 450350 现在几点钟? |
|
450951 今日天氣幾凍㗎。 450949 今天天气挺冷的。 |
|
452504 我哋聽日唔使返學。 452503 我們明天不用上學。 |
|
454795 我整壞咗亞當隻手錶,激到佢紮紮跳。 454791 我把亞當的手錶弄壞了,氣得他七竅生煙。 |
|
458812 唔好唔記得我哋呀! 337720 别忘了我们! |
|
459772 你鍾唔鍾意我㗎? 459771 你愛我嗎? |
|
461507 你譯呢本書譯咗幾耐呀? 461506 你翻譯這本書用了多少時間? |
|
461509 我要同你講拜拜喇。 461508 我要和你說再見了。 |
|
461545 我係唔講對唔住呀,你吹得我漲咩? 461544 我就是不道歉,你奈我何? |
|
461577 我唔俾你用我支鋼筆。 461536 我不允许你用我的钢笔。 |
|
461585 我想問吓你叫咩名同埋喺邊度住㗎? 334622 我能问一下您的姓名和住址吗? |
|
461592 我好鍾意你。 400413 我很爱你。 |
|
461597 發展經濟重要啲吖,定係保護環境重要啲呀? 395052 发展经济和保护环境哪一个更重要? |
|
461620 下個禮拜一開學。 431555 下周一开学。 |
|
461621 就停架車喺呢度啦。 420490 就在这儿停车吧。 |
|
461636 個男仔唔認佢偷咗架單車。 333998 那个男孩否认偷了自行车。 |
|
461637 你知唔知佢識講英文㗎? 461635 你知道她会说英语吗? |
|
461640 佢冒住俾人拉同埋坐監嘅危險。 461634 他冒着被逮捕和监禁的危险。 |
|
465660 你叫咩名呀? 346883 你叫什么名字? |
|
466295 我喺度搵緊啲講古羅馬歷史嘅書。 332933 我在找关于古罗马历史的书。 |
|
466373 哈佬。 4857568 你好。 |
|
466415 我覺得好似喺度發緊夢噉。 334550 我感觉就像做梦一样。 |
|
466416 他都成廿歲人喇,但係都仲係唔夠膽同女仔傾計。 404462 他20岁了,但他还是怕和女生聊天。 |
|
466418 龍床不如狗竇。 333947 金窝银窝不如自己的狗窝。 |
|
466421 佢個阿哥上個月過咗身。 348195 他的哥哥上个月去世了。 |
|
469245 佢唔似佢阿哥咁醒目。 469239 他不像他的兄长那样聪明。 |
|
469433 唔好意思,我阿爸唔喺屋企。 469432 不好意思,我爸爸不在家。 |
|
470248 大眾出租汽車公司個電話號碼幾多號呀? 420622 大众出租汽车公司的电话号码是什么? |
|
470275 我要寄啲錢俾我阿媽,可唔可以俾張寄款單我呀? 420544 我要寄钱给我母亲,给我一张寄款单好吗? |
|
470462 我喺呢度住咗卅年喇。 470461 我在這裏住了三十年了。 |
|
470560 佢到咗嗰陣我會話你知。 371740 她來到的時候我會通知你。 |
|
470837 我要去沖個涼。 388520 我需要洗个澡。 |
|
470887 佢有三個家姐。 469250 他有三个姐姐。 |
|
472621 佢阿哥大我兩歲。 343614 他的哥哥比我大两岁。 |
|
472632 我想食啲嘢。 472631 我想吃點東西。 |
|
472917 俾張白紙我吖。 472916 给我一张白纸。 |
|
472919 個細路捉住咗隻貓條尾。 472915 孩子抓住了猫的尾巴。 |
|
473052 我好攰。 397734 我很累。 |
|
473052 我好攰。 517695 我累了。 |
|
474089 我哋可以繼續玩,唔好嘈到人就得喇。 474088 我們可以繼續玩,別吵到別人就行了。 |
|
475402 你應該去睇牙醫,掹咗隻牙佢。 475398 你應該去看牙醫,把牙拔掉。 |
|
475463 如果你行路唔帶眼,一陣間你就會跌落水㗎喇。 402743 如果你走路不看路,等一下你就會掉到水裡面。 |
|
475783 你點呀? 475781 你好吗? |
|
476008 我唔明。 340435 我不明白。 |
|
476012 我頂唔順呀! 476011 我再也受不了了! |
|
479591 我唔想再聽你喺度嫌三嫌四喇。 396369 我不想再听你抱怨了。 |
|
480172 而家已經十一點喇。我一定要走喇。 433677 現在已經十一時了。我一定要走了。 |
|
480261 你一般幾點放工? 419800 你一般几点下班? |
|
480262 你一般幾點收工? 419800 你一般几点下班? |
|
480295 Nancy驚狗。 335250 Nancy怕狗。 |
|
480811 嗰本簿係邊個㗎? 480810 那本筆記本是誰的? |
|
481458 佢好少寫信俾佢阿爸阿媽。 481457 他很少寫信給他的父母。 |
|
481564 佢聽日嚟唔嚟到呀? 334610 他明天能来吗? |
|
481567 呢個箱係吉嘅,入面咩都冇。 332721 这箱子是空的,里面什么也没有。 |
|
482403 你信又好,唔信又好,對我嚟講無咩分別。 482402 你相信也好,不相信也好,對我來說沒有甚麼分別。 |
|
489146 你點睇而家啲後生仔呀? 432927 你对于现在的年轻人有什么看法? |
|
489158 你食唔食煙㗎? 420526 你吸烟吗? |
|
492821 條青瓜咁長嘅! 489024 那条黄瓜多长啊! |
|
492932 佢哋朝頭早嚟坐咗一陣,話晏晝就會離開上海喎。 420148 他们上午来坐了一下,说下午就要离开上海。 |
|
492974 下個禮拜我去溫哥華探我個細妹。 332609 下周我去温哥华看我妹妹。 |
|
492975 食多啲菜啦。 345971 多吃点蔬菜。 |
|
492988 我餓到成隻馬都食得落。 390868 我饿得能吃下一匹马。 |
|
494744 佢過馬路嗰陣爭啲俾車撞。 344874 他過馬路時差點被車撞。 |
|
499507 佢哋用番梘洗手。 471390 他们用肥皂洗手。 |
|
502683 我一返到屋企就打電話俾你吖。 401127 我一回到家就打电话给你。 |
|
502830 我遲啲再打俾你吖。 363912 我迟点再打给你。 |
|
504402 今日我去咗睇牙醫。 346885 今天我去看了牙医。 |
|
506852 我好耐無見過佢喇。 334582 我很久没见过他了。 |
|
506853 張枱上面有粒橙。 334500 桌上有一只橙子。 |
|
506857 尋日我打電話嚟嗰陣,你喺度做緊啲咩呀? 420074 昨天我打电话来的时候,你在干什么? |
|
506859 喺個天度望落嚟,呢條河好似一條巨蛇。 336030 从天上看下来,这条河像一条巨蛇。 |
|
506861 你唔應該講大話。 469330 你不该撒谎。 |
|
506861 你唔應該講大話。 469335 你不该说谎话。 |
|
506871 呢個價包唔包埋湯同沙律㗎? 335721 这个价钱包括汤和沙拉了吗? |
|
510266 佢唔識游水。 406690 他不会游泳。 |
|
510266 佢唔識游水。 734834 他不會游泳。 |
|
510880 你話咩話?死咗? 347162 你说什么?死了? |
|
512191 啲薯仔好平㗎。 420268 土豆很便宜的。 |
|
519024 我唔係特登㗎。 338810 我不是故意的。 |
|
519159 佢企咗起身。 431456 他站了起来。 |
|
519160 今日幾忙都好,都要做埋呢啲嘢先走。 420978 今天即使再忙,也要做完这些事情才走。 |
|
519182 我細妹嫁咗俾一個醫生。 333186 我妹妹嫁给了一个医生。 |
|
519825 我愛你。 139673 我爱你。 |
|
519874 估下今日我撞到邊個! 678959 猜猜看我今天遇見了誰。 |
|
520093 佢俾人罰咗一萬円。 363894 他被罚了1万日元。 |
|
520097 佢架單車係藍色嘅。 334534 他的自行车是蓝色的。 |
|
520324 呢個唔貴。 924018 这个不贵。 |
|
522220 仲喺度落緊雨呀? 348383 還在下雨嗎? |
|
522224 你蕩失咗路呀? 465008 你迷路了吗? |
|
523916 尋日,我收到一封用英文寫嘅信。 334643 昨天,我收到一封用英语写的信。 |
|
523926 我冇同佢講真話,因為我驚佢會嬲。 2607382 我没跟他说真话,因为我怕他会生气。 |
|
523928 我想同你傾吓個價。 432983 我想和你谈谈价钱。 |
|
526397 我送你返屋企啦。 526394 我送你回家吧。 |
|
528590 你識唔識拉小提琴㗎? 1517747 你会拉小提琴吗? |
|
533687 你而家喺度做緊啲咩呀? 420046 你现在在做什么? |
|
533761 佢鍾意淺色啲嘅綠色。 922859 他喜欢比较浅的绿色。 |
|
535785 係咪所有雀仔都識飛㗎? 677005 所有鸟都会飞吗? |
|
540585 你抌晒啲錢落海都好過借錢俾佢啦。 2607364 你把钱扔到海里都比借给他强啦。 |
|
550893 你咬我,我就咬返你。 796814 如果你咬我,我就咬回来。 |
|
562046 唔好唔記得聽日六點嚟搵我喎。 487445 不要忘记明天6点来找我。 |
|
