id (string)
stringlengths
1
4
translation (translation)
stringlengths
37
1.46k
200
{"pl": "1,94 uda\u0142o si\u0119 jej uzyska\u0107 dopiero w trzecim podej\u015bciu.\n", "en": "She managed to reach 1,94 in the third attempt only.\n"}
201
{"pl": "\u201eCiesz\u0119 si\u0119.\n", "en": "\"I am happy.\n"}
202
{"pl": "Pokaza\u0142am, \u017ce potrafi\u0119 walczy\u0107, bo pierwsza pr\u00f3ba by\u0142a kompletnie nieudana.\n", "en": "I showed I can fight because the first attempt was completely unsuccessful.\n"}
203
{"pl": "W finale b\u0119d\u0119 musia\u0142a lepiej skaka\u0107 technicznie\u201d, przyzna\u0142a przed kamer\u0105 Eurosportu Li\u0107winko.\n", "en": "In the final competition I will need to focus more on the technical issues\" admitted Li\u0107winko in her interview with Eurosport.\n"}
204
{"pl": "W eliminacjach najlepsze okaza\u0142y si\u0119 Amerykanka Vashti Cunningham oraz Bia\u0142orusinka Karyna Demidik \u2013 po 1,94.\n", "en": "The top competitors were Vashti Cunnigham from the US, Karyma Demidik from Belarus, both 1,94.\n"}
205
{"pl": "Obie zawodniczki jako jedyne nie str\u0105ci\u0142y \u017cadnej wysoko\u015bci.\n", "en": "Both women were the only ones not to lose any high.\n"}
206
{"pl": "Fina\u0142 skoku wzwy\u017c kobiet zaplanowano na poniedzia\u0142ek.\n", "en": "The final competition of high jump is scheduled for Monday.\n"}
207
{"pl": "Pocz\u0105tek o godz. 19.30 czasu polskiego.\n", "en": "Start 7.30 pm (Polish time)\n"}
208
{"pl": "Kornel Morawiecki przebywa w szpitalu w stanie ci\u0119\u017ckim\n", "en": "Kornel Moawiecki is staying at hospital and his condition is serious\n"}
209
{"pl": "Trafi\u0142 do szpitala, a lekarze jego stan okre\u015blaj\u0105 jako ci\u0119\u017cki.\n", "en": "He got to hospital, and doctors assess his condition to be serious.\n"}
210
{"pl": "Trzeba doda\u0107, \u017ce jest przytomny i \u015bwiadomy.\n", "en": "It should be added that he is conscious and alert.\n"}
211
{"pl": "\u201eWierzymy, \u017ce z tego wyjdzie, \u017ce kolejny raz wygra.\n", "en": "\"We do believe that he will recover and will win again.\n"}
212
{"pl": "Wszyscy si\u0119 modlimy, \u017ceby wr\u00f3ci\u0142 do zdrowia\u201d, przekaza\u0142a anonimowa bliska osoba Kornela Morawieckiego w rozmowie z dziennikarzami \u201eSuper Expressu\u201d.\n", "en": "We all pray for his recovery\" an anonymous person close to Kornel Morawiecki said in a talk with Super Express journalists.\n"}
213
{"pl": "W zbli\u017caj\u0105cych si\u0119 wyborach ojciec premiera kandyduje do Senatu.\n", "en": "The prime minister\u2019s father is a candidate in the next senate election.\n"}
214
{"pl": "\u201ePrzy \u017cyciu trzymaj\u0105 mnie najbli\u017csza rodzina i polityka\u201d, powiedzia\u0142 Kornel Morawiecki w wywiadzie, kt\u00f3rego dwa tygodnie temu udzieli\u0142 dziennikarzom \u201eSuper Expressu\u201d.\n", "en": "\"Only my closest family and politics is what keeps me alive\" said Kornel Morawiecki in an interview he gave to Super Express journalists two weeks ago.\n"}
215
{"pl": "W styczniu \u201eSuper Express\u201d poinformowa\u0142, \u017ce 78-letni Kornel Morawiecki trafi\u0142 na badania do Szpitala Wojskowego we Wroc\u0142awiu.\n", "en": "In January Super Express informed that 78-year-old Kornel Morawiecki got to the Military Hospital in Wroc\u0142aw for tests.\n"}
216
{"pl": "\u201eWyst\u0105pi\u0142y u mnie dziwne, niepokoj\u0105ce objawy i zg\u0142osi\u0142em si\u0119 do szpitala.\n", "en": "\"I noticed strange, alarming symptoms and went to hospital.\n"}
217
{"pl": "Wysz\u0142o, \u017ce mam \u017c\u00f3\u0142taczk\u0119.\n", "en": "It turned out that I had jaundice.\n"}
218
{"pl": "Ale najgorsze by\u0142o przede mn\u0105.\n", "en": "But the worst was yet to come.\n"}
219
