client_id
stringclasses
6 values
file
stringlengths
79
79
audio
audioduration (s)
1.59
9.51
sentence
stringlengths
4
84
translation
stringlengths
4
119
id
stringlengths
24
24
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248177.mp3
إنها بنفس طولك تقريباً.
She’s almost as tall as you.
common_voice_ar_19248177
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248178.mp3
مرحباً ، هل ما زلت هنا ؟
Hello, you still here?
common_voice_ar_19248178
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248179.mp3
يتكلم الفرنسية أيضاً.
He speaks French too.
common_voice_ar_19248179
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248180.mp3
هل الجو عاصف ؟
Is it stormy?
common_voice_ar_19248180
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248181.mp3
.ليس هذا مهماً
This is not a big deal.
common_voice_ar_19248181
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248192.mp3
قرر أن يسافر إلى الخارج.
He decided to travel abroad.
common_voice_ar_19248192
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248193.mp3
سألتني إلى أين سأذهب.
You asked me where I'm going.
common_voice_ar_19248193
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248194.mp3
ترجمت النص حرفياً.
I translated the text literally.
common_voice_ar_19248194
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248195.mp3
ستبحر السفينة إلى هونولولو غداً.
The ship is sailing to Honolulu tomorrow.
common_voice_ar_19248195
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248196.mp3
.من فضلك اِنسخ هذه الصفحة
Please, copy this page.
common_voice_ar_19248196
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248197.mp3
ما الذي تحدّثت عنه ؟
What did you talk about?
common_voice_ar_19248197
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248198.mp3
يدرّب الفريق مدرّب جيّد.
A good trainer is training the team.
common_voice_ar_19248198
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248199.mp3
الحب بطبيعته أعمى.
Love is blind.
common_voice_ar_19248199
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248200.mp3
فهمني القليل.
He explained few things to me.
common_voice_ar_19248200
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248201.mp3
.إقرأ المقالة
Read the article.
common_voice_ar_19248201
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248213.mp3
هذه السكين حادة جداً.
This knife is too sharp.
common_voice_ar_19248213
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248217.mp3
.على المرء أن يجتهد
People should work hard.
common_voice_ar_19248217
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248219.mp3
كل من هُوَ وحيد ، وحيد لأنه خائف من الآخرين.
Lonely people are they way they are because they are scared of other people.
common_voice_ar_19248219
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248221.mp3
تبدو شاحباً اليوم.
You look pale today.
common_voice_ar_19248221
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248226.mp3
أعرف أخاك جيداً.
I know your brother very well.
common_voice_ar_19248226
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248228.mp3
.إنها مئة دولار
It’s one hundred dollars.
common_voice_ar_19248228
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248229.mp3
طارت الحمامة من سان فرنسيسكو إلى نيويورك.
The dove flew from San Francisco to New York.
common_voice_ar_19248229
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248230.mp3
كل الناس يحبون من يتعامل بلباقة.
Everyone like the one who acts gently.
common_voice_ar_19248230
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248231.mp3
.أحتاج مساعدة طبية
I need clinical help.
common_voice_ar_19248231
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248242.mp3
أنا أفضل الربيع على الخريف.
I prefer spring to summer.
common_voice_ar_19248242
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248243.mp3
إنه يحب السفر.
He loves travelling.
common_voice_ar_19248243
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248244.mp3
أريد أن آكل في مطعم الليلة.
I want to eat at a restaurant tonight.
common_voice_ar_19248244
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248245.mp3
لا يعرف كثيراً عن هذا الحيوان.
He doesn’t know much about this animal.
common_voice_ar_19248245
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248246.mp3
أسكن في هذا الفندق.
I dwell in this hotel.
common_voice_ar_19248246
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248257.mp3
ها قد وصل القطار.
The train has arrived.
common_voice_ar_19248257
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248258.mp3
كم عمره ؟
How old is he?
common_voice_ar_19248258
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248259.mp3
أين الحمّام ؟
Where’s the bathroom?
common_voice_ar_19248259
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248260.mp3
اهدنا الصراط المستقيم.