562102 「你鍾唔鍾意蛇㗎?」「梗係唔鍾意啦。」 399896 “你喜欢蛇吗?”“当然不喜欢。” |
|
565639 你識唔識講意大利文㗎? 618169 你會說義大利語嗎? |
|
577484 你睇吓你,食到成個口都係喇。 577483 你看你,吃得滿嘴都是了。 |
|
585675 佢就係喺呢間屋度出世㗎喇。 1245336 他就是在这间屋子里出生的。 |
|
587427 我可唔可以借你架單車嚟用吓呀? 846692 我能借一下您的自行车吗? |
|
589836 你實係估都估唔到會喺啲噉嘅地方度撞到你個老師啦。 818875 在那种地方碰到你的老师,你应该很惊讶吧。 |
|
593133 佢晏咗起身。 593129 她晚了起床。 |
|
593198 呢張相係咪最近影㗎? 338964 這張照片是最近拍的嗎? |
|
594662 我醒唔起我擺咗條鎖匙喺邊度。 678960 我不记得我把钥匙放在哪儿了。 |
|
611602 今日有啲凍。 336045 今天有点冷。 |
|
616449 我部相機靚過你嗰部好多。 2607365 我的相机比你的好多了。 |
|
616657 我聽日一定要記得去買嗰本書。 827065 明天我一定要记得去买那一本书。 |
|
619704 我鍾意嗰個男仔唔鍾意我。 334596 我爱的那个男孩不爱我。 |
|
634055 你知唔知呢個字點解呀? 346132 您知道这个词的意思吗? |
|
642891 出去之前記住熄晒啲燈佢喎。 845135 出去之前确认一下所有的灯都关了。 |
|
659609 佢應承咗阿媽話一定會喺九點之前返到屋企。 678965 他答应妈妈一定会在九点前回到家。 |
|
664514 你可以等啲雪停咗先走。 924024 你可以等到雪停了再走。 |
|
664981 我唔識分青蛙同埋癩蛤蟆。 490102 我无法区分青蛙和蟾蜍。 |
|
664991 我哋個花園生滿晒雜草。 487520 我们的花园布满了杂草。 |
|
669076 我有一個阿哥同埋一個細妹。 347084 我有一个哥哥和一个妹妹。 |
|
669087 你係咪諗住學英文呀? 678961 你要學英語嗎? |
|
676245 你想唔想露隻耳仔出嚟呀? 335284 你想把耳朵露出来吗? |
|
676270 我次次聽呢首歌都會聽到喊。 677501 我每次听这首歌都会听到哭。 |
|
692001 我冇飛。 692000 我沒有票。 |
|
708579 我阿爸每個禮拜都會俾啲零用錢我,我就會攞啲零用錢去買漫畫睇同埋買雪糕食。 817253 我爸爸每周给我零用钱,我会用来买漫画书和冰激凌。 |
|
710772 佢而家開緊會。 710768 他正在开会。 |
|
750864 中國有日本二十倍咁大。 843457 中国是日本的20倍大。 |
|
750891 我學嘢。 750344 我学习。 |
|
751166 佢喺海邊有間屋。 751165 她在海邊有所房子。 |
|
758620 你本書喺呢度。 758619 你的書在這裏。 |
|
759705 我將佢本字典還咗返俾佢。 759671 我把她的字典還給她了。 |
|
763091 有就有嘅,不過都幾遠吓個啵。 827062 有是有的,不过远了一点。 |
|
784392 油同水撈唔埋。 347395 油和水不能混合。 |
|
793866 唔好意思,我蕩失咗路。 346873 不好意思,我迷路了。 |
|
795424 飲少啲啤酒啦! 795420 少喝点啤酒! |
|
795428 我倒瀉咗啲咖啡落張地毯度。 796687 我把咖啡倒翻在地毯上了。 |
|
800841 唔該你叫我起身食早餐吖。 1245324 麻烦你叫我起床吃早餐啦。 |
|
800845 星期日係一個禮拜裏面嘅最後一日。 476639 周日是一周的最后一天。 |
|
820257 我哋試吓吖! 1 我們試試看! |
|
837955 尋晚行雷閃電。 2607358 昨晚打雷闪电。 |
|
840850 幾時開始㗎? 332585 什么时候开始? |
|
857779 屌你老母。 857778 操你媽。 |
|
868344 你嚟咗上海幾耐喇? 347807 你来上海多少时间了? |
|
924636 你好嗎? 475781 你好吗? |
|
1068781 嗰Concert嘛嘛哋。 1068782 音樂會不怎麼樣。 |
|
1069180 你要乾洗定喺濕洗? 420222 你要干洗还是湿洗? |
|
1069203 我本書點解會喺啲度嘅? 623175 我的书为什么会在这里? |
|
1069293 我分唔清佢同佢個細佬。 926843 我分不清他和他的弟弟。 |
|
1069434 我沖緊涼。 628930 我正在洗澡。 |
|
1069473 快啲啦,唔喺就miss咗班車嘞。 397110 快一点,不然我们要错过火车了。 |
|
1069495 聽講佢愛上咗佢。 852169 據說她愛他。 |
|
1069532 你決定咗放假去邊度玩未? 380161 你想好放假去哪裏玩了沒有? |
|
1081059 阿媽整咗啲芝士三文治俾我哋做午餐。 798186 媽媽為我們做了乳酪三明治當午餐。 |
|
1081079 啲飛一個禮拜都唔使就賣晒喇。 2607376 那些票一个礼拜不到就全卖完了。 |
|
1081084 我都係咁話。 411523 我也这么认为。 |
|
1082815 到咗未? 2607357 到了吗? |
|
1085588 今日好凍。 1085587 今天很冷。 |
|
1135086 聖誕節快樂! 73 聖誕節快樂! |
|
1179647 佢問咗我一條問題。 834361 他問了我一個問題。 |
|
1187979 「你幾點鐘起身㗎?」「我八點鐘起身。」 3080275 “你几点钟起的床?” “我八点起的。” |
|
1188105 我鍾意睇電影。 667350 我喜欢看电影。 |
|
1240139 唔好喺背後講人壞話。 2607360 不要在背后说人坏话。 |
|
1241889 我可唔可以睇一睇你張飛呀? 669018 我能看一下您的票吗? |
|
1241923 就嚟六點喇。 832800 快要六點了。 |
|
1241925 所以我咪叫你唔好一個人去囉。 1245321 所以我叫你不要一个人去咯。 |
|
1272439 呢間屋係我嘅。 438990 这个房子是我的。 |
|
1272702 佢唔鍾意食魚。 710953 他不喜歡吃魚。 |
|
1304756 阿雲比佢妹妹靚。 1304831 云比她的妹妹漂亮。 |
|
1304758 小燕靚過以前。 1304835 小燕比以前漂亮。 |
|
1321380 今日好可能會落雨。 1321379 今天很可能會下雨。 |
|
1321394 死開! 819289 走開! |
|
1321395 彈開! 819289 走開! |
|
1323308 你鍾唔鍾意音樂㗎? 333747 你喜欢音乐吗? |
|
1323312 佢學緊游水。 1323311 她在學游泳。 |
|
1329352 我唔係魔術師。 1329350 我不是魔法師。 |
|
1344169 我想喊。 334542 我想哭。 |
|
1344547 我淨係得一個心願。 2607384 我只有一个心愿。 |
|
1371631 佢嘅母語係法文。 892515 她的母語是法語。 |
|
1383449 你後日得唔得閒呀? 687045 你后天有空吗? |
|
1385210 噚日係我嘅生日。 793308 昨天是我的生日。 |
|
1385234 如果你得閒,我想請你飲杯咖啡。 778856 如果你有時間的話, 我想請你喝杯咖啡。 |
|
1385489 如果我識飛就好喇! 2607370 如果我会飞就好啦! |
|
1388524 我三日冇食嘢喇。 764490 我三天沒吃東西了。 |
|
1392494 佢唔係美國人。 389442 他不是美国人。 |
|
1392639 你點解要嚟我哋公司度見工? 420984 你为什么要到我们公司来应聘? |
|
1393429 你有冇鉛筆呀? 424507 你有铅笔吗? |
|
1393443 我喺屋企。 336238 我在家。 |
|
1393506 你對鞋喺呢度。 373457 你的鞋在这儿。 |
|
1398681 呢間房裏面有部電視機。 333126 这个房间里有个电视机。 |
|
1399246 你同我講緊嘢呀? 478844 你在跟我说话吗? |
|
1399753 佢成日都開夜車。 1399749 他老是开夜车。 |
|
1401735 唔好攞把刀嚟切蛋糕。 1401729 别用刀子来切蛋糕。 |
|
1401843 聽日之前一定要做晒啲嘢佢。 1401836 明日之前必须把工作做完. |
|
1416579 我會同你一齊去。 834947 我會和你一起去。 |
|
1452351 我尋晚寫咗一封信。 1452355 我昨晚寫了一封信。 |
|
1455149 你係唯一一個幫到我嘅人。 1455148 你是唯一一個能夠幫我的人。 |
|
1459208 我哋買咗一磅茶。 785178 我們買了一磅的茶。 |
|
1470539 個會淨係得六個人去咗。 346142 只有六人出席了會議。 |
|
1472371 佢係俄羅斯人。 1472385 她是俄羅斯人。 |
|
1472802 佢相信佢個仔仲在生。 1927797 她相信自己的儿子还活着。 |
|
1479335 你點解唔信我呀? 478802 你为什么不相信我? |
|
1506973 點解你琴晚冇打電話畀我嘅? 1313885 怎么你昨晚没有给我打电话? |