{"pl": "Kiedy wykonano badanie tomografem komputerowym stwierdzono, \u017ce mam nowotw\u00f3r trzustki...\u201d, przekaza\u0142 ojciec premiera.\n", "en": "When I underwent computed tomography scan I was diagnosed to have a pancreatic cancer...\" said prime minister\u2019s father.\n"}
220
{"pl": "Kilka dni p\u00f3\u017aniej w szpitalu MSWiA w Warszawie Kornel Morawiecki przeszed\u0142 powa\u017cn\u0105 operacj\u0119.\n", "en": "A few days later in the hospital of Ministry of Internal Affairs and Administration Kornel Morawiecki underwent serious surgery.\n"}
221
{"pl": "Jak opowiedzia\u0142 Morawiecki, prezydent Andrzej Duda przys\u0142a\u0142 do szpitala swojego osobistego kapelana ksi\u0119dza Zbigniewa Krasa.\n", "en": "According to Morawiecki, president Andrzej Duda sent his personal chaplain, priest Zbigniew Krasa.\n"}
222
{"pl": "Operacja trwa\u0142a oko\u0142o trzy godziny i przebieg\u0142a pomy\u015blnie.\n", "en": "The surgery took about three hours and was successful.\n"}
223
{"pl": "\u201eWiem, \u017ce modli\u0142o si\u0119 za mnie wielu ludzi za co bardzo dzi\u0119kuj\u0119.\n", "en": "\" I know that lots of people prayed for me, which I appreciate very much\n"}
224
{"pl": "Na szcz\u0119\u015bcie nie mam raczej przerzut\u00f3w.\n", "en": "Fortunately I rather don\u2019t have any metastases.\n"}
225
{"pl": "Nie wiem jeszcze czy b\u0119d\u0119 przechodzi\u0142 chemioterapi\u0119.\n", "en": "I don\u2019t know yet if I need to undergo chemotherapy.\n"}
226
{"pl": "Oddaj\u0119 si\u0119 w r\u0119ce lekarzy specjalist\u00f3w, kt\u00f3rzy s\u0105 raczej dobrej my\u015bli.\n", "en": "I am giving myself into the hands of specialist doctors who are rather optimistic.\n"}
227
{"pl": "Na razie po tej ci\u0119\u017ckiej operacji musz\u0119 wr\u00f3ci\u0107 do jakiego\u015b stanu u\u017cywalno\u015bci.\n", "en": "For the time being after the serious surgery I have to come back to some sort of \"usable condition\".\n"}
228
{"pl": "Mam nadziej\u0119, \u017ce wszystko b\u0119dzie dobrze\u201d, zaznaczy\u0142 w styczniu Kornel Morawiecki w rozmowie z \u201eSE\u201d.\n", "en": "I hope that all will be well\" pointed out Kornel Moawiecki in January in a talk with \"SE\".\n"}
229
{"pl": "\u201eGdybym za p\u00f3\u017ano podda\u0142 si\u0119 badaniu, to sytuacja by\u0142aby tragiczna i \u017cegna\u0142bym si\u0119 ju\u017c z tym pado\u0142em...\u201d, doda\u0142.\n", "en": "\"If I had undergone the tests too late, the situation now would be critical and I would have to shuffle off this mortal coil...\" he added.\n"}
230
{"pl": "Krak\u00f3w: Zagin\u0119\u0142a 14-latka\n", "en": "Krak\u00f3w: 14-year old missing\n"}
231
{"pl": "Funkcjonariusze z Komendy Miejskiej Policji w Krakowie poszukuj\u0105 14-letniej Nel Stok\u0142osy.\n", "en": "Officers from the police department in Krak\u00f3w are searching for 14-year old Nel Stok\u0142osa.\n"}
232
{"pl": "Ka\u017cdy, kto posiada jakiekolwiek informacje o zaginionej, proszony jest o kontakt.\n", "en": "Anyone with information about the missing person is asked to contact the police.\n"}
233
{"pl": "Zaginiona 26 wrze\u015bnia wieczorem wysz\u0142a z miejsca zamieszkania i do chwili obecnej nie powr\u00f3ci\u0142a, ani nie nawi\u0105za\u0142a kontaktu z bliskimi.\n", "en": "The girl, who went missing on September 26, left her home in the evening and has not come back nor contacted her close ones until now.\n"}
234
{"pl": "Ostatni raz widziana by\u0142a przy ul. Stary Go\u015bciniec w Krakowie.\n", "en": "She was last seen at ul. Stary Go\u015bciniec in Krak\u00f3w.\n"}
235
{"pl": "Nel Stok\u0142osa ma 14 lat, mierzy 167 cm, ma blond w\u0142osy i szaroniebieskie oczy.\n", "en": "Nel Stok\u0142osa is 14, 167 cm tall, has blond hair and grey-blue eyes.\n"}
236
{"pl": "Kiedy j\u0105 ostatnio widziana, by\u0142a ubrana w bluz\u0119, szare spodnie i buty.\n", "en": "She was last seen wearing a blouse, grey trousers and shoes.\n"}