Show us the right path.
common_voice_ar_19248260
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19248261.mp3
مبروك.
Congratulations!
common_voice_ar_19248261
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251098.mp3
.إنّك غنيّ
You’re rich.
common_voice_ar_19251098
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251099.mp3
! يا لها من فتاة جميلة
What a beautiful girl!
common_voice_ar_19251099
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251100.mp3
السفر سهل هذه الأيام.
These days, travelling is easy.
common_voice_ar_19251100
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251101.mp3
ابق هنا معنا.
Stay with us here.
common_voice_ar_19251101
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251102.mp3
سألتني سؤالاً.
She asked me a question.
common_voice_ar_19251102
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251118.mp3
هذا الكتاب سهل علي قراءته.
This an easy book for me to read.
common_voice_ar_19251118
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251119.mp3
.مررنا بسانت لويس في طريقنا إلى نيو أورلينز
In our way to New Orleans, we passed over Saint Louis.
common_voice_ar_19251119
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251120.mp3
هل أنت طالب في الثانوية ؟
Are you a high school student?
common_voice_ar_19251120
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251121.mp3
رن جرس الباب.
The doorbell rang.
common_voice_ar_19251121
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251122.mp3
ماذا قال عن ميعاد وصوله ؟
What did he say about his arrival time?
common_voice_ar_19251122
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251133.mp3
سيذهب كذلك.
He’ll go too.
common_voice_ar_19251133
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251134.mp3
هل تحب سان فرانسيسكو ؟
Do you love San Francisco?
common_voice_ar_19251134
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251135.mp3
الحمّام جاهز.
The bath is ready.
common_voice_ar_19251135
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251136.mp3
أمتأكد أنك لم تنسَ شيئاً ما ؟
Are you sure you didn’t forget anything?
common_voice_ar_19251136
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251137.mp3
ارتكبت خطأً فادحاً.
You made a huge mistake.
common_voice_ar_19251137
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251143.mp3
.انتحرت عن عمر ينازه الثلاثين عاماً
She killed herself when she was Thirty years old.
common_voice_ar_19251143
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251144.mp3
.ندمت على عدم حضوري الخطبة
I regretted not attending the engagement party.
common_voice_ar_19251144
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251145.mp3
أنا عطش.
I’m thirsty.
common_voice_ar_19251145
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251146.mp3
لا يجوز لك خرق القواعد.
You can’t break the rules.
common_voice_ar_19251146
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251147.mp3
أدرس ثلاث ساعات في اليوم.
I study three hours a day.
common_voice_ar_19251147
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251163.mp3
ليس لديك حمى.
You don’t have fever.
common_voice_ar_19251163
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251164.mp3
بالرغم من كون الإنجليزية ليست لغته الأولى، فهو يتكلّمها بكلّ طلاقة
He speaks English fluently, even though it’s not his mother tongue.
common_voice_ar_19251164
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251165.mp3
الشيطان هو من جعلني أفعل ذلك.
The devil made me do it.
common_voice_ar_19251165
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251166.mp3
.لربما تمطر غداً
It might rain tomorrow.
common_voice_ar_19251166
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251167.mp3
متى ستبدأ المباراة ؟
When will the match start?
common_voice_ar_19251167
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251172.mp3
.هذه تفاحة أيضاً
This an apple too.
common_voice_ar_19251172
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251174.mp3
كان الطفل نائما على السرير.
The baby was asleep in the bed.
common_voice_ar_19251174
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251175.mp3
من الأفضل لك ألا تذهب.
You better not go.
common_voice_ar_19251175
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251176.mp3
.لا تقل ذلك
Don’t say that.
common_voice_ar_19251176
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251177.mp3
إحساس غير عادي على الجانب الآخر من معدتي
Unusual feeling on the other side of my stomach.
common_voice_ar_19251177
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251183.mp3
صبغ ابي صندوق البريد بالاحمر.
Dad painted the mailbox with red.
common_voice_ar_19251183
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251184.mp3
على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة.
She doesn’t look happy, even though she’s rich.
common_voice_ar_19251184
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251185.mp3
المعرفة هي نصف المعركة.