|
1530693 佢食緊飯。 1163518 他在吃饭。 |
|
1530696 佢睇緊書。 1160771 他在看书。 |
|
1530701 你今朝覺得點? 848650 你今天早上感覺如何? |
|
1530705 你鍾意邊個牌子多啲? 634836 你比较喜欢哪个牌子? |
|
1531475 我都想知! 1531476 我也想知道。 |
|
1531516 你做乜喵喵叫? 1531520 你為甚麼喵喵叫? |
|
1531614 佢發現咗個秘密。 686862 他發現了這個秘密。 |
|
1531633 你有無鉛筆喺度? 389824 你身上有铅笔吗? |
|
1531657 禮拜四晚啤酒免費任飲。 334096 周四晚上啤酒免费畅饮。 |
|
1531776 嗰座係塔嚟嘅。 1531777 那是一座塔。 |
|
1541964 佢係咪喺呢度住㗎? 136598 他住在这里吗? |
|
1542007 你高過我。 476631 你比我高。 |
|
1548412 我寫咗呢本書。 392244 我写了这本书。 |
|
1553759 你喺度諗緊啲咩呀? 770615 你正在想什么? |
|
1555130 「呢張櫈邊個㗎?」「我㗎。」 1555128 「這張椅子是誰的?」「是我的。」 |
|
1564530 我本書喺邊? 1561711 我的書在哪? |
|
1566319 佢哋對天文學好有興趣。 1566316 他們對天文學十分感興趣。 |
|
1569788 倫敦有好多好靚嘅公園。 335023 伦敦有很多漂亮的公园。 |
|
1570832 你幾時先準備好出發呀? 455313 你什么时候才会准备好出发? |
|
1570839 唔該借你本書俾我吖。 834687 請借我你的書。 |
|
1572669 我哋係男人。 706434 我们是男人。 |
|
1572998 可唔可以俾多支啤酒我呀? 872374 再給我一瓶啤酒好嗎? |
|
1573077 冇人知部機係點嘅樣嘅。 333140 没人知道那机器长什么样子。 |
|
1573086 佢有好多講歷史嘅書。 332663 他有很多历史书籍。 |
|
1573315 我有一條好戇居嘅問題。 834892 我有一個愚蠢的問題。 |
|
1582546 我以為呢度俾食煙嘅添。 2607379 我还以为这里可以吸烟呢。 |
|
1585857 車站就喺呢度附近。 1585855 車站就在這裏附近。 |
|
1585867 佢阿哥坐巴士返學。 882567 他哥哥搭公車去學校。 |
|
1586408 好主意! 334422 真是个好主意! |
|
1587693 唔好喊啦。我愛你呀。 1121802 不要哭。我爱你。 |
|
1589520 你買咗本點樣樣嘅書呀? 984491 你买了本什么样的书? |
|
1667942 搞咩呀你? 1667395 你到底怎麼了啊? |
|
1667967 留啲雪糕俾我。 1662245 给我留点冰激凌。 |
|
1692186 我有小小感動。 1504990 我有点儿感动。 |
|
1692188 我有啲感動。 1504990 我有点儿感动。 |
|
1692237 對唔住,啱啱嘅說話我收返。 745928 对不起。我收回我的话。 |
|
1692240 我大咗肚四個月啦。 389818 我怀孕四个月了。 |
|
1692290 去完廁所請洗手。 347252 便后请洗手。 |
|
1692299 將副啤牌擺上張橡木枱度。 334451 把扑克牌放在橡木桌上。 |
|
1708824 我想飲杯咖啡。 819812 我想喝一杯咖啡。 |
|
1733244 你尋晚做咩瞓唔著呀? 333168 为什么你昨晚睡不着? |
|
1733317 你屋企定我屋企? 2607380 你家还是我家? |
|
1746536 拜拜! 1746537 拜拜! |
|
1752436 你話佢幾多歲吖嗱? 1450447 你认为她多大? |
|
1762967 我而家返緊工,遲啲打俾你啦。 333223 我现在在上班,所以晚点打给你。 |
|
1763681 咦,押韻喎! 1767809 咦,押韵喔! |
|
1765985 我係一隻狗。 1765984 我是一隻狗。 |
|
1766049 俾我睇吓。 819468 讓我看看。 |
|
1766088 佢唔使咁心急。 343789 她没必要那么急。 |
|
1766112 乜撚嘢嚟㗎? 1767807 什么鸟东西来的? |
|
1766127 關我撚事咩。 1767803 关我鸟事啊。 |
|
1766128 你同我落嚟! 1766123 你给我下来! |
|
1769172 你鍾唔鍾意落雨㗎? 894324 你喜欢下雨吗? |
|
1769179 你而家可以入去喇。 1231022 現在你可以進去了。 |
|
1769180 佢識唔識彈鋼琴㗎? 430432 她會彈鋼琴嗎? |
|
1780711 嘩,真係唔講唔知喎。 2607377 哇,不说真是不知道啊! |
|
1780714 你食唔食肉㗎? 427989 您吃不吃肉? |
|
1874151 每天最舒服嘅時光,就係攤喺床上面。 2574420 每天最舒服的时候就是躺在床上面。 |
|
1899723 鈴木先生幾時離開日本呀? 765885 鈴木先生何時離開日本? |
|
1904496 攰死人喇! 2607378 累死我啦! |
|
1960024 佢嘅英文好過我。 887648 她的英文比我好。 |
|
1968878 我係潮州人。 635818 我是潮州人。 |
|
1974735 佢哋話我係老女人。 2607363 他们说我是老女人。 |
|
1985578 我永遠都唔會忘記你。 345745 我永遠不會忘記你。 |
|
2027829 阿Tom係個學生。 832783 湯姆是個學生。 |
|
2065171 如果佢諗住公司會畀佢五日嘅有薪假期,咁佢就要失望喇。 2607381 如果他以为公司会给他五天带薪假期,那他就要失望了。 |
|
2067282 點解你唔早講呀? 2607366 你怎么不早说啊? |
|
2105087 施比受更為有福。 604446 施比受更有福。 |
|
2121442 佢應該可以同我奶奶相處得來 1877685 她应该能跟我奶奶相处得来。 |
|
2140994 佢喺第一個幫佢嘅人。 2140071 他是第一個幫她的人。 |
|
2141001 你想唔想同我一齊食午餐? 2138384 你想和我一起吃午餐嗎? |
|
2141007 佢老公宜家喺東京生活。 2138666 她丈夫現在在東京生活。 |
|
2160880 京都冇大阪咁大。 893529 京都不如大阪大。 |
|
2160881 唔好意思,失陪一陣。 351834 不好意思,我失陪一下。 |
|
2183260 呢把刀好利。 2607369 这把刀好锋利。 |
|
2226276 泊咗喺嗰邊嗰架單車係我呀哥嘅。 785045 那邊停著的那輛自行車是我哥哥的。 |
|
2442282 今日我行咗十公里。 2442278 今天我走了10公里。 |
|
2442284 你識拉丁語? 2442283 您懂拉丁语? |
|
2479187 揀好未呀? 2607362 选好没有啊? |
|
2479199 嗰啲人做緊乜呀? 2561569 那些人在干什么? |
|
2479201 我好擔心做唔做得好呢份新工呀。 2561561 我很担心我作这份新工作就不会做得好。 |
|
2479203 呢隻係馬嚟㗎。 2561557 这只是马。 |
|
2479205 今日好熱呀。 2561554 今天很热了。 |
|
2479206 我唔怕死。 802838 我不怕死。 |
|
2479213 我三月廿二生日。 2561534 我三月二十二号生日。 |
|
2479215 我而家做乜好呢? 2561530 我现在应该做什么呢? |
|
2479216 我搵緊眼鏡呀。 2561524 我在找我的眼镜呀。 |
|
2479217 佢提出咗個問題。 2561521 他提了个问题。 |
|
2479220 我寄咗呢封信比阿爺爺。 2561515 我把这封信寄给爷爷了。 |
|
2479222 好對唔住咁早打電話比你添。 2561510 对不起我那么早打电话给你啊。 |
|
2479225 生日快樂! 346492 生日快乐! |
|
2688920 呢係一匹公馬定係母馬? 2692006 那是一匹公馬還是母馬? |
|
2962052 佢係哈佛大學嘅生物學教授。 332645 他是哈佛大学的生物学教授。 |
|
3282807 你行得咁快,我跟唔到呀。 343124 你走得這麼快,我跟不上呀。 |
|
3282816 生得靚仔有撚用咩!買嘢又唔可以用塊面嚟碌卡。 838413 長的好看有個屁用呀? 買東西能用臉刷卡嗎? |
|
3364434 咪大個呀,伏嚟㗎。 3236957 別長大, 是陷阱。 |
|
3364502 我哋應該做到最好。 334642 我们应该做到最好。 |
|
3364672 佢唔認打爛咗度窗。 846011 他否認打破了窗口。 |
|
3412311 嗰座橋好靚。 838544 那座橋很漂亮。 |
|
3463030 佢好少寫信俾佢老豆。 414056 他很少写信给他父亲。 |
|
3465162 唔好驚! 3378181 別怕! |
|
3475945 請問你喺邊到做嘢㗎? 347375 请问你在哪里工作? |
|
3475950 我鍾意呢隻狗。 1785983 我喜欢这只狗。 |
|
3477029 我聽唔到你喺度講咩。 3477028 我聽不到你在說甚麼。 |