237
{"pl": "Ka\u017cdy, kto posiada jakiekolwiek informacje o zaginionej, proszony jest o kontakt z policj\u0105 pod nr tel. 12 61-52-911, 12 61-53-616 lub 112, 997.\n", "en": "Anyone with information about the missing person is asked to contact the police at 12 61-52-911, 12 61-53-616, 112 or 997.\n"}
238
{"pl": "Pot\u0119ga o\u0142awskich skok\u00f3w.\n", "en": "The Jump Power in O\u0142awa.\n"}
239
{"pl": "Tytu\u0142 relacji z amatorskich zawod\u00f3w sportowych, rozegranych w niedzielne popo\u0142udnie 15 wrze\u015bnia na hipodromie przy ulicy Oleandry w O\u0142awie, mo\u017ce by\u0107 dla niekt\u00f3rych myl\u0105cy.\n", "en": "The title of the account of the amateur sports competition held at the hippodrome at Oleandry Street in O\u0142awa on Sunday afternoon on 15 September can be considered misleading.\n"}
240
{"pl": "Do prawdziwej pot\u0119gi droga bowiem daleka, ale takim w\u0142a\u015bnie mianem okre\u015bla si\u0119 jeden z rodzaj\u00f3w konnej rywalizacji...\n", "en": "It is a long way to the true power but this is how one type of horse competition is named...\n"}
241
{"pl": "Konkurs pot\u0119gi skok\u00f3w polega na pokonywaniu przez je\u017ad\u017aca i konia coraz wy\u017cszych przeszk\u00f3d, kt\u00f3re w najbardziej presti\u017cowych zawodach mi\u0119dzynarodowych przekraczaj\u0105 nawet dwa metry.\n", "en": "The jump power competition consists in the jockey and the horse overcoming higher and higher obstacles which are as much as over two meters high during the most prestigious international competitions.\n"}
242
{"pl": "Warto tu doda\u0107, \u017ce d\u0142ugoletni i wci\u0105\u017c niepobity rekord \u015bwiata, ustanowiony jeszcze w 1949 roku, przez Chilijczyka Alberta Larraguibela, na koniu \u201eHuaso\u201d, wynosi 247 cm.\n", "en": "It is worth adding here the long-term and still not broken world record, set in 1949 by Albert Larraguibela from Chile on his horse named \"Huaso\", is 247 cm.\n"}
243
{"pl": "Tak wysoko w O\u0142awie oczywi\u015bcie nikt nie skaka\u0142, ale wynik najlepszych miejscowych amazonek na poziomie 135 cm te\u017c do najgorszych nie nale\u017cy...\n", "en": "Obviously, nobody jumped that high in O\u0142awa but the result of the best local horsewomen of 135 cm is also not the worst...\n"}
244
{"pl": "Zawody zorganizowane przez niestrudzonego Jana Sienkiewicza oraz innych dzia\u0142aczy JKS \u201eW siodle\u201d, stanowi\u0142y pokazow\u0105 cz\u0119\u015b\u0107 nieco wcze\u015bniej rozegranych tam \u201eT\u0119czowych zawod\u00f3w je\u017adzieckich\u201d, o kt\u00f3rych piszemy szerzej w tym numerze gazety, na stronie 22.\n", "en": "The competition organised by tireless Jan Sienkiewicz and other activists of JKS \"W siodle\" were the show accompanying \"T\u0119czowe zawody je\u017adzieckie\" we discuss in greater detail on page 22 of this issue, held there a bit earlier.\n"}
245
{"pl": "Do rywalizacji przyst\u0105pi\u0142o osiem amazonek, trenuj\u0105cych je\u017adziectwo w o\u0142awskim JKS.\n", "en": "The competition was joined by eight horsewomen who practice in the horse riding club in O\u0142awa.\n"}
246
{"pl": "Cztery konkurowa\u0142y na kuckach, a cztery na du\u017cych koniach.\n", "en": "Four of them competed on ponies and four on large horses.\n"}
247
{"pl": "W pierwszej grupie najlepiej spisa\u0142a si\u0119 Nikola Szo\u0142dra, dosiadaj\u0105ca szalonego \u201eSprintera\u201d.\n", "en": "In the first group, the best result was achieved by Nikola Szo\u0142dra on crazy \"Sprinter\".\n"}
248
{"pl": "Ten ma\u0142y, ale jak\u017ce dynamiczny rumak rozpocz\u0105\u0142 od pokonywania przeszk\u00f3d roz\u0142o\u017conych na wysoko\u015bci 40 cm, a sko\u0144czy\u0142 dopiero przy stacjonacie z g\u00f3rn\u0105 belk\u0105 oddalon\u0105 od ziemi o 125 cm.\n", "en": "This small, but highly dynamic horse started from overcoming obstacles set at 40 cm and finished only at the vertical with the upper beam at 125 above the ground.\n"}
