text_en
stringlengths 5
211
| text_ar
stringlengths 5
217
|
---|---|
This set is referred to as the training set.
| يُشار إلى هذه المجموعة باسم مجموعة التدريب.
|
They had occasionally walked out for half an hour at dinner-time.
| قد خرجوا للمشي، لمدة نصف ساعة في وقت العشاء، من وقت لآخر.
|
Uruguay sent a youth team.
| أرسلت أوروغواي فريق من الشباب.
|
You jump, I jump.
| اِقفزوا أنتم، وأقفز أنا.
|
"I bet it's a going away present."
| أراهن أنها هدية الوداع.
|
"Hanaud stretched out his hand and shook Ricardo's warmly."
| قام هانود بمد يده وهز ريكاردو بشدة.
|
She was replaced by former deputy editor Andrew McChesney.
| استبدلت بنائب رئيس التحرير السابق أندرو مكيسني.
|
Libraries had also been a city rather than a county responsibility.
| كانت المكتبات أيضًا مسؤولية المدينة وليس مقاطعة.
|
The tour was run by Christchurch resident Tania Gilchrist.
| تمت إدارة الجولة بواسطة تانيا جيلكريست المقيمة في كرايستشيرش.
|
"Later that year, he appeared in the Minsky's show Wine, Women and Song."
| في وقت لاحق من ذلك العام، ظهر في برنامج منسكي بعنوان «خمر ونساء وغناء».
|
For air transportation, Tajdoura is served by the Tadjoura Airport.
| للنقل الجوي، يتم تقديم تجرة بمطار تجرة.
|
Paul Lewison of New York.
| بول لويس من نيويورك.
|
Howard taught school before moving to Michigan for health reasons.
| ذهب هوارد إلى المدرسة قبل الانتقال إلى ميشيغان لأسباب صحية.
|
The homogeneous Poisson process can be defined and generalized in different ways.
| يمكن تعريف عملية بواسون المتجانسة وتعميمها بطرق مختلفة.
|
Several reference books provide a comprehensive overview of the discipline.
| تقدم العديد من الكتب المرجعية لمحة شاملة عن الانضباط.
|
However, the standard scuba backplate is ergonomically unsuited to this function.
| من ناحية أخرى، فإن اللوح الحامي للظهر لجهاز الغطس غير ملائم هندسياً لهذه الوظيفة.
|
Banks was an active lecturer and author.
| كان بانكس محاضر وكاتب نشط.
|
Member companies are the fabricators of fine finished woodwork, millwork, and furniture.
| الشركات الأعضاء هم من مصنِّعي الأعمال الخشبية الخفيفة، ومواد البناء والأثاث.
|
Next morning he again attacked and recaptured the position.
| في صباح اليوم التالي، هاجم مرة أخرى المكان واستعاده.
|
Harm tries to deny any regret for murdering her, but to no avail.
| يُحاول هارم ألا يُظهر أي ندم على قتلها، لكن دون جدوى.
|
Local businesses and clubs reflect the diversity of the population.
| تعكس الشركات والنوادي المحلية مدى التنوع السكاني.
|
For students, personal faith does not play any part in the admission process.
| بالنسبة للطلاب، لا يلعب الإيمان الشخصي أي دور في عملية القبول.
|
Harris was born in Vancouver, British Columbia, the daughter of schoolteachers.
| وُلدت هاريس، ابنة معلمين في المدرسة، في فانكوفر بكولومبيا البريطانية.
|
So the use of recycled material leads to a significant better ecological footprint.
| لذلك فان استخدام المواد المعاد تدويرها ادت الى اثار ايجابية على البيئة
|
"After the accident the railway's safety record was called into question."
| بعد الحادث تم التشكيك في سجل سلامة السكك الحديدية.
|
The female ascent record is held by Anne-Marie Flammersfeld.
| سجلت آن ماري فلاميرسفيلد أرقام الإناث القياسية.