|
3499717 睇吓!廚房到有一隻貓。 1872259 看看!厨房里有一只猫。 |
|
3499718 你件恤衫粒鈕就嚟甩喇。 1312506 你衬衣的纽扣快掉了。 |
|
3499719 大家都想坐喺佢隔籬。 405261 大家都想坐在她旁边。 |
|
3499722 你可唔可以車我去醫院呀? 903036 你可以載我去醫院嗎? |
|
3499724 佢就係我尋日見到嗰個人。 770264 他就是我昨天看到的那個人。 |
|
3499725 佢介紹咗我俾佢細佬識。 850357 她把我介紹給她的弟弟認識。 |
|
476008 我唔明。 409679 我不懂。 |
|
403477 佢條裙同埋對鞋啲色好襯。 403476 她裙子和鞋子的顏色很配。 |
|
417750 你返屋企嗰陣順便嚟探吓我吖。 417749 你回家途中順道來看看我吧。 |
|
402130 一提到愛因斯坦,我哋就會諗起相對論。 402129 一提到愛因斯坦,我們就會想起相對論。 |
|
4464867 京都有好多神社。 875092 京都有許多神社。 |
|
4465841 你有冇訂緊雜誌? 840518 你有訂閱任何雜誌嗎? |
|
4465846 留喺屋企好無聊。 1446982 呆在家里很无聊。 |
|
4534094 我俾你決定啦。 427624 我让你来决定。 |
|
4534098 我好似做咗電燈膽喇,都係走先。 432958 好像我成电灯泡了。我该走了。 |
|
4544269 將呢本書俾想要嘅人。 887741 把這本書給想要的人。 |
|
4584740 我忘咗邊個話嚟㗎。 345750 我忘記了這是誰說的。 |
|
4584755 佢講話有自己嘅風格。 345751 她说话有自己的风格。 |
|
4584773 我唔食雞皮。 2031425 我吃不下鸡皮。 |
|
4584823 Tom唔知道碳同埋煤嘅唔同。 4264438 Tom不知道碳和煤的差別。 |
|
4584852 你一定要理解,呢個問題有幾多大。 4264652 您应当理解,这个问题有多严重。 |
|
4587853 點解屋企出邊最近有咁多黃螞螞嘅?係咪喺附近有佢哋嘅竇喎? 4587856 為什麼家裡出邊最近有那麼多紅蟻的?是不是在附近有他們的竇喔? |
|
4587860 Shh!唔好出聲……我哋依家搞緊窉窉,要搞嘅話快啲搵個地方匿埋一邊喇。 4587881 Shh!不要出聲……我們現在捉迷藏,要搞的話快點找一個地方躲藏一邊了。 |
|
4587898 嘩!前面開咗間新麵包鋪喎,新屎坑真係特別嘞賈嘅喎! 4587903 嘩!前面開了間新麵包鋪了,新茅坑真的特別了賈的! |
|
4589972 佢哋冇放棄喇。 4589970 他們並沒有放棄。 |
|
1188042 我要去銀行嚹。 4625747 我要去银行了。 |
|
4626738 你知唔知佢哋係邊個? 136201 你知不知道他们是谁? |
|
4646209 呢條規則唔係幾時都啱用㗎。 378275 這條規則不是甚麼時候都適用的。 |
|
4778590 我都聽過個類似嘅故仔。 333510 我也听过一个类似的故事。 |
|
4778624 你想搵咩方面嘅工? 421006 你想找哪个方面的工作? |
|
4826826 他犯咗兩次相同嘅錯誤。 678942 他犯了兩次相同的錯誤。 |
|
4540731 我姓王。 461659 我姓王。 |
|
5212565 我已經三天沒睏覺了,瞌𥅻死脫了! 402499 我已經三天沒睡覺了,真是睏死了! |
|
5221171 活到老,學到老。 984949 活到老,學到老。 |
|
5221185 印度尋日大地震。 618231 印度昨天發生了一場大地震。 |
|
4826896 世界上有超過八十萬人講巴斯克文。 5339173 世界上有超過八十萬的巴斯克語使用者。 |
|
4826896 世界上有超過八十萬人講巴斯克文。 5339199 世界上有超過八十萬的人說巴斯克語。 |
|
5359870 日本大啲定英國大啲? 5371453 日本和英國哪個大? |
|
5373688 佢想參加比賽。 780363 他想參加比賽。 |
|
5373686 阿John大我兩歲。 343932 John比我大两岁。 |
|
5373685 塔夫斯大學係波士頓一間好出名嘅大學。 618096 塔夫斯大學是波士頓一家十分有名的大學。 |
|
5373634 今日嘅朋友係聽日嘅敵人。 911138 今日的朋友是明日的敌人。 |
|
5373631 我老豆唔飲酒唔食煙。 334236 我爸爸既不喝酒也不抽烟。 |
|
5374478 佢哋喺辦公室度裝咗部自動販賣機。 5374479 他們在辦公室安裝了一台自動販賣機。 |
|
5374570 大菌食細菌,細菌當補品。 431045 不干不净,吃了没病。 |
|
5374572 我好鍾意音樂,尤其係古典音樂。 567351 我很喜歡音樂,尤其是古典音樂。 |
|
5375355 因為佢蕩失路。 2200459 因为他迷路了。 |
|
5375374 一年四季,我最鍾意夏天,你呢? 2301853 一年四季,我最喜欢夏天,你呢? |
|
5375386 王老吉唔係啤酒嚟㗎,係茶嚟㗎。 540498 王老吉不是啤酒,是茶。 |
|
5375399 兩個答案都啱。 346169 兩個答案都正確。 |
|
5375398 我愛上咗你。 762029 我爱上了你。 |
|
5375404 如果你鍾意食海鮮嘅話,你就嚟啱地方喇! 491766 如果你喜歡吃海鮮的話,你就來對地方了! |
|
5375407 呢個係一句句子。 574376 这是一个句子。 |
|
5387019 我覺得呢本書好有趣。 343944 我觉得这本书很有意思。 |
|
5647113 我好中意佢,但系佢唔中意我。 5615612 我很爱她但是她不爱我。 |
|
5647114 当你中意既人唔中意你,点算? 5615605 当你爱的人不爱你怎么办? |
|
5647119 你咩意思啊? 5581093 你是什么意思? |
|
5647121 你做紧咩阿? 5581099 你在干嘛? |
|
5647122 我冲完凉啦。 5581061 我洗完澡了。 |
|
426242 你應該自己同老師講。 426241 你應該自己跟老師說。 |
|
426750 我阿爸阿媽成日為埋啲芝麻綠豆嘅嘢喺度嗌交,真係煩到死呀! 426748 我父母整天都在為雞毛蒜皮的事情吵架,真是煩死人了! |
|
431570 個阿哥同個細佬一啲都唔似樣。 431569 哥哥和弟弟的樣子一點也不像。 |
|
459356 SFX 啫係咩呀? 459355 SFX 是甚麼意思? |
|
5734183 你舊年寫咗幾多張聖誕卡? 684816 你去年寫了多少張聖誕卡? |
|
5803864 佢連自己個名都唔識寫。 349769 他連自己的名字也不會寫。 |
|
5803865 會議會喺東京舉行。 349856 會議將在東京舉行。 |
|
5803869 你可唔可以幫手搵吓呀? 349765 你可以幫忙找找嗎? |
|
5803870 真㗎?佢係幾時走㗎? 349738 真的嗎?他是甚麼時候走的? |
|
460482 我想講件怪事俾你聽。 460481 我想告訴你一件怪事。 |
|
5928644 我哋可以回顧過去,但係唔可以改變過去;我哋可以改變未來,但係唔可以預知未來。 459764 我們可以回顧過去,但不能改變過去;我們可以改變未來,但不能預知未來。 |
|
5943386 我屋企附近有一個好靚嘅公園。 333150 我家附近有个漂亮的公园。 |
|
6005126 戰爭總係帶嚟不幸。 441500 战争总是带来不幸。 |
|
6082283 我哋喺邊到集合呀? 5153277 我们在哪里集合? |
|
6082284 集合地點喺邊呀? 5153278 集合地点是哪儿? |
|
6082288 我個銀包俾人偷咗。 411624 我的钱包被偷了。 |
|
6082290 我俾人偷咗銀包。 411624 我的钱包被偷了。 |
|
6082299 我痾個尿,戴埋頸巾,就可以出發喇。 669084 我小个便,带好围巾,就可以走了。 |
|
6082308 小心揸車呀。 825197 請小心駕駛。 |
|
6082312 呢頂帽係咪你㗎? 845802 这顶帽子是你的吗? |
|
6082313 離呢到遠唔遠㗎? 501530 离这儿远吗? |
|
6082313 離呢到遠唔遠㗎? 899609 离这里远不远? |
|
6082322 你唔明。 2032284 你不明白。 |
|
6103474 呢個公仔係咪你自己整㗎? 512876 这个娃娃是你自己做的吗? |
|
6103511 你着短袖唔凍嘅咩? 4906195 你穿短袖衣不冷吗? |
|
6106582 巴士站喺邊呀? 367848 巴士站在哪裏? |
|
6116836 慢慢嚟啦,唔急嘅。 6097980 慢慢來,不急。 |
|
6116844 點解我一路都學唔好英文嘅? 6100209 為什麼我一直學不好英語? |
|
6116854 我一路都喺到搵緊我個三腳架。 6100204 我一直在找我的三腳架。 |
|
6116856 你個三腳架喺我寫字樓到。 6100202 你的三腳架在我的辦公室裏。 |
|
6116858 佢唔鍾意食椰子味嘅嘢。 6100187 她不喜歡吃椰子味的東西。 |
|
6116859 嗰到曾經有一條橋。 6099875 那裡曾有一座橋。 |
|
6116860 唔該你去超級市場買啲生果返嚟吖。 6099870 請你去超市買些水果來。 |