249
{"pl": "\u0141atwo si\u0119 jednak nie podda\u0142 i dopiero po trzech kolejnych odmowach zosta\u0142 przez jury konkursu odsuni\u0119ty od dalszej rywalizacji.\n", "en": "However, it did not give up easily and was excluded from further participation by the jury only after it refused to overcome it thrice.\n"}
250
{"pl": "Drugie miejsce w skokach kucyk\u00f3w zaj\u0119\u0142a Amelia Pawlak, dosiadaj\u0105ca \u201eFamy\u201d, a trzecie Lena Boru\u0144 na \u201eHarmiderze\u201d.\n", "en": "The second place in pony jumps was taken by Amelia Pawlak on \"Fama\" and the third by Lena Boru\u0144 on \"Harmider\".\n"}
251
{"pl": "Ambitnie walczy\u0142a najm\u0142odsza uczestniczka turnieju - Inga Aksman, galopuj\u0105ca i skacz\u0105ca przez przeszkody na ma\u0142ej klaczy \u201eCarmen\u201d.\n", "en": "The youngest tournament participant, Inga Aksman, who galloped and jumped over obstacles on a small mare called \"Carmen\", fought ambitiously.\n"}
252
{"pl": "Jeszcze wi\u0119ksze emocje towarzyszy\u0142y startuj\u0105cym amazonkom oraz widzom podczas konkursu z udzia\u0142em du\u017cych koni.\n", "en": "Even more emotions accompanied the horsewomen and spectators during the competition with large horses.\n"}
253
{"pl": "Gro\u017anie wygl\u0105daj\u0105ce upadki zaliczy\u0142y Paulina Szewczyk, dosiadaj\u0105ca \u201eDeklaracji\u201d oraz Anastazja Abramenko, kt\u00f3ra jecha\u0142a na \u201eLotce\u201d.\n", "en": "Paulina Szewczyk on \"Deklaracja\" and Anastazja Abramenko on \"Lotka\" experienced falls which seemed dangerous.\n"}
254
{"pl": "Na szcz\u0119\u015bcie poza drobnymi pot\u0142uczeniami ani amazonkom, ani koniom nic z\u0142ego si\u0119 nie sta\u0142o, wi\u0119c dalej uczestniczy\u0142y w konkursie.\n", "en": "Luckily, neither the horsewomen nor the horses experienced anything else than minor contusions so they continued to compete.\n"}
255
{"pl": "Sporo problem\u00f3w z wprowadzaniem m\u0142odej klaczy \u201eWineta\u201d na parkur mia\u0142a dosiadaj\u0105ca j\u0105 Weronika \u0141uczkiewicz.\n", "en": "Weronika \u0141uczkiewicz had a lot of problems bringing her young mare \"Wineta\" to the course.\n"}
256
{"pl": "Potrzebna by\u0142a albo asysta trenerki, albo inny ko\u0144 do pary, za kt\u00f3rym mkn\u0119\u0142a troch\u0119 szalona \u201eWineta\u201d.\n", "en": "What was required was the trainer\u2019s assistance or another horse which was followed by slightly crazy \"Wineta\".\n"}
257
{"pl": "Po zaliczeniu przeszkody z parkuru te\u017c zje\u017cd\u017ca\u0142a pe\u0142nym cwa\u0142em, wi\u0119c chwilami w boksach i na rozpr\u0119\u017calni robi\u0142o si\u0119 niebezpiecznie. \u201eWszystko jest pod kontrol\u0105!\u201d, uspokaja\u0142 Jan Sienkiewicz troch\u0119 tym przestraszonych widz\u00f3w, zw\u0142aszcza tych najm\u0142odszych.\n", "en": "After it overcame an obstacle, it left the course galloping at full speed so it was dangerous in the stalls and in the horse relaxation hall at times. \"Everything is in hand!\", Jan Sienkiewicz reassured the spectators, especially the youngest, who were a bit frightened with that.\n"}
258
{"pl": "Od pocz\u0105tku konkursu du\u017cych koni \u015bwietnie na parkurze spisywa\u0142a si\u0119 Marta Masalska, dosiadaj\u0105ca pi\u0119knie si\u0119 prezentuj\u0105cej \u201eWhisky\u201d.\n", "en": "Marta Masalska on beautiful \"Whisky\" did great from the very start of the large horse competition.\n"}
259
{"pl": "Ta dostojna klacz, w parze z do\u015bwiadczon\u0105 amazonk\u0105, za drugim podej\u015bciem w fina\u0142owej fazie jako pierwsze przeskoczy\u0142y 135 cm i to by\u0142 najlepszy w tym momencie wynik zawod\u00f3w.\n", "en": "\"Whisky\", a stately mare, and her experienced rider, were the first to jump over 135 cm at the second go at the final stage and that was the best competition result at the time.\n"}