|
He was appointed to the Senate, as a member of the Progressive Conservative caucus.
| تم تعيينه في مجلس الشيوخ، كعضو في جمعية المحافظين التقدمية.
|
This process cleared iron from the oceans, presumably turning greenish seas clear.
| أدت هذه العملية إلى إزالة الحديد من المحيطات مما أدى على الأرجح إلى تحويل البحار الخضراء إلى شفافة.
|
Copies are also available for purchase by non-members.
| تتوفر أيضًا نسخ للشراء من قبل غير الأعضاء.
|
Usually pneumatic or hydraulic actuators are used to operate the butterfly valve.
| عادة ما تستخدم مشغلات هوائية أو مائية لتشغيل صمام الفراشة.
|
In the eighteenth century it was the home of the original London Cricket Club.
| لقد كان مقر نادي لندن للكريكيت الأصلي في القرن الثامن عشر.
|
Hence the hyperbolic paraboloid is a conoid.
| ومن ثم فإن القطع المكافئ الزائدي هو مخروطي.
|
The villagers speak Sikkimese, Nepali and Hindi.
| يتحدث القرويون السكيمية والنيبالية والهندية.
|
The baritone can sing either above or below the lead singer.
| يمكن للباريتون الغناء إما أعلى أو تحت المغني الرئيسي.
|
The capital is Riobamba.
| العاصمة هي ريوبامبا.
|
Service is provided by the Far Rockaway Branch and Long Beach Branch.
| يتم توفير الخدمة من قبل فرع فار روك أواي و فرع لونج بيتش.
|
The barrel profile is a reprise of the original design.
| المقطع الجانبي للبرميل هو تكرار للتصميم الأصلي.
|
The V-Day organization encourages the renditions to include as many diverse actors as possible.
| تشجع منظمة V-Day عمليات الترحيل السري لتشمل أكبر عدد ممكن من الجهات الفاعلة المتنوعة.
|
Chute is a civil parish with an elected parish council.
| شوت هي أبرشية مدنية تتضمن مجلس أبرشية المنتخب.
|
Pierre himself was a prize winner at the awards more than once.
| سلمَ بيير جوائز الفائزين بنفسه عدة مرات
|
Alan previously served as Vice Chair of the Derbyshire Police Authority.
| شغل Alan منصب نائب رئيس في جهاز شرطة Derbyshire سابقًا.
|
About a third of the languages have larger than average vowel inventories.
| حوالي ثلث اللغات لديها مخزون من الحروف المتحركة أكبر من المعدل الوسطي.
|
Jack isn't here.
| جاك ليس موجوداً.
|
Although he did audition for the Metropolitan Opera, the Met did not engage him.
| رغم قيامه بتجربة الأداء لأوبرا متروبوليتان، إلا أن مت لم تشاركه.
|
Tourism has had less impact on the region than on other parts of Switzerland.
| كان للسياحة تأثير أقل في المنطقة مقارنةً ببقية أنحاء سويسرا.
|
Fat Possum also distributes the Hi Records catalog.
| تُوزع شركة فات بوسوم ريكوردز كتالوج شركة التسجيلات هاي ريكوردز.
|
He was a close associate of author and occultist Aleister Crowley.
| كان شريكا مقربا للكاتب الغامض ألستر كراولي.
|
They continue to manufacture parts, accessories, as well as multiple firearms.
| استمروا في تصنيع قطع الغيار, الأكسسوارات ، فضلا عن الأسلحة النارية المتعددة.
|
But I know this: We etched our place in history today.
| لكنّي أعلم ذلك: لقد حفرنا مكاننا في تاريخ هذه الأيام.
|
There are five periods in the school day, each lasting one hour.
| توجد خمس فترات خلال اليوم المدرسي، ويستمر كل منها لمدة ساعة.
|
All maps use dashed gray lines for the other courses.