|
6116861 我哋買咗兩本書。 6092440 我們買了兩本書。 |
|
6116864 我真係頂唔順我班四廿幾歲嘅鄰居晚晚都喺到嘈喧巴閉。 6080832 我實在受不了我四十來歲的鄰居們每晚的高聲吵鬧。 |
|
6116867 佢喺到玩緊俄羅斯方塊。 6075140 他在玩俄羅斯方塊。 |
|
973648 我唔係特登偷聽你哋講嘢㗎。 6322585 我不是故意偷听你们说话的。 |
|
6403000 我哋嚟自世界各地,有唔同嘅文化背景,講唔同嘅語言。但係,我哋非常團結,大家都有同樣嘅目標。最重要嘅係,我哋都渴望榮耀耶和華,耶和華就係聖經所講嘅上帝,佢係萬物嘅創造主。我哋盡力效法耶穌基督,以身為基督徒為榮。我哋每個人都經常付出時間幫助其他人認識聖經同上帝嘅王國。由於我哋為耶和華上帝同佢嘅王國作見證,傳講上帝同佢王國嘅真理,所以我哋稱為耶和華見證人。 6403032 我們來自世界各地,有不同的文化背景,説不同的語言。可是,我們十分團結,大家都有同樣的目標。最重要的是,我們都渴望尊榮耶和華,耶和華就是聖經所説的上帝,他是萬物的創造主。我們盡力效法耶穌基督,以身為基督徒為榮。我們每個人都常常花時間幫助別人認識聖經和上帝的王國。由於我們為耶和華上帝和他的王國作見證,也就是向別人傳講上帝和他王國的真理,所以我們稱為耶和華見證人。 |
|
6404466 我哋應該照顧自己。 408855 我们应该照顾自己。 |
|
6404467 你點去學校? 408856 你怎么去学校? |
|
6404476 我哋要為個個買架車。 408889 我们要为每个人买一辆车。 |
|
6404493 你有無嘢想對我講呀? 408894 您有什么事想对我说吗? |
|
6404509 學生哋其中嘅一個今日冇嚟。 408899 其中一个学生今天没来。 |
|
6479873 講畀我聽你喺邊呀? 6479874 告訴我你在哪裡? |
|
6479893 聽到呢單新聞我起晒雞皮,點解會有啲咁牙煙嘅嘢噶? 6479904 聽到這條新聞我直起雞皮疙瘩,怎麼會有這樣危險的事啊? |
|
6479949 我哋兩個都咁高咁大喇。 6479951 我們兩個都差不多啦。 |
|
6479970 你唔通係牛皮燈籠?點極唔明㗎! 6479972 你難道是牛皮燈籠?老點不透的! |
|
6481249 好大風。 6481247 風很大。 |
|
6482992 過咗幾耐啊? 6482299 過了多長時間? |
|
6486908 尋日呢個鐘數你喺到做緊啲咩呀? 6486901 昨天這個時候你在做什麼? |
|
6486909 佢有兩隻貓。 482305 他有两只猫。 |
|
6486910 冇問題。 343630 没问题。 |
|
6535196 呢個公益協會收到咗第一筆捐款。 6535141 這個公益協會收到了第一筆捐款。 |
|
7074098 食得飯未呀? 7098838 可以吃饭了吗? |
|
6484996 咁你啫係嚟唔嚟嘅唧? 7098839 那你是来还是不来啊? |
|
5375359 我唔會令你失望。 7098855 我不会让你失望。 |
|
1479343 我爭啲唔記得咗。 7098856 我差点就忘记了。 |
|
426991 她廿五歲嗰陣已經喺五個唔同嘅國家住過。 426990 她二十五歲時已經在五個不同的國家住過。 |
|
410734 我只能夠咁樣做。 410733 我只能那樣做。 |
|
3081411 我有兩隻貓。 4878929 我有两只猫。 |
|
7987783 如果可以嘅話,我想環遊世界。 332449 如果可能的话,我想环游世界。 |
|
7987798 啫係話其他人只可以從你講嘅嘢嚟了解你同鍾意你。 332788 这意味着其他人只能从听你说的话来了解你和喜欢你。 |
|
7988138 我個女好鍾意跳繩。 797020 我女兒喜歡跳繩。 |
|
7988188 黑色嗰個係我嘅。 5153248 黑色的那个是我的。 |
|
7988292 做得好! 4261676 做得好! |
|
7999361 唔係淨返好多位咋,要報名就快喇。 7999360 尚餘少量名額,報名從速。 |
|
8223068 你走時,我哋都會掛住你嘅。 332548 你走了,我们都会想你的。 |
|
5374523 一分鐘有六十秒。 380602 一分钟有六十秒。 |
|
1531629 我唔知。 10 我不知道。 |
|
6487608 嗰份工人工好高。 8591220 这份工作工资很高。 |
|
660571 你喺學校學緊啲咩呀? 8591221 你在学校学些什么呀? |
|
5761200 阿Tom好鍾意一路聽歌一路做功課。 8591223 Tom很喜欢一边听歌一边做作业。 |
|
4646178 請你篇文用英式英文。 8591224 请你这篇文章用英式英语。 |
|
552896 我哋養咗兩隻狗,三隻貓同埋六隻雞。 8591225 我们养了两只狗、三只猫和六只鸡。 |
|
1069259 日本人鐘意食吞拿魚。 8591226 日本人喜欢吃金枪鱼。 |
|
5733415 學校會提供帳篷俾我哋。 8591227 学校会提供帐篷给我们。 |
|
618196 我沖完涼之後飲咗啲汽水。 8591228 我洗完澡之后喝了点汽水。 |
|
5734817 我哋應該唔夠時間喺今日之內搞掂佢。 8591229 我们应该不够时间在今天之内完成它。 |
|
4544279 佢喺張檯度。 8591230 他在那张桌子那里。 |
|
1553748 你唔好去死? 8591231 你不如去死好了。 |
|
6107301 做人如果冇夢想,同條鹹魚有咩分別呀? 8591233 做人如果没有梦想,那和咸鱼有什么区别? |
|
6468558 搞咩呀? 8591235 搞什么啊? |
|
6108604 蕾拉喺客房到瞓。 8591236 蕾拉在客房睡觉。 |
|
5794962 我哋㗎火車準時嚟到。 8591238 我们的火车准时来到。 |
|
5763176 聖誕節絕對係我最鍾意嘅節日。 8591239 圣诞节绝对是我最喜欢的节日。 |
|
616054 我想再睇多次套戲。 8591240 我想再多看一出戏。 |
|
337233 唔知聽日天氣會點呢? 8591241 不知道明天天气会怎么样呢? |
|
1081447 我諗住買隻錶俾我個仔。 8591242 我想着买个手表给我儿子。 |
|
5761104 唔好自己一個行返屋企。 8591244 不要自己一个人走回家。 |
|
4534082 佢唔係傻㗎。 8591245 他不是傻的。 |
|
6318080 佢冇講到關於佢嗰部分。 8591248 他没说到关于他的那部分。 |
|
6196389 吓? 8591251 啊? |
|
661163 今日隔籬屋嗰個細路頭下腳上咁喺棵樹度跌咗落嚟。 8591260 今天隔壁家的小孩脚朝上地从树上掉下来。 |
|
605990 奇跡就係因為唔會發生,所以先叫做奇跡咖嘛! 8591262 奇迹就是因为不会发生,所以才叫奇迹的嘛。 |
|
6082043 呢部琴應該都好多年冇調過音喇。 8591265 这台琴应该好多年没调过音了。 |
|
4465805 我哋逼咗入間細房度。 8591268 我们挤进了那间小房间里。 |
|
6107149 係咪人嚟㗎,咁都做得出嘅? 8591273 还是不是人了,这都做得出来? |
|
4464869 如非必要我都唔會搭的士。 8591274 如无必要我也不会打的。 |
|
2479122 佢係個好人。 363983 他是个好人。 |
|
5794923 有隻雀仔痾咗篤屎落我阿姨架車到。 8591276 有只小鸟拉了泡屎在我阿姨的车上。 |
|
562108 個鐘每日都會快五分鐘。 8591277 那个钟每天都快了五分钟。 |
|
7909689 間房入面啲人我一個都唔認得。 8591278 房子里面的人我一个也不认得。 |
|
5795805 六點之前好返屋企喇。 8591279 六点之前要回家。 |
|
6005125 我唔係想要老婆,我想搵個SP咋。 8591281 我不是想要老婆,我想找个炮友而已。 |
|
5375385 喺現今嘅社會,最難做到嘅嘢就係⋯⋯做返自己。 8591282 在现今的社会,最难做到的事情就是……做回自己。 |
|
472937 「你幾時返嚟呀?」「睇吓天氣點先講啦。」 8591284 “你什么时候回来呀?”“看一下天气怎么样再说啦。” |
|
5761074 我冇搵阿Tom幫手。 8591286 我没有找Tom帮忙。 |
|
1930002 喺呢種情況之下,我地冇辦法成功。 8591287 在这种情况下,我们没办法成功。 |
|
5738664 我想介紹你俾佢識。 8591289 我想介绍你给他认识。 |
|
2069390 有錢人未必比窮人幸福。 8591290 有钱人未必比穷人幸福。 |
|
1452248 雞蛋係一打一打咁買嘅。 8591292 鸡蛋是论打买的。 |
|
7032063 我絕對唔會將呢件事講俾人聽㗎。 8591293 我绝对不会将这件事告诉别人的。 |
|
6318074 我唔覺得佢自己一個人會做到。 8591294 我不觉得他自己一个人会做到。 |
|
4826842 Tom係我哥哥。 8591295 Tom是我哥哥。 |
|
528759 你最好唔好講件事俾你阿爸聽。 8591296 你最好不要把这件事告诉你爸。 |
|
2230368 我冇車。 8591297 我没有车。 |
|
6474299 架車撞咗埋牆。 8591298 那辆车撞到墙了。 |
|