260
{"pl": "Po chwili jednak t\u0119 sam\u0105 wysoko\u015b\u0107 zaliczy\u0142y tak\u017ce Paulina Szewczyk na \u201eDeklaracji\u201d, Weronika \u0141uczkiewicz na \u201eWinecie\u201d oraz Anastazja Abramenko na \u201eLotce\u201d.\n", "en": "In a while, however, also Paulina Szewczyk on \"Deklaracja\", Weronika \u0141uczkiewicz on \"Wineta\" and Anastazja Abramenko on \"Lotka\" achieved that height.\n"}
261
{"pl": "Do dekoracji flo i po odbi\u00f3r nagr\u00f3d rzeczowych w postaci sprz\u0119tu je\u017adzieckiego wyjecha\u0142y wi\u0119c wszystkie te zawodniczki razem, a na ko\u0144cu wsp\u00f3lnie z amazonkami na kucykach w takt marszu Radeckiego wykona\u0142y efektown\u0105 rund\u0119 honorow\u0105, ko\u0144cz\u0105c ni\u0105 te ciekawe i emocjonuj\u0105ce zawody.\n", "en": "This meant all competitors came together for the decoration and collection of prizes in the form of horse riding equipment and eventually, together with the pony riding girls, they had an eye-catchy victory lap to the march by Radecky, ending those interesting and thrilling competition.\n"}
262
{"pl": "Podzi\u0119kowania\n", "en": "Acknowledgements\n"}
263
{"pl": "Je\u017adziecki Klub Sportowy \u201eW Siodle\u201d serdecznie dzi\u0119kuje sponsorom konkursu pot\u0119gi skoku podczas XVI \u201eT\u0119czowych Zawod\u00f3w Je\u017adzieckich\u201d: Urz\u0119dowi Miejskiemu w O\u0142awie, Zak\u0142adowi Wodoci\u0105g\u00f3w i Kanalizacji w O\u0142awie, Starostwu Powiatowemu oraz firmie \u201eMustang\u201d.\n", "en": "The Horseriding Club \"W siodle\" would like to thank the sponsors of the power jump competition during XVI \"T\u0119czowe Zawody Je\u017adzieckie\", namely: The Municipal Office in O\u0142awa, the Power Supply and Wastewater Discharge Company in O\u0142awa, the Poviat Starost\u2019s Office and \"Mustang\".\n"}
264
{"pl": "Max Kolonko odcina si\u0119 od KWW Patriotyczna Rewolucja Maxa Kolonko\n", "en": "Max Kolonko cuts himself off the KWW Patriotyczna Rewolucja Maxa Kolonko\n"}
265
{"pl": "KWW Patriotyczna Rewolucja Maxa Kolonko to nazwa komitetu wyborczego pod jakim formacja polityczna #R Revolution Mariusza Maxa Kolonki mia\u0142a i\u015b\u0107 do pa\u017adziernikowych wybor\u00f3w parlamentarnych.\n", "en": "KWW Patriotyczna Rewolucja Maxa Kolonko is a name of an election campaign committee used by #R Revolution Mariusza Maxa Kolonki political formation that was supposed to enter the October parliamentary election.\n"}
266
{"pl": "Rewolucja kierowa\u0142a swoj\u0105 propozycj\u0119 zw\u0142aszcza do m\u0142odych wyborc\u00f3w o pogl\u0105dach prawicowych.\n", "en": "Rewolucja addressed his offer especially to the young right-wing electorate.\n"}
267
{"pl": "Przed wyborami Kolonko zapowiada\u0142 wsp\u00f3\u0142prac\u0119 z Markiem Jakubiakiem, czy Paw\u0142em Kukizem, jednak do \u017cadnej z tych koalicji nie dosz\u0142o, a sam KWW Patriotyczna Rewolucja Maxa Kolonko nie zdo\u0142a\u0142 nawet zebra\u0107 wystarczaj\u0105cej liczby podpis\u00f3w, \u017ceby wystawi\u0107 listy w jakimkolwiek okr\u0119gu wyborczym w Polsce.\n", "en": "Before election Kolonko announced cooperation with Marek Jakubik or Pawe\u0142 Kukiz, no such coalition was established and KWW Patriotyczna Rewolucja Maxa Kolonko did not manage to collect a sufficient number of signatures to set an electoral roll in any constituency in Poland.\n"}
268
{"pl": "Teraz Kolonko poinformowa\u0142 na Twitterze, \u017ce zako\u0144czy\u0142 wsp\u00f3\u0142prac\u0119 z KWW Patriotyczna Rewolucja Maxa Kolonko.\n", "en": "Now Kolonko has informed on Twitter that he finished cooperation with KWW Patriotyczna Rewolucja Maxa Kolonko.\n"}
269