| تستخدم جميع الخرائط خطوط رمادية متقطعة للمسارات الأخرى.
|
"I hope I won't be sanctioned for that mistake."
| آمل ألا أعاقب على هذا الخطأ.
|
PolyGram handled international distribution and Festival Records covered Australia and New Zealand.
| استطاعت بولي جرام القيام بالتوزيع الدولي وسجلات المهرجان التي اجتاحت أستراليا ونيوزيلندا.
|
He was born at Seymour, in the district of Cleveland, Yorkshire.
| لقد ولد في سيمور، في منطقة كليفلاند، يوركشاير.
|
A peasant farmer named Gordias drove into town on an ox-cart.
| ذهب مزارع ريفي يُسمى غوردياس دروف إلى البلدة بعربة الثيران.
|
Robotics is another area that has recently benefited from chaos theory.
| الروبوتات هي مجال آخر استفاد مؤخرًا من نظرية الفوضى.
|
There are many variations of tea at a supermarket.
| هناك العديد من أنواع الشاي في السوبر ماركت.
|
There is also a smaller Protestant enclave at Suffolk.
| توجد أيضًا مقاطعة بروتستانتية صغيرة في سافولك.
|
French is buried at the Bomana War Cemetery at Port Moresby.
| دُفن الفرنسيون بمقبرة Bomana War Cemetery في بورت مورسباي.
|
A large concrete slipway, two hangars, a tarmac and four bunkers were constructed.
| تم بناء ممر خرساني كبير وحظائران ومدرج وأربعة مخابئ.
|
In Tajikistan Russian is the language of inter-ethnic communication under the Constitution of Tajikistan.
| في طاجيكستان الروسية هي لغة التواصل بين الأعراق بموجب دستور طاجيكستان.
|
It is northeast of Oneonta.
| تقع في شمال شرق أونيونتا.
|
"Clearmountain previously engineered and mixed the band's best selling album, ""Kick""."
| سابقًا، صمم كليارمونتين ومزج أفضل ألبوم مبيعًا لفرقة "Kick".
|
Both have straight plumes in the front of the headdress.
| لكلاهما خوختان قائمتان في مقدمة غطاء الرأس.
|
"It contains ""natural flavor"" and provides the ""taste"" of blueberries."
| انه يحتوي على "نكهة طبيعية" وله "طعم" مثل التوت البري
|
Gingold grew up in Morgantown, West Virginia.
| نشأ Gingold في مورغانتاون ، فيرجينيا الغربية.
|
However, the song was never released for unknown reasons.
| بأية حال فلم يتم إطلاق الأغنية لأسباب غير معروفة.
|
A twiglet is a small twig.
| الغصن هو غصين صغير.
|
Civil aviation in Ghana is represented by the national civil air ensign.
| يُمثل الطيران المدني في غانا بشارة الطيران المدني الوطني.
|
The electronic flash sync.
| مزامنة الفلاش الإلكترونية.
|
The switchover was dramatically made from a plane flying over the city.
| تم إجراء التحول الكبير من إحدى الطائرات التي ترتفع فوق أجواء المدينة.
|
Hitherto, the parish formed part of Boston Rural District, in the Parts of Holland.
| هيثيرتو، شكلت الأبرشية جزءاً من مقاطعة ريف بوسطن في أجزاء من هولاندا.
|
It is not entirely fenced so pedestrian traffic may approach the taxiways.
| لا يتم تسييجها بالكامل لذا قد تقترب حركة المشاة من الممرات.
|
The fabricated nature is the world of everyday experience and mental appearances.
| الطبيعة المصطنعة هي عالم التجربة اليومية والمظاهر العقلية.
|
Its county seat is Purvis.
| مقر المقاطعة هو بورفيس.
|
The best way to get something done is by starting with the smallest thing.
| إن أفضل طريقة لإنجاز أمر ما هي البدء بأصغر شيء.