Acknowledging the problem is the first step towards solving it.
common_voice_ar_19251185
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251186.mp3
ابتعد عن طريقي يا فتى.
Get out of my way, kid!
common_voice_ar_19251186
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251187.mp3
.سافرت على نفقتي
I used my own money to buy for my travelling expenses.
common_voice_ar_19251187
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251188.mp3
ما زالت الحشرة حية.
The insect is still alive.
common_voice_ar_19251188
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251189.mp3
يمكن لأي شاب متوسط في المتوسط أن يعلِّم نفسه خلال أسبوع
In average, any moderate young man can teach himself within a week.
common_voice_ar_19251189
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251190.mp3
إبحث و ستجد.
Look for things and you’ll find them.
common_voice_ar_19251190
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251191.mp3
السماء زرقاء.
The sky is blue.
common_voice_ar_19251191
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251192.mp3
سوف أعود بعد قليل.
I’ll be back soon.
common_voice_ar_19251192
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251193.mp3
إنه كبير بما فيه الكفاية ليقود سيارة.
He’s old enough to ride a car.
common_voice_ar_19251193
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251194.mp3
كم تبعُد عن هنا ؟
How far is it from here?
common_voice_ar_19251194
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251195.mp3
يحب أهل أوروبا شرب الخمر.
Europeans like drinking wine.
common_voice_ar_19251195
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251196.mp3
شاهدنا فلماً مضحكاً يوم الأحد الماضي.
We watch a funny movie last Sunday.
common_voice_ar_19251196
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251197.mp3
.أتمشّى كل يوم
I go for a walk everyday.
common_voice_ar_19251197
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251198.mp3
.آمل أن أحصل على نسختين من هذا الكتاب
I hope to get two copies of this book.
common_voice_ar_19251198
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251199.mp3
تشرّفت بلقائك.
It’s pleasure meeting you.
common_voice_ar_19251199
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251200.mp3
أنا أدرس اللغة الكورية.
I study Korean.
common_voice_ar_19251200
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251201.mp3
ماري تحب اليابان ، أليس كذلك ؟
Mary loves Japan, doesn’t she?
common_voice_ar_19251201
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251202.mp3
أهذه دراجتك ؟
Is this your bike?
common_voice_ar_19251202
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251203.mp3
أرني الصور من فضلك.
Show me the pictures please.
common_voice_ar_19251203
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251204.mp3
.تبدو شاحب الوجه
You look pales.
common_voice_ar_19251204
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251205.mp3
أنت تقف في طريقي.
You’re on my way.
common_voice_ar_19251205
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251206.mp3
.جف البئر
The well has dried out.
common_voice_ar_19251206
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251207.mp3
أنا شديد البدانة.
I am obese.
common_voice_ar_19251207
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251208.mp3
ما هي طبيعة عملك في المكتب ؟
What do you do in the office?
common_voice_ar_19251208
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251209.mp3
.لقد فازوا
They won!
common_voice_ar_19251209
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251210.mp3
هل السيد سميث مدرس لغة انجليزية ؟
is Mr. Smith an English teacher?
common_voice_ar_19251210
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251211.mp3
هناك الكثير من الطلبة في القاعة الرياضية.
There are many students at the gymnastic.
common_voice_ar_19251211
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19251212.mp3
سرق الرجل حقيبة يدي.
The man stole my purse.
common_voice_ar_19251212
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256898.mp3
يقال أنه لن يعود.
It is said he’s not coming back.
common_voice_ar_19256898
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256899.mp3
.الكلب صديق وفي للإنسان
The dog is a loyal friend for human beings.
common_voice_ar_19256899
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256900.mp3
استحممت قبل تناول الإفطار.
I bathed before having breakfast.
common_voice_ar_19256900
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256901.mp3
كم ساعة في اليوم تلعب التنس ؟
How many hours a day do you play tennis?
common_voice_ar_19256901
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256902.mp3
أستطيع عزف مقطوعات لشوبان.
I can play some Chopin.
common_voice_ar_19256902
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19256908.mp3
أما زلت تذكر ؟
Do you still remember?
common_voice_ar_19256908