{"pl": "\"B\u0119d\u0119 oczekiwa\u0142 od w/w KWW wykre\u015blenia mojego nazwiska z nazwy.\n", "en": "\"I will be expecting KWW to remove my surname from its name.\n"}
270
{"pl": "Uprzejmie prosz\u0119 o nie\u0142\u0105czenie mojej osoby z w/w wymienionym podmiotem\u201d, doda\u0142 i zapowiedzia\u0142, ze wi\u0119cej informacji poda wkr\u00f3tce.\n", "en": "Please do not link me with the above-mentioned entity\", added and announced to provide more information soon.\n"}
271
{"pl": "Na razie nie wiadomo, czy dziennikarz b\u0119dzie kontynuowa\u0142 swoje dzia\u0142anie, czy to koniec formacji #R Rewolucja.\n", "en": "For the time being it is not known whether the journalist would continue his actions, or if it is the end of the #R Rewolucja formation.\n"}
272
{"pl": "4 lipca, w ameryka\u0144ski Dzie\u0144 Niepodleg\u0142o\u015bci, przebywaj\u0105cy w USA dziennikarz Mariusz Max Kolonko, poinformowa\u0142 o powstaniu nowej formacji politycznej - #R Revolution.\n", "en": "On 4th July, the American Independence Day, the journalist Mariusz Max Kolonko residing in USA informed about establishing a new political formation \u2013 #R Revolution.\n"}
273
{"pl": "W ostatnich latach Kolonko zas\u0142yn\u0105\u0142 z prowadzenia w portalu YouTube kana\u0142u Max TV, na kt\u00f3rym komentuje wydarzenia w Polsce i na \u015bwiecie.\n", "en": "In recent years Kolonko has become famous for running a Max TV channel on YouTube, where he comments events in Poland and worldwide.\n"}
274
{"pl": "\u201eMamy do\u015b\u0107 polityk\u00f3w, do\u015b\u0107 waszych durnych gierek, do\u015b\u0107 waszych amatorskich rz\u0105d\u00f3w.\n", "en": "\"We are fed up with politicians, fed up with their proud tricks, fed up with all their amateur rules.\n"}
275
{"pl": "Pora, by w\u0142adze w pa\u0144stwie obj\u0105\u0142 Nar\u00f3d i rz\u0105dzi\u0142 dla dobra Narodu\u201d, m\u00f3wi\u0142 wtedy Kolonko.\n", "en": "It\u2019s time for People to take over the rule in the state and rule for the benefit of People\", Kolonko kept saying then.\n"}
276
{"pl": "W programie partii znalaz\u0142y si\u0119 m.in. kwestie dotycz\u0105ce s\u0105downictwa (powinna by\u0107 wybierana w wyborach powszechnych), zmian podatkowych (zr\u00f3wnanie kwoty wolnej od podatku dla wszystkich), reparacji wojennych (w formie pomocy wojskowej dla pa\u0144stw wschodniej flanki NATO, ze szczeg\u00f3lnym uwzgl\u0119dnieniem Polski), przeprowadzenia referendum w sprawie posiadania broni, ograniczenia liczby pos\u0142\u00f3w czy wprowadzenia jednomandatowych okr\u0119g\u00f3w wyborczych.\n", "en": "The party programme includes matters related to the courts (judges should be elected in general election), tax changes (equalising tax free allowance for all people), war reparations (in the form of military assistance for NATO\u2019S Eastern flank countries, with paying special attention to Poland), having a referendum on the possession of firearms, limiting the number of members of parliament or introducing a single-member constituencies.\n"}
277
{"pl": "Kilka dni po og\u0142oszeniu powstania nowej formacji politycznej Mariusz Max Kolonko przyst\u0105pi\u0142 do rozm\u00f3w z Markiem Jakubiakiem.\n", "en": "A few days after announcing the establishment of a the new political formation, Mariusz Max Kolonko started talks with Marek Jakubik.\n"}
278
{"pl": "Pod koniec lipca Kolonko zamie\u015bci\u0142 na swoim profilu w mediach spo\u0142eczno\u015bciowych informacj\u0119 sugeruj\u0105c\u0105, \u017ce #R po\u0142\u0105czy si\u0142y z ruchem Kukiz'15.\n", "en": "Late July Kolonko posted on his social media profile information suggesting that #R is going to join forces with Kukiz'15 movement.\n"}
279
{"pl": "Jednak do \u017cadnej z tych koalicji ostatecznie nie dosz\u0142o.\n", "en": "However, no such coalitions have been eventually formed.\n"}
280