|
Hand-to-hand combat ensued when the Militia closed with the British Line.
| تتابع القتال بالأيدي عندما التحمت الميليشيات بالجيش البريطاني.
|
They were predominantly used by rebels in the Nafusa Mountains.
| اسْتُخدِمَ في الغالب من قبل المتمردين في جبال نفوسة.
|
It is considered that the oldest settlements were established in the area.
| ويعد أن أقدم المستوطنات قد أنشئت في المنطقة.
|
They formed large volunteer militias to fight Indians.
| شكلوا ميليشيات متطوعة كبيرة لمحاربة الهنود.
|
The roots of seedlings sometimes form starchy, edible tubers.
| في بعض الأحيان تشكل جذور الشتلات درنات نشوية صالحة للأكل.
|
Claygate often has a celebrity to switch on its Christmas lights.
| تشتهر غالبًا كلايجيت بتشغيل أضواء عيد الميلاد الخاصة بها.
|
The commercial Crusoe gives his name to our brochures and hotels.
| منحت شركة كروسو التجارية اسمها إلى كتيباتنا الترويجية وفنادقنا.
|
It sits above four arched sluiceway openings.
| تقع فوق أربع فتحات قناة مقنطرة.
|
"The band's motto is ""Keep it Tribal""."
| شعار الفرقة هو "الحفاظ عليها قبلية".
|
Yugo-nostalgia is seeing a comeback in the former Yugoslav states.
| عادت مظاهر اليوغو-نوستالجيا في الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة.
|
"As a result, Damansara Town Centre became as the ""island"" of the separated carriageways."
| أصبح مركز دامانسارا "الجزيرة" في مفترق الطرق.
|
With a mandrel, a draw plate can be used to draw tubes of metal.
| باستخدام الشياق ، يمكن استخدام لوحة السحب لرسم أنابيب معدنية.
|
The Romans used the Weald for iron production on an industrial scale.
| استخدم الرومان أحجار منطقة ويلد في إنتاج الحديد في نطاق صناعي.
|
"""Silly young geezer,"" I said."
| "فقلت "رجل غريب و سخيف".
|
The city was originally built up chiefly by Finns.
| في الغالب، بنى الفنلنديين المدينة أولاً.
|
The term Artificial Intelligence can be misleading, it cannot think on its own yet.
| يمكن أن يكون مصطلح الذكاء الاصطناعي مضللًا، ولا يمكن دراسته بصورة منفصلة.
|
The tree-lined streets contain a large proportion of houses from this era.
| تحتوي الشوارع ذات الحارات الثلاث جزء كبير من البيوت من هذه المنطقة.
|
Nevertheless, it was an overall success.
| ومع ذلك ، كان نجاحًا عامًا.
|
Access to high school and university is controlled by a series of national exams.
| يخضع الوصول إلى المدرسة الثانوية والجامعة إلى مجموعة من الاختبارات المحلية.
|
"""Vision Thing"" by The Sisters of Mercy was an influence on ""Cleansing""."
| كان "Vision Thing" من إنتاج The Sisters of Mercy له تأثير على "Cleansing".
|
Street art scribe on a wall in the city.
| تظهر الرسومات الفنية المخصصة للشوارع على أحد الجدران في المدينة.
|
In an affine plane, the normal sense of parallel lines applies.
| بالمستوى التآلفي، يُطبق المدلول الطبيعي للخطوط المتوازية.
|
"Giorgi's cousin, Maria Vladimirovna, Grand Duchess of Russia is, like him, a royal pretender."
| كانت ابنة عم جيورجي، ماريا فلاديميروفنا، الدوقة الكبرى لروسيا، مثله أيضًا تدعي الملكية.
|
Poley joined the group Danger Danger as its lead vocalist and bandleader.
| انضم بولي إلى مجموعة Danger Danger كمغنيها الرئيسي وقائد الفرقة.
|