851660 你知唔知全世界每年有幾多人餓死呀? 8591299 你知不知道全世界每年有多少人饿死呀? |
|
5798522 我瞓晏覺嗰陣發咗個怪夢。 8591300 我睡午觉的时候做了个怪梦。 |
|
520134 我係左撓嘅。 832799 我是左撇子。 |
|
1132208 我諗住下年去法國。 8592710 我想明年去法国。 |
|
4464865 聽日佢會喺月球降落。 8592711 明天他会在月球降落。 |
|
4646295 我等緊你幫我。 8592712 我等着你帮我。 |
|
2479190 佢係醫生嚟㗎。 8593079 他是医生来的。 |
|
1069377 我冇讀過佢嘅小說,我阿哥都冇。 8593080 我没有读过他的小说,我哥哥也没有。 |
|
1970422 原來阿Tom喺賊嚟嘅。 8593082 原来Tom是贼来的。 |
|
520288 你隻襪穿咗一個窿呀。 8593083 你的袜子破了一个洞呀。 |
|
7986194 可唔可以麻煩你閂咗個窗佢呀? 8593084 可以麻烦你把窗关了吗? |
|
2340476 珠穆朗瑪峰嘅海拔有幾高? 8593085 珠穆朗玛峰的海拔有多高? |
|
5997814 有圖有真相。 8593086 有图有真相。 |
|
7032010 我夏天冇冷氣會死。 8593087 我夏天没有空调会死。 |
|
5734137 斯堪的納維亞而家已經唔興戴維京人嗰隻有角嘅頭盔㗎喇。 8593089 斯堪的纳维亚现在已经不流行戴维京人那种有角的头盔了。 |
|
2272629 你唔好嬲我啦,我咁做都係為咗你㗎咋。 8593092 你不要生我气啦,我这么做也是为了你的。 |
|
1490841 我返嚟喇!咦?有人嚟探我哋呀? 8652759 我回来了!啊?有人来看我们吗? |
|
1947375 「下次喇。」佢講。 414237 "下次。"他说道。 |
|
433688 你搭的士去同行路去都無咩分別。 364919 你乘出租車去和走路去也沒有甚麼分別。 |
|
5641392 我買咗部最高質素嘅電腦。 8729921 我買了一臺最高貭素的電腦。 |
|
8729999 你愛食飯冇? 8730004 你想吃東西嗎? |
|
8729999 你愛食飯冇? 8730010 你要吃飯沒有? |
|
417779 三嘅三次方係廿七。 897470 三的立方是二十七。 |
|
7988305 你估我唔想咩。 8795693 你以为我不想吗? |
|
6487614 說話唔係咁講呀。 8795695 话可不能这么说呀。 |
|
8875117 阿爸阿媽日日都去晨運。 8875120 爸爸媽媽每天都去晨練。 |
|
8875125 你唔好咁出爾反爾嘛!頭先話要去,而家話唔要喇,你到底去唔去呀? 8875127 你別這麼出爾反爾嘛﹗剛纔說要去﹐現在說不要了,你到底去不去啊﹖ |
|
1579565 阿Tom係我第一個男朋友。 9012193 汤姆是我第一个男朋友。 |
|
418560 日本人每日食三餐。 344780 日本人每天吃三餐。 |
|
403443 我下個禮拜六得閒。 353594 我下周六有空。 |
|
843872 我想坐非吸煙區。 333040 我想坐在无烟区。 |
|
3475946 十減二等如八。 9084064 十减二等于八。 |
|
9155491 我聽唔明同學講嘅粵語。 1746095 我听不懂同学说的粤语。 |
|
385580 迷你裙已經 out 咗啦。 385579 迷你裙已經過時了。 |
|
5795023 呢個桶穿咗個窿。 9170865 這個桶有個洞。 |
|
1188100 我鍾意打網球。 1691828 我喜欢打网球。 |
|
458873 英式英文嘅「to get the sack」啫係俾人炒魷魚噉解。 458872 英式英語的「to get the sack」是被解僱的意思。 |
|
410629 我搭火車去咗神戶。 410627 我乘火車去了神戶。 |
|
5792961 係咪大家都做好晒功課喇? 9501206 大家都做了功课吗? |
|
4778615 太陽落緊山。 9501215 太阳下山了。 |
|
9536005 你最鍾意食咩甜品? 9535995 你最喜欢的甜点是什么? |
|
9536290 一九六零年代,美國興起民權運動。 9536292 一九六零年代,美國興起民權運動。 |
|
9555913 我哋一路飲茶一路傾,好冇呀? 9555911 我們邊喝茶邊談,好嗎? |
|
1895532 我行唔慣遠路㗎喎。 1895531 我走不惯远路。 |
|
5355292 呢個你可以自己keep返。 903645 你可以把這個保留給自己。 |
|
1069127 與其話佢有智慧,不如話佢聰明。 1069130 與其說他有智慧,不如說他聰明。 |
|
393400 呢個問題擺埋一邊先。 393399 這個問題暫時放在一邊。 |
|
389884 你想用呢支筆,我就借俾你啦。 389883 你想用這支筆,我就借給你吧。 |
|
415943 我哋喺間學校附近住。 415941 我們住在學校附近。 |
|
403579 佢保持住而家呢種速度溫書嘅話,考試合格絕對無問題。 403578 他保持現在這種速度溫習的話,考試合格絕對沒問題。 |
|
1399834 佢個女朋友係日本人。 1399833 他的女朋友是日本人。 |
|
415954 直率喺日本人嘅眼裏面並唔係一種美德。 415953 直率在日本人的眼中並不是一種美德。 |
|
422989 佢好有信心贏呢場比賽。 422988 他很有信心贏這場比賽。 |
|
419253 佢喺國際象棋比賽裏面攞咗冠軍。 419252 他在國際象棋比賽中取得了冠軍。 |
|
4826775 我想學標準英文。 2437235 我想学标准的英语。 |
|
6535210 有時你需要一個人留住。唔係寂寞,但係享受只做自己嘅自由光。 6535201 有时候你需要一个人呆着。不是寂寞,而是享受只做自己的自由时光。 |
|
2057506 佢起得比平時早。 804962 他比平常早起了。 |
|
9684716 你個仔係唔係喺大學讀緊書? 9684720 你兒子在上大學嗎? |
|
616932 呢個故仔嘅女主角係一個細路女。 616931 這個故事的女主角是一個小女孩。 |
|
9684713 唔好噪,我讀緊書。 9684703 不要吵,我在读书。 |
|
385415 同人哋握手嗰陣,一定要有眼神接觸。 385413 和別人握手的時候,一定要有眼神接觸。 |
|
385689 呢隻手錶有防震功能。 385688 這手錶有防震功能。 |
|
397158 佢篇英文作文無咩錯處。 397157 他的英文作文沒有甚麼錯處。 |
|
458834 千祈唔好自殺。 458833 千萬不要自殺。 |
|
397021 隻手污糟嗰陣千祈唔好捽眼。 397020 手髒的時候千萬不要揉眼睛。 |
|
397082 過咗三日我先知原來佢失咗蹤。 397081 過了三天我才知道原來她失蹤了。 |
|
419265 學生唔可以喺學校裏面食煙。 419264 學生不得在校園範圍內吸煙。 |
|
1889225 我最唔鍾意數學。 1889166 我最不喜欢数学。 |
|
385338 橫濱係日本第二大嘅城市。 385337 橫濱是日本第二大的城市。 |
|
590093 而家係朝頭早八點。 590092 現在是早上八時。 |
|
417797 你係咪真係鍾意我㗎? 417796 你真的愛我嗎? |
|
1070456 佢成日發奴騷。 3713634 他總是抱怨。 |
|
389470 嗰度都唔係人住嘅。 389469 那裏簡直不是人住的。 |
|
2104081 我要介紹阿Mary俾經理識。 2104080 我要向經理介紹一下Mary。 |
|
386587 唔好咁擔心啦,如果唔係會甩頭髮㗎。 386584 別太操心了,不然會掉頭髮的。 |
|
4581043 無論黑暗有幾遼闊,我哋都要提供自己嘅光。 4581045 不論黑暗如何遼闊,我們都必須提供自身的光明。 |
|
426982 我對物理學一啲興趣都冇。 426981 我對物理學完全沒有興趣。 |
|
1985582 在場嘅所有人都俾佢嘅演講感動咗。 375438 他的演說感動了在場的每一個人。 |
|
3868201 啲人成日話唔好亂咁信啲謠言,但係講就容易做就難。 9958200 人们常说不要乱相信谣言,但说起来容易做起来难。 |
|
9961238 係人都知佢而家仲在生。 339862 誰都知道他現在還在人世。 |
|
9961267 你哋今日晏晝得唔得閒呀? 8938615 你们今天下午有空吗? |
|
9961272 佢唔會爆出去嘅。 9961262 她不会泄露这个秘密。 |
|
9955036 你幾時去悉尼? 9955035 你什么时候去悉尼? |
|
9955498 我高過你三英寸。 9955499 我比你高三英寸。 |
|
5221167 佢係意大利歌劇迷。 9956415 她是意大利歌剧的粉丝。 |
|
9982385 中秋節要食月餅。 5687427 中秋節要吃月餅。 |
|
9982492 開始! 5094852 开始! |
|
530802 我哋呢度已經兩個禮拜冇落過雨喇。 9961416 这里已经两周没下雨了。 |
|
2479218 我好憎佢頂帽。 9962336 我讨厌她的帽子。 |
|
1746088 打我吖。 792781 打我吧。 |
|
3500965 我睇咗佢本書。 3500966 我看了他的書。 |
|
6005116 佢覺得好好多喇。 9963139 她觉得好多了。 |
|