{"pl": "UBS: Z\u0142oty blisko punktu r\u00f3wnowagi\n", "en": "UBS: PLN Close to the Balance Point\n"}
281
{"pl": "\u201eKurs euro utrzyma si\u0119 w najbli\u017cszych miesi\u0105cach w okolicach pu\u0142apu 4,35 z\u0142, czemu towarzyszy\u0107 b\u0119dzie s\u0142aba koniunktura na globalnych rynkach\u201d, zapowiada Michael Bolliger z towarzystwa UBS Wealth Management.\n", "en": "\"The FX rate for euro will stay near the ceiling of PLN 4.35 in the months to come which will be accompanied by poor economic situation on global markets\",Michael Bolliger from UBS Wealth Management announces.\n"}
282
{"pl": "\u201eOczekiwania utrzymania solidnego tempa wzrostu gospodarczego i stabilnej polityki pieni\u0119\u017cnej przemawiaj\u0105 za stabilizacj\u0105 notowa\u0144 z\u0142otego na obecnym pu\u0142apie\u201d, ocenia specjalista w rozmowie z Bankier.pl.\n", "en": "\"The expected continued solid economic growth rate and stable monetary policy support the stabilisation of PLN rates at the current level\", says the specialist in the interview with Bankier.pl.\n"}
283
{"pl": "Jego zdaniem mimo wyra\u017anej presji inflacyjnej Rada Polityki Pieni\u0119\u017cnej nie zdecyduje si\u0119 na podwy\u017cki st\u00f3p w otoczeniu, w kt\u00f3rym ogromna wi\u0119kszo\u015b\u0107 bank\u00f3w centralnych \u0142agodzi polityk\u0119.\n", "en": "According to him, despite a clear inflation pressure, the Monetary Policy Council is not going to increase the rates when the majority of central banks relaxes their policy.\n"}
284
{"pl": "\u201eO ile z\u0142oty jest w\u0142a\u015bciwie wyceniany \u2013 notowania euro powinny utrzymywa\u0107 si\u0119 w najbli\u017cszych miesi\u0105cach w okolicach pu\u0142apu 4,35 z\u0142 \u2013 o tyle ma\u0142o atrakcyjne s\u0105 wed\u0142ug niego polskie obligacje.\n", "en": "\"Even though PLN is valued correctly, as the euro rates should stay near the ceiling of PLN 4.35 in the months to come, the Polish bonds are rather unattractive in his opinion.\n"}
285
{"pl": "Znacznie bardziej korzystne rentowno\u015bci od polskich papier\u00f3w oferuj\u0105 obligacje z rynk\u00f3w wschodz\u0105cych\u201d, ocenia Michael Bolliger, szef alokacji aktyw\u00f3w na rynki wschodz\u0105ce w towarzystwie UBS Wealth Management.\n", "en": "The bonds from the emerging markets offer much better yields than the Polish securities\", Michael Bolliger, head of assets\u2019 allocation to emerging markets in UBS Wealth Management, estimates.\n"}
286
{"pl": "Wed\u0142ug specjalisty g\u0142\u00f3wnym zagro\u017ceniem dla polskiej gospodarki jest pogorszenie koniunktury na \u015bwiecie.\n", "en": "According to the specialist, the major hazard for the Polish economy is the deteriorated economic situation globally.\n"}
287
{"pl": "\u201eGlobalne spowolnienie mo\u017ce si\u0119 jeszcze pog\u0142\u0119bi\u0107, jednak nie powinno doj\u015b\u0107 do ci\u0119\u017ckiej recesji, a co najwy\u017cej do zej\u015bcia dynamiki PKB nieznacznie poni\u017cej zera\u201d, zapowiada Michael Bolliger.\n", "en": "\"Although global slowdown is likely to deepen, there should not be any serious crisis, but only the reduced dynamics of GDP slightly below zero\", Michael Bolliger declares.\n"}
288
{"pl": "\u201eInwestorzy powinni niedowa\u017ca\u0107 globalne akcje, kt\u00f3rym szkodzi\u0107 mog\u0105 brak perspektyw rozwi\u0105zania konfliktu handlowego na linii USA-Chiny i inne czynniki ryzyka geopolitycznego, w tym procedura impeachmentu Donalda Trumpa oraz brexit.\n", "en": "\"The investors should underestimate the global shares which may suffer from the absence of any perspectives of solving the trade conflict between the U.S. and China as well as other geopolitical risk factors, including the impeachment of Donald Trump and Brexit.\n"}
289