633894 佢唔係詩人,係小說家。 633893 他不是詩人,是小說家。 |
|
5374477 佢嘅要求如下。 2143954 他的要求如下。 |
|
1692349 有人話真理必勝。 1692348 有人說,真理必勝。 |
|
1882055 我住喺橫濱。 1882039 我住在横滨。 |
|
403776 你去嗰個超級市場,差唔多咩日用品都買到。 403775 你去那個超級市場,幾乎甚麼日用品都買得到。 |
|
403759 我已經有信封㗎喇。 403758 我已經有信封了。 |
|
422036 將呢啲物質撈埋一齊好危險㗎。 422035 把這些物質混合起來是很危險的。 |
|
10120920 我聽日買畀你。 10120910 我明天給你買。 |
|
1530768 洗衣機係個好正嘅發明。 777944 洗衣機是一個很棒的發明。 |
|
470567 我喺度幫緊啲花淋水。 357947 我正在给花浇水。 |
|
1193392 你最好唔好喺嗰啲地方度行嚟行去。 1193391 你最好別在那種地方走來走去。 |
|
393392 佢喺道門前面行嚟行去,唔知入去好定唔入去好。 393391 他在門前走來走去,不知道該不該進去。 |
|
433698 你識唔識讀呢個漢字呀? 433697 你會讀這個漢字嗎? |
|
385488 呢個只不過係個藉口。 385484 這只不過是個藉口。 |
|
5795027 天花板穿咗個窿。 2035068 天花板上有洞。 |
|
406263 個天花板上面有隻烏蠅。 406262 天花板上面有隻蒼蠅。 |
|
616217 佢哋擺明就係妒忌佢又有錢又有地位啦。 3667823 他们很明显在嫉妒他的财富和地位。 |
|
389542 個董事長喺公司有少少地位,就以為自己好巴閉。 389541 那董事長在公司有點地位,就自以為很了不起。 |
|
6743200 悉尼噶空气比东京噶干净。 10157054 悉尼的空气比东京的要干净。 |
|
7987860 我個銀行戶口冇錢淨。 7987862 我的銀行賬戶沒錢了。 |
|
446300 我直程去佢度。 446299 我直接到他那里去。 |
|
554577 我一食雪糕就會覺得好開心。 5581626 我一吃冰淇淋就高興。 |
|
421994 我今日想出街,唔想留喺屋企。 421993 我今天想外出,不想留在家中。 |
|
400368 西班牙人最鍾意夜晚出街散吓步、唞吓涼。 400367 西班牙人最愛在晚上外出散散步、乘乘涼。 |
|
395682 問題係佢到底嚟定係唔嚟。 395681 問題是她到底來還是不來。 |
|
421990 我以前星期日成日同佢去打網球。 421989 我以前星期天常常和他去打網球。 |
|
410573 唔同國家有唔同習俗。 410572 不同的國家有不同的習俗。 |
|
413240 佢咩事都靠晒個老公。 413239 她甚麼事也依賴老公。 |
|
389981 你唔應該喺背後講人壞話。 389980 你不應該在背後說別人的壞話。 |
|
400620 呢本書我係買俾自己㗎,唔係買俾老婆㗎。 400619 這本書我是買給自己的,不是買給老婆的。 |
|
6109485 佢哋講緊啲咩呀? 4437206 他们在说什么? |
|
6109485 佢哋講緊啲咩呀? 4437208 她们在说什么? |
|
6109485 佢哋講緊啲咩呀? 6057719 他們在說什麼? |
|
425004 呢朵花係黃色嘅,但係其他嗰啲全部都係藍色嘅。 425003 這朵花是黃色的,但是其他全都是藍色的。 |
|
406433 「哼,就算係噉呀,我個分咪仲係高過你多多聲!」「你講咩話?!如果我出盡晒力,你仲會係我對手咩?」 406432 「哼,就算是這樣,我的分數還是比你高得多呀!」「你說甚麼?!如果我用盡全力,你還會是我的對手嗎?」 |
|
405648 上個禮拜我細佬借咗十蚊俾我,我而家仲未還返俾佢。 405647 上個星期弟弟借了十元給我,我現在還沒還給他。 |
|
542544 我睇電視睇到厭喇。 835393 我看電視看到厭煩了。 |
|
1899424 秘魯係南美洲嘅第三大國家,排喺巴西同埋阿根廷之後。 1899398 秘鲁是排在巴西和阿根廷之后的南美第三大国家。 |
|
421827 嗰座建築物會喺一年之內起完。 421826 那座建築物會在一年內完工。 |
|
393378 我覺得睇電視好嘥時間。 393377 我覺得看電視很浪費時間。 |
|
1746112 我好耐冇見過佢喇。 1746111 我很久沒見過他了。 |
|
784422 頂!瑞士啲火車乜都有嘅! 781830 靠!瑞士的火车什么都有! |
|
418541 同呢幅比起上嚟,嗰幅畫啲色靚好多。 418539 和這幅比起上來,那幅畫的色彩鮮艷多了。 |
|
616315 尋晚我冇刷牙就走咗去瞓覺。 4265198 昨天晚上,我没刷牙就去睡觉了。 |
|
426247 我支原子筆冇晒墨喇。 426246 我的原珠筆沒墨了。 |
|
575537 綠色好襯你。 10275069 綠色很適合你。 |
|
793863 佢話佢係社會主義者,但係佢就有兩間屋同埋一架勞斯萊斯。 10275929 他雖然號稱自己是個社會主義者,但是其實他擁有兩套房子還有一輛勞斯萊斯。 |
|
10287772 我哋點先可以閘住戰爭呀? 348394 我們怎樣才能停止戰爭? |
|
2479199 嗰啲人做緊乜呀? 10305710 那些人在幹啥呀? |
|
1579581 佢哋買咗架新車。 10317608 他們買了一輛新車。 |
|
530751 你唔應該食太多雪糕同埋意大利粉。 408493 你不该吃太多冰激淋和太多意大利面。 |
|
5795848 佢唔喺廚房,亦都唔喺客廳。 530800 她不在廚房裏,也不在客廳裏。 |
|
708524 我除咗洋葱之外咩都食。 472888 除了洋葱我什么都可以吃。 |
|
5375363 我聽日就死喇,所以後日唔得閒。 772155 我明天要死了,所以后天没空。 |
|
417776 你隻錶準唔準㗎? 346168 你的手錶準不準? |
|
7988324 呢到唔俾影相。 7988325 這裏不准拍照。 |
|
1573101 我每朝早都會剃鬚。 677049 我每天早上刮胡子。 |
|
389466 兩公婆應該得閒去浸溫泉,過吓二人世界。 389465 兩夫婦應該閒時去浸溫泉,過過二人世界。 |
|
386706 我哋嘅結論就係,個傳言係真嘅。 386705 我們的結論就是,那個傳言是真的。 |
|
5359906 我同阿Tom都幾熟吓。 10329960 我和湯姆挺熟的。 |
|
5735083 你哋而家喺邊? 10332920 你們現在在哪兒呀? |
|
1867302 媽咪買咗架新單車畀我。 1867289 妈妈给我买了一辆新的自行车。 |
|
5945618 所有動物一律平等,但係有啲動物比其他動物更平等。 10355525 所有的動物都是平等的,但是有的動物比別的動物更平等。 |
|
851702 人生就好似踩單車咁,想保持平衡,就一定要不斷向前進。 10450971 人生就像騎單車一樣,要保持平衡就得不停地前進。 |
|
973655 我聽日唔會喺呢度。 1415796 我明天不在这儿。 |
|
5359833 試身室喺邊㗎? 5359834 試衣間在哪裏? |
|
5373692 我自願加入中國共產黨。 521148 我自愿加入中国共产党。 |
|
1535295 你係個記者。 459058 你是个记者。 |
|
7832976 聽講你有新女朋友喎。 432317 听说你有新女朋友了。 |
|
9955488 我高過你少少。 431826 我比你高一点。 |
|
5375412 我唔鍾意你女朋友。 409326 我不喜欢你的女朋友。 |
|
5375413 我唔鍾意你條女。 409326 我不喜欢你的女朋友。 |
|
6107233 如果你喺到就好喇。 10559122 你要是在這兒就好了。 |
|
10645884 唔該畀塊被我。 768166 請給我送一塊毯子。 |
|
10645890 佢又乜都想要,又唔肯付出。 3081611 一方面他想拥有所有,另一发面他又不愿付出。 |
|
10645891 我阿叔住喺西班牙嘅首都馬德里。 452600 我叔叔住在西班牙的首都马德里。 |
|
10645892 我伯父住喺西班牙嘅首都馬德里。 452600 我叔叔住在西班牙的首都马德里。 |
|
10645895 我舅父住喺西班牙嘅首都馬德里。 452600 我叔叔住在西班牙的首都马德里。 |
|
10645898 我住喺米蘭。 1440497 我住在米兰。 |
|
10645901 你識唔識騎馬㗎? 472381 您会骑马吗? |
|
10645904 啲噪音嘈醒咗我。 346931 噪音把我吵醒了。 |
|
10645906 我睇住Tom入嚟。 9489502 我看到汤姆进来。 |
|
10645907 我有一隻牛。 2777842 我有一头母牛。 |
|
10645908 無知就係敬畏。 3130815 无知即是敬畏。 |
|
10645910 佢做噉嘅事好蠢啊。 10450656 他那樣做很不明智。 |
|
10645911 佢基本上係時間嘅問題。 797079 它本質上是一個時間的問題。 |
|
10645913 已經落咗兩日雨,我以為今日會好天啦,點知由朝到晚又落咗一日。 3709310 已经下了两天雨了,我想今天大概要晴了,哪知道从早晨到晚上又下了一整天。 |
|
10645915 佢左右不分。 816895 他不會分辨左右。 |