{"pl": "W\u015br\u00f3d rynk\u00f3w akcji relatywnie najs\u0142abiej powinna zachowywa\u0107 si\u0119 Europa\u201d, wynika z najnowszego listu do inwestor\u00f3w autorstwa g\u0142\u00f3wnego zarz\u0105dzaj\u0105cego UBS Wealth Management Marka Haefele.\n", "en": "Europe should display relatively the weakest behaviour among share markets\", as stems from the latest letter to investor by the General Manager of UBS Wealth Management, Mark Haefele.\n"}
290
{"pl": "\u201eAkcje z kraj\u00f3w strefy euro powinny zachowywa\u0107 si\u0119 gorzej od ameryka\u0144skich, bo s\u0105 bardziej podatne w warunkach podwy\u017cszonej niepewno\u015bci wok\u00f3\u0142 globalnego handlu oraz obaw przed spowolnieniem\u201d, czytamy w dokumencie.\n", "en": "\"Shares from euro zone countries should behave worse than the American ones as they are more susceptible in the conditions of increased uncertainty around the global trade and fears of slowdown\", says the document.\n"}
291
{"pl": "Zdaniem Michaela Bolligera po tym jak hossa na rynkach obligacji najbezpieczniejszych kraj\u00f3w zepchn\u0119\u0142a rentowno\u015bci niemieckich 10-latek nawet do minus 0,74 proc., jest jeszcze mo\u017cliwe pog\u0142\u0119bienie spadku rentowno\u015bci.\n", "en": "According to Michael Bolliger, after the boom on the bond markets of the safest countries pushed the yields of the German 10-year bonds even to minus 0.74 per cent, the reduced yield is still likely to deepen.\n"}
292
{"pl": "Jednak w d\u0142u\u017cszej perspektywie spada\u0107 nie powinny ju\u017c rentowno\u015bci papier\u00f3w d\u0142ugoterminowych, a jedynie kr\u00f3tkoterminowych, za spraw\u0105 \u0142agodzenia polityki pieni\u0119\u017cnej bank\u00f3w.\n", "en": "However, in a longer time horizon, the fall should not affect the yield of long-term securities but only of the short-term ones thanks to the relaxed monetary policy of banks.\n"}
293
{"pl": "Najwi\u0119ksze pole do obni\u017cek st\u00f3p ma Fed, co powinno doprowadzi\u0107 do os\u0142abienia ameryka\u0144skiej waluty w horyzoncie kolejnych lat.\n", "en": "Fed has the largest scope for reducing the rates which should lead to weakening the American currency in the horizon of the next years.\n"}
294
{"pl": "D\u0142ugoterminowym punktem r\u00f3wnowagi dla notowa\u0144 euro jest pu\u0142ap 1,29 USD, co oznacza\u0142oby 19-procentowy potencja\u0142 umocnienia wsp\u00f3lnej waluty do dolara.\n", "en": "A long-term balance point for euro rates is the ceiling of USD 1.29 which would mean a 19-per cent potential of strengthening the common currency when compared to USD.\n"}
295
{"pl": "Oczekujemy dalszych obni\u017cek st\u00f3p Fedu, co b\u0119dzie skutkowa\u0142o zmniejszaniem si\u0119 r\u00f3\u017cnic w polityce pieni\u0119\u017cnej na \u015bwiecie.\n", "en": "We expect further reductions of Fed rates which will result in reduced differences in the monetary policy worldwide.\n"}
296
{"pl": "\u201eNa utrzymanie si\u0142y dolara w d\u0142ugim terminie mog\u0105 nie pozwoli\u0107 deficyty na rachunku bie\u017c\u0105cym i bud\u017cetowy\u201d, zapowiada Michael Bolliger.\n", "en": "\"The current accounts and budget deficits may prevent keeping the strong USD in the long term\", says Michael Bolliger.\n"}
297
{"pl": "Bundeswehra gubi bro\u0144.\n", "en": "The Bundeswehr is losing weapons.\n"}
298
{"pl": "Poufny raport niemieckiego MON\n", "en": "A confidential report by German Federal Ministry of Defence\n"}
299
{"pl": "Bundeswehra od pocz\u0105tku roku 2014 zanotowa\u0142a znikni\u0119cie 39 sztuk broni, 39 cz\u0119\u015bci broni oraz 19 445 sztuk amunicji \u2013 wynika z poufnego zestawienia sporz\u0105dzonego w resorcie obrony RFN.\n", "en": "Since the beginning of 2014, the Bundeswehr has recorded the disappearance of 39 weapons, 39 weapon parts and 19,445 rounds of ammunition, according to a confidential report prepared at the German Federal Ministry of Defence.\n"}