|
10645917 你係咪新同學啊? 347085 你是新生吗? |
|
10645918 你係咪新學生嚟㗎? 347085 你是新生吗? |
|
851668 你係咪新嚟㗎? 347085 你是新生吗? |
|
10645921 好似越嚟越難揾到好工嚕。 346091 好工作似乎愈來愈難找了。 |
|
10645922 我使唔使即刻做㗎? 872137 我必須立刻做嗎? |
|
10645924 雖然結婚好正,但係唔使驚,係你嘅就係你嘅。 735153 結婚雖然是很美好的事,但是不要著急,該是你的就是你的。 |
|
10645926 舊年夏天,我哋去咗北海道。 860859 去年夏天我們去了北海道。 |
|
10645927 我自己學緊呢隻語言。 1545676 我是自学这门语言的。 |
|
10645930 聽講首相下個月就會辭職。 1214450 据传总统下个月要辞职了。 |
|
10645931 聽講首相下個月就會落台。 1214450 据传总统下个月要辞职了。 |
|
10645932 聽講總理下個月就會辭職。 1214450 据传总统下个月要辞职了。 |
|
10645934 大熱天時,佢好憎打呔。 1409043 在炎热的夏季他十分讨厌打领带。 |
|
10645938 Tom同Mary微笑緊。 8969805 汤姆和玛丽正微笑着。 |
|
10645939 我信嗰個故事。 343987 我相信那个故事。 |
|
10645941 諗下聽日。 8388812 請思考一下明天。 |
|
10645901 你識唔識騎馬㗎? 3376509 你会骑马吗? |
|
5761131 狗糧好貴。 10654551 狗糧很貴。 |
|
6082322 你唔明。 2032283 你不懂。 |
|
9955423 佢去咗倫敦。 2030748 他去了伦敦。 |
|
5375408 我好想知道佢個名。 2254361 我很想知道她的名字 |
|
10719225 嗰條問題第一眼望落好似好易。 459766 第一眼看起來,那個問題似乎很容易。 |
|
6108480 大學生應該為公義發聲。 10719641 本科生应该为公义发一声。 |
|
10737947 “我唔詐諦知咩係愛為大家,但係我可以講畀你知,我啱嚟講係乜野,愛係了解有人,重係期望同佢哋比其他任何人嘅,愛係佢哋夠嘅信任啱自己嘅冚唪唥,包括你可能會感到羞愧嘅事話畀知佢哋,愛係感覺同人嘅舒適埋安全,但係定係越來越弱嘅膝頭哥,佢哋行進一個房間,你嘅微笑行。“ 10737949 “我不假裝知道什麼是愛每個人,但我可以告訴你,對我來說是什麼,是了解別人的愛,仍然希望與他們比其他任何人,愛他們足夠的信任對自己的一切,包括你可能會感到羞愧的事情告訴他們,愛的感覺與人的舒適和安全,但還是越來越弱的膝蓋,當他們走進一個房間,你的微笑走。“ |
|
840818 我想用信用卡俾錢。 894390 我想用信用卡支付。 |
|
840818 我想用信用卡俾錢。 10733962 我想用信用卡付款。 |
|
10738215 我哋諗住晏晝去街。 10738214 我們想下午到街上去逛。 |
|
10738292 佢話嚟我度。 10738291 他說要到我這裡來。 |
|
410738 呢間舖頭九點閂門。 2055562 这家店九点关门。 |
|
10749942 我做呢份工作唔係為錢而係為自己開心。 10749946 我做這份工作不是為錢而是為自己開心。 |
|
10749931 佢哋係我朋友。 10749947 他们是我朋友。 |
|
10749957 人家點樣講,你就點樣做。 10749961 照你说的去做。 |
|
10756030 你講乜嘢呀? 10756037 你说什么? |
|
10758936 呢度行路去越秀公園要幾耐吖? 10758937 從這裡走路去越秀公園要多久? |
|
10759963 你哋想食咩呀? 419674 你们想吃什么? |
|
6103541 我唔記得咗我想講咩添。 10763282 我忘了我要说什么了。 |
|
421997 我發夢見到嘅係一個冇戰爭嘅、和平嘅世界。 421996 我夢見的是一個沒有戰爭的、和平的世界。 |
|
1899469 月亮本身唔識發光㗎。 1899467 月亮不会自己发光。 |
|
10798156 因為佢尋日著咗好少衫,所以佢今日唔舒服。 10798157 因为他昨天穿了很少衣服,所以他今天不舒服。 |
|
10798146 「點解今日你哋冇去爬山呀?」 「因為今日落雨,所以我哋冇去爬山。」 10798158 「為什麼你們今天沒有去爬山?」 「因為今天下雨,所以我們沒有去爬山。?」 |
|
10798164 如果聽日落雨嘅話,我哋就唔去爬山喇。 10798165 如果明天下雨的話,我們就不去爬山了。 |
|
10798169 如果冇新冠嘅話,我就去咗環遊世界喇! 10798172 如果沒有冠狀病毒的話,我就去環遊世界了! |
|
10798211 我家姐为咗減肥日日做運動。 10798210 我姐姐為了減肥每天都鍛煉。 |
|
10801377 佢沊一聲跌咗落水。 10801380 他撲通一聲掉進了水里。 |
|
9955477 我嘅廣東話好過我嘅普通話。 9955476 我的广东话比我的普通话好。 |
|
534285 老師叫我企起身。 534284 老師叫我站起來。 |
|
479647 唔好唔記得還返本書俾圖書館喎。 479646 別忘了把書還給圖書館。 |
|
480915 唔好一路食嘢一路講嘢! 480913 別邊吃東西邊說話! |
|
426741 我一定要喺聽日之前還返本書俾佢。 426740 我一定要在明天前把書還給他。 |
|
422054 如果你下個禮拜還到俾我嘅話,呢本書就借俾你啦。 422053 如果你可以在下個星期還給我的話,這本書就借給你吧。 |
|
400419 嗰座大厦天台啲景好靚㗎,想唔想去睇吓呀? 400418 那座大厦天台的景色很美的,想去看看嗎? |
|
1393435 我唔想整污糟我隻手。 1393434 我不想弄髒我的手。 |
|
1570039 俾我睇吓你個傷口。 1570038 讓我看看你的傷口。 |
|
400084 湯姆係呢隊棒球隊嘅隊長。 400083 湯姆是這隊棒球隊的隊長。 |
|
10900635 坐我隔離。 1424389 坐我旁边。 |
|
10900731 點解我越來越肥嘅? 10900737 為什麼我越來越胖的? |
|
669095 媽咪呀,你做咩唔叫爹哋自己執返自己間書房嘅? 10903255 媽媽呀,你怎麼不叫爸爸自己撿回自己間書房的? |
|
472928 老實講,我其實想留喺屋企,唔想出街㗎。 472926 老實說,我其實想留在家中,不想出外的。 |
|
10905576 你願唔願意學卡達山文呀? 6456943 你願意學習卡達山語嗎? |
|
10905577 你願意學卡達山文冇? 6456943 你願意學習卡達山語嗎? |
|
10910814 雖然係真空,但係唔係話乜嘢都冇。 10910820 雖然是真空,但不是說什麼我都沒有。 |
|
481470 你講得太快喇,我聽唔明。你可唔可以講慢少少呀? 481469 你說得太快了,我聽不懂。你可以說慢一點嗎? |
|
1569795 可以話係,亦都可以話唔係。 1569792 可以說是,也可以說不是。 |
|
1899869 阿Tom静静咁坐咗半個鐘。 1899856 汤姆静静地坐了半个小时。 |
|
11071704 你幾時返馬来西亞? 11071707 你什麼時候回馬來西亞? |
|
11071734 我下個禮拜返馬来西亞。 11071735 我下週要回馬來西亞。 |
|
11071770 點解你唔返學? 11071772 你為什麼不去上學? |
|
11071803 點解你學廣東話? 11071805 你為什麼學廣東話? |
|
11077626 佢識講卡達山語,都識講廣東話。 11077625 她會說卡達山語,也會說廣東話。 |
|
2479122 佢係個好人。 780339 他是個好人。 |
|
11122910 哩舊電就快用哂喇。 11122909 這電池快要沒電了。 |
|
426962 呢間酒店裝得落一千人。 426961 這家酒店可以容納一千人。 |
|
1531672 唔好同佢講。 1531671 不要跟他說。 |
|
600234 佢個老公係英文老師,所以佢有得上免費英文堂。 600713 她的老公是英文老师,所以她能免费上英文课。 |
|
387775 呢件外套無衫袋㗎。 387774 這件外套沒有口袋。 |
|
410711 快啲啦,你仲慢吞吞噉我哋就遲到㗎喇。 410710 快點快點,你還慢吞吞的話我們就要遲到了。 |
|
410654 睇書可以學識好多生字。 410653 讀書可以學會很多生字。 |
|
418531 我返到屋企嗰陣好鬼肚餓。 418530 我回到家的時候肚子十分餓。 |
|
400275 我哋成日都攞英國同日本嚟比。 400274 我們常常把英國和日本作比較。 |
|
421969 你可以用肉眼睇星星,用望遠鏡嘅話,仲可以睇得清楚啲添。 421968 你可以用肉眼觀星,用望遠鏡的話,還能看得更清楚。 |
|
397093 生嘅魚好易變壞。 397092 生魚很容易變壞。 |
|
415931 呢度夜晚好靜。 415928 這裏晚上很靜。 |
|
415808 無論喺咩地方,過馬路之前都應該望清楚左右先。 415807 無論在甚麼地方,過馬路前也應該先看清楚左右。 |
|
670540 牛唔飲水唔㩒得牛頭低。 11662458 牛不喝水别强摁头。 |
|
|